(Yo)
J'aime la tise, j'aime les bonnes plantes
J'suis de loin le plus noir de tes potes blancs
Je suis bien plus chaud que les volcans
J'aimerais tant niaiser mais j'ai pô l'temps
J'suis à l'arrière de la caisse de sa mère
Il a l'seum, il l'appelle, je la baise
Sur la tête, sur la fesse, j'lui mets crème de la crème
Il l'harcèle, ça m'embête, j'vais p't'être la tèj
On fait du bruit, du coup maintenant tu restes
Tu restes en scred, tu dis pas quand tu aimes
Pleins phares dans tunnel, mes hippies font de l'argent
Les gars est-ce que c'est gargantuesque?
J'suis rappeur le week-end, j'suis comptable la semaine
J'ai fait l'tour de France, j'ai vu que la guerre
J'connais Nancy par cœur, je ne peux pas m'perdre
J'suis à Lyon, j'suis à Caen, j'suis à Dundas Square
Barek, enfile ton bandana
Crapule, enfile ton bandana
MC Ghams, Ghams, Ghams, Ghams, enfile ton bandana
(Oui oui, enfile-le!)
J'enfile mon bandana rouge!
Je n'ai plus de respect, je refuse de rester caché
J'enfile mon bandana rouge!
Je vais tous me les faire je les pousse, je les baise dès
Qu'j'enfile mon bandana rouge!
J'enfile mon bandana rouge!
J'avoue, j'ai vu, t'as l'seum on est chaud
Mec j'fume des sandwiches dans l'club Sodebo
Ticket d'métro substitut au mégot
J'fais des tubes, je les fume, j'encule tout l'temps les autres
J'suis à Lyon, j'prends du poids, j'bois du Côte Rôtie
J'ai renversé du vin rouge sur mon crocodile
J'ai tendance à détester qu'on me contredise
J'suis ralenti par des gens de ma propre ville
Comme un tweet, j'ai peu d'caractère
J'sors la be-bar à l'air avec un peu d'parabène
J'prends des numéros d'rappeurs un peu par hasard
"Ok Siri, rappelle-moi d'pas rappeler"
J'tombe comme un bong à la bouche
Elle est belle j'ai mon - dans sa bouche
Je me bouge que quand ça m'arrange
J'suis vénère quand j'ai mon bandana rouge
Barek, enfile ton bandana
Crapule, enfile ton bandana
MC Ghams, Ghams, Ghams, Ghams, enfile ton bandana
(Oui oui, enfile-le!)
J'enfile mon bandana rouge!
Je n'ai plus de respect, je refuse de rester caché
J'enfile mon bandana rouge!
Je vais tous me les faire je les pousse, je les baise dès
Qu'j'enfile mon bandana rouge!
J'enfile mon bandana rouge!
J'enfile mon bandana rouge!
J'enfile mon bandana rouge!
J'enfile mon bandana
Bandana, bandana, bandana, j'enfile mon bandana rouge
Bandana, bandana, bandana, j'enfile mon bandana rouge
Bandana, bandana, bandana, j'enfile mon bandana rouge
Bandana, bandana
J'enfile mon bandana rouge!
J'enfile mon bandana rouge!
J'enfile mon bandana rouge!
J'enfile mon bandana rouge!
J'enfile mon bandana
(Yo)
(Yo)
J'aime la tise, j'aime les bonnes plantes
Ich liebe den Alkohol, ich liebe die guten Pflanzen
J'suis de loin le plus noir de tes potes blancs
Ich bin bei weitem der dunkelste deiner weißen Freunde
Je suis bien plus chaud que les volcans
Ich bin viel heißer als die Vulkane
J'aimerais tant niaiser mais j'ai pô l'temps
Ich würde so gerne herumalbern, aber ich habe keine Zeit
J'suis à l'arrière de la caisse de sa mère
Ich sitze hinten in dem Auto seiner Mutter
Il a l'seum, il l'appelle, je la baise
Er ist sauer, er ruft sie an, ich schlafe mit ihr
Sur la tête, sur la fesse, j'lui mets crème de la crème
Auf dem Kopf, auf dem Hintern, ich gebe ihr das Beste vom Besten
Il l'harcèle, ça m'embête, j'vais p't'être la tèj
Er belästigt sie, das nervt mich, ich werde sie vielleicht loswerden
On fait du bruit, du coup maintenant tu restes
Wir machen Lärm, also bleibst du jetzt
Tu restes en scred, tu dis pas quand tu aimes
Du bleibst heimlich, du sagst nicht, wenn du etwas magst
Pleins phares dans tunnel, mes hippies font de l'argent
Scheinwerfer im Tunnel, meine Hippies machen Geld
Les gars est-ce que c'est gargantuesque?
Jungs, ist das nicht riesig?
J'suis rappeur le week-end, j'suis comptable la semaine
Ich bin am Wochenende Rapper, unter der Woche bin ich Buchhalter
J'ai fait l'tour de France, j'ai vu que la guerre
Ich habe Frankreich bereist, ich habe nur Krieg gesehen
J'connais Nancy par cœur, je ne peux pas m'perdre
Ich kenne Nancy auswendig, ich kann mich nicht verlaufen
J'suis à Lyon, j'suis à Caen, j'suis à Dundas Square
Ich bin in Lyon, ich bin in Caen, ich bin auf dem Dundas Square
Barek, enfile ton bandana
Barek, zieh dein Bandana an
Crapule, enfile ton bandana
Schurke, zieh dein Bandana an
MC Ghams, Ghams, Ghams, Ghams, enfile ton bandana
MC Ghams, Ghams, Ghams, Ghams, zieh dein Bandana an
(Oui oui, enfile-le!)
(Ja ja, zieh es an!)
J'enfile mon bandana rouge!
Ich ziehe mein rotes Bandana an!
Je n'ai plus de respect, je refuse de rester caché
Ich habe keinen Respekt mehr, ich weigere mich zu verstecken
J'enfile mon bandana rouge!
Ich ziehe mein rotes Bandana an!
Je vais tous me les faire je les pousse, je les baise dès
Ich werde sie alle fertig machen, ich dränge sie, ich schlafe mit ihnen sobald
Qu'j'enfile mon bandana rouge!
Ich mein rotes Bandana anziehe!
J'enfile mon bandana rouge!
Ich ziehe mein rotes Bandana an!
J'avoue, j'ai vu, t'as l'seum on est chaud
Ich gebe zu, ich habe gesehen, du bist sauer, wir sind heiß
Mec j'fume des sandwiches dans l'club Sodebo
Kerl, ich rauche Sandwiches im Sodebo Club
Ticket d'métro substitut au mégot
U-Bahn-Ticket als Ersatz für die Zigarette
J'fais des tubes, je les fume, j'encule tout l'temps les autres
Ich mache Hits, ich rauche sie, ich ficke die anderen die ganze Zeit
J'suis à Lyon, j'prends du poids, j'bois du Côte Rôtie
Ich bin in Lyon, ich nehme zu, ich trinke Côte Rôtie
J'ai renversé du vin rouge sur mon crocodile
Ich habe Rotwein auf mein Krokodil verschüttet
J'ai tendance à détester qu'on me contredise
Ich neige dazu, es zu hassen, wenn man mir widerspricht
J'suis ralenti par des gens de ma propre ville
Ich werde von Leuten aus meiner eigenen Stadt verlangsamt
Comme un tweet, j'ai peu d'caractère
Wie ein Tweet, habe ich wenig Charakter
J'sors la be-bar à l'air avec un peu d'parabène
Ich zeige meine Barbe mit ein wenig Paraben
J'prends des numéros d'rappeurs un peu par hasard
Ich nehme die Nummern von Rappern ein wenig zufällig
"Ok Siri, rappelle-moi d'pas rappeler"
„Ok Siri, erinnere mich daran, nicht zurückzurufen“
J'tombe comme un bong à la bouche
Ich falle wie ein Bong in den Mund
Elle est belle j'ai mon - dans sa bouche
Sie ist schön, ich habe meinen - in ihrem Mund
Je me bouge que quand ça m'arrange
Ich bewege mich nur, wenn es mir passt
J'suis vénère quand j'ai mon bandana rouge
Ich bin wütend, wenn ich mein rotes Bandana anhabe
Barek, enfile ton bandana
Barek, zieh dein Bandana an
Crapule, enfile ton bandana
Schurke, zieh dein Bandana an
MC Ghams, Ghams, Ghams, Ghams, enfile ton bandana
MC Ghams, Ghams, Ghams, Ghams, zieh dein Bandana an
(Oui oui, enfile-le!)
(Ja ja, zieh es an!)
J'enfile mon bandana rouge!
Ich ziehe mein rotes Bandana an!
Je n'ai plus de respect, je refuse de rester caché
Ich habe keinen Respekt mehr, ich weigere mich zu verstecken
J'enfile mon bandana rouge!
Ich ziehe mein rotes Bandana an!
Je vais tous me les faire je les pousse, je les baise dès
Ich werde sie alle fertig machen, ich dränge sie, ich schlafe mit ihnen sobald
Qu'j'enfile mon bandana rouge!
Ich mein rotes Bandana anziehe!
J'enfile mon bandana rouge!
Ich ziehe mein rotes Bandana an!
J'enfile mon bandana rouge!
Ich ziehe mein rotes Bandana an!
J'enfile mon bandana rouge!
Ich ziehe mein rotes Bandana an!
J'enfile mon bandana
Ich ziehe mein Bandana an
Bandana, bandana, bandana, j'enfile mon bandana rouge
Bandana, Bandana, Bandana, ich ziehe mein rotes Bandana an
Bandana, bandana, bandana, j'enfile mon bandana rouge
Bandana, Bandana, Bandana, ich ziehe mein rotes Bandana an
Bandana, bandana, bandana, j'enfile mon bandana rouge
Bandana, Bandana, Bandana, ich ziehe mein rotes Bandana an
Bandana, bandana
Bandana, Bandana
J'enfile mon bandana rouge!
Ich ziehe mein rotes Bandana an!
J'enfile mon bandana rouge!
Ich ziehe mein rotes Bandana an!
J'enfile mon bandana rouge!
Ich ziehe mein rotes Bandana an!
J'enfile mon bandana rouge!
Ich ziehe mein rotes Bandana an!
J'enfile mon bandana
Ich ziehe mein Bandana an
(Yo)
(Yo)
J'aime la tise, j'aime les bonnes plantes
Eu gosto de beber, eu gosto de boas plantas
J'suis de loin le plus noir de tes potes blancs
Sou de longe o mais negro dos teus amigos brancos
Je suis bien plus chaud que les volcans
Sou muito mais quente que os vulcões
J'aimerais tant niaiser mais j'ai pô l'temps
Gostaria tanto de brincar, mas não tenho tempo
J'suis à l'arrière de la caisse de sa mère
Estou na parte de trás do carro da mãe dele
Il a l'seum, il l'appelle, je la baise
Ele está chateado, ele a chama, eu a pego
Sur la tête, sur la fesse, j'lui mets crème de la crème
Na cabeça, na bunda, eu dou a ela o creme de la creme
Il l'harcèle, ça m'embête, j'vais p't'être la tèj
Ele a assedia, isso me incomoda, talvez eu a descarte
On fait du bruit, du coup maintenant tu restes
Fazemos barulho, então agora você fica
Tu restes en scred, tu dis pas quand tu aimes
Você fica escondido, você não diz quando gosta
Pleins phares dans tunnel, mes hippies font de l'argent
Faróis acesos no túnel, meus hippies estão ganhando dinheiro
Les gars est-ce que c'est gargantuesque?
Caras, isso é gargantuesco?
J'suis rappeur le week-end, j'suis comptable la semaine
Sou rapper no fim de semana, contador durante a semana
J'ai fait l'tour de France, j'ai vu que la guerre
Eu viajei pela França, só vi guerra
J'connais Nancy par cœur, je ne peux pas m'perdre
Conheço Nancy de cor, não posso me perder
J'suis à Lyon, j'suis à Caen, j'suis à Dundas Square
Estou em Lyon, estou em Caen, estou na Dundas Square
Barek, enfile ton bandana
Barek, coloque seu bandana
Crapule, enfile ton bandana
Crapule, coloque seu bandana
MC Ghams, Ghams, Ghams, Ghams, enfile ton bandana
MC Ghams, Ghams, Ghams, Ghams, coloque seu bandana
(Oui oui, enfile-le!)
(Sim sim, coloque-o!)
J'enfile mon bandana rouge!
Eu coloco meu bandana vermelho!
Je n'ai plus de respect, je refuse de rester caché
Não tenho mais respeito, me recuso a ficar escondido
J'enfile mon bandana rouge!
Eu coloco meu bandana vermelho!
Je vais tous me les faire je les pousse, je les baise dès
Vou pegar todos eles, eu os empurro, eu os pego assim que
Qu'j'enfile mon bandana rouge!
Eu coloco meu bandana vermelho!
J'enfile mon bandana rouge!
Eu coloco meu bandana vermelho!
J'avoue, j'ai vu, t'as l'seum on est chaud
Admito, vi, você está chateado, estamos quentes
Mec j'fume des sandwiches dans l'club Sodebo
Cara, eu fumo sanduíches no clube Sodebo
Ticket d'métro substitut au mégot
Bilhete de metrô substituto para o cigarro
J'fais des tubes, je les fume, j'encule tout l'temps les autres
Faço hits, eu os fumo, eu fodo com os outros o tempo todo
J'suis à Lyon, j'prends du poids, j'bois du Côte Rôtie
Estou em Lyon, ganhando peso, bebendo Côte Rôtie
J'ai renversé du vin rouge sur mon crocodile
Derramei vinho tinto no meu crocodilo
J'ai tendance à détester qu'on me contredise
Tendo a odiar ser contrariado
J'suis ralenti par des gens de ma propre ville
Estou atrasado por pessoas da minha própria cidade
Comme un tweet, j'ai peu d'caractère
Como um tweet, tenho pouco caráter
J'sors la be-bar à l'air avec un peu d'parabène
Eu exibo a barba ao ar com um pouco de parabeno
J'prends des numéros d'rappeurs un peu par hasard
Pego números de rappers um pouco ao acaso
"Ok Siri, rappelle-moi d'pas rappeler"
"Ok Siri, lembre-me de não ligar"
J'tombe comme un bong à la bouche
Caio como um bong na boca
Elle est belle j'ai mon - dans sa bouche
Ela é linda, tenho meu - na boca dela
Je me bouge que quand ça m'arrange
Só me mexo quando me convém
J'suis vénère quand j'ai mon bandana rouge
Fico irritado quando tenho meu bandana vermelho
Barek, enfile ton bandana
Barek, coloque seu bandana
Crapule, enfile ton bandana
Crapule, coloque seu bandana
MC Ghams, Ghams, Ghams, Ghams, enfile ton bandana
MC Ghams, Ghams, Ghams, Ghams, coloque seu bandana
(Oui oui, enfile-le!)
(Sim sim, coloque-o!)
J'enfile mon bandana rouge!
Eu coloco meu bandana vermelho!
Je n'ai plus de respect, je refuse de rester caché
Não tenho mais respeito, me recuso a ficar escondido
J'enfile mon bandana rouge!
Eu coloco meu bandana vermelho!
Je vais tous me les faire je les pousse, je les baise dès
Vou pegar todos eles, eu os empurro, eu os pego assim que
Qu'j'enfile mon bandana rouge!
Eu coloco meu bandana vermelho!
J'enfile mon bandana rouge!
Eu coloco meu bandana vermelho!
J'enfile mon bandana rouge!
Eu coloco meu bandana vermelho!
J'enfile mon bandana rouge!
Eu coloco meu bandana vermelho!
J'enfile mon bandana
Eu coloco meu bandana
Bandana, bandana, bandana, j'enfile mon bandana rouge
Bandana, bandana, bandana, eu coloco meu bandana vermelho
Bandana, bandana, bandana, j'enfile mon bandana rouge
Bandana, bandana, bandana, eu coloco meu bandana vermelho
Bandana, bandana, bandana, j'enfile mon bandana rouge
Bandana, bandana, bandana, eu coloco meu bandana vermelho
Bandana, bandana
Bandana, bandana
J'enfile mon bandana rouge!
Eu coloco meu bandana vermelho!
J'enfile mon bandana rouge!
Eu coloco meu bandana vermelho!
J'enfile mon bandana rouge!
Eu coloco meu bandana vermelho!
J'enfile mon bandana rouge!
Eu coloco meu bandana vermelho!
J'enfile mon bandana
Eu coloco meu bandana
(Yo)
(Me)
J'aime la tise, j'aime les bonnes plantes
I love booze, I love good plants
J'suis de loin le plus noir de tes potes blancs
I'm by far the darkest of your white friends
Je suis bien plus chaud que les volcans
I'm much hotter than volcanoes
J'aimerais tant niaiser mais j'ai pô l'temps
I'd love to mess around but I don't have the time
J'suis à l'arrière de la caisse de sa mère
I'm in the back of his mother's car
Il a l'seum, il l'appelle, je la baise
He's pissed, he calls her, I'm screwing her
Sur la tête, sur la fesse, j'lui mets crème de la crème
On the head, on the ass, I give her the cream of the crop
Il l'harcèle, ça m'embête, j'vais p't'être la tèj
He harasses her, it bothers me, I might ditch her
On fait du bruit, du coup maintenant tu restes
We make noise, so now you stay
Tu restes en scred, tu dis pas quand tu aimes
You stay on the down low, you don't say when you like
Pleins phares dans tunnel, mes hippies font de l'argent
Full beam in tunnel, my hippies make money
Les gars est-ce que c'est gargantuesque?
Guys, is it gargantuan?
J'suis rappeur le week-end, j'suis comptable la semaine
I'm a rapper on the weekend, I'm an accountant during the week
J'ai fait l'tour de France, j'ai vu que la guerre
I've toured France, I've only seen war
J'connais Nancy par cœur, je ne peux pas m'perdre
I know Nancy by heart, I can't get lost
J'suis à Lyon, j'suis à Caen, j'suis à Dundas Square
I'm in Lyon, I'm in Caen, I'm in Dundas Square
Barek, enfile ton bandana
Barek, put on your bandana
Crapule, enfile ton bandana
Crapule, put on your bandana
MC Ghams, Ghams, Ghams, Ghams, enfile ton bandana
MC Ghams, Ghams, Ghams, Ghams, put on your bandana
(Oui oui, enfile-le!)
(Yes yes, put it on!)
J'enfile mon bandana rouge!
I put on my red bandana!
Je n'ai plus de respect, je refuse de rester caché
I have no respect, I refuse to stay hidden
J'enfile mon bandana rouge!
I put on my red bandana!
Je vais tous me les faire je les pousse, je les baise dès
I'm going to take them all on, I push them, I screw them as soon as
Qu'j'enfile mon bandana rouge!
I put on my red bandana!
J'enfile mon bandana rouge!
I put on my red bandana!
J'avoue, j'ai vu, t'as l'seum on est chaud
I admit, I saw, you're pissed we're hot
Mec j'fume des sandwiches dans l'club Sodebo
Dude I smoke sandwiches in the Sodebo club
Ticket d'métro substitut au mégot
Metro ticket substitute for cigarette butt
J'fais des tubes, je les fume, j'encule tout l'temps les autres
I make hits, I smoke them, I screw others all the time
J'suis à Lyon, j'prends du poids, j'bois du Côte Rôtie
I'm in Lyon, I'm gaining weight, I'm drinking Côte Rôtie
J'ai renversé du vin rouge sur mon crocodile
I spilled red wine on my crocodile
J'ai tendance à détester qu'on me contredise
I tend to hate being contradicted
J'suis ralenti par des gens de ma propre ville
I'm slowed down by people from my own city
Comme un tweet, j'ai peu d'caractère
Like a tweet, I have little character
J'sors la be-bar à l'air avec un peu d'parabène
I take out the be-bar in the air with a little paraben
J'prends des numéros d'rappeurs un peu par hasard
I take rappers' numbers a bit by chance
"Ok Siri, rappelle-moi d'pas rappeler"
"Ok Siri, remind me not to call back"
J'tombe comme un bong à la bouche
I fall like a bong to the mouth
Elle est belle j'ai mon - dans sa bouche
She's beautiful I have my - in her mouth
Je me bouge que quand ça m'arrange
I only move when it suits me
J'suis vénère quand j'ai mon bandana rouge
I'm pissed when I have my red bandana on
Barek, enfile ton bandana
Barek, put on your bandana
Crapule, enfile ton bandana
Crapule, put on your bandana
MC Ghams, Ghams, Ghams, Ghams, enfile ton bandana
MC Ghams, Ghams, Ghams, Ghams, put on your bandana
(Oui oui, enfile-le!)
(Yes yes, put it on!)
J'enfile mon bandana rouge!
I put on my red bandana!
Je n'ai plus de respect, je refuse de rester caché
I have no respect, I refuse to stay hidden
J'enfile mon bandana rouge!
I put on my red bandana!
Je vais tous me les faire je les pousse, je les baise dès
I'm going to take them all on, I push them, I screw them as soon as
Qu'j'enfile mon bandana rouge!
I put on my red bandana!
J'enfile mon bandana rouge!
I put on my red bandana!
J'enfile mon bandana rouge!
I put on my red bandana!
J'enfile mon bandana rouge!
I put on my red bandana!
J'enfile mon bandana
I put on my bandana
Bandana, bandana, bandana, j'enfile mon bandana rouge
Bandana, bandana, bandana, I put on my red bandana
Bandana, bandana, bandana, j'enfile mon bandana rouge
Bandana, bandana, bandana, I put on my red bandana
Bandana, bandana, bandana, j'enfile mon bandana rouge
Bandana, bandana, bandana, I put on my red bandana
Bandana, bandana
Bandana, bandana
J'enfile mon bandana rouge!
I put on my red bandana!
J'enfile mon bandana rouge!
I put on my red bandana!
J'enfile mon bandana rouge!
I put on my red bandana!
J'enfile mon bandana rouge!
I put on my red bandana!
J'enfile mon bandana
I put on my bandana
(Yo)
(Yo)
J'aime la tise, j'aime les bonnes plantes
Me gusta la bebida, me gustan las buenas plantas
J'suis de loin le plus noir de tes potes blancs
Soy de lejos el más oscuro de tus amigos blancos
Je suis bien plus chaud que les volcans
Soy mucho más caliente que los volcanes
J'aimerais tant niaiser mais j'ai pô l'temps
Me gustaría tanto perder el tiempo, pero no tengo tiempo
J'suis à l'arrière de la caisse de sa mère
Estoy en la parte trasera de la caja de su madre
Il a l'seum, il l'appelle, je la baise
Está molesto, la llama, yo la follo
Sur la tête, sur la fesse, j'lui mets crème de la crème
En la cabeza, en el culo, le pongo la crema de la crema
Il l'harcèle, ça m'embête, j'vais p't'être la tèj
La acosa, me molesta, quizás la deje
On fait du bruit, du coup maintenant tu restes
Hacemos ruido, así que ahora te quedas
Tu restes en scred, tu dis pas quand tu aimes
Te quedas en secreto, no dices cuando te gusta
Pleins phares dans tunnel, mes hippies font de l'argent
Luces altas en el túnel, mis hippies hacen dinero
Les gars est-ce que c'est gargantuesque?
Chicos, ¿es eso gargantuesco?
J'suis rappeur le week-end, j'suis comptable la semaine
Soy rapero los fines de semana, soy contable durante la semana
J'ai fait l'tour de France, j'ai vu que la guerre
He recorrido Francia, solo he visto la guerra
J'connais Nancy par cœur, je ne peux pas m'perdre
Conozco Nancy de memoria, no puedo perderme
J'suis à Lyon, j'suis à Caen, j'suis à Dundas Square
Estoy en Lyon, estoy en Caen, estoy en Dundas Square
Barek, enfile ton bandana
Barek, ponte tu bandana
Crapule, enfile ton bandana
Crapule, ponte tu bandana
MC Ghams, Ghams, Ghams, Ghams, enfile ton bandana
MC Ghams, Ghams, Ghams, Ghams, ponte tu bandana
(Oui oui, enfile-le!)
(Sí sí, póntelo!)
J'enfile mon bandana rouge!
¡Me pongo mi bandana roja!
Je n'ai plus de respect, je refuse de rester caché
No tengo más respeto, me niego a esconderme
J'enfile mon bandana rouge!
¡Me pongo mi bandana roja!
Je vais tous me les faire je les pousse, je les baise dès
Voy a hacerlos a todos, los empujo, los follo tan pronto como
Qu'j'enfile mon bandana rouge!
¡Me pongo mi bandana roja!
J'enfile mon bandana rouge!
¡Me pongo mi bandana roja!
J'avoue, j'ai vu, t'as l'seum on est chaud
Admito, he visto, estás molesto, estamos calientes
Mec j'fume des sandwiches dans l'club Sodebo
Chico, fumo sándwiches en el club Sodebo
Ticket d'métro substitut au mégot
El billete de metro sustituye al cigarrillo
J'fais des tubes, je les fume, j'encule tout l'temps les autres
Hago éxitos, los fumo, siempre jodo a los demás
J'suis à Lyon, j'prends du poids, j'bois du Côte Rôtie
Estoy en Lyon, estoy ganando peso, bebo Côte Rôtie
J'ai renversé du vin rouge sur mon crocodile
Derramé vino tinto sobre mi cocodrilo
J'ai tendance à détester qu'on me contredise
Tiendo a odiar que me contradigan
J'suis ralenti par des gens de ma propre ville
Estoy ralentizado por gente de mi propia ciudad
Comme un tweet, j'ai peu d'caractère
Como un tweet, tengo poco carácter
J'sors la be-bar à l'air avec un peu d'parabène
Saco la barba al aire con un poco de parabeno
J'prends des numéros d'rappeurs un peu par hasard
Tomo números de raperos un poco al azar
"Ok Siri, rappelle-moi d'pas rappeler"
"Ok Siri, recuérdame no llamar"
J'tombe comme un bong à la bouche
Caigo como un bong en la boca
Elle est belle j'ai mon - dans sa bouche
Ella es hermosa, tengo mi - en su boca
Je me bouge que quand ça m'arrange
Solo me muevo cuando me conviene
J'suis vénère quand j'ai mon bandana rouge
Estoy enfadado cuando tengo mi bandana roja
Barek, enfile ton bandana
Barek, ponte tu bandana
Crapule, enfile ton bandana
Crapule, ponte tu bandana
MC Ghams, Ghams, Ghams, Ghams, enfile ton bandana
MC Ghams, Ghams, Ghams, Ghams, ponte tu bandana
(Oui oui, enfile-le!)
(Sí sí, póntelo!)
J'enfile mon bandana rouge!
¡Me pongo mi bandana roja!
Je n'ai plus de respect, je refuse de rester caché
No tengo más respeto, me niego a esconderme
J'enfile mon bandana rouge!
¡Me pongo mi bandana roja!
Je vais tous me les faire je les pousse, je les baise dès
Voy a hacerlos a todos, los empujo, los follo tan pronto como
Qu'j'enfile mon bandana rouge!
¡Me pongo mi bandana roja!
J'enfile mon bandana rouge!
¡Me pongo mi bandana roja!
J'enfile mon bandana rouge!
¡Me pongo mi bandana roja!
J'enfile mon bandana rouge!
¡Me pongo mi bandana roja!
J'enfile mon bandana
¡Me pongo mi bandana!
Bandana, bandana, bandana, j'enfile mon bandana rouge
Bandana, bandana, bandana, me pongo mi bandana roja
Bandana, bandana, bandana, j'enfile mon bandana rouge
Bandana, bandana, bandana, me pongo mi bandana roja
Bandana, bandana, bandana, j'enfile mon bandana rouge
Bandana, bandana, bandana, me pongo mi bandana roja
Bandana, bandana
Bandana, bandana
J'enfile mon bandana rouge!
¡Me pongo mi bandana roja!
J'enfile mon bandana rouge!
¡Me pongo mi bandana roja!
J'enfile mon bandana rouge!
¡Me pongo mi bandana roja!
J'enfile mon bandana rouge!
¡Me pongo mi bandana roja!
J'enfile mon bandana
¡Me pongo mi bandana!
(Yo)
(Yo)
J'aime la tise, j'aime les bonnes plantes
Amo l'alcol, amo le buone piante
J'suis de loin le plus noir de tes potes blancs
Sono di gran lunga il più nero dei tuoi amici bianchi
Je suis bien plus chaud que les volcans
Sono molto più caldo dei vulcani
J'aimerais tant niaiser mais j'ai pô l'temps
Vorrei tanto perdere tempo, ma non ho tempo
J'suis à l'arrière de la caisse de sa mère
Sono sul sedile posteriore della macchina di sua madre
Il a l'seum, il l'appelle, je la baise
Lui è incazzato, la chiama, io la scopo
Sur la tête, sur la fesse, j'lui mets crème de la crème
Sulla testa, sul sedere, le do la crema della crema
Il l'harcèle, ça m'embête, j'vais p't'être la tèj
La tormenta, mi infastidisce, forse la manderò via
On fait du bruit, du coup maintenant tu restes
Facciamo rumore, quindi ora rimani
Tu restes en scred, tu dis pas quand tu aimes
Rimani in segreto, non dici quando ti piace
Pleins phares dans tunnel, mes hippies font de l'argent
Fari accesi nel tunnel, i miei hippy fanno soldi
Les gars est-ce que c'est gargantuesque?
Ragazzi, è gargantuesco?
J'suis rappeur le week-end, j'suis comptable la semaine
Sono un rapper nel fine settimana, sono un contabile durante la settimana
J'ai fait l'tour de France, j'ai vu que la guerre
Ho fatto il giro della Francia, ho visto solo la guerra
J'connais Nancy par cœur, je ne peux pas m'perdre
Conosco Nancy a memoria, non posso perdermi
J'suis à Lyon, j'suis à Caen, j'suis à Dundas Square
Sono a Lione, sono a Caen, sono a Dundas Square
Barek, enfile ton bandana
Barek, metti il tuo bandana
Crapule, enfile ton bandana
Crapule, metti il tuo bandana
MC Ghams, Ghams, Ghams, Ghams, enfile ton bandana
MC Ghams, Ghams, Ghams, Ghams, metti il tuo bandana
(Oui oui, enfile-le!)
(Sì sì, mettilo!)
J'enfile mon bandana rouge!
Indosso il mio bandana rosso!
Je n'ai plus de respect, je refuse de rester caché
Non ho più rispetto, rifiuto di rimanere nascosto
J'enfile mon bandana rouge!
Indosso il mio bandana rosso!
Je vais tous me les faire je les pousse, je les baise dès
Li farò tutti miei, li spingo, li scopo appena
Qu'j'enfile mon bandana rouge!
Indosso il mio bandana rosso!
J'enfile mon bandana rouge!
Indosso il mio bandana rosso!
J'avoue, j'ai vu, t'as l'seum on est chaud
Lo ammetto, ho visto, sei incazzato, siamo caldi
Mec j'fume des sandwiches dans l'club Sodebo
Ragazzo, fumo panini nel club Sodebo
Ticket d'métro substitut au mégot
Biglietto della metropolitana sostituto del mozzicone
J'fais des tubes, je les fume, j'encule tout l'temps les autres
Faccio successi, li fumo, scopo sempre gli altri
J'suis à Lyon, j'prends du poids, j'bois du Côte Rôtie
Sono a Lione, sto ingrassando, bevo Côte Rôtie
J'ai renversé du vin rouge sur mon crocodile
Ho rovesciato del vino rosso sul mio coccodrillo
J'ai tendance à détester qu'on me contredise
Tendo a odiare quando mi contraddicono
J'suis ralenti par des gens de ma propre ville
Sono rallentato da persone della mia stessa città
Comme un tweet, j'ai peu d'caractère
Come un tweet, ho poco carattere
J'sors la be-bar à l'air avec un peu d'parabène
Espongo la barba all'aria con un po' di parabeni
J'prends des numéros d'rappeurs un peu par hasard
Prendo i numeri dei rapper un po' a caso
"Ok Siri, rappelle-moi d'pas rappeler"
"Ok Siri, ricordami di non richiamare"
J'tombe comme un bong à la bouche
Cado come un bong in bocca
Elle est belle j'ai mon - dans sa bouche
Lei è bella ho il mio - nella sua bocca
Je me bouge que quand ça m'arrange
Mi muovo solo quando mi conviene
J'suis vénère quand j'ai mon bandana rouge
Sono arrabbiato quando ho il mio bandana rosso
Barek, enfile ton bandana
Barek, metti il tuo bandana
Crapule, enfile ton bandana
Crapule, metti il tuo bandana
MC Ghams, Ghams, Ghams, Ghams, enfile ton bandana
MC Ghams, Ghams, Ghams, Ghams, metti il tuo bandana
(Oui oui, enfile-le!)
(Sì sì, mettilo!)
J'enfile mon bandana rouge!
Indosso il mio bandana rosso!
Je n'ai plus de respect, je refuse de rester caché
Non ho più rispetto, rifiuto di rimanere nascosto
J'enfile mon bandana rouge!
Indosso il mio bandana rosso!
Je vais tous me les faire je les pousse, je les baise dès
Li farò tutti miei, li spingo, li scopo appena
Qu'j'enfile mon bandana rouge!
Indosso il mio bandana rosso!
J'enfile mon bandana rouge!
Indosso il mio bandana rosso!
J'enfile mon bandana rouge!
Indosso il mio bandana rosso!
J'enfile mon bandana rouge!
Indosso il mio bandana rosso!
J'enfile mon bandana
Indosso il mio bandana
Bandana, bandana, bandana, j'enfile mon bandana rouge
Bandana, bandana, bandana, indosso il mio bandana rosso
Bandana, bandana, bandana, j'enfile mon bandana rouge
Bandana, bandana, bandana, indosso il mio bandana rosso
Bandana, bandana, bandana, j'enfile mon bandana rouge
Bandana, bandana, bandana, indosso il mio bandana rosso
Bandana, bandana
Bandana, bandana
J'enfile mon bandana rouge!
Indosso il mio bandana rosso!
J'enfile mon bandana rouge!
Indosso il mio bandana rosso!
J'enfile mon bandana rouge!
Indosso il mio bandana rosso!
J'enfile mon bandana rouge!
Indosso il mio bandana rosso!
J'enfile mon bandana
Indosso il mio bandana