Intro (KIKESA / PUZZLE)

Steven Jarny

Liedtexte Übersetzung

Yo, Kikesa, nouveau hippie gang

Yo, j'soulève tes rents-pas mais je ne me rends pas
Je ne me rends pas compte de mon lent-ta
Arrête de pleurer, demeuré, je me réveille au sommet, toi, tu demeures en bas
En vérité, j'ai déjà sorti trente albums, mmh, prends ça dans ta gueule
Désolé, mon gars, j'avoue, je vends pas d'drogue
Mais j'accompagne ta daronne juste devant sa porte
On fait 90/10 mais j'la paye, j'claque mon salaire sur ses fesses à l'air
Le seul point en commun qu'on a tous les deux
C'est qu'j'ai mis ma tête dans la chatte de ta mère
Je vais casser toutes tes dents, j'vais frapper dans tes tempes
J'suis classe et embêtant, j'arrive en pantoufles, j'aime me vider dans des ventres
Ma rime est entêtante et je finis dans les temps
Toi, tu finis dans l'étang "plouf"
J'attends qu'le vent tourne, j'attends qu'tu tombes
J'attends devant vous la fin du monde
J'ai une liste avec les gens qu'j'déteste
Je n'retiens pas les noms, j'me souviens pas du nombre non plus
Idiot mignon j'did mais j'dis des ignominies
J'fais des milliers, j'fais des millions, j'mets des jeans longs
J'fais des bes-tu, j'fais des chignons
L'reste est immonde, l'reste est inondé, l'esthétique est innée
Iné-inédite, j'fonce tête baissée comme Zinédine
Balle au centre, j'vais tout reprendre, maillot jaune, j'fais l'tour de France
J'suis sur l'point d'drop mon premier skeud, j'vais attendre un peu pour me pendre
Attendre un peu pour le vendre, hein
Saoulé, j'grimpe, faut vraiment qu'je trouve le temps, j'ai l'album entier pour me plaindre
Moi, j'suis chaud comme mes fins d'mois
J'fais l'signe de paix, j'suis plus qu'à un doigt d'percer, j't'ai dit plein d'fois

Plein d'fois, plein d'fois
Plein d'fois, plein d'fois
Plein d'fois, plein d'fois
Plein d'fois, plein d'fois

J'dois faire des morceaux, ma 'sique est inconsommable
Je n'suis qu'un con sommaire, je suis inconsolable
Faut qu'l'ingé' mette sa console à fond
Lot de consolation, trop de consommation
J'agirai après deux sommations
T'arrêteras après deux comas, deux traumatismes
Dans mon cœur, je n'vois que des glaçons
J'veux qu'mes gars kiffent mais j'suis que négatif
Merde, j'm'égare un peu là, j'parlais d'mon premier album
Tu l'écoutes certainement sur ton téléphone
Pour te faire un avis, tu vas scroller les comm'
Mmh, écoute, tu vas vivre une expérience
Ce disque réduit ton espérance de vie
Les anges et les démons s'mélangent de nuit
Un tube tous les dimanches écrit l'vendredi
Bonjour, bonne nuit, j'sais pas quelle heure il est pour toi
Intrigué, t'as cliqué sur la musique, j'crois qu'j'ai d'viné pourquoi
J'me méfie des sournois, j'souris même seul dans les jours noirs
Nouveau hippie dans les journaux, j'fais ma musique comme je l'entends
J'pourrais faire simple vu qu'c'est tentant
Suivre la tendance, faire trucs tendancieux
Faire des sons pour les enfants, vendre de la drogue ou faire semblant de
Dernier shot au buzzer, beaucoup trop cassé comme Russell
Ces temps-ci, j'me sens un peu seul, cœur en pièces comme un puzzle

Yo, Kikesa, nouveau hippie gang
Yo, Kikesa, neuer Hippie-Gang
Yo, j'soulève tes rents-pas mais je ne me rends pas
Yo, ich hebe deine Mieten, aber ich gebe nicht auf
Je ne me rends pas compte de mon lent-ta
Ich merke nicht, wie langsam ich bin
Arrête de pleurer, demeuré, je me réveille au sommet, toi, tu demeures en bas
Hör auf zu weinen, du Trottel, ich wache oben auf, du bleibst unten
En vérité, j'ai déjà sorti trente albums, mmh, prends ça dans ta gueule
In Wahrheit habe ich schon dreißig Alben herausgebracht, mmh, nimm das in den Mund
Désolé, mon gars, j'avoue, je vends pas d'drogue
Tut mir leid, mein Kerl, ich gebe zu, ich verkaufe keine Drogen
Mais j'accompagne ta daronne juste devant sa porte
Aber ich begleite deine Mutter bis vor ihre Tür
On fait 90/10 mais j'la paye, j'claque mon salaire sur ses fesses à l'air
Wir machen 90/10, aber ich bezahle sie, ich knalle mein Gehalt auf ihren nackten Hintern
Le seul point en commun qu'on a tous les deux
Der einzige gemeinsame Punkt, den wir beide haben
C'est qu'j'ai mis ma tête dans la chatte de ta mère
Ist, dass ich meinen Kopf in die Muschi deiner Mutter gesteckt habe
Je vais casser toutes tes dents, j'vais frapper dans tes tempes
Ich werde dir alle Zähne ausschlagen, ich werde dir in die Schläfen schlagen
J'suis classe et embêtant, j'arrive en pantoufles, j'aime me vider dans des ventres
Ich bin stilvoll und nervig, ich komme in Pantoffeln, ich mag es, mich in Bäuchen zu entleeren
Ma rime est entêtante et je finis dans les temps
Mein Reim ist hartnäckig und ich beende rechtzeitig
Toi, tu finis dans l'étang "plouf"
Du endest im Teich „plouf“
J'attends qu'le vent tourne, j'attends qu'tu tombes
Ich warte darauf, dass der Wind sich dreht, ich warte darauf, dass du fällst
J'attends devant vous la fin du monde
Ich warte vor euch auf das Ende der Welt
J'ai une liste avec les gens qu'j'déteste
Ich habe eine Liste mit Leuten, die ich hasse
Je n'retiens pas les noms, j'me souviens pas du nombre non plus
Ich behalte die Namen nicht, ich erinnere mich auch nicht an die Anzahl
Idiot mignon j'did mais j'dis des ignominies
Süßer Idiot, ich sage, aber ich sage Abscheulichkeiten
J'fais des milliers, j'fais des millions, j'mets des jeans longs
Ich mache Tausende, ich mache Millionen, ich trage lange Jeans
J'fais des bes-tu, j'fais des chignons
Ich mache „bes-tu“, ich mache Dutt
L'reste est immonde, l'reste est inondé, l'esthétique est innée
Der Rest ist abscheulich, der Rest ist überflutet, die Ästhetik ist angeboren
Iné-inédite, j'fonce tête baissée comme Zinédine
Unveröffentlicht, ich stürze kopfüber wie Zinédine
Balle au centre, j'vais tout reprendre, maillot jaune, j'fais l'tour de France
Ball in der Mitte, ich werde alles zurücknehmen, gelbes Trikot, ich mache die Tour de France
J'suis sur l'point d'drop mon premier skeud, j'vais attendre un peu pour me pendre
Ich bin kurz davor, meine erste Platte zu veröffentlichen, ich werde ein bisschen warten, um mich aufzuhängen
Attendre un peu pour le vendre, hein
Ein bisschen warten, um es zu verkaufen, huh
Saoulé, j'grimpe, faut vraiment qu'je trouve le temps, j'ai l'album entier pour me plaindre
Genervt, ich klettere, ich muss wirklich die Zeit finden, ich habe das ganze Album, um mich zu beschweren
Moi, j'suis chaud comme mes fins d'mois
Ich bin heiß wie meine Monatsenden
J'fais l'signe de paix, j'suis plus qu'à un doigt d'percer, j't'ai dit plein d'fois
Ich mache das Friedenszeichen, ich bin mehr als einen Finger davon entfernt, durchzubrechen, ich habe es dir oft gesagt
Plein d'fois, plein d'fois
Oft, oft
Plein d'fois, plein d'fois
Oft, oft
Plein d'fois, plein d'fois
Oft, oft
Plein d'fois, plein d'fois
Oft, oft
J'dois faire des morceaux, ma 'sique est inconsommable
Ich muss Songs machen, meine Musik ist ungenießbar
Je n'suis qu'un con sommaire, je suis inconsolable
Ich bin nur ein einfacher Trottel, ich bin untröstlich
Faut qu'l'ingé' mette sa console à fond
Der Toningenieur muss seine Konsole voll aufdrehen
Lot de consolation, trop de consommation
Trostpreis, zu viel Konsum
J'agirai après deux sommations
Ich werde nach zwei Warnungen handeln
T'arrêteras après deux comas, deux traumatismes
Du wirst nach zwei Komas, zwei Traumata aufhören
Dans mon cœur, je n'vois que des glaçons
In meinem Herzen sehe ich nur Eiswürfel
J'veux qu'mes gars kiffent mais j'suis que négatif
Ich will, dass meine Jungs es genießen, aber ich bin nur negativ
Merde, j'm'égare un peu là, j'parlais d'mon premier album
Scheiße, ich verirre mich ein bisschen, ich spreche von meinem ersten Album
Tu l'écoutes certainement sur ton téléphone
Du hörst es wahrscheinlich auf deinem Handy
Pour te faire un avis, tu vas scroller les comm'
Um dir eine Meinung zu bilden, wirst du die Kommentare durchscrollen
Mmh, écoute, tu vas vivre une expérience
Mmh, hör zu, du wirst eine Erfahrung machen
Ce disque réduit ton espérance de vie
Diese Platte verkürzt deine Lebenserwartung
Les anges et les démons s'mélangent de nuit
Nachts vermischen sich Engel und Dämonen
Un tube tous les dimanches écrit l'vendredi
Jeden Sonntag ein Hit, geschrieben am Freitag
Bonjour, bonne nuit, j'sais pas quelle heure il est pour toi
Guten Morgen, gute Nacht, ich weiß nicht, wie spät es für dich ist
Intrigué, t'as cliqué sur la musique, j'crois qu'j'ai d'viné pourquoi
Neugierig, du hast auf die Musik geklickt, ich glaube, ich weiß warum
J'me méfie des sournois, j'souris même seul dans les jours noirs
Ich misstraue den Heimtückischen, ich lächle sogar allein in dunklen Tagen
Nouveau hippie dans les journaux, j'fais ma musique comme je l'entends
Neuer Hippie in den Zeitungen, ich mache meine Musik, wie ich will
J'pourrais faire simple vu qu'c'est tentant
Ich könnte es einfach machen, da es verlockend ist
Suivre la tendance, faire trucs tendancieux
Dem Trend folgen, trendige Dinge machen
Faire des sons pour les enfants, vendre de la drogue ou faire semblant de
Musik für Kinder machen, Drogen verkaufen oder so tun, als ob
Dernier shot au buzzer, beaucoup trop cassé comme Russell
Letzter Schuss beim Buzzer, viel zu kaputt wie Russell
Ces temps-ci, j'me sens un peu seul, cœur en pièces comme un puzzle
In letzter Zeit fühle ich mich ein bisschen einsam, Herz in Stücken wie ein Puzzle
Yo, Kikesa, nouveau hippie gang
Yo, Kikesa, nova gangue hippie
Yo, j'soulève tes rents-pas mais je ne me rends pas
Yo, eu levanto seus aluguéis, mas não me rendo
Je ne me rends pas compte de mon lent-ta
Não percebo minha lentidão
Arrête de pleurer, demeuré, je me réveille au sommet, toi, tu demeures en bas
Pare de chorar, idiota, eu acordo no topo, você permanece embaixo
En vérité, j'ai déjà sorti trente albums, mmh, prends ça dans ta gueule
Na verdade, eu já lancei trinta álbuns, mmh, toma isso na cara
Désolé, mon gars, j'avoue, je vends pas d'drogue
Desculpe, cara, admito, não vendo drogas
Mais j'accompagne ta daronne juste devant sa porte
Mas eu acompanho sua mãe até a porta dela
On fait 90/10 mais j'la paye, j'claque mon salaire sur ses fesses à l'air
Nós fazemos 90/10 mas eu a pago, gasto meu salário em suas nádegas ao ar
Le seul point en commun qu'on a tous les deux
A única coisa em comum que temos
C'est qu'j'ai mis ma tête dans la chatte de ta mère
É que eu coloquei minha cabeça na vagina da sua mãe
Je vais casser toutes tes dents, j'vais frapper dans tes tempes
Vou quebrar todos os seus dentes, vou bater nas suas têmporas
J'suis classe et embêtant, j'arrive en pantoufles, j'aime me vider dans des ventres
Sou elegante e irritante, chego de pantufas, gosto de me esvaziar em barrigas
Ma rime est entêtante et je finis dans les temps
Minha rima é persistente e eu termino a tempo
Toi, tu finis dans l'étang "plouf"
Você termina no lago "plouf"
J'attends qu'le vent tourne, j'attends qu'tu tombes
Espero que o vento mude, espero que você caia
J'attends devant vous la fin du monde
Espero diante de vocês o fim do mundo
J'ai une liste avec les gens qu'j'déteste
Tenho uma lista com as pessoas que odeio
Je n'retiens pas les noms, j'me souviens pas du nombre non plus
Não lembro os nomes, também não lembro o número
Idiot mignon j'did mais j'dis des ignominies
Idiota bonito eu digo mas digo abominações
J'fais des milliers, j'fais des millions, j'mets des jeans longs
Faço milhares, faço milhões, uso jeans longos
J'fais des bes-tu, j'fais des chignons
Faço vocês, faço coques
L'reste est immonde, l'reste est inondé, l'esthétique est innée
O resto é imundo, o resto está inundado, a estética é inata
Iné-inédite, j'fonce tête baissée comme Zinédine
Inédita, eu avanço de cabeça baixa como Zinédine
Balle au centre, j'vais tout reprendre, maillot jaune, j'fais l'tour de France
Bola no centro, vou retomar tudo, camisa amarela, faço o tour de France
J'suis sur l'point d'drop mon premier skeud, j'vais attendre un peu pour me pendre
Estou prestes a lançar meu primeiro disco, vou esperar um pouco para me enforcar
Attendre un peu pour le vendre, hein
Esperar um pouco para vendê-lo, hein
Saoulé, j'grimpe, faut vraiment qu'je trouve le temps, j'ai l'album entier pour me plaindre
Cansado, eu subo, realmente preciso encontrar tempo, tenho o álbum inteiro para reclamar
Moi, j'suis chaud comme mes fins d'mois
Eu estou quente como meus finais de mês
J'fais l'signe de paix, j'suis plus qu'à un doigt d'percer, j't'ai dit plein d'fois
Faço o sinal de paz, estou a um dedo de furar, te disse muitas vezes
Plein d'fois, plein d'fois
Muitas vezes, muitas vezes
Plein d'fois, plein d'fois
Muitas vezes, muitas vezes
Plein d'fois, plein d'fois
Muitas vezes, muitas vezes
Plein d'fois, plein d'fois
Muitas vezes, muitas vezes
J'dois faire des morceaux, ma 'sique est inconsommable
Preciso fazer músicas, minha música é intragável
Je n'suis qu'un con sommaire, je suis inconsolable
Sou apenas um idiota resumido, sou inconsolável
Faut qu'l'ingé' mette sa console à fond
O engenheiro precisa colocar seu console no máximo
Lot de consolation, trop de consommation
Prêmio de consolação, muito consumo
J'agirai après deux sommations
Vou agir depois de duas advertências
T'arrêteras après deux comas, deux traumatismes
Você vai parar depois de dois comas, dois traumas
Dans mon cœur, je n'vois que des glaçons
No meu coração, só vejo cubos de gelo
J'veux qu'mes gars kiffent mais j'suis que négatif
Quero que meus caras curtam, mas sou só negativo
Merde, j'm'égare un peu là, j'parlais d'mon premier album
Merda, estou me perdendo um pouco aqui, estava falando do meu primeiro álbum
Tu l'écoutes certainement sur ton téléphone
Você provavelmente está ouvindo no seu telefone
Pour te faire un avis, tu vas scroller les comm'
Para formar uma opinião, você vai rolar os comentários
Mmh, écoute, tu vas vivre une expérience
Mmh, ouça, você vai ter uma experiência
Ce disque réduit ton espérance de vie
Este disco reduz sua expectativa de vida
Les anges et les démons s'mélangent de nuit
Anjos e demônios se misturam à noite
Un tube tous les dimanches écrit l'vendredi
Um hit todos os domingos escrito na sexta-feira
Bonjour, bonne nuit, j'sais pas quelle heure il est pour toi
Bom dia, boa noite, não sei que horas são para você
Intrigué, t'as cliqué sur la musique, j'crois qu'j'ai d'viné pourquoi
Intrigado, você clicou na música, acho que adivinhei por quê
J'me méfie des sournois, j'souris même seul dans les jours noirs
Desconfio dos sorrateiros, sorrio mesmo sozinho nos dias escuros
Nouveau hippie dans les journaux, j'fais ma musique comme je l'entends
Novo hippie nos jornais, faço minha música como quero
J'pourrais faire simple vu qu'c'est tentant
Poderia fazer simples já que é tentador
Suivre la tendance, faire trucs tendancieux
Seguir a tendência, fazer coisas tendenciosas
Faire des sons pour les enfants, vendre de la drogue ou faire semblant de
Fazer músicas para crianças, vender drogas ou fingir que
Dernier shot au buzzer, beaucoup trop cassé comme Russell
Último arremesso no buzzer, muito quebrado como Russell
Ces temps-ci, j'me sens un peu seul, cœur en pièces comme un puzzle
Ultimamente, me sinto um pouco sozinho, coração em pedaços como um quebra-cabeça
Yo, Kikesa, nouveau hippie gang
Yo, Kikesa, new hippie gang
Yo, j'soulève tes rents-pas mais je ne me rends pas
Yo, I lift your rents but I don't give up
Je ne me rends pas compte de mon lent-ta
I don't realize my slow pace
Arrête de pleurer, demeuré, je me réveille au sommet, toi, tu demeures en bas
Stop crying, idiot, I wake up at the top, you stay at the bottom
En vérité, j'ai déjà sorti trente albums, mmh, prends ça dans ta gueule
In truth, I've already released thirty albums, mmh, take that in your face
Désolé, mon gars, j'avoue, je vends pas d'drogue
Sorry, my guy, I admit, I don't sell drugs
Mais j'accompagne ta daronne juste devant sa porte
But I accompany your mom right to her door
On fait 90/10 mais j'la paye, j'claque mon salaire sur ses fesses à l'air
We do 90/10 but I pay her, I spend my salary on her bare ass
Le seul point en commun qu'on a tous les deux
The only thing we have in common
C'est qu'j'ai mis ma tête dans la chatte de ta mère
Is that I put my head in your mother's pussy
Je vais casser toutes tes dents, j'vais frapper dans tes tempes
I'm going to break all your teeth, I'm going to hit your temples
J'suis classe et embêtant, j'arrive en pantoufles, j'aime me vider dans des ventres
I'm classy and annoying, I arrive in slippers, I like to empty myself in bellies
Ma rime est entêtante et je finis dans les temps
My rhyme is catchy and I finish on time
Toi, tu finis dans l'étang "plouf"
You, you end up in the pond "splash"
J'attends qu'le vent tourne, j'attends qu'tu tombes
I wait for the wind to turn, I wait for you to fall
J'attends devant vous la fin du monde
I wait in front of you for the end of the world
J'ai une liste avec les gens qu'j'déteste
I have a list with the people I hate
Je n'retiens pas les noms, j'me souviens pas du nombre non plus
I don't remember the names, I don't remember the number either
Idiot mignon j'did mais j'dis des ignominies
Cute idiot I say but I say abominations
J'fais des milliers, j'fais des millions, j'mets des jeans longs
I make thousands, I make millions, I wear long jeans
J'fais des bes-tu, j'fais des chignons
I make bets, I make buns
L'reste est immonde, l'reste est inondé, l'esthétique est innée
The rest is filthy, the rest is flooded, the aesthetic is innate
Iné-inédite, j'fonce tête baissée comme Zinédine
Unprecedented, I charge headlong like Zinedine
Balle au centre, j'vais tout reprendre, maillot jaune, j'fais l'tour de France
Ball in the center, I'm going to take everything back, yellow jersey, I'm doing the Tour de France
J'suis sur l'point d'drop mon premier skeud, j'vais attendre un peu pour me pendre
I'm about to drop my first record, I'm going to wait a bit to hang myself
Attendre un peu pour le vendre, hein
Wait a bit to sell it, huh
Saoulé, j'grimpe, faut vraiment qu'je trouve le temps, j'ai l'album entier pour me plaindre
Drunk, I climb, I really need to find the time, I have the whole album to complain
Moi, j'suis chaud comme mes fins d'mois
Me, I'm hot like my end of the month
J'fais l'signe de paix, j'suis plus qu'à un doigt d'percer, j't'ai dit plein d'fois
I make the peace sign, I'm more than a finger away from breaking through, I've told you many times
Plein d'fois, plein d'fois
Many times, many times
Plein d'fois, plein d'fois
Many times, many times
Plein d'fois, plein d'fois
Many times, many times
Plein d'fois, plein d'fois
Many times, many times
J'dois faire des morceaux, ma 'sique est inconsommable
I have to make tracks, my music is inedible
Je n'suis qu'un con sommaire, je suis inconsolable
I'm just a simple fool, I'm inconsolable
Faut qu'l'ingé' mette sa console à fond
The engineer needs to turn his console up
Lot de consolation, trop de consommation
Consolation prize, too much consumption
J'agirai après deux sommations
I'll act after two warnings
T'arrêteras après deux comas, deux traumatismes
You'll stop after two comas, two traumas
Dans mon cœur, je n'vois que des glaçons
In my heart, I only see ice cubes
J'veux qu'mes gars kiffent mais j'suis que négatif
I want my guys to enjoy but I'm only negative
Merde, j'm'égare un peu là, j'parlais d'mon premier album
Shit, I'm getting a little lost here, I was talking about my first album
Tu l'écoutes certainement sur ton téléphone
You're probably listening to it on your phone
Pour te faire un avis, tu vas scroller les comm'
To form an opinion, you're going to scroll through the comments
Mmh, écoute, tu vas vivre une expérience
Mmh, listen, you're going to have an experience
Ce disque réduit ton espérance de vie
This record reduces your life expectancy
Les anges et les démons s'mélangent de nuit
Angels and demons mix at night
Un tube tous les dimanches écrit l'vendredi
A hit every Sunday written on Friday
Bonjour, bonne nuit, j'sais pas quelle heure il est pour toi
Hello, good night, I don't know what time it is for you
Intrigué, t'as cliqué sur la musique, j'crois qu'j'ai d'viné pourquoi
Intrigued, you clicked on the music, I think I guessed why
J'me méfie des sournois, j'souris même seul dans les jours noirs
I'm wary of the sneaky, I smile even alone on dark days
Nouveau hippie dans les journaux, j'fais ma musique comme je l'entends
New hippie in the newspapers, I make my music as I hear it
J'pourrais faire simple vu qu'c'est tentant
I could make it simple since it's tempting
Suivre la tendance, faire trucs tendancieux
Follow the trend, do trendy things
Faire des sons pour les enfants, vendre de la drogue ou faire semblant de
Make songs for children, sell drugs or pretend to
Dernier shot au buzzer, beaucoup trop cassé comme Russell
Last shot at the buzzer, way too broken like Russell
Ces temps-ci, j'me sens un peu seul, cœur en pièces comme un puzzle
Lately, I feel a little lonely, heart in pieces like a puzzle
Yo, Kikesa, nouveau hippie gang
Yo, Kikesa, nueva pandilla hippie
Yo, j'soulève tes rents-pas mais je ne me rends pas
Yo, levanto tus rentas pero no me rindo
Je ne me rends pas compte de mon lent-ta
No me doy cuenta de mi lentitud
Arrête de pleurer, demeuré, je me réveille au sommet, toi, tu demeures en bas
Deja de llorar, tonto, me despierto en la cima, tú te quedas abajo
En vérité, j'ai déjà sorti trente albums, mmh, prends ça dans ta gueule
En realidad, ya he sacado treinta álbumes, mmh, tómalo en tu cara
Désolé, mon gars, j'avoue, je vends pas d'drogue
Lo siento, chico, admito, no vendo drogas
Mais j'accompagne ta daronne juste devant sa porte
Pero acompaño a tu madre justo delante de su puerta
On fait 90/10 mais j'la paye, j'claque mon salaire sur ses fesses à l'air
Hacemos 90/10 pero la pago, gasto mi salario en su trasero al aire
Le seul point en commun qu'on a tous les deux
El único punto en común que tenemos los dos
C'est qu'j'ai mis ma tête dans la chatte de ta mère
Es que he metido mi cabeza en el coño de tu madre
Je vais casser toutes tes dents, j'vais frapper dans tes tempes
Voy a romper todos tus dientes, voy a golpear en tus sienes
J'suis classe et embêtant, j'arrive en pantoufles, j'aime me vider dans des ventres
Soy elegante y molesto, llego en zapatillas, me gusta vaciarme en vientres
Ma rime est entêtante et je finis dans les temps
Mi rima es persistente y termino a tiempo
Toi, tu finis dans l'étang "plouf"
Tú, terminas en el estanque "plouf"
J'attends qu'le vent tourne, j'attends qu'tu tombes
Espero que el viento cambie, espero que caigas
J'attends devant vous la fin du monde
Espero delante de vosotros el fin del mundo
J'ai une liste avec les gens qu'j'déteste
Tengo una lista con la gente que odio
Je n'retiens pas les noms, j'me souviens pas du nombre non plus
No recuerdo los nombres, no recuerdo el número tampoco
Idiot mignon j'did mais j'dis des ignominies
Idiota lindo digo pero digo ignominias
J'fais des milliers, j'fais des millions, j'mets des jeans longs
Hago miles, hago millones, me pongo jeans largos
J'fais des bes-tu, j'fais des chignons
Hago bes-tu, hago moños
L'reste est immonde, l'reste est inondé, l'esthétique est innée
El resto es inmundo, el resto está inundado, la estética es innata
Iné-inédite, j'fonce tête baissée comme Zinédine
Inédita, me lanzo de cabeza como Zinédine
Balle au centre, j'vais tout reprendre, maillot jaune, j'fais l'tour de France
Bola al centro, voy a retomarlo todo, maillot amarillo, hago el tour de Francia
J'suis sur l'point d'drop mon premier skeud, j'vais attendre un peu pour me pendre
Estoy a punto de lanzar mi primer disco, voy a esperar un poco para colgarme
Attendre un peu pour le vendre, hein
Esperar un poco para venderlo, eh
Saoulé, j'grimpe, faut vraiment qu'je trouve le temps, j'ai l'album entier pour me plaindre
Cansado, subo, realmente necesito encontrar el tiempo, tengo todo el álbum para quejarme
Moi, j'suis chaud comme mes fins d'mois
Yo, estoy caliente como mis finales de mes
J'fais l'signe de paix, j'suis plus qu'à un doigt d'percer, j't'ai dit plein d'fois
Hago el signo de la paz, estoy a un dedo de triunfar, te lo he dicho muchas veces
Plein d'fois, plein d'fois
Muchas veces, muchas veces
Plein d'fois, plein d'fois
Muchas veces, muchas veces
Plein d'fois, plein d'fois
Muchas veces, muchas veces
Plein d'fois, plein d'fois
Muchas veces, muchas veces
J'dois faire des morceaux, ma 'sique est inconsommable
Tengo que hacer canciones, mi música es inconsumible
Je n'suis qu'un con sommaire, je suis inconsolable
No soy más que un tonto resumido, soy inconsolable
Faut qu'l'ingé' mette sa console à fond
El ingeniero tiene que poner su consola a tope
Lot de consolation, trop de consommation
Lote de consolación, demasiado consumo
J'agirai après deux sommations
Actuaré después de dos advertencias
T'arrêteras après deux comas, deux traumatismes
Pararás después de dos comas, dos traumas
Dans mon cœur, je n'vois que des glaçons
En mi corazón, sólo veo cubitos de hielo
J'veux qu'mes gars kiffent mais j'suis que négatif
Quiero que mis chicos disfruten pero sólo soy negativo
Merde, j'm'égare un peu là, j'parlais d'mon premier album
Mierda, me estoy desviando un poco aquí, estaba hablando de mi primer álbum
Tu l'écoutes certainement sur ton téléphone
Probablemente lo estás escuchando en tu teléfono
Pour te faire un avis, tu vas scroller les comm'
Para formarte una opinión, vas a desplazarte por los comentarios
Mmh, écoute, tu vas vivre une expérience
Mmh, escucha, vas a vivir una experiencia
Ce disque réduit ton espérance de vie
Este disco reduce tu esperanza de vida
Les anges et les démons s'mélangent de nuit
Los ángeles y los demonios se mezclan de noche
Un tube tous les dimanches écrit l'vendredi
Un éxito cada domingo escrito el viernes
Bonjour, bonne nuit, j'sais pas quelle heure il est pour toi
Buenos días, buenas noches, no sé qué hora es para ti
Intrigué, t'as cliqué sur la musique, j'crois qu'j'ai d'viné pourquoi
Intrigado, has hecho clic en la música, creo que he adivinado por qué
J'me méfie des sournois, j'souris même seul dans les jours noirs
Desconfío de los astutos, sonrío incluso solo en los días oscuros
Nouveau hippie dans les journaux, j'fais ma musique comme je l'entends
Nuevo hippie en los periódicos, hago mi música como quiero
J'pourrais faire simple vu qu'c'est tentant
Podría hacerlo simple ya que es tentador
Suivre la tendance, faire trucs tendancieux
Seguir la tendencia, hacer cosas de moda
Faire des sons pour les enfants, vendre de la drogue ou faire semblant de
Hacer canciones para los niños, vender drogas o fingir que
Dernier shot au buzzer, beaucoup trop cassé comme Russell
Último tiro en el buzzer, demasiado roto como Russell
Ces temps-ci, j'me sens un peu seul, cœur en pièces comme un puzzle
Últimamente, me siento un poco solo, corazón en pedazos como un rompecabezas
Yo, Kikesa, nouveau hippie gang
Yo, Kikesa, nuovo gang hippie
Yo, j'soulève tes rents-pas mais je ne me rends pas
Yo, sollevo i tuoi non-rent ma non mi arrendo
Je ne me rends pas compte de mon lent-ta
Non mi rendo conto del mio lento-ta
Arrête de pleurer, demeuré, je me réveille au sommet, toi, tu demeures en bas
Smetti di piangere, rimani, mi sveglio in cima, tu rimani in basso
En vérité, j'ai déjà sorti trente albums, mmh, prends ça dans ta gueule
In verità, ho già pubblicato trenta album, mmh, prendilo in faccia
Désolé, mon gars, j'avoue, je vends pas d'drogue
Scusa, ragazzo, ammetto, non vendo droga
Mais j'accompagne ta daronne juste devant sa porte
Ma accompagno tua madre proprio davanti alla sua porta
On fait 90/10 mais j'la paye, j'claque mon salaire sur ses fesses à l'air
Facciamo 90/10 ma la pago, spendo il mio stipendio sul suo culo all'aria
Le seul point en commun qu'on a tous les deux
L'unico punto in comune che abbiamo entrambi
C'est qu'j'ai mis ma tête dans la chatte de ta mère
È che ho messo la mia testa nella figa di tua madre
Je vais casser toutes tes dents, j'vais frapper dans tes tempes
Sto per rompere tutti i tuoi denti, colpirò nelle tue tempie
J'suis classe et embêtant, j'arrive en pantoufles, j'aime me vider dans des ventres
Sono elegante e fastidioso, arrivo in pantofole, mi piace svuotarmi nei ventri
Ma rime est entêtante et je finis dans les temps
La mia rima è ossessiva e finisco in tempo
Toi, tu finis dans l'étang "plouf"
Tu, finisci nello stagno "plouf"
J'attends qu'le vent tourne, j'attends qu'tu tombes
Aspetto che il vento cambi, aspetto che tu cada
J'attends devant vous la fin du monde
Aspetto davanti a voi la fine del mondo
J'ai une liste avec les gens qu'j'déteste
Ho una lista con le persone che odio
Je n'retiens pas les noms, j'me souviens pas du nombre non plus
Non ricordo i nomi, non ricordo nemmeno il numero
Idiot mignon j'did mais j'dis des ignominies
Idiota carino dico ma dico oscenità
J'fais des milliers, j'fais des millions, j'mets des jeans longs
Faccio migliaia, faccio milioni, metto jeans lunghi
J'fais des bes-tu, j'fais des chignons
Faccio dei bes-tu, faccio dei chignon
L'reste est immonde, l'reste est inondé, l'esthétique est innée
Il resto è immondo, il resto è inondato, l'estetica è innata
Iné-inédite, j'fonce tête baissée comme Zinédine
Ine-inedita, mi lancio a testa bassa come Zinédine
Balle au centre, j'vais tout reprendre, maillot jaune, j'fais l'tour de France
Palla al centro, riprenderò tutto, maglia gialla, faccio il tour de France
J'suis sur l'point d'drop mon premier skeud, j'vais attendre un peu pour me pendre
Sto per rilasciare il mio primo disco, aspetterò un po' per impiccarmi
Attendre un peu pour le vendre, hein
Aspetta un po' per venderlo, eh
Saoulé, j'grimpe, faut vraiment qu'je trouve le temps, j'ai l'album entier pour me plaindre
Ubriaco, salgo, devo davvero trovare il tempo, ho l'intero album per lamentarmi
Moi, j'suis chaud comme mes fins d'mois
Io, sono caldo come le mie fine del mese
J'fais l'signe de paix, j'suis plus qu'à un doigt d'percer, j't'ai dit plein d'fois
Faccio il segno della pace, sono a un dito dal farcela, te l'ho detto tante volte
Plein d'fois, plein d'fois
Tante volte, tante volte
Plein d'fois, plein d'fois
Tante volte, tante volte
Plein d'fois, plein d'fois
Tante volte, tante volte
Plein d'fois, plein d'fois
Tante volte, tante volte
J'dois faire des morceaux, ma 'sique est inconsommable
Devo fare dei pezzi, la mia 'sica è incommestibile
Je n'suis qu'un con sommaire, je suis inconsolable
Sono solo un sommario idiota, sono inconsolabile
Faut qu'l'ingé' mette sa console à fond
L'ingegnere deve mettere la sua console a tutto volume
Lot de consolation, trop de consommation
Premio di consolazione, troppo consumo
J'agirai après deux sommations
Agirò dopo due avvertimenti
T'arrêteras après deux comas, deux traumatismes
Ti fermerai dopo due comas, due traumi
Dans mon cœur, je n'vois que des glaçons
Nel mio cuore, vedo solo cubetti di ghiaccio
J'veux qu'mes gars kiffent mais j'suis que négatif
Voglio che i miei ragazzi si divertano ma sono solo negativo
Merde, j'm'égare un peu là, j'parlais d'mon premier album
Merda, mi sto un po' perdendo, stavo parlando del mio primo album
Tu l'écoutes certainement sur ton téléphone
Lo stai sicuramente ascoltando sul tuo telefono
Pour te faire un avis, tu vas scroller les comm'
Per farti un'opinione, scrollerai i commenti
Mmh, écoute, tu vas vivre une expérience
Mmh, ascolta, vivrai un'esperienza
Ce disque réduit ton espérance de vie
Questo disco riduce la tua aspettativa di vita
Les anges et les démons s'mélangent de nuit
Gli angeli e i demoni si mescolano di notte
Un tube tous les dimanches écrit l'vendredi
Un successo ogni domenica scritto il venerdì
Bonjour, bonne nuit, j'sais pas quelle heure il est pour toi
Buongiorno, buonanotte, non so che ora sia per te
Intrigué, t'as cliqué sur la musique, j'crois qu'j'ai d'viné pourquoi
Intrigato, hai cliccato sulla musica, penso di aver capito perché
J'me méfie des sournois, j'souris même seul dans les jours noirs
Mi diffido dei furbi, sorrido anche da solo nei giorni neri
Nouveau hippie dans les journaux, j'fais ma musique comme je l'entends
Nuovo hippie nei giornali, faccio la mia musica come voglio
J'pourrais faire simple vu qu'c'est tentant
Potrei fare semplice visto che è tentante
Suivre la tendance, faire trucs tendancieux
Seguire la tendenza, fare cose di tendenza
Faire des sons pour les enfants, vendre de la drogue ou faire semblant de
Fare canzoni per i bambini, vendere droga o fingere di
Dernier shot au buzzer, beaucoup trop cassé comme Russell
Ultimo tiro al buzzer, troppo rotto come Russell
Ces temps-ci, j'me sens un peu seul, cœur en pièces comme un puzzle
In questi tempi, mi sento un po' solo, cuore a pezzi come un puzzle

Wissenswertes über das Lied Intro (KIKESA / PUZZLE) von KIK

Wer hat das Lied “Intro (KIKESA / PUZZLE)” von KIK komponiert?
Das Lied “Intro (KIKESA / PUZZLE)” von KIK wurde von Steven Jarny komponiert.

Beliebteste Lieder von KIK

Andere Künstler von Trap