(TouchofTrent be wildin' with it)
You want back then? (Let's get it)
Ayy, Von, tell bro go spin that Benz
All them niggas was scared to shoot our vids, we had guns in they lens (yeah)
He think he turnt, but we the reason why he keep guns in his pants (yeah, yeah)
You can't talk 'bout Von around me wherever I go (yeah, yeah)
'Cause that's my twin, nigga (Von)
See, shit got real (shit got real)
And I got locked up in that jam, but I ain't tell (nah, I ain't tell)
And my homie think I killed his cousin (what?)
Well, oh well (well, nigga, oh well)
Zoo just beat his body like I beat mine (what?)
Ain't no Ls (huh?)
Signed a deal for a couple mil'
Lil' nigga, I still drill (boom, boom)
We on the same shit (yeah)
Fucked the same bitch (let's get it)
On the same block (yeah)
Held the same switches (yeah)
Gang, I know I ain't trippin' (uh-uh)
They think they caught us slippin' (uh-huh)
Hang out that window
Doot-doot-doot-doot soon as the lane switch (let's get it)
You know my aim different (uh-huh)
Three bodies, same pistol (boom, boom)
Don't play, we change niggas (yeah, yeah)
This me, I'm the same nigga (huh? What?)
Don't let this fame trick you (boom, huh?)
Don't let this flame hit you (boom, boom)
Don't let that name get you in the hospital off some pain killers (huh? What? Man, what?)
But you mean embalming fluid ('balming)
If you into it, I'm into it (if you into it, I'm into it)
If you do it, I'ma do it (if you do it, I'ma do it)
Go hop out the car and do it (go hop out the car and do it)
Damn, that's evil, twin (that's evil, uh-huh)
That mean we evil then (we evil, uh-huh)
Evil twin, evil twin (uh-huh)
Got 'em back equal then, let's get it (boom, boom)
You ain't got no bodies (nah)
Lil' nigga, you a bitch, you a ho, you ain't shoot nobody
Tryna count my bodies? (What?)
You gon' need three, four hands tryna count my bodies
Do hits out a Audi (huh?)
Sneak up on him (boom)
Two shots to his head (boom, boom)
Then we outie
The killers and robbers vouchin' (woo, gang) (huh? What?)
The killers and robbers vouchin' (gang) (huh? What?)
The killers and robbers vouchin' (huh? What?)
The killers and robbers vouchin' (man, what?)
The killers and robbers vouchin'
The killers and robbers vouchin'
(TouchofTrent be wildin' with it)
(TouchofTrent spielt verrückt damit)
You want back then? (Let's get it)
Du willst zurück dann? (Lass es uns angehen)
Ayy, Von, tell bro go spin that Benz
Ayy, Von, sag dem Bruder, er soll den Benz drehen
All them niggas was scared to shoot our vids, we had guns in they lens (yeah)
All diese Kerle hatten Angst, unsere Videos zu drehen, wir hatten Waffen in ihren Linsen (ja)
He think he turnt, but we the reason why he keep guns in his pants (yeah, yeah)
Er denkt, er ist angesagt, aber wir sind der Grund, warum er Waffen in seiner Hose hat (ja, ja)
You can't talk 'bout Von around me wherever I go (yeah, yeah)
Du kannst nicht über Von reden, wo immer ich hingehe (ja, ja)
'Cause that's my twin, nigga (Von)
Denn das ist mein Zwillingsbruder, Mann (Von)
See, shit got real (shit got real)
Siehst du, die Scheiße wurde echt (die Scheiße wurde echt)
And I got locked up in that jam, but I ain't tell (nah, I ain't tell)
Und ich wurde in dieser Klemme eingesperrt, aber ich habe nichts verraten (nein, ich habe nichts verraten)
And my homie think I killed his cousin (what?)
Und mein Kumpel denkt, ich habe seinen Cousin getötet (was?)
Well, oh well (well, nigga, oh well)
Nun, na ja (na ja, Mann, na ja)
Zoo just beat his body like I beat mine (what?)
Zoo hat seinen Körper besiegt, so wie ich meinen (was?)
Ain't no Ls (huh?)
Keine Niederlagen (hä?)
Signed a deal for a couple mil'
Einen Vertrag für ein paar Millionen unterschrieben
Lil' nigga, I still drill (boom, boom)
Kleiner Kerl, ich bohre immer noch (bumm, bumm)
We on the same shit (yeah)
Wir sind auf dem gleichen Scheiß (ja)
Fucked the same bitch (let's get it)
Haben die gleiche Schlampe gefickt (lass es uns angehen)
On the same block (yeah)
Auf dem gleichen Block (ja)
Held the same switches (yeah)
Hielten die gleichen Schalter (ja)
Gang, I know I ain't trippin' (uh-uh)
Gang, ich weiß, ich spinne nicht (uh-uh)
They think they caught us slippin' (uh-huh)
Sie denken, sie haben uns erwischt (uh-huh)
Hang out that window
Hängen aus dem Fenster
Doot-doot-doot-doot soon as the lane switch (let's get it)
Doot-doot-doot-doot, sobald die Spur wechselt (lass es uns angehen)
You know my aim different (uh-huh)
Du weißt, mein Ziel ist anders (uh-huh)
Three bodies, same pistol (boom, boom)
Drei Leichen, gleiche Pistole (bumm, bumm)
Don't play, we change niggas (yeah, yeah)
Wir spielen nicht, wir verändern Kerle (ja, ja)
This me, I'm the same nigga (huh? What?)
Das bin ich, ich bin der gleiche Kerl (hä? Was?)
Don't let this fame trick you (boom, huh?)
Lass dich nicht von diesem Ruhm täuschen (bumm, hä?)
Don't let this flame hit you (boom, boom)
Lass diese Flamme dich nicht treffen (bumm, bumm)
Don't let that name get you in the hospital off some pain killers (huh? What? Man, what?)
Lass diesen Namen dich nicht ins Krankenhaus bringen wegen einiger Schmerzmittel (hä? Was? Mann, was?)
But you mean embalming fluid ('balming)
Aber du meinst Einbalsamierungsflüssigkeit ('balsamieren)
If you into it, I'm into it (if you into it, I'm into it)
Wenn du darauf stehst, stehe ich auch darauf (wenn du darauf stehst, stehe ich auch darauf)
If you do it, I'ma do it (if you do it, I'ma do it)
Wenn du es tust, werde ich es auch tun (wenn du es tust, werde ich es auch tun)
Go hop out the car and do it (go hop out the car and do it)
Steig aus dem Auto und mach es (steig aus dem Auto und mach es)
Damn, that's evil, twin (that's evil, uh-huh)
Verdammt, das ist böse, Zwilling (das ist böse, uh-huh)
That mean we evil then (we evil, uh-huh)
Das bedeutet, wir sind dann böse (wir sind böse, uh-huh)
Evil twin, evil twin (uh-huh)
Böser Zwilling, böser Zwilling (uh-huh)
Got 'em back equal then, let's get it (boom, boom)
Haben sie dann gleich zurückbekommen, lass es uns angehen (bumm, bumm)
You ain't got no bodies (nah)
Du hast keine Leichen (nein)
Lil' nigga, you a bitch, you a ho, you ain't shoot nobody
Kleiner Kerl, du bist eine Schlampe, du bist eine Hure, du hast niemanden erschossen
Tryna count my bodies? (What?)
Versuchst du, meine Leichen zu zählen? (Was?)
You gon' need three, four hands tryna count my bodies
Du wirst drei, vier Hände brauchen, um meine Leichen zu zählen
Do hits out a Audi (huh?)
Mache Hits aus einem Audi (hä?)
Sneak up on him (boom)
Schleiche dich an ihn heran (bumm)
Two shots to his head (boom, boom)
Zwei Schüsse in seinen Kopf (bumm, bumm)
Then we outie
Dann sind wir weg
The killers and robbers vouchin' (woo, gang) (huh? What?)
Die Killer und Räuber bürgen (woo, Gang) (hä? Was?)
The killers and robbers vouchin' (gang) (huh? What?)
Die Killer und Räuber bürgen (Gang) (hä? Was?)
The killers and robbers vouchin' (huh? What?)
Die Killer und Räuber bürgen (hä? Was?)
The killers and robbers vouchin' (man, what?)
Die Killer und Räuber bürgen (Mann, was?)
The killers and robbers vouchin'
Die Killer und Räuber bürgen
The killers and robbers vouchin'
Die Killer und Räuber bürgen
(TouchofTrent be wildin' with it)
(TouchofTrent está se soltando com isso)
You want back then? (Let's get it)
Você quer voltar então? (Vamos lá)
Ayy, Von, tell bro go spin that Benz
Ayy, Von, diga ao mano para girar aquela Benz
All them niggas was scared to shoot our vids, we had guns in they lens (yeah)
Todos esses caras tinham medo de filmar nossos vídeos, tínhamos armas em suas lentes (sim)
He think he turnt, but we the reason why he keep guns in his pants (yeah, yeah)
Ele acha que está ligado, mas nós somos a razão pela qual ele mantém armas em suas calças (sim, sim)
You can't talk 'bout Von around me wherever I go (yeah, yeah)
Você não pode falar sobre Von perto de mim onde quer que eu vá (sim, sim)
'Cause that's my twin, nigga (Von)
Porque esse é o meu gêmeo, mano (Von)
See, shit got real (shit got real)
Veja, a coisa ficou séria (a coisa ficou séria)
And I got locked up in that jam, but I ain't tell (nah, I ain't tell)
E eu fui preso naquela confusão, mas eu não contei (não, eu não contei)
And my homie think I killed his cousin (what?)
E meu mano acha que eu matei o primo dele (o quê?)
Well, oh well (well, nigga, oh well)
Bem, oh bem (bem, mano, oh bem)
Zoo just beat his body like I beat mine (what?)
Zoo acabou de vencer o seu caso como eu venci o meu (o quê?)
Ain't no Ls (huh?)
Não há derrotas (hã?)
Signed a deal for a couple mil'
Assinei um contrato por alguns milhões
Lil' nigga, I still drill (boom, boom)
Pequeno mano, eu ainda perfuro (boom, boom)
We on the same shit (yeah)
Estamos na mesma onda (sim)
Fucked the same bitch (let's get it)
Fodemos a mesma garota (vamos lá)
On the same block (yeah)
No mesmo quarteirão (sim)
Held the same switches (yeah)
Seguramos as mesmas chaves (sim)
Gang, I know I ain't trippin' (uh-uh)
Gangue, eu sei que não estou viajando (uh-uh)
They think they caught us slippin' (uh-huh)
Eles acham que nos pegaram desprevenidos (uh-huh)
Hang out that window
Pendure-se naquela janela
Doot-doot-doot-doot soon as the lane switch (let's get it)
Doot-doot-doot-doot assim que a faixa muda (vamos lá)
You know my aim different (uh-huh)
Você sabe que minha mira é diferente (uh-huh)
Three bodies, same pistol (boom, boom)
Três corpos, mesma pistola (boom, boom)
Don't play, we change niggas (yeah, yeah)
Não brinque, nós mudamos caras (sim, sim)
This me, I'm the same nigga (huh? What?)
Este sou eu, o mesmo cara (hã? O quê?)
Don't let this fame trick you (boom, huh?)
Não deixe essa fama te enganar (boom, hã?)
Don't let this flame hit you (boom, boom)
Não deixe essa chama te atingir (boom, boom)
Don't let that name get you in the hospital off some pain killers (huh? What? Man, what?)
Não deixe esse nome te colocar no hospital por causa de alguns analgésicos (hã? O quê? Cara, o quê?)
But you mean embalming fluid ('balming)
Mas você quer dizer fluido de embalsamamento ('balsamando)
If you into it, I'm into it (if you into it, I'm into it)
Se você está nisso, eu estou nisso (se você está nisso, eu estou nisso)
If you do it, I'ma do it (if you do it, I'ma do it)
Se você faz, eu vou fazer (se você faz, eu vou fazer)
Go hop out the car and do it (go hop out the car and do it)
Vá pular do carro e faça (vá pular do carro e faça)
Damn, that's evil, twin (that's evil, uh-huh)
Caramba, isso é mal, gêmeo (isso é mal, uh-huh)
That mean we evil then (we evil, uh-huh)
Isso significa que somos maus então (somos maus, uh-huh)
Evil twin, evil twin (uh-huh)
Gêmeo mal, gêmeo mal (uh-huh)
Got 'em back equal then, let's get it (boom, boom)
Deixamos eles iguais então, vamos lá (boom, boom)
You ain't got no bodies (nah)
Você não tem nenhum corpo (não)
Lil' nigga, you a bitch, you a ho, you ain't shoot nobody
Pequeno mano, você é um covarde, você é um otário, você não atirou em ninguém
Tryna count my bodies? (What?)
Tentando contar meus corpos? (O quê?)
You gon' need three, four hands tryna count my bodies
Você vai precisar de três, quatro mãos tentando contar meus corpos
Do hits out a Audi (huh?)
Faço ataques de um Audi (hã?)
Sneak up on him (boom)
Chego de surpresa nele (boom)
Two shots to his head (boom, boom)
Dois tiros na cabeça dele (boom, boom)
Then we outie
Então nós vazamos
The killers and robbers vouchin' (woo, gang) (huh? What?)
Os assassinos e ladrões estão garantindo (woo, gangue) (hã? O quê?)
The killers and robbers vouchin' (gang) (huh? What?)
Os assassinos e ladrões estão garantindo (gangue) (hã? O quê?)
The killers and robbers vouchin' (huh? What?)
Os assassinos e ladrões estão garantindo (hã? O quê?)
The killers and robbers vouchin' (man, what?)
Os assassinos e ladrões estão garantindo (cara, o quê?)
The killers and robbers vouchin'
Os assassinos e ladrões estão garantindo
The killers and robbers vouchin'
Os assassinos e ladrões estão garantindo
(TouchofTrent be wildin' with it)
(TouchofTrent está desatado con esto)
You want back then? (Let's get it)
¿Quieres volver entonces? (Vamos a por ello)
Ayy, Von, tell bro go spin that Benz
Ayy, Von, dile a bro que gire ese Benz
All them niggas was scared to shoot our vids, we had guns in they lens (yeah)
Todos esos tipos tenían miedo de grabar nuestros vídeos, teníamos armas en sus lentes (sí)
He think he turnt, but we the reason why he keep guns in his pants (yeah, yeah)
Cree que está encendido, pero nosotros somos la razón por la que guarda armas en sus pantalones (sí, sí)
You can't talk 'bout Von around me wherever I go (yeah, yeah)
No puedes hablar de Von a mi alrededor dondequiera que vaya (sí, sí)
'Cause that's my twin, nigga (Von)
Porque ese es mi gemelo, tío (Von)
See, shit got real (shit got real)
Mira, las cosas se pusieron serias (las cosas se pusieron serias)
And I got locked up in that jam, but I ain't tell (nah, I ain't tell)
Y me encerraron en ese apuro, pero no lo conté (no, no lo conté)
And my homie think I killed his cousin (what?)
Y mi colega piensa que maté a su primo (¿qué?)
Well, oh well (well, nigga, oh well)
Bueno, no importa (bueno, tío, no importa)
Zoo just beat his body like I beat mine (what?)
Zoo acaba de vencer a su cuerpo como yo vencí al mío (¿qué?)
Ain't no Ls (huh?)
No hay derrotas (¿eh?)
Signed a deal for a couple mil'
Firmé un contrato por un par de millones
Lil' nigga, I still drill (boom, boom)
Pequeño, todavía taladro (boom, boom)
We on the same shit (yeah)
Estamos en lo mismo (sí)
Fucked the same bitch (let's get it)
Nos acostamos con la misma chica (vamos a por ello)
On the same block (yeah)
En la misma cuadra (sí)
Held the same switches (yeah)
Sosteniendo los mismos interruptores (sí)
Gang, I know I ain't trippin' (uh-uh)
Pandilla, sé que no estoy alucinando (uh-uh)
They think they caught us slippin' (uh-huh)
Creen que nos pillaron desprevenidos (uh-huh)
Hang out that window
Asómate por esa ventana
Doot-doot-doot-doot soon as the lane switch (let's get it)
Doot-doot-doot-doot tan pronto como cambie el carril (vamos a por ello)
You know my aim different (uh-huh)
Sabes que mi objetivo es diferente (uh-huh)
Three bodies, same pistol (boom, boom)
Tres cuerpos, misma pistola (boom, boom)
Don't play, we change niggas (yeah, yeah)
No juegues, cambiamos a los tíos (sí, sí)
This me, I'm the same nigga (huh? What?)
Este soy yo, el mismo tío (¿eh? ¿Qué?)
Don't let this fame trick you (boom, huh?)
No dejes que esta fama te engañe (boom, ¿eh?)
Don't let this flame hit you (boom, boom)
No dejes que esta llama te alcance (boom, boom)
Don't let that name get you in the hospital off some pain killers (huh? What? Man, what?)
No dejes que ese nombre te lleve al hospital por algunos analgésicos (¿eh? ¿Qué? Hombre, ¿qué?)
But you mean embalming fluid ('balming)
Pero quieres decir líquido de embalsamar ('balsamar)
If you into it, I'm into it (if you into it, I'm into it)
Si te interesa, a mí también (si te interesa, a mí también)
If you do it, I'ma do it (if you do it, I'ma do it)
Si lo haces, yo también lo haré (si lo haces, yo también lo haré)
Go hop out the car and do it (go hop out the car and do it)
Sal del coche y hazlo (sal del coche y hazlo)
Damn, that's evil, twin (that's evil, uh-huh)
Demonios, eso es malvado, gemelo (eso es malvado, uh-huh)
That mean we evil then (we evil, uh-huh)
Eso significa que somos malvados entonces (somos malvados, uh-huh)
Evil twin, evil twin (uh-huh)
Gemelo malvado, gemelo malvado (uh-huh)
Got 'em back equal then, let's get it (boom, boom)
Los tenemos de vuelta igual entonces, vamos a por ello (boom, boom)
You ain't got no bodies (nah)
No tienes ningún cuerpo (nah)
Lil' nigga, you a bitch, you a ho, you ain't shoot nobody
Pequeño, eres un cobarde, un imbécil, no has disparado a nadie
Tryna count my bodies? (What?)
¿Intentando contar mis cuerpos? (¿Qué?)
You gon' need three, four hands tryna count my bodies
Vas a necesitar tres, cuatro manos intentando contar mis cuerpos
Do hits out a Audi (huh?)
Hago golpes desde un Audi (¿eh?)
Sneak up on him (boom)
Me acerco a él sigilosamente (boom)
Two shots to his head (boom, boom)
Dos disparos a su cabeza (boom, boom)
Then we outie
Luego nos largamos
The killers and robbers vouchin' (woo, gang) (huh? What?)
Los asesinos y ladrones lo avalan (woo, pandilla) (¿eh? ¿Qué?)
The killers and robbers vouchin' (gang) (huh? What?)
Los asesinos y ladrones lo avalan (pandilla) (¿eh? ¿Qué?)
The killers and robbers vouchin' (huh? What?)
Los asesinos y ladrones lo avalan (¿eh? ¿Qué?)
The killers and robbers vouchin' (man, what?)
Los asesinos y ladrones lo avalan (hombre, ¿qué?)
The killers and robbers vouchin'
Los asesinos y ladrones lo avalan
The killers and robbers vouchin'
Los asesinos y ladrones lo avalan
(TouchofTrent be wildin' with it)
(TouchofTrent se déchaîne avec ça)
You want back then? (Let's get it)
Tu veux revenir en arrière ? (Allons-y)
Ayy, Von, tell bro go spin that Benz
Ayy, Von, dis à ton frère de faire tourner cette Benz
All them niggas was scared to shoot our vids, we had guns in they lens (yeah)
Tous ces mecs avaient peur de tourner nos clips, on avait des flingues dans leurs objectifs (ouais)
He think he turnt, but we the reason why he keep guns in his pants (yeah, yeah)
Il pense qu'il est chaud, mais on est la raison pour laquelle il garde des flingues dans son pantalon (ouais, ouais)
You can't talk 'bout Von around me wherever I go (yeah, yeah)
Tu ne peux pas parler de Von autour de moi où que j'aille (ouais, ouais)
'Cause that's my twin, nigga (Von)
Parce que c'est mon jumeau, mec (Von)
See, shit got real (shit got real)
Voyez, les choses sont devenues sérieuses (les choses sont devenues sérieuses)
And I got locked up in that jam, but I ain't tell (nah, I ain't tell)
Et j'ai été enfermé dans ce pétrin, mais je n'ai rien dit (non, je n'ai rien dit)
And my homie think I killed his cousin (what?)
Et mon pote pense que j'ai tué son cousin (quoi ?)
Well, oh well (well, nigga, oh well)
Eh bien, tant pis (tant pis, mec, tant pis)
Zoo just beat his body like I beat mine (what?)
Zoo vient de battre son corps comme j'ai battu le mien (quoi ?)
Ain't no Ls (huh?)
Pas de pertes (hein ?)
Signed a deal for a couple mil'
J'ai signé un contrat pour quelques millions
Lil' nigga, I still drill (boom, boom)
Petit mec, je perce encore (boom, boom)
We on the same shit (yeah)
On est sur la même longueur d'onde (ouais)
Fucked the same bitch (let's get it)
On a couché avec la même meuf (allons-y)
On the same block (yeah)
Sur le même bloc (ouais)
Held the same switches (yeah)
On a tenu les mêmes commutateurs (ouais)
Gang, I know I ain't trippin' (uh-uh)
Gang, je sais que je ne délire pas (non-non)
They think they caught us slippin' (uh-huh)
Ils pensent qu'ils nous ont surpris (uh-huh)
Hang out that window
Sors de cette fenêtre
Doot-doot-doot-doot soon as the lane switch (let's get it)
Doot-doot-doot-doot dès que la voie change (allons-y)
You know my aim different (uh-huh)
Tu sais que mon objectif est différent (uh-huh)
Three bodies, same pistol (boom, boom)
Trois corps, même pistolet (boom, boom)
Don't play, we change niggas (yeah, yeah)
Ne joue pas, on change les mecs (ouais, ouais)
This me, I'm the same nigga (huh? What?)
C'est moi, je suis le même mec (hein ? Quoi ?)
Don't let this fame trick you (boom, huh?)
Ne laisse pas cette célébrité te tromper (boom, hein ?)
Don't let this flame hit you (boom, boom)
Ne laisse pas cette flamme te toucher (boom, boom)
Don't let that name get you in the hospital off some pain killers (huh? What? Man, what?)
Ne laisse pas ce nom t'envoyer à l'hôpital à cause de quelques antidouleurs (hein ? Quoi ? Mec, quoi ?)
But you mean embalming fluid ('balming)
Mais tu veux dire du liquide d'embaumement ('embaumement)
If you into it, I'm into it (if you into it, I'm into it)
Si tu es dedans, je suis dedans (si tu es dedans, je suis dedans)
If you do it, I'ma do it (if you do it, I'ma do it)
Si tu le fais, je vais le faire (si tu le fais, je vais le faire)
Go hop out the car and do it (go hop out the car and do it)
Va sauter de la voiture et fais-le (va sauter de la voiture et fais-le)
Damn, that's evil, twin (that's evil, uh-huh)
Merde, c'est maléfique, jumeau (c'est maléfique, uh-huh)
That mean we evil then (we evil, uh-huh)
Ça veut dire qu'on est maléfiques alors (on est maléfiques, uh-huh)
Evil twin, evil twin (uh-huh)
Jumeau maléfique, jumeau maléfique (uh-huh)
Got 'em back equal then, let's get it (boom, boom)
On les a remis à égalité alors, allons-y (boom, boom)
You ain't got no bodies (nah)
Tu n'as tué personne (non)
Lil' nigga, you a bitch, you a ho, you ain't shoot nobody
Petit mec, tu es une salope, tu es une pute, tu n'as tué personne
Tryna count my bodies? (What?)
Tu essaies de compter mes victimes ? (Quoi ?)
You gon' need three, four hands tryna count my bodies
Tu vas avoir besoin de trois, quatre mains pour compter mes victimes
Do hits out a Audi (huh?)
On fait des coups dans une Audi (hein ?)
Sneak up on him (boom)
On s'approche de lui en douce (boom)
Two shots to his head (boom, boom)
Deux balles dans la tête (boom, boom)
Then we outie
Et on se tire
The killers and robbers vouchin' (woo, gang) (huh? What?)
Les tueurs et les voleurs approuvent (woo, gang) (hein ? Quoi ?)
The killers and robbers vouchin' (gang) (huh? What?)
Les tueurs et les voleurs approuvent (gang) (hein ? Quoi ?)
The killers and robbers vouchin' (huh? What?)
Les tueurs et les voleurs approuvent (hein ? Quoi ?)
The killers and robbers vouchin' (man, what?)
Les tueurs et les voleurs approuvent (mec, quoi ?)
The killers and robbers vouchin'
Les tueurs et les voleurs approuvent
The killers and robbers vouchin'
Les tueurs et les voleurs approuvent
(TouchofTrent be wildin' with it)
(TouchofTrent sta esagerando con questo)
You want back then? (Let's get it)
Vuoi tornare indietro? (Facciamolo)
Ayy, Von, tell bro go spin that Benz
Ehi, Von, dì al fratello di girare quella Benz
All them niggas was scared to shoot our vids, we had guns in they lens (yeah)
Tutti quei ragazzi avevano paura di girare i nostri video, avevamo pistole nelle loro lenti (sì)
He think he turnt, but we the reason why he keep guns in his pants (yeah, yeah)
Pensa di essere eccitato, ma noi siamo il motivo per cui tiene le pistole nei pantaloni (sì, sì)
You can't talk 'bout Von around me wherever I go (yeah, yeah)
Non puoi parlare di Von intorno a me ovunque io vada (sì, sì)
'Cause that's my twin, nigga (Von)
Perché è il mio gemello, amico (Von)
See, shit got real (shit got real)
Vedi, le cose sono diventate serie (le cose sono diventate serie)
And I got locked up in that jam, but I ain't tell (nah, I ain't tell)
E sono stato rinchiuso in quella marmellata, ma non ho detto nulla (no, non ho detto nulla)
And my homie think I killed his cousin (what?)
E il mio amico pensa che io abbia ucciso suo cugino (cosa?)
Well, oh well (well, nigga, oh well)
Beh, pazienza (pazienza, amico, pazienza)
Zoo just beat his body like I beat mine (what?)
Zoo ha appena battuto il suo corpo come ho battuto il mio (cosa?)
Ain't no Ls (huh?)
Non ci sono perdite (eh?)
Signed a deal for a couple mil'
Ho firmato un contratto per un paio di milioni
Lil' nigga, I still drill (boom, boom)
Piccolo, io continuo a perforare (boom, boom)
We on the same shit (yeah)
Siamo sulla stessa lunghezza d'onda (sì)
Fucked the same bitch (let's get it)
Abbiamo scopato la stessa ragazza (facciamolo)
On the same block (yeah)
Sullo stesso isolato (sì)
Held the same switches (yeah)
Abbiamo tenuto gli stessi interruttori (sì)
Gang, I know I ain't trippin' (uh-uh)
Gang, so che non sto delirando (uh-uh)
They think they caught us slippin' (uh-huh)
Pensano di averci presi in fallo (uh-huh)
Hang out that window
Sbucare da quella finestra
Doot-doot-doot-doot soon as the lane switch (let's get it)
Doot-doot-doot-doot non appena cambia corsia (facciamolo)
You know my aim different (uh-huh)
Sai che il mio obiettivo è diverso (uh-huh)
Three bodies, same pistol (boom, boom)
Tre corpi, stessa pistola (boom, boom)
Don't play, we change niggas (yeah, yeah)
Non giocare, cambiamo ragazzi (sì, sì)
This me, I'm the same nigga (huh? What?)
Questo sono io, sono lo stesso ragazzo (eh? Cosa?)
Don't let this fame trick you (boom, huh?)
Non lasciare che questa fama ti inganni (boom, eh?)
Don't let this flame hit you (boom, boom)
Non lasciare che questa fiamma ti colpisca (boom, boom)
Don't let that name get you in the hospital off some pain killers (huh? What? Man, what?)
Non lasciare che quel nome ti porti in ospedale a causa di alcuni antidolorifici (eh? Cosa? Uomo, cosa?)
But you mean embalming fluid ('balming)
Ma intendi fluido per imbalsamazione ('imbalsamazione)
If you into it, I'm into it (if you into it, I'm into it)
Se ti interessa, mi interessa (se ti interessa, mi interessa)
If you do it, I'ma do it (if you do it, I'ma do it)
Se lo fai, lo farò (se lo fai, lo farò)
Go hop out the car and do it (go hop out the car and do it)
Vai, scendi dalla macchina e fallo (vai, scendi dalla macchina e fallo)
Damn, that's evil, twin (that's evil, uh-huh)
Dannazione, è malvagio, gemello (è malvagio, uh-huh)
That mean we evil then (we evil, uh-huh)
Significa che siamo malvagi allora (siamo malvagi, uh-huh)
Evil twin, evil twin (uh-huh)
Gemello malvagio, gemello malvagio (uh-huh)
Got 'em back equal then, let's get it (boom, boom)
Li abbiamo rimessi pari, facciamolo (boom, boom)
You ain't got no bodies (nah)
Non hai nessun corpo (no)
Lil' nigga, you a bitch, you a ho, you ain't shoot nobody
Piccolo, sei una femminuccia, sei una puttana, non hai sparato a nessuno
Tryna count my bodies? (What?)
Cercando di contare i miei corpi? (Cosa?)
You gon' need three, four hands tryna count my bodies
Avrai bisogno di tre, quattro mani cercando di contare i miei corpi
Do hits out a Audi (huh?)
Faccio colpi da un Audi (eh?)
Sneak up on him (boom)
Avvicinati a lui in silenzio (boom)
Two shots to his head (boom, boom)
Due colpi alla sua testa (boom, boom)
Then we outie
Poi ce ne andiamo
The killers and robbers vouchin' (woo, gang) (huh? What?)
Gli assassini e i rapinatori lo confermano (woo, gang) (eh? Cosa?)
The killers and robbers vouchin' (gang) (huh? What?)
Gli assassini e i rapinatori lo confermano (gang) (eh? Cosa?)
The killers and robbers vouchin' (huh? What?)
Gli assassini e i rapinatori lo confermano (eh? Cosa?)
The killers and robbers vouchin' (man, what?)
Gli assassini e i rapinatori lo confermano (uomo, cosa?)
The killers and robbers vouchin'
Gli assassini e i rapinatori lo confermano
The killers and robbers vouchin'
Gli assassini e i rapinatori lo confermano