Mine Too

Darryl Lorenzo Clemons, Dayvon Bennett, Jaucquez Lowe, Joshua Samuel

Liedtexte Übersetzung

Von
Uh
(Hitmaka!)

Beat them odds and wasn't even tryin' to (I wasn't even tryin')
Ain't finna beef about no bitch, dawg, she mine too (you know she mine)
Press these niggas 'bout them issues, up that iron too (up that iron)
Put all my opps on t-shirts, come through like a drive through (boom, boom, boom, boom, boom)

Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Cartier on my brothers, I do mines too (I do mine too)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Back to back them bricks, we in the line too (we 'bout to, swoo, swoo, swoo, swoo)

Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Cartier on my brothers, I'll do mines too (I'll do mines too)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Back to back them bricks, we in the line too (we in the line too)

Broad day shootouts with the opps (boom)
Niggas die, can't make this up (damn, damn)
We hop on niggas blocks (what? What?)
Police hop out, they chasin' us (what? What?)
(Damn) why they chasin' us?
(Damn) we gon' hit 'em up (we gon')
(Damn) y'all ain't did enough (y'all ain't did)
Now go get 'em all (boom, boom, boom)
The block is hot (hot)
But we ain't stoppin' 'til we catch a body
Yeah, I got opps (opps)
Gon' be the one to start it, ain't gon' stop 'em
Yeah, I got demons in my body (bitch)
Skeletons all in my closet (uh-huh)
Had to gang bang, ain't have no options (uh-huh)
'Til I made it out the projects (damn, damn)

Beat them odds and wasn't even tryin' to (wasn't even tryin')
Ain't finna beef about no bitch, dawg, she mine too (you know she mine)
Press these niggas 'bout them issues, up that iron too (up that iron)
Put all my opps on t-shirts, come through like a drive through (huh? what? boom, boom, boom, boom, boom)

Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Cartier on my brothers, I'll do mines too (I'll do mine too)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Back to back them bricks, we in the line too (we 'bout to, swoo, swoo, swoo, swoo)

Niggas bitches, I know it (I know)
I keep my distance like COVID (yeah)
I got the world on my shoulders (damn)
Just wish my family was closer (damn, damn, damn)
All the secrets he told on me
Gave a statement, he wrote it (Why? Huh? Huh?)
I give advice and they quote it
I beat that body, I'm goated
My bag so big, I can't blow it
I run the city, they know it (yeah)
I keep a Glock but don't show it
And hide so good, you won't know it (uh, uh)
I got some beef up in Nola, nigga, and ain't even know it (huh?)
I hear you rappin' that gangsta shit (what?)
But now you gotta show me (boom, boom, boom, boom)
I'm two-four like I'm Kobe (yeah)
Shoot like Ginobli
Better pay me, you owe me
We get caught, you don't know me (nah, nah)
I got rich, now I'm phony
I got O'Block tatted on me (yeah, nah, what?)
Bitch, I'll die for my homies, I take your life
You don't know me (yeah, yeah, yeah, yeah, boom, boom, boom, boom)

Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Cartier on my brothers, I do mines too (I do mine too)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Back to back them bricks, we in the line too (we 'bout to, swoo, swoo, swoo, swoo)

Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Cartier on my brothers, I'll do mines too (I'll do mines too)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Back to back them bricks, we in the line too (we in the line too)

Von

Von
Von
Uh
Uh
(Hitmaka!)
(Hitmaka!)
Beat them odds and wasn't even tryin' to (I wasn't even tryin')
Besiegte die Chancen und versuchte es nicht einmal (Ich habe es nicht einmal versucht)
Ain't finna beef about no bitch, dawg, she mine too (you know she mine)
Werde nicht wegen einer Schlampe streiten, Kumpel, sie gehört auch mir (du weißt, sie gehört mir)
Press these niggas 'bout them issues, up that iron too (up that iron)
Drücke diese Kerle wegen ihrer Probleme, hebe auch das Eisen hoch (hebe das Eisen hoch)
Put all my opps on t-shirts, come through like a drive through (boom, boom, boom, boom, boom)
Setze all meine Gegner auf T-Shirts, komme durch wie ein Drive-Through (bum, bum, bum, bum, bum)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka spielte verrückt, also wurde er auch gefeuert (er wurde auch gefeuert)
Cartier on my brothers, I do mines too (I do mine too)
Cartier an meinen Brüdern, ich mache meins auch (ich mache meins auch)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Kämme durch all diese Schlangen, ich benutze einen feinen Zahn (ich benutze einen feinen Zahn)
Back to back them bricks, we in the line too (we 'bout to, swoo, swoo, swoo, swoo)
Zurück zu den Ziegeln, wir sind auch in der Reihe (wir sind dabei, swoo, swoo, swoo, swoo)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka spielte verrückt, also wurde er auch gefeuert (er wurde auch gefeuert)
Cartier on my brothers, I'll do mines too (I'll do mines too)
Cartier an meinen Brüdern, ich mache meins auch (ich mache meins auch)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Kämme durch all diese Schlangen, ich benutze einen feinen Zahn (ich benutze einen feinen Zahn)
Back to back them bricks, we in the line too (we in the line too)
Zurück zu den Ziegeln, wir sind auch in der Reihe (wir sind in der Reihe)
Broad day shootouts with the opps (boom)
Tagsüber Schießereien mit den Gegnern (bum)
Niggas die, can't make this up (damn, damn)
Leute sterben, kann das nicht erfinden (verdammt, verdammt)
We hop on niggas blocks (what? What?)
Wir springen auf die Blöcke der Leute (was? Was?)
Police hop out, they chasin' us (what? What?)
Die Polizei springt raus, sie verfolgen uns (was? Was?)
(Damn) why they chasin' us?
(Verdammt) warum verfolgen sie uns?
(Damn) we gon' hit 'em up (we gon')
(Verdammt) wir werden sie treffen (wir werden)
(Damn) y'all ain't did enough (y'all ain't did)
(Verdammt) ihr habt nicht genug getan (ihr habt nicht genug getan)
Now go get 'em all (boom, boom, boom)
Jetzt holt sie alle (bum, bum, bum)
The block is hot (hot)
Der Block ist heiß (heiß)
But we ain't stoppin' 'til we catch a body
Aber wir hören nicht auf, bis wir jemanden erwischt haben
Yeah, I got opps (opps)
Ja, ich habe Gegner (Gegner)
Gon' be the one to start it, ain't gon' stop 'em
Werde derjenige sein, der es startet, werde sie nicht stoppen
Yeah, I got demons in my body (bitch)
Ja, ich habe Dämonen in meinem Körper (Schlampe)
Skeletons all in my closet (uh-huh)
Skelette in meinem Schrank (uh-huh)
Had to gang bang, ain't have no options (uh-huh)
Musste Gangbang machen, hatte keine Optionen (uh-huh)
'Til I made it out the projects (damn, damn)
Bis ich es aus den Projekten geschafft habe (verdammt, verdammt)
Beat them odds and wasn't even tryin' to (wasn't even tryin')
Besiegte die Chancen und versuchte es nicht einmal (habe es nicht einmal versucht)
Ain't finna beef about no bitch, dawg, she mine too (you know she mine)
Werde nicht wegen einer Schlampe streiten, Kumpel, sie gehört auch mir (du weißt, sie gehört mir)
Press these niggas 'bout them issues, up that iron too (up that iron)
Drücke diese Kerle wegen ihrer Probleme, hebe auch das Eisen hoch (hebe das Eisen hoch)
Put all my opps on t-shirts, come through like a drive through (huh? what? boom, boom, boom, boom, boom)
Setze all meine Gegner auf T-Shirts, komme durch wie ein Drive-Through (huh? was? bum, bum, bum, bum, bum)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka spielte verrückt, also wurde er auch gefeuert (er wurde auch gefeuert)
Cartier on my brothers, I'll do mines too (I'll do mine too)
Cartier an meinen Brüdern, ich mache meins auch (ich mache meins auch)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Kämme durch all diese Schlangen, ich benutze einen feinen Zahn (ich benutze einen feinen Zahn)
Back to back them bricks, we in the line too (we 'bout to, swoo, swoo, swoo, swoo)
Zurück zu den Ziegeln, wir sind auch in der Reihe (wir sind dabei, swoo, swoo, swoo, swoo)
Niggas bitches, I know it (I know)
Die Kerle sind Schlampen, ich weiß es (ich weiß es)
I keep my distance like COVID (yeah)
Ich halte Abstand wie bei COVID (ja)
I got the world on my shoulders (damn)
Ich habe die Welt auf meinen Schultern (verdammt)
Just wish my family was closer (damn, damn, damn)
Wünschte nur, meine Familie wäre näher (verdammt, verdammt, verdammt)
All the secrets he told on me
All die Geheimnisse, die er über mich erzählt hat
Gave a statement, he wrote it (Why? Huh? Huh?)
Gab eine Aussage, er hat sie geschrieben (Warum? Huh? Huh?)
I give advice and they quote it
Ich gebe Ratschläge und sie zitieren sie
I beat that body, I'm goated
Ich habe den Körper besiegt, ich bin der Größte
My bag so big, I can't blow it
Mein Beutel ist so groß, ich kann ihn nicht verlieren
I run the city, they know it (yeah)
Ich beherrsche die Stadt, sie wissen es (ja)
I keep a Glock but don't show it
Ich habe eine Glock, aber ich zeige sie nicht
And hide so good, you won't know it (uh, uh)
Und verstecke sie so gut, du wirst es nicht wissen (uh, uh)
I got some beef up in Nola, nigga, and ain't even know it (huh?)
Ich habe einige Beef in Nola, Kumpel, und wusste es nicht einmal (huh?)
I hear you rappin' that gangsta shit (what?)
Ich höre dich, dass du diese Gangsta-Scheiße rappst (was?)
But now you gotta show me (boom, boom, boom, boom)
Aber jetzt musst du es mir zeigen (bum, bum, bum, bum)
I'm two-four like I'm Kobe (yeah)
Ich bin zwei-vier wie Kobe (ja)
Shoot like Ginobli
Schieße wie Ginobli
Better pay me, you owe me
Besser du zahlst mir, du schuldest mir
We get caught, you don't know me (nah, nah)
Wenn wir erwischt werden, kennst du mich nicht (nein, nein)
I got rich, now I'm phony
Ich wurde reich, jetzt bin ich falsch
I got O'Block tatted on me (yeah, nah, what?)
Ich habe O'Block auf mich tätowiert (ja, nein, was?)
Bitch, I'll die for my homies, I take your life
Schlampe, ich würde für meine Homies sterben, ich nehme dein Leben
You don't know me (yeah, yeah, yeah, yeah, boom, boom, boom, boom)
Du kennst mich nicht (ja, ja, ja, ja, bum, bum, bum, bum)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka spielte verrückt, also wurde er auch gefeuert (er wurde auch gefeuert)
Cartier on my brothers, I do mines too (I do mine too)
Cartier an meinen Brüdern, ich mache meins auch (ich mache meins auch)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Kämme durch all diese Schlangen, ich benutze einen feinen Zahn (ich benutze einen feinen Zahn)
Back to back them bricks, we in the line too (we 'bout to, swoo, swoo, swoo, swoo)
Zurück zu den Ziegeln, wir sind auch in der Reihe (wir sind dabei, swoo, swoo, swoo, swoo)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka spielte verrückt, also wurde er auch gefeuert (er wurde auch gefeuert)
Cartier on my brothers, I'll do mines too (I'll do mines too)
Cartier an meinen Brüdern, ich mache meins auch (ich mache meins auch)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Kämme durch all diese Schlangen, ich benutze einen feinen Zahn (ich benutze einen feinen Zahn)
Back to back them bricks, we in the line too (we in the line too)
Zurück zu den Ziegeln, wir sind auch in der Reihe (wir sind in der Reihe)
Von
Von
Von
Von
Uh
Uh
(Hitmaka!)
(Hitmaka!)
Beat them odds and wasn't even tryin' to (I wasn't even tryin')
Venci as probabilidades e nem estava tentando (nem estava tentando)
Ain't finna beef about no bitch, dawg, she mine too (you know she mine)
Não vou brigar por nenhuma vadia, cara, ela também é minha (você sabe que ela é minha)
Press these niggas 'bout them issues, up that iron too (up that iron)
Pressiono esses caras sobre esses problemas, levanto esse ferro também (levanto esse ferro)
Put all my opps on t-shirts, come through like a drive through (boom, boom, boom, boom, boom)
Coloco todos os meus inimigos em camisetas, passo como um drive-thru (boom, boom, boom, boom, boom)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka estava agindo loucamente então ele também foi demitido (ele foi demitido)
Cartier on my brothers, I do mines too (I do mine too)
Cartier nos meus irmãos, eu também faço os meus (eu também faço os meus)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Penteio todas essas cobras, uso um pente fino (uso um pente fino)
Back to back them bricks, we in the line too (we 'bout to, swoo, swoo, swoo, swoo)
De volta a esses tijolos, estamos na fila também (estamos prestes a, swoo, swoo, swoo, swoo)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka estava agindo loucamente então ele também foi demitido (ele foi demitido)
Cartier on my brothers, I'll do mines too (I'll do mines too)
Cartier nos meus irmãos, eu também faço os meus (eu também faço os meus)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Penteio todas essas cobras, uso um pente fino (uso um pente fino)
Back to back them bricks, we in the line too (we in the line too)
De volta a esses tijolos, estamos na fila também (estamos na fila também)
Broad day shootouts with the opps (boom)
Tiroteios em plena luz do dia com os inimigos (boom)
Niggas die, can't make this up (damn, damn)
Caras morrem, não posso inventar isso (droga, droga)
We hop on niggas blocks (what? What?)
Nós pulamos nos blocos dos caras (o quê? O quê?)
Police hop out, they chasin' us (what? What?)
A polícia sai, eles estão nos perseguindo (o quê? O quê?)
(Damn) why they chasin' us?
(Droga) por que eles estão nos perseguindo?
(Damn) we gon' hit 'em up (we gon')
(Droga) nós vamos acertá-los (nós vamos)
(Damn) y'all ain't did enough (y'all ain't did)
(Droga) vocês não fizeram o suficiente (vocês não fizeram)
Now go get 'em all (boom, boom, boom)
Agora vão pegá-los todos (boom, boom, boom)
The block is hot (hot)
O bloco está quente (quente)
But we ain't stoppin' 'til we catch a body
Mas não vamos parar até pegarmos um corpo
Yeah, I got opps (opps)
Sim, eu tenho inimigos (inimigos)
Gon' be the one to start it, ain't gon' stop 'em
Vou ser o primeiro a começar, não vou pará-los
Yeah, I got demons in my body (bitch)
Sim, eu tenho demônios no meu corpo (vadia)
Skeletons all in my closet (uh-huh)
Esqueletos no meu armário (uh-huh)
Had to gang bang, ain't have no options (uh-huh)
Tive que entrar para a gangue, não tinha opções (uh-huh)
'Til I made it out the projects (damn, damn)
Até que eu saí dos projetos (droga, droga)
Beat them odds and wasn't even tryin' to (wasn't even tryin')
Venci as probabilidades e nem estava tentando (nem estava tentando)
Ain't finna beef about no bitch, dawg, she mine too (you know she mine)
Não vou brigar por nenhuma vadia, cara, ela também é minha (você sabe que ela é minha)
Press these niggas 'bout them issues, up that iron too (up that iron)
Pressiono esses caras sobre esses problemas, levanto esse ferro também (levanto esse ferro)
Put all my opps on t-shirts, come through like a drive through (huh? what? boom, boom, boom, boom, boom)
Coloco todos os meus inimigos em camisetas, passo como um drive-thru (huh? o quê? boom, boom, boom, boom, boom)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka estava agindo loucamente então ele também foi demitido (ele foi demitido)
Cartier on my brothers, I'll do mines too (I'll do mine too)
Cartier nos meus irmãos, eu também faço os meus (eu também faço os meus)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Penteio todas essas cobras, uso um pente fino (uso um pente fino)
Back to back them bricks, we in the line too (we 'bout to, swoo, swoo, swoo, swoo)
De volta a esses tijolos, estamos na fila também (estamos prestes a, swoo, swoo, swoo, swoo)
Niggas bitches, I know it (I know)
Caras são vadias, eu sei (eu sei)
I keep my distance like COVID (yeah)
Mantenho minha distância como o COVID (sim)
I got the world on my shoulders (damn)
Tenho o mundo nos meus ombros (droga)
Just wish my family was closer (damn, damn, damn)
Só queria que minha família estivesse mais perto (droga, droga, droga)
All the secrets he told on me
Todos os segredos que ele contou sobre mim
Gave a statement, he wrote it (Why? Huh? Huh?)
Deu uma declaração, ele escreveu (Por quê? Huh? Huh?)
I give advice and they quote it
Dou conselhos e eles os citam
I beat that body, I'm goated
Venci aquele corpo, sou o melhor
My bag so big, I can't blow it
Minha bolsa é tão grande, não posso estragá-la
I run the city, they know it (yeah)
Eu comando a cidade, eles sabem (sim)
I keep a Glock but don't show it
Tenho uma Glock mas não a mostro
And hide so good, you won't know it (uh, uh)
E escondo tão bem, você não vai saber (uh, uh)
I got some beef up in Nola, nigga, and ain't even know it (huh?)
Tenho uma rixa em Nola, cara, e nem sabia (huh?)
I hear you rappin' that gangsta shit (what?)
Ouço você cantando essa merda de gangster (o quê?)
But now you gotta show me (boom, boom, boom, boom)
Mas agora você tem que me mostrar (boom, boom, boom, boom)
I'm two-four like I'm Kobe (yeah)
Sou dois-quatro como o Kobe (sim)
Shoot like Ginobli
Atiro como Ginobli
Better pay me, you owe me
Melhor me pagar, você me deve
We get caught, you don't know me (nah, nah)
Se formos pegos, você não me conhece (não, não)
I got rich, now I'm phony
Fiquei rico, agora sou falso
I got O'Block tatted on me (yeah, nah, what?)
Tenho O'Block tatuado em mim (sim, não, o quê?)
Bitch, I'll die for my homies, I take your life
Vadia, eu morreria pelos meus manos, eu tiro sua vida
You don't know me (yeah, yeah, yeah, yeah, boom, boom, boom, boom)
Você não me conhece (sim, sim, sim, sim, boom, boom, boom, boom)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka estava agindo loucamente então ele também foi demitido (ele foi demitido)
Cartier on my brothers, I do mines too (I do mine too)
Cartier nos meus irmãos, eu também faço os meus (eu também faço os meus)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Penteio todas essas cobras, uso um pente fino (uso um pente fino)
Back to back them bricks, we in the line too (we 'bout to, swoo, swoo, swoo, swoo)
De volta a esses tijolos, estamos na fila também (estamos prestes a, swoo, swoo, swoo, swoo)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka estava agindo loucamente então ele também foi demitido (ele foi demitido)
Cartier on my brothers, I'll do mines too (I'll do mines too)
Cartier nos meus irmãos, eu também faço os meus (eu também faço os meus)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Penteio todas essas cobras, uso um pente fino (uso um pente fino)
Back to back them bricks, we in the line too (we in the line too)
De volta a esses tijolos, estamos na fila também (estamos na fila também)
Von
Von
Von
Von
Uh
Uh
(Hitmaka!)
(¡Hitmaka!)
Beat them odds and wasn't even tryin' to (I wasn't even tryin')
Vencí las probabilidades y ni siquiera lo intentaba (Ni siquiera lo intentaba)
Ain't finna beef about no bitch, dawg, she mine too (you know she mine)
No voy a pelear por ninguna perra, amigo, ella también es mía (sabes que es mía)
Press these niggas 'bout them issues, up that iron too (up that iron)
Presiono a estos negros sobre esos problemas, también levanto ese hierro (levanto ese hierro)
Put all my opps on t-shirts, come through like a drive through (boom, boom, boom, boom, boom)
Pongo a todos mis enemigos en camisetas, paso como un auto en un drive through (boom, boom, boom, boom, boom)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka estaba jugando loco así que también fue despedido (también fue despedido)
Cartier on my brothers, I do mines too (I do mine too)
Cartier en mis hermanos, yo también lo hago (yo también lo hago)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Peino todas estas serpientes, uso un peine de dientes finos (uso un peine de dientes finos)
Back to back them bricks, we in the line too (we 'bout to, swoo, swoo, swoo, swoo)
Ladrillo tras ladrillo, también estamos en la fila (vamos a, swoo, swoo, swoo, swoo)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka estaba jugando loco así que también fue despedido (también fue despedido)
Cartier on my brothers, I'll do mines too (I'll do mines too)
Cartier en mis hermanos, yo también lo hago (yo también lo hago)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Peino todas estas serpientes, uso un peine de dientes finos (uso un peine de dientes finos)
Back to back them bricks, we in the line too (we in the line too)
Ladrillo tras ladrillo, también estamos en la fila (también estamos en la fila)
Broad day shootouts with the opps (boom)
Tiroteos a plena luz del día con los enemigos (boom)
Niggas die, can't make this up (damn, damn)
Los negros mueren, no puedo inventar esto (maldita sea, maldita sea)
We hop on niggas blocks (what? What?)
Saltamos en los bloques de los negros (¿qué? ¿Qué?)
Police hop out, they chasin' us (what? What?)
La policía sale, nos persiguen (¿qué? ¿Qué?)
(Damn) why they chasin' us?
(Maldita sea) ¿por qué nos persiguen?
(Damn) we gon' hit 'em up (we gon')
(Maldita sea) vamos a dispararles (vamos a)
(Damn) y'all ain't did enough (y'all ain't did)
(Maldita sea) ustedes no han hecho suficiente (ustedes no han hecho)
Now go get 'em all (boom, boom, boom)
Ahora vayan a por todos ellos (boom, boom, boom)
The block is hot (hot)
El bloque está caliente (caliente)
But we ain't stoppin' 'til we catch a body
Pero no vamos a parar hasta que atrapemos un cuerpo
Yeah, I got opps (opps)
Sí, tengo enemigos (enemigos)
Gon' be the one to start it, ain't gon' stop 'em
Voy a ser el que lo empiece, no voy a detenerlos
Yeah, I got demons in my body (bitch)
Sí, tengo demonios en mi cuerpo (perra)
Skeletons all in my closet (uh-huh)
Esqueletos en mi armario (uh-huh)
Had to gang bang, ain't have no options (uh-huh)
Tuve que unirme a una pandilla, no tenía opciones (uh-huh)
'Til I made it out the projects (damn, damn)
Hasta que salí de los proyectos (maldita sea, maldita sea)
Beat them odds and wasn't even tryin' to (wasn't even tryin')
Vencí las probabilidades y ni siquiera lo intentaba (ni siquiera lo intentaba)
Ain't finna beef about no bitch, dawg, she mine too (you know she mine)
No voy a pelear por ninguna perra, amigo, ella también es mía (sabes que es mía)
Press these niggas 'bout them issues, up that iron too (up that iron)
Presiono a estos negros sobre esos problemas, también levanto ese hierro (levanto ese hierro)
Put all my opps on t-shirts, come through like a drive through (huh? what? boom, boom, boom, boom, boom)
Pongo a todos mis enemigos en camisetas, paso como un auto en un drive through (¿eh? ¿qué? boom, boom, boom, boom, boom)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka estaba jugando loco así que también fue despedido (también fue despedido)
Cartier on my brothers, I'll do mines too (I'll do mine too)
Cartier en mis hermanos, yo también lo hago (yo también lo hago)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Peino todas estas serpientes, uso un peine de dientes finos (uso un peine de dientes finos)
Back to back them bricks, we in the line too (we 'bout to, swoo, swoo, swoo, swoo)
Ladrillo tras ladrillo, también estamos en la fila (vamos a, swoo, swoo, swoo, swoo)
Niggas bitches, I know it (I know)
Los negros son perras, lo sé (lo sé)
I keep my distance like COVID (yeah)
Mantengo mi distancia como el COVID (sí)
I got the world on my shoulders (damn)
Tengo el mundo sobre mis hombros (maldita sea)
Just wish my family was closer (damn, damn, damn)
Solo desearía que mi familia estuviera más cerca (maldita sea, maldita sea, maldita sea)
All the secrets he told on me
Todos los secretos que él me contó
Gave a statement, he wrote it (Why? Huh? Huh?)
Dio una declaración, la escribió (¿Por qué? ¿Eh? ¿Eh?)
I give advice and they quote it
Doy consejos y ellos los citan
I beat that body, I'm goated
Vencí ese cuerpo, soy el mejor
My bag so big, I can't blow it
Mi bolsa es tan grande, no puedo gastarla
I run the city, they know it (yeah)
Corro la ciudad, ellos lo saben (sí)
I keep a Glock but don't show it
Tengo una Glock pero no la muestro
And hide so good, you won't know it (uh, uh)
Y la escondo tan bien, no la notarás (uh, uh)
I got some beef up in Nola, nigga, and ain't even know it (huh?)
Tengo algunos problemas en Nola, negro, y ni siquiera lo sabía (¿eh?)
I hear you rappin' that gangsta shit (what?)
Te escucho rapeando esa mierda de gángster (¿qué?)
But now you gotta show me (boom, boom, boom, boom)
Pero ahora tienes que mostrármelo (boom, boom, boom, boom)
I'm two-four like I'm Kobe (yeah)
Soy dos-cuatro como Kobe (sí)
Shoot like Ginobli
Disparo como Ginobli
Better pay me, you owe me
Mejor págame, me debes
We get caught, you don't know me (nah, nah)
Si nos atrapan, no me conoces (no, no)
I got rich, now I'm phony
Me hice rico, ahora soy falso
I got O'Block tatted on me (yeah, nah, what?)
Tengo O'Block tatuado en mí (sí, no, ¿qué?)
Bitch, I'll die for my homies, I take your life
Perra, moriré por mis homies, te quitaré la vida
You don't know me (yeah, yeah, yeah, yeah, boom, boom, boom, boom)
No me conoces (sí, sí, sí, sí, boom, boom, boom, boom)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka estaba jugando loco así que también fue despedido (también fue despedido)
Cartier on my brothers, I do mines too (I do mine too)
Cartier en mis hermanos, yo también lo hago (yo también lo hago)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Peino todas estas serpientes, uso un peine de dientes finos (uso un peine de dientes finos)
Back to back them bricks, we in the line too (we 'bout to, swoo, swoo, swoo, swoo)
Ladrillo tras ladrillo, también estamos en la fila (vamos a, swoo, swoo, swoo, swoo)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka estaba jugando loco así que también fue despedido (también fue despedido)
Cartier on my brothers, I'll do mines too (I'll do mines too)
Cartier en mis hermanos, yo también lo hago (yo también lo hago)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Peino todas estas serpientes, uso un peine de dientes finos (uso un peine de dientes finos)
Back to back them bricks, we in the line too (we in the line too)
Ladrillo tras ladrillo, también estamos en la fila (también estamos en la fila)
Von
Von
Von
Von
Uh
Uh
(Hitmaka!)
(Hitmaka!)
Beat them odds and wasn't even tryin' to (I wasn't even tryin')
Battu les cotes et je n'essayais même pas (Je n'essayais même pas)
Ain't finna beef about no bitch, dawg, she mine too (you know she mine)
Je ne vais pas me battre pour une salope, mec, elle est aussi à moi (tu sais qu'elle est à moi)
Press these niggas 'bout them issues, up that iron too (up that iron)
Presse ces négros à propos de ces problèmes, monte aussi ce fer (monte ce fer)
Put all my opps on t-shirts, come through like a drive through (boom, boom, boom, boom, boom)
Mets tous mes ennemis sur des t-shirts, passe comme un drive (boom, boom, boom, boom, boom)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka jouait fou alors il a aussi été viré (il a été viré aussi)
Cartier on my brothers, I do mines too (I do mine too)
Cartier sur mes frères, je fais aussi les miens (je fais aussi les miens)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Peigne tous ces serpents, j'utilise un peigne fin (j'utilise un peigne fin)
Back to back them bricks, we in the line too (we 'bout to, swoo, swoo, swoo, swoo)
Dos à dos ces briques, nous sommes aussi dans la file (nous sommes sur le point, swoo, swoo, swoo, swoo)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka jouait fou alors il a aussi été viré (il a été viré aussi)
Cartier on my brothers, I'll do mines too (I'll do mines too)
Cartier sur mes frères, je ferai aussi les miens (je ferai aussi les miens)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Peigne tous ces serpents, j'utilise un peigne fin (j'utilise un peigne fin)
Back to back them bricks, we in the line too (we in the line too)
Dos à dos ces briques, nous sommes aussi dans la file (nous sommes aussi dans la file)
Broad day shootouts with the opps (boom)
Fusillades en plein jour avec les ennemis (boom)
Niggas die, can't make this up (damn, damn)
Les négros meurent, je ne peux pas inventer ça (damn, damn)
We hop on niggas blocks (what? What?)
Nous sautons sur les blocs des négros (quoi? Quoi?)
Police hop out, they chasin' us (what? What?)
La police sort, ils nous poursuivent (quoi? Quoi?)
(Damn) why they chasin' us?
(Damn) pourquoi ils nous poursuivent?
(Damn) we gon' hit 'em up (we gon')
(Damn) nous allons les frapper (nous allons)
(Damn) y'all ain't did enough (y'all ain't did)
(Damn) vous n'avez pas fait assez (vous n'avez pas fait)
Now go get 'em all (boom, boom, boom)
Maintenant allez les chercher tous (boom, boom, boom)
The block is hot (hot)
Le bloc est chaud (chaud)
But we ain't stoppin' 'til we catch a body
Mais nous n'arrêtons pas jusqu'à ce que nous attrapions un corps
Yeah, I got opps (opps)
Ouais, j'ai des ennemis (ennemis)
Gon' be the one to start it, ain't gon' stop 'em
Je vais être celui qui commence, je ne vais pas les arrêter
Yeah, I got demons in my body (bitch)
Ouais, j'ai des démons dans mon corps (salope)
Skeletons all in my closet (uh-huh)
Des squelettes dans mon placard (uh-huh)
Had to gang bang, ain't have no options (uh-huh)
J'ai dû faire partie d'un gang, je n'avais pas d'autres options (uh-huh)
'Til I made it out the projects (damn, damn)
Jusqu'à ce que je sorte des projets (damn, damn)
Beat them odds and wasn't even tryin' to (wasn't even tryin')
Battu les cotes et je n'essayais même pas (je n'essayais même pas)
Ain't finna beef about no bitch, dawg, she mine too (you know she mine)
Je ne vais pas me battre pour une salope, mec, elle est aussi à moi (tu sais qu'elle est à moi)
Press these niggas 'bout them issues, up that iron too (up that iron)
Presse ces négros à propos de ces problèmes, monte aussi ce fer (monte ce fer)
Put all my opps on t-shirts, come through like a drive through (huh? what? boom, boom, boom, boom, boom)
Mets tous mes ennemis sur des t-shirts, passe comme un drive (huh? quoi? boom, boom, boom, boom, boom)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka jouait fou alors il a aussi été viré (il a été viré aussi)
Cartier on my brothers, I'll do mines too (I'll do mine too)
Cartier sur mes frères, je ferai aussi les miens (je ferai aussi les miens)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Peigne tous ces serpents, j'utilise un peigne fin (j'utilise un peigne fin)
Back to back them bricks, we in the line too (we 'bout to, swoo, swoo, swoo, swoo)
Dos à dos ces briques, nous sommes aussi dans la file (nous sommes sur le point, swoo, swoo, swoo, swoo)
Niggas bitches, I know it (I know)
Les négros sont des salopes, je le sais (je le sais)
I keep my distance like COVID (yeah)
Je garde mes distances comme le COVID (ouais)
I got the world on my shoulders (damn)
J'ai le monde sur mes épaules (damn)
Just wish my family was closer (damn, damn, damn)
Je souhaite juste que ma famille soit plus proche (damn, damn, damn)
All the secrets he told on me
Tous les secrets qu'il a révélés sur moi
Gave a statement, he wrote it (Why? Huh? Huh?)
Il a fait une déclaration, il l'a écrite (Pourquoi? Huh? Huh?)
I give advice and they quote it
Je donne des conseils et ils les citent
I beat that body, I'm goated
J'ai battu ce corps, je suis le meilleur
My bag so big, I can't blow it
Mon sac est si gros, je ne peux pas le souffler
I run the city, they know it (yeah)
Je dirige la ville, ils le savent (ouais)
I keep a Glock but don't show it
Je garde un Glock mais je ne le montre pas
And hide so good, you won't know it (uh, uh)
Et je me cache si bien, tu ne le sauras pas (uh, uh)
I got some beef up in Nola, nigga, and ain't even know it (huh?)
J'ai du beef à Nola, mec, et je ne le savais même pas (huh?)
I hear you rappin' that gangsta shit (what?)
Je t'entends rapper cette merde de gangster (quoi?)
But now you gotta show me (boom, boom, boom, boom)
Mais maintenant tu dois me le montrer (boom, boom, boom, boom)
I'm two-four like I'm Kobe (yeah)
Je suis deux-quatre comme si j'étais Kobe (ouais)
Shoot like Ginobli
Tire comme Ginobli
Better pay me, you owe me
Tu ferais mieux de me payer, tu me dois
We get caught, you don't know me (nah, nah)
Si on se fait attraper, tu ne me connais pas (nah, nah)
I got rich, now I'm phony
Je suis devenu riche, maintenant je suis faux
I got O'Block tatted on me (yeah, nah, what?)
J'ai O'Block tatoué sur moi (ouais, nah, quoi?)
Bitch, I'll die for my homies, I take your life
Salope, je mourrai pour mes potes, je prendrai ta vie
You don't know me (yeah, yeah, yeah, yeah, boom, boom, boom, boom)
Tu ne me connais pas (ouais, ouais, ouais, ouais, boom, boom, boom, boom)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka jouait fou alors il a aussi été viré (il a été viré aussi)
Cartier on my brothers, I do mines too (I do mine too)
Cartier sur mes frères, je fais aussi les miens (je fais aussi les miens)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Peigne tous ces serpents, j'utilise un peigne fin (j'utilise un peigne fin)
Back to back them bricks, we in the line too (we 'bout to, swoo, swoo, swoo, swoo)
Dos à dos ces briques, nous sommes aussi dans la file (nous sommes sur le point, swoo, swoo, swoo, swoo)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka jouait fou alors il a aussi été viré (il a été viré aussi)
Cartier on my brothers, I'll do mines too (I'll do mines too)
Cartier sur mes frères, je ferai aussi les miens (je ferai aussi les miens)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Peigne tous ces serpents, j'utilise un peigne fin (j'utilise un peigne fin)
Back to back them bricks, we in the line too (we in the line too)
Dos à dos ces briques, nous sommes aussi dans la file (nous sommes aussi dans la file)
Von
Von
Von
Von
Uh
Uh
(Hitmaka!)
(Hitmaka!)
Beat them odds and wasn't even tryin' to (I wasn't even tryin')
Ho battuto le probabilità senza nemmeno cercare di farlo (Non stavo nemmeno cercando)
Ain't finna beef about no bitch, dawg, she mine too (you know she mine)
Non sto per litigare per una ragazza, amico, è anche mia (sai che è mia)
Press these niggas 'bout them issues, up that iron too (up that iron)
Premo questi ragazzi sui problemi, alziamo anche il ferro (alziamo il ferro)
Put all my opps on t-shirts, come through like a drive through (boom, boom, boom, boom, boom)
Mettiamo tutti i miei nemici su magliette, arriviamo come un drive through (boom, boom, boom, boom, boom)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka stava giocando pazzo quindi è stato licenziato anche lui (è stato licenziato anche lui)
Cartier on my brothers, I do mines too (I do mine too)
Cartier sui miei fratelli, faccio anche i miei (faccio anche i miei)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Passo tra tutti questi serpenti, uso un pettine fine (uso un pettine fine)
Back to back them bricks, we in the line too (we 'bout to, swoo, swoo, swoo, swoo)
Di fila questi mattoni, siamo anche in fila (stiamo per, swoo, swoo, swoo, swoo)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka stava giocando pazzo quindi è stato licenziato anche lui (è stato licenziato anche lui)
Cartier on my brothers, I'll do mines too (I'll do mines too)
Cartier sui miei fratelli, farò anche i miei (farò anche i miei)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Passo tra tutti questi serpenti, uso un pettine fine (uso un pettine fine)
Back to back them bricks, we in the line too (we in the line too)
Di fila questi mattoni, siamo anche in fila (siamo anche in fila)
Broad day shootouts with the opps (boom)
Sparatorie in pieno giorno con i nemici (boom)
Niggas die, can't make this up (damn, damn)
Le persone muoiono, non posso inventare questo (dannazione, dannazione)
We hop on niggas blocks (what? What?)
Saltiamo sui blocchi dei ragazzi (cosa? Cosa?)
Police hop out, they chasin' us (what? What?)
La polizia salta fuori, ci stanno inseguendo (cosa? Cosa?)
(Damn) why they chasin' us?
(Dannazione) perché ci stanno inseguendo?
(Damn) we gon' hit 'em up (we gon')
(Dannazione) li colpiremo (li colpiremo)
(Damn) y'all ain't did enough (y'all ain't did)
(Dannazione) non avete fatto abbastanza (non avete fatto)
Now go get 'em all (boom, boom, boom)
Ora andate a prenderli tutti (boom, boom, boom)
The block is hot (hot)
Il blocco è caldo (caldo)
But we ain't stoppin' 'til we catch a body
Ma non ci fermeremo finché non prenderemo un corpo
Yeah, I got opps (opps)
Sì, ho nemici (nemici)
Gon' be the one to start it, ain't gon' stop 'em
Sarò quello a iniziare, non li fermerò
Yeah, I got demons in my body (bitch)
Sì, ho demoni nel mio corpo (ragazza)
Skeletons all in my closet (uh-huh)
Scheletri tutti nel mio armadio (uh-huh)
Had to gang bang, ain't have no options (uh-huh)
Dovevo fare parte di una gang, non avevo altre opzioni (uh-huh)
'Til I made it out the projects (damn, damn)
Finché non sono uscito dai progetti (dannazione, dannazione)
Beat them odds and wasn't even tryin' to (wasn't even tryin')
Ho battuto le probabilità senza nemmeno cercare di farlo (non stavo nemmeno cercando)
Ain't finna beef about no bitch, dawg, she mine too (you know she mine)
Non sto per litigare per una ragazza, amico, è anche mia (sai che è mia)
Press these niggas 'bout them issues, up that iron too (up that iron)
Premo questi ragazzi sui problemi, alziamo anche il ferro (alziamo il ferro)
Put all my opps on t-shirts, come through like a drive through (huh? what? boom, boom, boom, boom, boom)
Mettiamo tutti i miei nemici su magliette, arriviamo come un drive through (eh? cosa? boom, boom, boom, boom, boom)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka stava giocando pazzo quindi è stato licenziato anche lui (è stato licenziato anche lui)
Cartier on my brothers, I'll do mines too (I'll do mine too)
Cartier sui miei fratelli, farò anche i miei (farò anche i miei)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Passo tra tutti questi serpenti, uso un pettine fine (uso un pettine fine)
Back to back them bricks, we in the line too (we 'bout to, swoo, swoo, swoo, swoo)
Di fila questi mattoni, siamo anche in fila (stiamo per, swoo, swoo, swoo, swoo)
Niggas bitches, I know it (I know)
I ragazzi sono femminucce, lo so (lo so)
I keep my distance like COVID (yeah)
Mantengo le distanze come il COVID (sì)
I got the world on my shoulders (damn)
Ho il mondo sulle spalle (dannazione)
Just wish my family was closer (damn, damn, damn)
Vorrei solo che la mia famiglia fosse più vicina (dannazione, dannazione, dannazione)
All the secrets he told on me
Tutti i segreti che ha rivelato su di me
Gave a statement, he wrote it (Why? Huh? Huh?)
Ha fatto una dichiarazione, l'ha scritta (Perché? Eh? Eh?)
I give advice and they quote it
Dò consigli e li citano
I beat that body, I'm goated
Ho battuto quel corpo, sono il migliore
My bag so big, I can't blow it
Il mio sacco è così grande, non posso sprecarlo
I run the city, they know it (yeah)
Governo la città, lo sanno (sì)
I keep a Glock but don't show it
Ho una Glock ma non la mostro
And hide so good, you won't know it (uh, uh)
E la nascondo così bene, non la noterai (uh, uh)
I got some beef up in Nola, nigga, and ain't even know it (huh?)
Ho qualche problema a Nola, amico, e non lo sapevo nemmeno (eh?)
I hear you rappin' that gangsta shit (what?)
Ti sento rappare quella roba da gangster (cosa?)
But now you gotta show me (boom, boom, boom, boom)
Ma ora devi mostrarmelo (boom, boom, boom, boom)
I'm two-four like I'm Kobe (yeah)
Sono due-quattro come se fossi Kobe (sì)
Shoot like Ginobli
Sparo come Ginobli
Better pay me, you owe me
Meglio che mi paghi, mi devi
We get caught, you don't know me (nah, nah)
Se ci beccano, non mi conosci (no, no)
I got rich, now I'm phony
Sono diventato ricco, ora sono falso
I got O'Block tatted on me (yeah, nah, what?)
Ho O'Block tatuato su di me (sì, no, cosa?)
Bitch, I'll die for my homies, I take your life
Ragazza, morirò per i miei amici, ti toglierò la vita
You don't know me (yeah, yeah, yeah, yeah, boom, boom, boom, boom)
Non mi conosci (sì, sì, sì, sì, boom, boom, boom, boom)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka stava giocando pazzo quindi è stato licenziato anche lui (è stato licenziato anche lui)
Cartier on my brothers, I do mines too (I do mine too)
Cartier sui miei fratelli, farò anche i miei (farò anche i miei)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Passo tra tutti questi serpenti, uso un pettine fine (uso un pettine fine)
Back to back them bricks, we in the line too (we 'bout to, swoo, swoo, swoo, swoo)
Di fila questi mattoni, siamo anche in fila (stiamo per, swoo, swoo, swoo, swoo)
Tooka was playin' crazy so he got fired too (he got fired too)
Tooka stava giocando pazzo quindi è stato licenziato anche lui (è stato licenziato anche lui)
Cartier on my brothers, I'll do mines too (I'll do mines too)
Cartier sui miei fratelli, farò anche i miei (farò anche i miei)
Comb through all these snakes, I use a fine tooth (I use a fine tooth)
Passo tra tutti questi serpenti, uso un pettine fine (uso un pettine fine)
Back to back them bricks, we in the line too (we in the line too)
Di fila questi mattoni, siamo anche in fila (siamo anche in fila)
Von
Von

[Интро]
Вон, уф
Hitmaka!

[Пред-припев]
Выиграл это дело и я даже не старался (Я даже не старался)
Не собираюсь бифиться из-за какой-то сучки, братан, она и моя тоже
Заставь этих н**** поговорить о проблемах и подставь тот ствол (Я подставляю тот ствол)
Распечатаю всех оппов на футболках; я вломлюсь так, будто это драйв-тру (Бум, бум, бум)

[Припев]
Tooka вёл себя, как больной, поэтому его тоже застрелили (Его тоже застрелили)
Cartier на моих братьях, и на мне тоже (И на мне тоже)
Прочёсываю сквозь всех этих змей, у меня есть хороший инструмент (У меня есть хороший инструмент)
Один за другим Wraith, и мы тоже стоим в один ряд
Tooka вёл себя, как больной, поэтому его тоже застрелили (Его тоже застрелили)
Cartier на моих братьях, и на мне тоже (И на мне тоже)
Прочёсываю сквозь всех этих змей, у меня есть хороший инструмент (У меня есть хороший инструмент)
Один за другим Wraith, и мы тоже стоим в один ряд

[Куплет 1]
Перестрелка с оппами посреди белого дня (Бум)
Н**** умирают, это нельзя просто придумать (Чёрт, чёрт)
Мы сваливаем с района этих н**** (Что? Что?)
Полиция запрыгивает в тачки, они гонятся за нами (Вон, Вон)
Почему они гонятся за нами? (Чёрт, чёрт)
Мы просто выстрелим в них (Мы просто, чёрт)
Все вы не приложили достаточно усилий (Вы все не сделали)
А теперь погнали, сделаем их (Бум, бум, бум)
На районе много насилия (Насилия)
Но мы не остановимся, пока кого-то не убьём
Да, у меня есть оппы (Оппы)
Я буду тем, кто начнёт это, и я не остановлюсь
Видишь ли, в моём теле есть демоны (Демоны)
Скелеты во всему моему шкафу (Ага)
Приходилось стрелять вместе с бандой, не было других вариантов (Ага)
Пока я не выбрался из этого гетто (Чёрт, чёрт)

[Пред-припев]
Выиграл это дело и я даже не старался (Я даже не старался)
Не собираюсь бифиться из-за какой-то сучки, братан, она и моя тоже
Заставь этих н**** поговорить о проблемах и подставь тот ствол (Я подставляю тот ствол)
Распечатаю всех оппов на футболках; я вломлюсь так, будто это драйв-тру (Бум, бум, бум)

[Припев]
Tooka вёл себя, как больной, поэтому его тоже застрелили (Его тоже застрелили)
Cartier на моих братьях, и на мне тоже (И на мне тоже)
Прочёсываю сквозь всех этих змей, у меня есть хороший инструмент (У меня есть хороший инструмент)
Один за другим Wraith, и мы тоже стоим в один ряд

[Куплет 2]
Н**** — суки, я знаю это (Знаю)
Я держусь на расстоянии, типа COVID (Ага)
Весь мир на моих плечах (Чёрт)
А я просто хотел бы, чтобы семья была поближе (Чёрт, чёрт, чёрт)
Он рассказал им все секреты
Дал показания, а потом всё расписал (Что? Хм? Хм?)
Я даю совет и они его цитируют
Я выиграл то дело — я величайший
Моя сумка такая большая, я не могу всё просто спустить
Я управляю городом, они знают это (Ага)
У меня с собой глок, но я не показываю его
Он хорошо спрятан, ты об этом даже не узнаешь
У меня там биф с Луизиане, н****, а я об этом даже и не знал
Я слышал, ты читаешь рэп про гангстерское дерьмо (Что?), но теперь тебе придётся мне это показать
Я 2-4 как Коби (Ага)
Забиваю как Джинобили
Тебе лучше заплатить, ты же мне должен
Если нас поймают, ты меня не знаешь (Не, не)
Я разбогател, и теперь я позер (Чёрт)
Я сделал себе татуировку O’Block-a (Ага, не, что?)
Сука, я убью за своих хоуми, я лишу тебя жизни, а ты меня даже не знаешь (Ага, ага, ага, бум, бум, бум)

[Припев]
Tooka вёл себя, как больной, поэтому его тоже застрелили (Его тоже застрелили)
Cartier на моих братьях, и на мне тоже (И на мне тоже)
Прочёсываю сквозь всех этих змей, у меня есть хороший инструмент (У меня есть хороший инструмент)
Один за другим Wraith, и мы тоже стоим в один ряд
Tooka вёл себя, как больной, поэтому его тоже застрелили (Его тоже застрелили)
Cartier на моих братьях, и на мне тоже (И на мне тоже)
Прочёсываю сквозь всех этих змей, у меня есть хороший инструмент (У меня есть хороший инструмент)
Один за другим Wraith, и мы тоже стоим в один ряд

[Аутро]
Вон

Wissenswertes über das Lied Mine Too von King Von

Wann wurde das Lied “Mine Too” von King Von veröffentlicht?
Das Lied Mine Too wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Welcome to O'Block” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Mine Too” von King Von komponiert?
Das Lied “Mine Too” von King Von wurde von Darryl Lorenzo Clemons, Dayvon Bennett, Jaucquez Lowe, Joshua Samuel komponiert.

Beliebteste Lieder von King Von

Andere Künstler von Trap