Enfant silencieux

Clement Chotteau

Liedtexte Übersetzung

J'ai des voix dans ma tête qui résonnent tous les soirs
Mangé par le stress, t'as du mal à le voir
J'suis seul dans la caisse, de la fumée, du noir
Quand j'te parle d'amour, t'as du mal à le croire
J'vais pas t'rabaisser pour m'donner du pouvoir
J'écrivais des textes à la place des devoirs
Des millions de vues mais j'ai jamais changé
Quinze mille eu par mois, j'ai laissé les 100G
Quand j'ai commencé, j'savais qu'j'allais manger
J'ai pas senti l'danger, là j'ai mon cœur qui brûle
Elle m'a trompé, la pute, donc relation me soûle
Des potes qui trahissent alors j'suis souvent seul
J'baraude dans la ville avec mes écouteurs
Elle veut des billets, elle voit même pas mon cœur
J'suis différent donc j'suis perturbateur
J'ai pas perdu mes peurs mais j'ai peur que tu partes
Et mon cœur est pendu pour oublier, je gratte
J'mets mes écouteurs, enfin silencieux
J'ai confiance en personne donc j'suis souvent seul
Et j'ai jamais rien dit quand j'ai fait du sale
C'est ma vie, c'est réel quand j'te parle du mal
C'est magique, elle est belle mais c'est pas durable
J'essaye d'oublier mes problèmes quand je rappe, hey

Hé, j'tourne en rond dans mes pensées
Pas confiance en mon passé
Y a mon cœur, il est cassé
J'veux quitter la merde
Et les bons sont des mauvais
Donc les bons ont dégagé
Tout seul, j'me suis débrouillé
J'veux sauver ma mère

J'suis tout seul dans ma peine, tout seul sans mon père
C'est le rap qui me berce mais j'suis plus le même
Depuis qu'j'ai d'l'argent, j'ai l'impression qu'elle m'aime
Mais j'me perds si je pars donc c'est pire, je la serre, quand elle part, ça empire
Et si j'réussis, combien seront là?
Combien d'ex voudront retourner dans mes bras?
J'aime passer pour un con mais crois-moi, j'suis brave
Et sur mon compte tu baves, allez, va t'faire enculer
Tu demandes combien j'gagne pour doser ton respect, merde

Nan, nan, nan, nan
Putain Klem, ouais

J'ai des voix dans ma tête qui résonnent tous les soirs
Ich habe Stimmen in meinem Kopf, die jede Nacht widerhallen
Mangé par le stress, t'as du mal à le voir
Gefressen vom Stress, du hast Schwierigkeiten, es zu sehen
J'suis seul dans la caisse, de la fumée, du noir
Ich bin allein im Auto, Rauch, Dunkelheit
Quand j'te parle d'amour, t'as du mal à le croire
Wenn ich dir von Liebe erzähle, fällt es dir schwer, es zu glauben
J'vais pas t'rabaisser pour m'donner du pouvoir
Ich werde dich nicht herabsetzen, um mir Macht zu geben
J'écrivais des textes à la place des devoirs
Ich schrieb Texte anstelle von Hausaufgaben
Des millions de vues mais j'ai jamais changé
Millionen von Aufrufen, aber ich habe mich nie verändert
Quinze mille eu par mois, j'ai laissé les 100G
Fünfzehntausend Euro pro Monat, ich habe die 100G verlassen
Quand j'ai commencé, j'savais qu'j'allais manger
Als ich anfing, wusste ich, dass ich essen würde
J'ai pas senti l'danger, là j'ai mon cœur qui brûle
Ich habe die Gefahr nicht gespürt, jetzt brennt mein Herz
Elle m'a trompé, la pute, donc relation me soûle
Sie hat mich betrogen, die Hure, also nervt mich die Beziehung
Des potes qui trahissent alors j'suis souvent seul
Freunde, die verraten, also bin ich oft allein
J'baraude dans la ville avec mes écouteurs
Ich streife durch die Stadt mit meinen Kopfhörern
Elle veut des billets, elle voit même pas mon cœur
Sie will Geld, sie sieht nicht einmal mein Herz
J'suis différent donc j'suis perturbateur
Ich bin anders, also bin ich störend
J'ai pas perdu mes peurs mais j'ai peur que tu partes
Ich habe meine Ängste nicht verloren, aber ich habe Angst, dass du gehst
Et mon cœur est pendu pour oublier, je gratte
Und mein Herz hängt, um zu vergessen, kratze ich
J'mets mes écouteurs, enfin silencieux
Ich setze meine Kopfhörer auf, endlich still
J'ai confiance en personne donc j'suis souvent seul
Ich vertraue niemandem, also bin ich oft allein
Et j'ai jamais rien dit quand j'ai fait du sale
Und ich habe nie etwas gesagt, als ich Dreck gemacht habe
C'est ma vie, c'est réel quand j'te parle du mal
Das ist mein Leben, es ist echt, wenn ich dir vom Bösen erzähle
C'est magique, elle est belle mais c'est pas durable
Es ist magisch, sie ist schön, aber es ist nicht dauerhaft
J'essaye d'oublier mes problèmes quand je rappe, hey
Ich versuche meine Probleme zu vergessen, wenn ich rappe, hey
Hé, j'tourne en rond dans mes pensées
Hey, ich drehe mich in meinen Gedanken im Kreis
Pas confiance en mon passé
Kein Vertrauen in meine Vergangenheit
Y a mon cœur, il est cassé
Da ist mein Herz, es ist gebrochen
J'veux quitter la merde
Ich will den Mist verlassen
Et les bons sont des mauvais
Und die Guten sind die Bösen
Donc les bons ont dégagé
Also sind die Guten weg
Tout seul, j'me suis débrouillé
Allein habe ich mich durchgeschlagen
J'veux sauver ma mère
Ich will meine Mutter retten
J'suis tout seul dans ma peine, tout seul sans mon père
Ich bin ganz allein in meinem Schmerz, ganz allein ohne meinen Vater
C'est le rap qui me berce mais j'suis plus le même
Es ist der Rap, der mich wiegt, aber ich bin nicht mehr der Gleiche
Depuis qu'j'ai d'l'argent, j'ai l'impression qu'elle m'aime
Seit ich Geld habe, habe ich das Gefühl, dass sie mich liebt
Mais j'me perds si je pars donc c'est pire, je la serre, quand elle part, ça empire
Aber wenn ich gehe, verliere ich mich, also ist es schlimmer, ich halte sie fest, wenn sie geht, wird es schlimmer
Et si j'réussis, combien seront là?
Und wenn ich es schaffe, wie viele werden da sein?
Combien d'ex voudront retourner dans mes bras?
Wie viele Ex wollen in meine Arme zurückkehren?
J'aime passer pour un con mais crois-moi, j'suis brave
Ich mag es, für einen Idioten gehalten zu werden, aber glaub mir, ich bin mutig
Et sur mon compte tu baves, allez, va t'faire enculer
Und du sabberst über mein Konto, geh, fick dich
Tu demandes combien j'gagne pour doser ton respect, merde
Du fragst, wie viel ich verdiene, um deinen Respekt zu bemessen, Scheiße
Nan, nan, nan, nan
Nein, nein, nein, nein
Putain Klem, ouais
Verdammt Klem, ja
J'ai des voix dans ma tête qui résonnent tous les soirs
Tenho vozes na minha cabeça que ressoam todas as noites
Mangé par le stress, t'as du mal à le voir
Comido pelo stress, tens dificuldade em vê-lo
J'suis seul dans la caisse, de la fumée, du noir
Estou sozinho no carro, fumaça, escuridão
Quand j'te parle d'amour, t'as du mal à le croire
Quando te falo de amor, tens dificuldade em acreditar
J'vais pas t'rabaisser pour m'donner du pouvoir
Não vou te rebaixar para me dar poder
J'écrivais des textes à la place des devoirs
Eu escrevia textos em vez de fazer deveres
Des millions de vues mais j'ai jamais changé
Milhões de visualizações, mas nunca mudei
Quinze mille eu par mois, j'ai laissé les 100G
Quinze mil euros por mês, deixei os 100G
Quand j'ai commencé, j'savais qu'j'allais manger
Quando comecei, sabia que ia comer
J'ai pas senti l'danger, là j'ai mon cœur qui brûle
Não senti o perigo, agora meu coração está queimando
Elle m'a trompé, la pute, donc relation me soûle
Ela me traiu, a puta, então o relacionamento me cansa
Des potes qui trahissent alors j'suis souvent seul
Amigos que traem, então estou frequentemente sozinho
J'baraude dans la ville avec mes écouteurs
Ando pela cidade com meus fones de ouvido
Elle veut des billets, elle voit même pas mon cœur
Ela quer dinheiro, ela nem vê meu coração
J'suis différent donc j'suis perturbateur
Sou diferente, então sou perturbador
J'ai pas perdu mes peurs mais j'ai peur que tu partes
Não perdi meus medos, mas tenho medo que você vá embora
Et mon cœur est pendu pour oublier, je gratte
E meu coração está pendurado, para esquecer, eu arranho
J'mets mes écouteurs, enfin silencieux
Coloco meus fones de ouvido, finalmente silencioso
J'ai confiance en personne donc j'suis souvent seul
Não confio em ninguém, então estou frequentemente sozinho
Et j'ai jamais rien dit quand j'ai fait du sale
E nunca disse nada quando fiz algo sujo
C'est ma vie, c'est réel quand j'te parle du mal
É a minha vida, é real quando te falo do mal
C'est magique, elle est belle mais c'est pas durable
É mágico, ela é linda, mas não é duradouro
J'essaye d'oublier mes problèmes quand je rappe, hey
Tento esquecer meus problemas quando faço rap, hey
Hé, j'tourne en rond dans mes pensées
Ei, estou girando em meus pensamentos
Pas confiance en mon passé
Não confio no meu passado
Y a mon cœur, il est cassé
Meu coração está quebrado
J'veux quitter la merde
Quero sair da merda
Et les bons sont des mauvais
E os bons são os maus
Donc les bons ont dégagé
Então os bons se foram
Tout seul, j'me suis débrouillé
Sozinho, me virei
J'veux sauver ma mère
Quero salvar minha mãe
J'suis tout seul dans ma peine, tout seul sans mon père
Estou sozinho na minha dor, sozinho sem meu pai
C'est le rap qui me berce mais j'suis plus le même
É o rap que me acalma, mas não sou mais o mesmo
Depuis qu'j'ai d'l'argent, j'ai l'impression qu'elle m'aime
Desde que tenho dinheiro, tenho a impressão que ela me ama
Mais j'me perds si je pars donc c'est pire, je la serre, quand elle part, ça empire
Mas se eu for, me perco, então é pior, eu a seguro, quando ela vai, piora
Et si j'réussis, combien seront là?
E se eu tiver sucesso, quantos estarão lá?
Combien d'ex voudront retourner dans mes bras?
Quantos ex vão querer voltar para os meus braços?
J'aime passer pour un con mais crois-moi, j'suis brave
Gosto de parecer um idiota, mas acredite em mim, sou corajoso
Et sur mon compte tu baves, allez, va t'faire enculer
E você baba na minha conta, vá se foder
Tu demandes combien j'gagne pour doser ton respect, merde
Você pergunta quanto eu ganho para medir o seu respeito, merda
Nan, nan, nan, nan
Não, não, não, não
Putain Klem, ouais
Porra Klem, sim
J'ai des voix dans ma tête qui résonnent tous les soirs
I have voices in my head that resonate every night
Mangé par le stress, t'as du mal à le voir
Eaten by stress, you struggle to see it
J'suis seul dans la caisse, de la fumée, du noir
I'm alone in the car, smoke, darkness
Quand j'te parle d'amour, t'as du mal à le croire
When I talk to you about love, you struggle to believe it
J'vais pas t'rabaisser pour m'donner du pouvoir
I'm not going to belittle you to give me power
J'écrivais des textes à la place des devoirs
I was writing texts instead of homework
Des millions de vues mais j'ai jamais changé
Millions of views but I never changed
Quinze mille eu par mois, j'ai laissé les 100G
Fifteen thousand euros a month, I left the 100G
Quand j'ai commencé, j'savais qu'j'allais manger
When I started, I knew I was going to eat
J'ai pas senti l'danger, là j'ai mon cœur qui brûle
I didn't feel the danger, now my heart is burning
Elle m'a trompé, la pute, donc relation me soûle
She cheated on me, the bitch, so the relationship tires me
Des potes qui trahissent alors j'suis souvent seul
Friends who betray so I'm often alone
J'baraude dans la ville avec mes écouteurs
I roam the city with my headphones
Elle veut des billets, elle voit même pas mon cœur
She wants tickets, she doesn't even see my heart
J'suis différent donc j'suis perturbateur
I'm different so I'm disruptive
J'ai pas perdu mes peurs mais j'ai peur que tu partes
I haven't lost my fears but I'm afraid you'll leave
Et mon cœur est pendu pour oublier, je gratte
And my heart is hung to forget, I scratch
J'mets mes écouteurs, enfin silencieux
I put on my headphones, finally silent
J'ai confiance en personne donc j'suis souvent seul
I trust no one so I'm often alone
Et j'ai jamais rien dit quand j'ai fait du sale
And I never said anything when I did dirty
C'est ma vie, c'est réel quand j'te parle du mal
It's my life, it's real when I talk to you about evil
C'est magique, elle est belle mais c'est pas durable
It's magical, she's beautiful but it's not sustainable
J'essaye d'oublier mes problèmes quand je rappe, hey
I try to forget my problems when I rap, hey
Hé, j'tourne en rond dans mes pensées
Hey, I'm going round in circles in my thoughts
Pas confiance en mon passé
Don't trust my past
Y a mon cœur, il est cassé
There's my heart, it's broken
J'veux quitter la merde
I want to leave the shit
Et les bons sont des mauvais
And the good ones are bad
Donc les bons ont dégagé
So the good ones have cleared off
Tout seul, j'me suis débrouillé
All alone, I managed
J'veux sauver ma mère
I want to save my mother
J'suis tout seul dans ma peine, tout seul sans mon père
I'm all alone in my pain, all alone without my father
C'est le rap qui me berce mais j'suis plus le même
It's rap that lulls me but I'm not the same anymore
Depuis qu'j'ai d'l'argent, j'ai l'impression qu'elle m'aime
Since I have money, I feel like she loves me
Mais j'me perds si je pars donc c'est pire, je la serre, quand elle part, ça empire
But I lose myself if I leave so it's worse, I hold her tight, when she leaves, it gets worse
Et si j'réussis, combien seront là?
And if I succeed, how many will be there?
Combien d'ex voudront retourner dans mes bras?
How many exes will want to return to my arms?
J'aime passer pour un con mais crois-moi, j'suis brave
I like to look like a fool but believe me, I'm brave
Et sur mon compte tu baves, allez, va t'faire enculer
And on my account you drool, go fuck yourself
Tu demandes combien j'gagne pour doser ton respect, merde
You ask how much I earn to gauge your respect, shit
Nan, nan, nan, nan
No, no, no, no
Putain Klem, ouais
Damn Klem, yeah
J'ai des voix dans ma tête qui résonnent tous les soirs
Tengo voces en mi cabeza que resuenan todas las noches
Mangé par le stress, t'as du mal à le voir
Comido por el estrés, te cuesta verlo
J'suis seul dans la caisse, de la fumée, du noir
Estoy solo en el coche, humo, oscuridad
Quand j'te parle d'amour, t'as du mal à le croire
Cuando te hablo de amor, te cuesta creerlo
J'vais pas t'rabaisser pour m'donner du pouvoir
No voy a rebajarte para darme poder
J'écrivais des textes à la place des devoirs
Escribía textos en lugar de deberes
Des millions de vues mais j'ai jamais changé
Millones de vistas pero nunca cambié
Quinze mille eu par mois, j'ai laissé les 100G
Quince mil euros al mes, dejé los 100G
Quand j'ai commencé, j'savais qu'j'allais manger
Cuando empecé, sabía que iba a comer
J'ai pas senti l'danger, là j'ai mon cœur qui brûle
No sentí el peligro, ahora mi corazón arde
Elle m'a trompé, la pute, donc relation me soûle
Me engañó, la puta, así que la relación me cansa
Des potes qui trahissent alors j'suis souvent seul
Amigos que traicionan así que a menudo estoy solo
J'baraude dans la ville avec mes écouteurs
Vago por la ciudad con mis auriculares
Elle veut des billets, elle voit même pas mon cœur
Ella quiere billetes, ni siquiera ve mi corazón
J'suis différent donc j'suis perturbateur
Soy diferente así que soy perturbador
J'ai pas perdu mes peurs mais j'ai peur que tu partes
No perdí mis miedos pero tengo miedo de que te vayas
Et mon cœur est pendu pour oublier, je gratte
Y mi corazón está colgado para olvidar, rasco
J'mets mes écouteurs, enfin silencieux
Pongo mis auriculares, finalmente silencioso
J'ai confiance en personne donc j'suis souvent seul
No confío en nadie así que a menudo estoy solo
Et j'ai jamais rien dit quand j'ai fait du sale
Y nunca dije nada cuando hice algo sucio
C'est ma vie, c'est réel quand j'te parle du mal
Es mi vida, es real cuando te hablo del mal
C'est magique, elle est belle mais c'est pas durable
Es mágico, ella es hermosa pero no es duradero
J'essaye d'oublier mes problèmes quand je rappe, hey
Intento olvidar mis problemas cuando rapeo, hey
Hé, j'tourne en rond dans mes pensées
Hey, doy vueltas en mis pensamientos
Pas confiance en mon passé
No confío en mi pasado
Y a mon cœur, il est cassé
Mi corazón está roto
J'veux quitter la merde
Quiero dejar la mierda
Et les bons sont des mauvais
Y los buenos son malos
Donc les bons ont dégagé
Así que los buenos se han ido
Tout seul, j'me suis débrouillé
Solo, me las arreglé
J'veux sauver ma mère
Quiero salvar a mi madre
J'suis tout seul dans ma peine, tout seul sans mon père
Estoy solo en mi dolor, solo sin mi padre
C'est le rap qui me berce mais j'suis plus le même
Es el rap el que me arrulla pero ya no soy el mismo
Depuis qu'j'ai d'l'argent, j'ai l'impression qu'elle m'aime
Desde que tengo dinero, siento que ella me ama
Mais j'me perds si je pars donc c'est pire, je la serre, quand elle part, ça empire
Pero me pierdo si me voy así que es peor, la abrazo, cuando se va, empeora
Et si j'réussis, combien seront là?
Y si tengo éxito, ¿cuántos estarán allí?
Combien d'ex voudront retourner dans mes bras?
¿Cuántas ex querrán volver a mis brazos?
J'aime passer pour un con mais crois-moi, j'suis brave
Me gusta pasar por tonto pero créeme, soy valiente
Et sur mon compte tu baves, allez, va t'faire enculer
Y en mi cuenta baboseas, vete a la mierda
Tu demandes combien j'gagne pour doser ton respect, merde
Preguntas cuánto gano para medir tu respeto, mierda
Nan, nan, nan, nan
No, no, no, no
Putain Klem, ouais
Joder Klem, sí
J'ai des voix dans ma tête qui résonnent tous les soirs
Ho delle voci nella mia testa che risuonano tutte le notti
Mangé par le stress, t'as du mal à le voir
Mangiato dallo stress, fai fatica a vederlo
J'suis seul dans la caisse, de la fumée, du noir
Sono solo in macchina, fumo, buio
Quand j'te parle d'amour, t'as du mal à le croire
Quando ti parlo d'amore, fai fatica a crederci
J'vais pas t'rabaisser pour m'donner du pouvoir
Non ti abbasserò per darmi potere
J'écrivais des textes à la place des devoirs
Scrivevo testi al posto dei compiti
Des millions de vues mais j'ai jamais changé
Milioni di visualizzazioni ma non ho mai cambiato
Quinze mille eu par mois, j'ai laissé les 100G
Quindicimila euro al mese, ho lasciato i 100G
Quand j'ai commencé, j'savais qu'j'allais manger
Quando ho iniziato, sapevo che avrei mangiato
J'ai pas senti l'danger, là j'ai mon cœur qui brûle
Non ho sentito il pericolo, ora ho il cuore che brucia
Elle m'a trompé, la pute, donc relation me soûle
Mi ha tradito, la puttana, quindi la relazione mi annoia
Des potes qui trahissent alors j'suis souvent seul
Amici che tradiscono quindi sono spesso solo
J'baraude dans la ville avec mes écouteurs
Giro in città con le mie cuffie
Elle veut des billets, elle voit même pas mon cœur
Vuole dei biglietti, non vede nemmeno il mio cuore
J'suis différent donc j'suis perturbateur
Sono diverso quindi sono un perturbatore
J'ai pas perdu mes peurs mais j'ai peur que tu partes
Non ho perso le mie paure ma ho paura che tu te ne vada
Et mon cœur est pendu pour oublier, je gratte
E il mio cuore è appeso per dimenticare, grattugio
J'mets mes écouteurs, enfin silencieux
Metto le mie cuffie, finalmente silenzioso
J'ai confiance en personne donc j'suis souvent seul
Non ho fiducia in nessuno quindi sono spesso solo
Et j'ai jamais rien dit quand j'ai fait du sale
E non ho mai detto nulla quando ho fatto del male
C'est ma vie, c'est réel quand j'te parle du mal
Questa è la mia vita, è reale quando ti parlo del male
C'est magique, elle est belle mais c'est pas durable
È magico, è bella ma non è duratura
J'essaye d'oublier mes problèmes quand je rappe, hey
Cerco di dimenticare i miei problemi quando rappo, hey
Hé, j'tourne en rond dans mes pensées
Ehi, giro in tondo nei miei pensieri
Pas confiance en mon passé
Non ho fiducia nel mio passato
Y a mon cœur, il est cassé
C'è il mio cuore, è rotto
J'veux quitter la merde
Voglio lasciare la merda
Et les bons sont des mauvais
E i buoni sono i cattivi
Donc les bons ont dégagé
Quindi i buoni se ne sono andati
Tout seul, j'me suis débrouillé
Da solo, mi sono arrangiato
J'veux sauver ma mère
Voglio salvare mia madre
J'suis tout seul dans ma peine, tout seul sans mon père
Sono tutto solo nel mio dolore, tutto solo senza mio padre
C'est le rap qui me berce mais j'suis plus le même
È il rap che mi culla ma non sono più lo stesso
Depuis qu'j'ai d'l'argent, j'ai l'impression qu'elle m'aime
Da quando ho dei soldi, ho l'impressione che mi ami
Mais j'me perds si je pars donc c'est pire, je la serre, quand elle part, ça empire
Ma mi perdo se me ne vado quindi è peggio, la stringo, quando se ne va, peggiora
Et si j'réussis, combien seront là?
E se avrò successo, quanti saranno lì?
Combien d'ex voudront retourner dans mes bras?
Quante ex vorranno tornare tra le mie braccia?
J'aime passer pour un con mais crois-moi, j'suis brave
Mi piace passare per un idiota ma credimi, sono coraggioso
Et sur mon compte tu baves, allez, va t'faire enculer
E sul mio conto sbavi, vai, vai a farti fottere
Tu demandes combien j'gagne pour doser ton respect, merde
Chiedi quanto guadagno per dosare il tuo rispetto, merda
Nan, nan, nan, nan
No, no, no, no
Putain Klem, ouais
Cazzo Klem, sì

Wissenswertes über das Lied Enfant silencieux von Klem Schen

Wann wurde das Lied “Enfant silencieux” von Klem Schen veröffentlicht?
Das Lied Enfant silencieux wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Archives” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Enfant silencieux” von Klem Schen komponiert?
Das Lied “Enfant silencieux” von Klem Schen wurde von Clement Chotteau komponiert.

Beliebteste Lieder von Klem Schen

Andere Künstler von French rap