Crazy, ah-ah
J'sais même plus comment me distraire
Alors j'essaie de bouffer le temps pour ça j'me sert dix verres
D'un jour à l'autre j'peux changer d'humeur
Hier j'étais en plein été aujourd'hui j'hiberne
Que des mauvaises nouvelles comme si que j'm'étais porté l'oeil
J'veux la garder dans ma vie et pourtant j'la déteste
J'ai aucun sentiment à poser pour ça qu'j'écris 10 textes
J'suis épuisé mais j'ferme jamais les yeux j'ai pas d'anti-stress
Qui peut m'aider si j'ai même pas l'envie?
J'vis tous les jours la même journée comme si qu'j'vivais un lundi
J'ai trop donné j'en suis même pas ravi
Parce que la plupart des ces gens font même plus partie d'ma vie
Personne enlèvera les rêves de ma tête car
J'ai toujours la même mental' même si j'me perds le soir
23 heures, j'rejoins toujours le même bar
En sachant que demain ça sera toujours la même chose
J'pense encore à toi ce soir, pourtant je m'étais promis de pas relire nos messages
J'rencontre des femmes c'est plus pareil
Et t'façon même si j'voulais j'pourrais plus vous croire
T'façon on n'est pas compatible
On pourra plus s'aimer car c'est la douleur qu'on fabrique
J'ai mal au crâne et j'suis en lendemain
À pas résoudre les problèmes que j'ai en moi j'demanderais rien
Faudrais que j'la raye de ma vie
Parce que le bonheur ne s'attend pas
Mais j'l'aime tellement j'me casse le foie
J'essaie de voir des autres femmes mais, en vrai, je vois que toi
Et quand j'la regarde c'est magique
Mais elle pense pareil quand elle regarde un autre que moi
Faudrait que j'me concentre sur moi
Parce que la plupart de ma disco' parle de toi
Faudrait que j'la raye de ma vie
Parce que le bonheur ne s'attend pas
Mais j'l'aime tellement j'me casse le foie
J'essaie de voir des autres femmes mais, en vrai, je vois que toi
Et quand j'la regarde c'est magique
Mais elle pense pareil quand elle regarde un autre que moi
Faudrait que j'me concentre sur moi
Parce que la plupart de ma disco' parle de toi
Crazy, ah-ah
Verrückt, ah-ah
J'sais même plus comment me distraire
Ich weiß nicht einmal mehr, wie ich mich ablenken soll
Alors j'essaie de bouffer le temps pour ça j'me sert dix verres
Also versuche ich, die Zeit zu vertreiben, dafür trinke ich zehn Gläser
D'un jour à l'autre j'peux changer d'humeur
Von einem Tag auf den anderen kann meine Stimmung wechseln
Hier j'étais en plein été aujourd'hui j'hiberne
Gestern war ich mitten im Sommer, heute überwintere ich
Que des mauvaises nouvelles comme si que j'm'étais porté l'oeil
Nur schlechte Nachrichten, als hätte ich mir das Auge ausgestochen
J'veux la garder dans ma vie et pourtant j'la déteste
Ich will sie in meinem Leben behalten und trotzdem hasse ich sie
J'ai aucun sentiment à poser pour ça qu'j'écris 10 textes
Ich habe keine Gefühle zu äußern, deshalb schreibe ich 10 Texte
J'suis épuisé mais j'ferme jamais les yeux j'ai pas d'anti-stress
Ich bin erschöpft, aber ich schließe nie die Augen, ich habe kein Anti-Stress
Qui peut m'aider si j'ai même pas l'envie?
Wer kann mir helfen, wenn ich nicht einmal den Wunsch habe?
J'vis tous les jours la même journée comme si qu'j'vivais un lundi
Ich lebe jeden Tag den gleichen Tag, als ob ich einen Montag leben würde
J'ai trop donné j'en suis même pas ravi
Ich habe zu viel gegeben, ich bin nicht einmal zufrieden
Parce que la plupart des ces gens font même plus partie d'ma vie
Denn die meisten dieser Leute sind nicht mehr Teil meines Lebens
Personne enlèvera les rêves de ma tête car
Niemand wird die Träume aus meinem Kopf nehmen, denn
J'ai toujours la même mental' même si j'me perds le soir
Ich habe immer die gleiche Mentalität, auch wenn ich mich abends verliere
23 heures, j'rejoins toujours le même bar
23 Uhr, ich gehe immer in die gleiche Bar
En sachant que demain ça sera toujours la même chose
Wissend, dass morgen immer das Gleiche sein wird
J'pense encore à toi ce soir, pourtant je m'étais promis de pas relire nos messages
Ich denke immer noch an dich heute Abend, obwohl ich versprochen hatte, unsere Nachrichten nicht noch einmal zu lesen
J'rencontre des femmes c'est plus pareil
Ich treffe Frauen, es ist nicht mehr dasselbe
Et t'façon même si j'voulais j'pourrais plus vous croire
Und sowieso, selbst wenn ich wollte, könnte ich euch nicht mehr glauben
T'façon on n'est pas compatible
Wir sind sowieso nicht kompatibel
On pourra plus s'aimer car c'est la douleur qu'on fabrique
Wir können uns nicht mehr lieben, denn es ist der Schmerz, den wir erzeugen
J'ai mal au crâne et j'suis en lendemain
Ich habe Kopfschmerzen und bin am nächsten Tag
À pas résoudre les problèmes que j'ai en moi j'demanderais rien
Ohne die Probleme zu lösen, die ich in mir habe, würde ich nichts verlangen
Faudrais que j'la raye de ma vie
Ich sollte sie aus meinem Leben streichen
Parce que le bonheur ne s'attend pas
Denn Glück wartet nicht
Mais j'l'aime tellement j'me casse le foie
Aber ich liebe sie so sehr, ich zerstöre meine Leber
J'essaie de voir des autres femmes mais, en vrai, je vois que toi
Ich versuche, andere Frauen zu sehen, aber in Wirklichkeit sehe ich nur dich
Et quand j'la regarde c'est magique
Und wenn ich sie anschaue, ist es magisch
Mais elle pense pareil quand elle regarde un autre que moi
Aber sie denkt dasselbe, wenn sie jemand anderen als mich ansieht
Faudrait que j'me concentre sur moi
Ich sollte mich auf mich konzentrieren
Parce que la plupart de ma disco' parle de toi
Denn der größte Teil meiner Diskographie handelt von dir
Faudrait que j'la raye de ma vie
Ich sollte sie aus meinem Leben streichen
Parce que le bonheur ne s'attend pas
Denn Glück wartet nicht
Mais j'l'aime tellement j'me casse le foie
Aber ich liebe sie so sehr, ich zerstöre meine Leber
J'essaie de voir des autres femmes mais, en vrai, je vois que toi
Ich versuche, andere Frauen zu sehen, aber in Wirklichkeit sehe ich nur dich
Et quand j'la regarde c'est magique
Und wenn ich sie anschaue, ist es magisch
Mais elle pense pareil quand elle regarde un autre que moi
Aber sie denkt dasselbe, wenn sie jemand anderen als mich ansieht
Faudrait que j'me concentre sur moi
Ich sollte mich auf mich konzentrieren
Parce que la plupart de ma disco' parle de toi
Denn der größte Teil meiner Diskographie handelt von dir
Crazy, ah-ah
Louco, ah-ah
J'sais même plus comment me distraire
Nem sei mais como me distrair
Alors j'essaie de bouffer le temps pour ça j'me sert dix verres
Então tento matar o tempo, por isso sirvo dez copos
D'un jour à l'autre j'peux changer d'humeur
De um dia para o outro posso mudar de humor
Hier j'étais en plein été aujourd'hui j'hiberne
Ontem estava em pleno verão, hoje hiberno
Que des mauvaises nouvelles comme si que j'm'étais porté l'oeil
Só más notícias como se eu tivesse azarado
J'veux la garder dans ma vie et pourtant j'la déteste
Quero mantê-la na minha vida e ainda assim a odeio
J'ai aucun sentiment à poser pour ça qu'j'écris 10 textes
Não tenho sentimentos para expressar, por isso escrevo 10 textos
J'suis épuisé mais j'ferme jamais les yeux j'ai pas d'anti-stress
Estou exausto, mas nunca fecho os olhos, não tenho anti-stress
Qui peut m'aider si j'ai même pas l'envie?
Quem pode me ajudar se nem tenho vontade?
J'vis tous les jours la même journée comme si qu'j'vivais un lundi
Vivo todos os dias o mesmo dia como se fosse segunda-feira
J'ai trop donné j'en suis même pas ravi
Dei demais e nem estou feliz com isso
Parce que la plupart des ces gens font même plus partie d'ma vie
Porque a maioria dessas pessoas nem fazem mais parte da minha vida
Personne enlèvera les rêves de ma tête car
Ninguém vai tirar os sonhos da minha cabeça porque
J'ai toujours la même mental' même si j'me perds le soir
Ainda tenho a mesma mentalidade, mesmo que me perca à noite
23 heures, j'rejoins toujours le même bar
23 horas, sempre volto ao mesmo bar
En sachant que demain ça sera toujours la même chose
Sabendo que amanhã será a mesma coisa
J'pense encore à toi ce soir, pourtant je m'étais promis de pas relire nos messages
Ainda penso em você esta noite, embora tivesse prometido não reler nossas mensagens
J'rencontre des femmes c'est plus pareil
Conheço mulheres, não é mais a mesma coisa
Et t'façon même si j'voulais j'pourrais plus vous croire
E de qualquer forma, mesmo que eu quisesse, não poderia acreditar em vocês
T'façon on n'est pas compatible
De qualquer forma, não somos compatíveis
On pourra plus s'aimer car c'est la douleur qu'on fabrique
Não podemos mais nos amar porque é a dor que fabricamos
J'ai mal au crâne et j'suis en lendemain
Tenho dor de cabeça e estou de ressaca
À pas résoudre les problèmes que j'ai en moi j'demanderais rien
Não resolvendo os problemas que tenho, não pediria nada
Faudrais que j'la raye de ma vie
Deveria apagá-la da minha vida
Parce que le bonheur ne s'attend pas
Porque a felicidade não espera
Mais j'l'aime tellement j'me casse le foie
Mas eu a amo tanto que estou me destruindo
J'essaie de voir des autres femmes mais, en vrai, je vois que toi
Tento ver outras mulheres, mas na verdade só vejo você
Et quand j'la regarde c'est magique
E quando olho para ela, é mágico
Mais elle pense pareil quand elle regarde un autre que moi
Mas ela pensa o mesmo quando olha para outro que não eu
Faudrait que j'me concentre sur moi
Deveria me concentrar em mim
Parce que la plupart de ma disco' parle de toi
Porque a maioria da minha discografia fala de você
Faudrait que j'la raye de ma vie
Deveria apagá-la da minha vida
Parce que le bonheur ne s'attend pas
Porque a felicidade não espera
Mais j'l'aime tellement j'me casse le foie
Mas eu a amo tanto que estou me destruindo
J'essaie de voir des autres femmes mais, en vrai, je vois que toi
Tento ver outras mulheres, mas na verdade só vejo você
Et quand j'la regarde c'est magique
E quando olho para ela, é mágico
Mais elle pense pareil quand elle regarde un autre que moi
Mas ela pensa o mesmo quando olha para outro que não eu
Faudrait que j'me concentre sur moi
Deveria me concentrar em mim
Parce que la plupart de ma disco' parle de toi
Porque a maioria da minha discografia fala de você
Crazy, ah-ah
Crazy, ah-ah
J'sais même plus comment me distraire
I don't even know how to distract myself anymore
Alors j'essaie de bouffer le temps pour ça j'me sert dix verres
So I try to kill time by pouring myself ten drinks
D'un jour à l'autre j'peux changer d'humeur
From one day to the next, my mood can change
Hier j'étais en plein été aujourd'hui j'hiberne
Yesterday I was in the middle of summer, today I'm hibernating
Que des mauvaises nouvelles comme si que j'm'étais porté l'oeil
Nothing but bad news as if I've jinxed myself
J'veux la garder dans ma vie et pourtant j'la déteste
I want to keep her in my life and yet I hate her
J'ai aucun sentiment à poser pour ça qu'j'écris 10 textes
I have no feelings to express, that's why I write ten texts
J'suis épuisé mais j'ferme jamais les yeux j'ai pas d'anti-stress
I'm exhausted but I never close my eyes, I have no stress relief
Qui peut m'aider si j'ai même pas l'envie?
Who can help me if I don't even want to?
J'vis tous les jours la même journée comme si qu'j'vivais un lundi
I live the same day every day as if it were a Monday
J'ai trop donné j'en suis même pas ravi
I've given too much and I'm not even happy about it
Parce que la plupart des ces gens font même plus partie d'ma vie
Because most of these people are no longer part of my life
Personne enlèvera les rêves de ma tête car
No one will take the dreams from my head because
J'ai toujours la même mental' même si j'me perds le soir
I always have the same mentality even if I lose myself at night
23 heures, j'rejoins toujours le même bar
11 PM, I always end up at the same bar
En sachant que demain ça sera toujours la même chose
Knowing that tomorrow will be the same thing
J'pense encore à toi ce soir, pourtant je m'étais promis de pas relire nos messages
I think about you again tonight, even though I promised myself not to reread our messages
J'rencontre des femmes c'est plus pareil
I meet women, it's not the same anymore
Et t'façon même si j'voulais j'pourrais plus vous croire
And anyway, even if I wanted to, I couldn't believe you anymore
T'façon on n'est pas compatible
Anyway, we're not compatible
On pourra plus s'aimer car c'est la douleur qu'on fabrique
We can't love each other anymore because it's pain we're creating
J'ai mal au crâne et j'suis en lendemain
I have a headache and I'm hungover
À pas résoudre les problèmes que j'ai en moi j'demanderais rien
Not solving the problems I have inside, I won't ask for anything
Faudrais que j'la raye de ma vie
I should erase her from my life
Parce que le bonheur ne s'attend pas
Because happiness doesn't wait
Mais j'l'aime tellement j'me casse le foie
But I love her so much, I'm hurting myself
J'essaie de voir des autres femmes mais, en vrai, je vois que toi
I try to see other women but, in reality, I only see you
Et quand j'la regarde c'est magique
And when I look at her, it's magical
Mais elle pense pareil quand elle regarde un autre que moi
But she feels the same when she looks at someone other than me
Faudrait que j'me concentre sur moi
I should focus on myself
Parce que la plupart de ma disco' parle de toi
Because most of my music talks about you
Faudrait que j'la raye de ma vie
I should erase her from my life
Parce que le bonheur ne s'attend pas
Because happiness doesn't wait
Mais j'l'aime tellement j'me casse le foie
But I love her so much, I'm hurting myself
J'essaie de voir des autres femmes mais, en vrai, je vois que toi
I try to see other women but, in reality, I only see you
Et quand j'la regarde c'est magique
And when I look at her, it's magical
Mais elle pense pareil quand elle regarde un autre que moi
But she feels the same when she looks at someone other than me
Faudrait que j'me concentre sur moi
I should focus on myself
Parce que la plupart de ma disco' parle de toi
Because most of my music talks about you
Crazy, ah-ah
Loco, ah-ah
J'sais même plus comment me distraire
Ya ni siquiera sé cómo distraerme
Alors j'essaie de bouffer le temps pour ça j'me sert dix verres
Así que intento matar el tiempo para eso me sirvo diez copas
D'un jour à l'autre j'peux changer d'humeur
De un día para otro puedo cambiar de humor
Hier j'étais en plein été aujourd'hui j'hiberne
Ayer estaba en pleno verano hoy hiberno
Que des mauvaises nouvelles comme si que j'm'étais porté l'oeil
Solo malas noticias como si me hubiera echado el mal de ojo
J'veux la garder dans ma vie et pourtant j'la déteste
Quiero mantenerla en mi vida y sin embargo la odio
J'ai aucun sentiment à poser pour ça qu'j'écris 10 textes
No tengo ningún sentimiento que expresar por eso escribo 10 textos
J'suis épuisé mais j'ferme jamais les yeux j'ai pas d'anti-stress
Estoy agotado pero nunca cierro los ojos, no tengo antiestrés
Qui peut m'aider si j'ai même pas l'envie?
¿Quién puede ayudarme si ni siquiera tengo ganas?
J'vis tous les jours la même journée comme si qu'j'vivais un lundi
Vivo todos los días el mismo día como si fuera lunes
J'ai trop donné j'en suis même pas ravi
He dado demasiado y ni siquiera estoy contento
Parce que la plupart des ces gens font même plus partie d'ma vie
Porque la mayoría de esas personas ya no forman parte de mi vida
Personne enlèvera les rêves de ma tête car
Nadie quitará los sueños de mi cabeza porque
J'ai toujours la même mental' même si j'me perds le soir
Siempre tengo la misma mentalidad incluso si me pierdo por la noche
23 heures, j'rejoins toujours le même bar
23 horas, siempre vuelvo al mismo bar
En sachant que demain ça sera toujours la même chose
Sabiendo que mañana será lo mismo
J'pense encore à toi ce soir, pourtant je m'étais promis de pas relire nos messages
Todavía pienso en ti esta noche, aunque me había prometido no volver a leer nuestros mensajes
J'rencontre des femmes c'est plus pareil
Conozco a mujeres pero ya no es lo mismo
Et t'façon même si j'voulais j'pourrais plus vous croire
Y de todos modos, aunque quisiera, ya no podría creerte
T'façon on n'est pas compatible
De todos modos, no somos compatibles
On pourra plus s'aimer car c'est la douleur qu'on fabrique
Ya no podremos amarnos porque es el dolor lo que fabricamos
J'ai mal au crâne et j'suis en lendemain
Me duele la cabeza y estoy de resaca
À pas résoudre les problèmes que j'ai en moi j'demanderais rien
No resolviendo los problemas que tengo dentro, no pediría nada
Faudrais que j'la raye de ma vie
Debería borrarla de mi vida
Parce que le bonheur ne s'attend pas
Porque la felicidad no espera
Mais j'l'aime tellement j'me casse le foie
Pero la amo tanto que me estoy destrozando el hígado
J'essaie de voir des autres femmes mais, en vrai, je vois que toi
Intento ver a otras mujeres pero, en realidad, solo te veo a ti
Et quand j'la regarde c'est magique
Y cuando la miro es mágico
Mais elle pense pareil quand elle regarde un autre que moi
Pero ella piensa lo mismo cuando mira a otro que no soy yo
Faudrait que j'me concentre sur moi
Debería concentrarme en mí
Parce que la plupart de ma disco' parle de toi
Porque la mayoría de mi música habla de ti
Faudrait que j'la raye de ma vie
Debería borrarla de mi vida
Parce que le bonheur ne s'attend pas
Porque la felicidad no espera
Mais j'l'aime tellement j'me casse le foie
Pero la amo tanto que me estoy destrozando el hígado
J'essaie de voir des autres femmes mais, en vrai, je vois que toi
Intento ver a otras mujeres pero, en realidad, solo te veo a ti
Et quand j'la regarde c'est magique
Y cuando la miro es mágico
Mais elle pense pareil quand elle regarde un autre que moi
Pero ella piensa lo mismo cuando mira a otro que no soy yo
Faudrait que j'me concentre sur moi
Debería concentrarme en mí
Parce que la plupart de ma disco' parle de toi
Porque la mayoría de mi música habla de ti
Crazy, ah-ah
Pazzo, ah-ah
J'sais même plus comment me distraire
Non so nemmeno più come distrarmi
Alors j'essaie de bouffer le temps pour ça j'me sert dix verres
Quindi provo a mangiare il tempo per questo mi servo dieci bicchieri
D'un jour à l'autre j'peux changer d'humeur
Da un giorno all'altro posso cambiare umore
Hier j'étais en plein été aujourd'hui j'hiberne
Ieri era piena estate oggi vado in letargo
Que des mauvaises nouvelles comme si que j'm'étais porté l'oeil
Solo brutte notizie come se mi fossi portato l'occhio
J'veux la garder dans ma vie et pourtant j'la déteste
Voglio tenerla nella mia vita eppure la detesto
J'ai aucun sentiment à poser pour ça qu'j'écris 10 textes
Non ho nessun sentimento da esprimere per questo scrivo 10 testi
J'suis épuisé mais j'ferme jamais les yeux j'ai pas d'anti-stress
Sono esausto ma non chiudo mai gli occhi non ho anti-stress
Qui peut m'aider si j'ai même pas l'envie?
Chi può aiutarmi se non ho nemmeno la voglia?
J'vis tous les jours la même journée comme si qu'j'vivais un lundi
Vivo ogni giorno la stessa giornata come se fosse lunedì
J'ai trop donné j'en suis même pas ravi
Ho dato troppo e non ne sono nemmeno contento
Parce que la plupart des ces gens font même plus partie d'ma vie
Perché la maggior parte di queste persone non fa più parte della mia vita
Personne enlèvera les rêves de ma tête car
Nessuno toglierà i sogni dalla mia testa perché
J'ai toujours la même mental' même si j'me perds le soir
Ho sempre la stessa mentalità anche se mi perdo la sera
23 heures, j'rejoins toujours le même bar
23 ore, raggiungo sempre lo stesso bar
En sachant que demain ça sera toujours la même chose
Sapendo che domani sarà sempre la stessa cosa
J'pense encore à toi ce soir, pourtant je m'étais promis de pas relire nos messages
Penso ancora a te stasera, anche se mi ero promesso di non rileggere i nostri messaggi
J'rencontre des femmes c'est plus pareil
Incontro donne non è più lo stesso
Et t'façon même si j'voulais j'pourrais plus vous croire
E comunque anche se volessi non potrei più credervi
T'façon on n'est pas compatible
Comunque non siamo compatibili
On pourra plus s'aimer car c'est la douleur qu'on fabrique
Non potremo più amarci perché è il dolore che fabbrichiamo
J'ai mal au crâne et j'suis en lendemain
Ho mal di testa e sono il giorno dopo
À pas résoudre les problèmes que j'ai en moi j'demanderais rien
A non risolvere i problemi che ho in me non chiederò nulla
Faudrais que j'la raye de ma vie
Dovrei cancellarla dalla mia vita
Parce que le bonheur ne s'attend pas
Perché la felicità non si aspetta
Mais j'l'aime tellement j'me casse le foie
Ma la amo così tanto che mi rovino il fegato
J'essaie de voir des autres femmes mais, en vrai, je vois que toi
Provo a vedere altre donne ma, in realtà, vedo solo te
Et quand j'la regarde c'est magique
E quando la guardo è magico
Mais elle pense pareil quand elle regarde un autre que moi
Ma pensa la stessa cosa quando guarda qualcuno diverso da me
Faudrait que j'me concentre sur moi
Dovrei concentrarmi su di me
Parce que la plupart de ma disco' parle de toi
Perché la maggior parte della mia discografia parla di te
Faudrait que j'la raye de ma vie
Dovrei cancellarla dalla mia vita
Parce que le bonheur ne s'attend pas
Perché la felicità non si aspetta
Mais j'l'aime tellement j'me casse le foie
Ma la amo così tanto che mi rovino il fegato
J'essaie de voir des autres femmes mais, en vrai, je vois que toi
Provo a vedere altre donne ma, in realtà, vedo solo te
Et quand j'la regarde c'est magique
E quando la guardo è magico
Mais elle pense pareil quand elle regarde un autre que moi
Ma pensa la stessa cosa quando guarda qualcuno diverso da me
Faudrait que j'me concentre sur moi
Dovrei concentrarmi su di me
Parce que la plupart de ma disco' parle de toi
Perché la maggior parte della mia discografia parla di te