Guapo du Soleil
Ouais, ouais, ah
Cosmo, envoie des track, track, tracks!
Koba du 7 toujours en tendances
Attends, j'active le M2 qu'est-ce t'en dis? (Le M)
Des billets en abondance, demande à Monsieur Piggy, il va t'dire
C'est pas d'ma faute, moi, c'est trop tentant
Mais j'suis plus prêt du million que d'la crise (d'la hess)
Et j'crois qu'ils sont à mes trousses
Fais deux-trois dérapages, et puis, j'trace
Et dans l'Audi, moi, j'suis en jogging (en Nike)
Dans une voiture à plus d'100 000 (euros)
Pourboire pour le voiturier (200)
Juste en-dessous de l'accoudoir
J'suis au tel-hô avec une star d'Insta'
Bisous à tous ceux qu'aimeraient vivre cette vie
Faudrait sacrifier du temps
Moi, j'essaie de survivre depuis tout p'tit
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
Toujours en place, toujours en Nike
Toujours gé-char, toujours les bons bails
Si j'sors chez moi et j'laisse mon tél'
C'est que ce soir, j'suis sur un gros coup
Troisième album, j'suis dans les tops
J'crois que y a le Fisc qui resserre l'étau
L'argent d'la drogue, l'argent d'la 'sique
J'suis multifonctions, j'suis double patron
Et j'entends ma mère crier "allez, Junior, faut faire gaffe aux gens"
Non, c'est pas d'ta faute, c'est l'œil des jaloux qui a raillé la jante
Mec, t'endors pas sur le oint-j, rien que j'fais tourner l'pétou
Et moi, j'ai frotté, frotté la lampe pour tout per-ta au génie
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces
Que tu, que tu connais pas, non
Que tu, que tu connais pas, non
Guapo du Soleil
Guapo du Soleil
Ouais, ouais, ah
Ja, ja, ah
Cosmo, envoie des track, track, tracks!
Cosmo, schick die Tracks, Tracks, Tracks!
Koba du 7 toujours en tendances
Koba du 7 immer im Trend
Attends, j'active le M2 qu'est-ce t'en dis? (Le M)
Warte, ich aktiviere den M2, was sagst du dazu? (Der M)
Des billets en abondance, demande à Monsieur Piggy, il va t'dire
Geld im Überfluss, frag Herrn Piggy, er wird es dir sagen
C'est pas d'ma faute, moi, c'est trop tentant
Es ist nicht meine Schuld, es ist zu verlockend
Mais j'suis plus prêt du million que d'la crise (d'la hess)
Aber ich bin näher an der Million als an der Krise (der Not)
Et j'crois qu'ils sont à mes trousses
Und ich glaube, sie sind hinter mir her
Fais deux-trois dérapages, et puis, j'trace
Mache zwei-drei Ausreißer, und dann bin ich weg
Et dans l'Audi, moi, j'suis en jogging (en Nike)
Und im Audi bin ich im Jogginganzug (in Nike)
Dans une voiture à plus d'100 000 (euros)
In einem Auto über 100.000 (Euro)
Pourboire pour le voiturier (200)
Trinkgeld für den Parkservice (200)
Juste en-dessous de l'accoudoir
Gerade unter der Armlehne
J'suis au tel-hô avec une star d'Insta'
Ich bin im Hotel mit einem Instagram-Star
Bisous à tous ceux qu'aimeraient vivre cette vie
Küsse an alle, die dieses Leben führen möchten
Faudrait sacrifier du temps
Man müsste Zeit opfern
Moi, j'essaie de survivre depuis tout p'tit
Ich versuche seit meiner Kindheit zu überleben
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
Ich bin im Flugzeug, ich bin high, ich bin im Weltraum (ganz oben)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
Wir ändern uns nicht, wir kassieren Geld und Münzen (Euro)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In einem Raumschiff, das du, das du nicht kennst, nein
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In einem Raumschiff, das du, das du nicht kennst, nein
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
Ich bin im Flugzeug, ich bin high, ich bin im Weltraum (ganz oben)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
Wir ändern uns nicht, wir kassieren Geld und Münzen (Euro)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In einem Raumschiff, das du, das du nicht kennst, nein
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In einem Raumschiff, das du, das du nicht kennst, nein
Toujours en place, toujours en Nike
Immer bereit, immer in Nike
Toujours gé-char, toujours les bons bails
Immer auf der Hut, immer gute Geschäfte
Si j'sors chez moi et j'laisse mon tél'
Wenn ich mein Haus verlasse und mein Handy liegen lasse
C'est que ce soir, j'suis sur un gros coup
Dann habe ich heute Abend einen großen Coup vor
Troisième album, j'suis dans les tops
Drittes Album, ich bin in den Charts
J'crois que y a le Fisc qui resserre l'étau
Ich glaube, das Finanzamt zieht die Schlinge enger
L'argent d'la drogue, l'argent d'la 'sique
Das Geld aus Drogen, das Geld aus der Musik
J'suis multifonctions, j'suis double patron
Ich bin multifunktional, ich bin Doppelchef
Et j'entends ma mère crier "allez, Junior, faut faire gaffe aux gens"
Und ich höre meine Mutter schreien "Pass auf, Junior, sei vorsichtig mit den Leuten"
Non, c'est pas d'ta faute, c'est l'œil des jaloux qui a raillé la jante
Nein, es ist nicht deine Schuld, es ist der neidische Blick, der die Felge zerkratzt hat
Mec, t'endors pas sur le oint-j, rien que j'fais tourner l'pétou
Mann, schlaf nicht auf dem Joint, ich drehe nur den Joint
Et moi, j'ai frotté, frotté la lampe pour tout per-ta au génie
Und ich habe die Lampe gerieben, gerieben, um alles beim Genie zu verlieren
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
Ich bin im Flugzeug, ich bin high, ich bin im Weltraum (ganz oben)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
Wir ändern uns nicht, wir kassieren Geld und Münzen (Euro)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In einem Raumschiff, das du, das du nicht kennst, nein
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In einem Raumschiff, das du, das du nicht kennst, nein
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
Ich bin im Flugzeug, ich bin high, ich bin im Weltraum (ganz oben)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
Wir ändern uns nicht, wir kassieren Geld und Münzen (Euro)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In einem Raumschiff, das du, das du nicht kennst, nein
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In einem Raumschiff, das du, das du nicht kennst, nein
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace
Ich bin im Flugzeug, ich bin high, ich bin im Weltraum
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces
Wir ändern uns nicht, wir kassieren Geld und Münzen
Que tu, que tu connais pas, non
Das du, das du nicht kennst, nein
Que tu, que tu connais pas, non
Das du, das du nicht kennst, nein
Guapo du Soleil
Guapo du Soleil
Ouais, ouais, ah
Sim, sim, ah
Cosmo, envoie des track, track, tracks!
Cosmo, envia as faixas, faixas, faixas!
Koba du 7 toujours en tendances
Koba do 7 sempre em tendências
Attends, j'active le M2 qu'est-ce t'en dis? (Le M)
Espera, eu ativo o M2, o que você acha? (O M)
Des billets en abondance, demande à Monsieur Piggy, il va t'dire
Notas em abundância, pergunte ao Senhor Piggy, ele vai te dizer
C'est pas d'ma faute, moi, c'est trop tentant
Não é minha culpa, é muito tentador
Mais j'suis plus prêt du million que d'la crise (d'la hess)
Mas estou mais perto do milhão do que da crise (da pobreza)
Et j'crois qu'ils sont à mes trousses
E acho que eles estão atrás de mim
Fais deux-trois dérapages, et puis, j'trace
Faço duas ou três derrapagens, e então, eu vou embora
Et dans l'Audi, moi, j'suis en jogging (en Nike)
E no Audi, eu estou de moletom (da Nike)
Dans une voiture à plus d'100 000 (euros)
Em um carro de mais de 100.000 (euros)
Pourboire pour le voiturier (200)
Gorjeta para o manobrista (200)
Juste en-dessous de l'accoudoir
Logo abaixo do apoio de braço
J'suis au tel-hô avec une star d'Insta'
Estou no hotel com uma estrela do Insta'
Bisous à tous ceux qu'aimeraient vivre cette vie
Beijos para todos que gostariam de viver essa vida
Faudrait sacrifier du temps
Teria que sacrificar algum tempo
Moi, j'essaie de survivre depuis tout p'tit
Eu, estou tentando sobreviver desde pequeno
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
Estou no avião, estou chapado, estou no espaço (lá em cima)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
Nós, não mudamos, recebemos notas e moedas (euros)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
Em uma nave que você, que você não conhece, não
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
Em uma nave que você, que você não conhece, não
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
Estou no avião, estou chapado, estou no espaço (lá em cima)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
Nós, não mudamos, recebemos notas e moedas (euros)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
Em uma nave que você, que você não conhece, não
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
Em uma nave que você, que você não conhece, não
Toujours en place, toujours en Nike
Sempre em posição, sempre de Nike
Toujours gé-char, toujours les bons bails
Sempre carregado, sempre as boas coisas
Si j'sors chez moi et j'laisse mon tél'
Se eu saio de casa e deixo meu telefone
C'est que ce soir, j'suis sur un gros coup
É porque esta noite, estou em um grande golpe
Troisième album, j'suis dans les tops
Terceiro álbum, estou nos tops
J'crois que y a le Fisc qui resserre l'étau
Acho que a Receita Federal está apertando o cerco
L'argent d'la drogue, l'argent d'la 'sique
O dinheiro da droga, o dinheiro da música
J'suis multifonctions, j'suis double patron
Sou multifuncional, sou duplo chefe
Et j'entends ma mère crier "allez, Junior, faut faire gaffe aux gens"
E ouço minha mãe gritar "vamos, Junior, cuidado com as pessoas"
Non, c'est pas d'ta faute, c'est l'œil des jaloux qui a raillé la jante
Não, não é sua culpa, é o olho do invejoso que arranhou a roda
Mec, t'endors pas sur le oint-j, rien que j'fais tourner l'pétou
Cara, não durma no baseado, só estou rodando o baseado
Et moi, j'ai frotté, frotté la lampe pour tout per-ta au génie
E eu, esfreguei, esfreguei a lâmpada para perder tudo com o gênio
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
Estou no avião, estou chapado, estou no espaço (lá em cima)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
Nós, não mudamos, recebemos notas e moedas (euros)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
Em uma nave que você, que você não conhece, não
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
Em uma nave que você, que você não conhece, não
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
Estou no avião, estou chapado, estou no espaço (lá em cima)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
Nós, não mudamos, recebemos notas e moedas (euros)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
Em uma nave que você, que você não conhece, não
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
Em uma nave que você, que você não conhece, não
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace
Estou no avião, estou chapado, estou no espaço
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces
Nós, não mudamos, recebemos notas e moedas
Que tu, que tu connais pas, non
Que você, que você não conhece, não
Que tu, que tu connais pas, non
Que você, que você não conhece, não
Guapo du Soleil
Handsome from the Sun
Ouais, ouais, ah
Yeah, yeah, ah
Cosmo, envoie des track, track, tracks!
Cosmo, send the tracks, tracks, tracks!
Koba du 7 toujours en tendances
Koba from the 7 always trending
Attends, j'active le M2 qu'est-ce t'en dis? (Le M)
Wait, I activate the M2 what do you say? (The M)
Des billets en abondance, demande à Monsieur Piggy, il va t'dire
Bills in abundance, ask Mr. Piggy, he'll tell you
C'est pas d'ma faute, moi, c'est trop tentant
It's not my fault, it's too tempting
Mais j'suis plus prêt du million que d'la crise (d'la hess)
But I'm closer to a million than to the crisis (the struggle)
Et j'crois qu'ils sont à mes trousses
And I think they're on my tail
Fais deux-trois dérapages, et puis, j'trace
Make two or three skids, and then, I'm off
Et dans l'Audi, moi, j'suis en jogging (en Nike)
And in the Audi, I'm in jogging (in Nike)
Dans une voiture à plus d'100 000 (euros)
In a car worth more than 100,000 (euros)
Pourboire pour le voiturier (200)
Tip for the valet (200)
Juste en-dessous de l'accoudoir
Just below the armrest
J'suis au tel-hô avec une star d'Insta'
I'm at the hotel with an Insta' star
Bisous à tous ceux qu'aimeraient vivre cette vie
Kisses to all those who would like to live this life
Faudrait sacrifier du temps
You would have to sacrifice time
Moi, j'essaie de survivre depuis tout p'tit
I've been trying to survive since I was little
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
I'm on the plane, I'm high, I'm in space (up there)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
We don't change, we cash bills and coins (euros)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In a spaceship that you, that you don't know, no
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In a spaceship that you, that you don't know, no
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
I'm on the plane, I'm high, I'm in space (up there)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
We don't change, we cash bills and coins (euros)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In a spaceship that you, that you don't know, no
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In a spaceship that you, that you don't know, no
Toujours en place, toujours en Nike
Always in place, always in Nike
Toujours gé-char, toujours les bons bails
Always hustling, always the good deals
Si j'sors chez moi et j'laisse mon tél'
If I leave my house and leave my phone
C'est que ce soir, j'suis sur un gros coup
It's because tonight, I'm on a big hit
Troisième album, j'suis dans les tops
Third album, I'm in the tops
J'crois que y a le Fisc qui resserre l'étau
I think the Tax Office is tightening the noose
L'argent d'la drogue, l'argent d'la 'sique
Drug money, music money
J'suis multifonctions, j'suis double patron
I'm multifunctional, I'm a double boss
Et j'entends ma mère crier "allez, Junior, faut faire gaffe aux gens"
And I hear my mother shouting "come on, Junior, be careful with people"
Non, c'est pas d'ta faute, c'est l'œil des jaloux qui a raillé la jante
No, it's not your fault, it's the eye of the jealous that scratched the rim
Mec, t'endors pas sur le oint-j, rien que j'fais tourner l'pétou
Dude, don't fall asleep on the joint, I just pass the blunt
Et moi, j'ai frotté, frotté la lampe pour tout per-ta au génie
And I rubbed, rubbed the lamp to lose everything to the genie
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
I'm on the plane, I'm high, I'm in space (up there)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
We don't change, we cash bills and coins (euros)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In a spaceship that you, that you don't know, no
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In a spaceship that you, that you don't know, no
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
I'm on the plane, I'm high, I'm in space (up there)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
We don't change, we cash bills and coins (euros)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In a spaceship that you, that you don't know, no
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In a spaceship that you, that you don't know, no
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace
I'm on the plane, I'm high, I'm in space
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces
We don't change, we cash bills and coins
Que tu, que tu connais pas, non
That you, that you don't know, no
Que tu, que tu connais pas, non
That you, that you don't know, no
Guapo du Soleil
Guapo du Soleil
Ouais, ouais, ah
Sí, sí, ah
Cosmo, envoie des track, track, tracks!
Cosmo, envía pistas, pistas, pistas!
Koba du 7 toujours en tendances
Koba del 7 siempre en tendencia
Attends, j'active le M2 qu'est-ce t'en dis? (Le M)
Espera, activo el M2 ¿qué te parece? (El M)
Des billets en abondance, demande à Monsieur Piggy, il va t'dire
Billetes en abundancia, pregúntale a Señor Piggy, él te lo dirá
C'est pas d'ma faute, moi, c'est trop tentant
No es mi culpa, es demasiado tentador
Mais j'suis plus prêt du million que d'la crise (d'la hess)
Pero estoy más cerca del millón que de la crisis (de la pobreza)
Et j'crois qu'ils sont à mes trousses
Y creo que me están persiguiendo
Fais deux-trois dérapages, et puis, j'trace
Hago dos o tres derrapes, y luego, me voy
Et dans l'Audi, moi, j'suis en jogging (en Nike)
Y en el Audi, voy en chándal (en Nike)
Dans une voiture à plus d'100 000 (euros)
En un coche de más de 100 000 (euros)
Pourboire pour le voiturier (200)
Propina para el aparcacoches (200)
Juste en-dessous de l'accoudoir
Justo debajo del reposabrazos
J'suis au tel-hô avec une star d'Insta'
Estoy en el hotel con una estrella de Instagram
Bisous à tous ceux qu'aimeraient vivre cette vie
Besos a todos los que quisieran vivir esta vida
Faudrait sacrifier du temps
Habría que sacrificar tiempo
Moi, j'essaie de survivre depuis tout p'tit
Yo, intento sobrevivir desde pequeño
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
Estoy en el avión, estoy drogado, estoy en el espacio (allá arriba)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
Nosotros no cambiamos, acumulamos billetes y monedas (euros)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
En una nave que tú, que tú no conoces, no
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
En una nave que tú, que tú no conoces, no
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
Estoy en el avión, estoy drogado, estoy en el espacio (allá arriba)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
Nosotros no cambiamos, acumulamos billetes y monedas (euros)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
En una nave que tú, que tú no conoces, no
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
En una nave que tú, que tú no conoces, no
Toujours en place, toujours en Nike
Siempre en su sitio, siempre en Nike
Toujours gé-char, toujours les bons bails
Siempre con estilo, siempre con las buenas cosas
Si j'sors chez moi et j'laisse mon tél'
Si salgo de casa y dejo mi móvil
C'est que ce soir, j'suis sur un gros coup
Es que esta noche, estoy en un gran golpe
Troisième album, j'suis dans les tops
Tercer álbum, estoy en los tops
J'crois que y a le Fisc qui resserre l'étau
Creo que el Fisco está apretando el cerco
L'argent d'la drogue, l'argent d'la 'sique
El dinero de la droga, el dinero de la música
J'suis multifonctions, j'suis double patron
Soy multifuncional, soy doble jefe
Et j'entends ma mère crier "allez, Junior, faut faire gaffe aux gens"
Y oigo a mi madre gritar "vamos, Junior, ten cuidado con la gente"
Non, c'est pas d'ta faute, c'est l'œil des jaloux qui a raillé la jante
No, no es tu culpa, es el ojo envidioso el que ha rayado la llanta
Mec, t'endors pas sur le oint-j, rien que j'fais tourner l'pétou
Chico, no te duermas en el trabajo, solo hago girar el porro
Et moi, j'ai frotté, frotté la lampe pour tout per-ta au génie
Y yo, he frotado, frotado la lámpara para pedirle todo al genio
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
Estoy en el avión, estoy drogado, estoy en el espacio (allá arriba)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
Nosotros no cambiamos, acumulamos billetes y monedas (euros)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
En una nave que tú, que tú no conoces, no
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
En una nave que tú, que tú no conoces, no
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
Estoy en el avión, estoy drogado, estoy en el espacio (allá arriba)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
Nosotros no cambiamos, acumulamos billetes y monedas (euros)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
En una nave que tú, que tú no conoces, no
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
En una nave que tú, que tú no conoces, no
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace
Estoy en el avión, estoy drogado, estoy en el espacio
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces
Nosotros no cambiamos, acumulamos billetes y monedas
Que tu, que tu connais pas, non
Que tú, que tú no conoces, no
Que tu, que tu connais pas, non
Que tú, que tú no conoces, no
Guapo du Soleil
Guapo du Soleil
Ouais, ouais, ah
Sì, sì, ah
Cosmo, envoie des track, track, tracks!
Cosmo, manda delle tracce, tracce, tracce!
Koba du 7 toujours en tendances
Koba du 7 sempre in tendenza
Attends, j'active le M2 qu'est-ce t'en dis? (Le M)
Aspetta, attivo il M2 che ne dici? (Il M)
Des billets en abondance, demande à Monsieur Piggy, il va t'dire
Biglietti in abbondanza, chiedi a Monsieur Piggy, ti dirà
C'est pas d'ma faute, moi, c'est trop tentant
Non è colpa mia, è troppo tentante
Mais j'suis plus prêt du million que d'la crise (d'la hess)
Ma sono più vicino al milione che alla crisi (alla miseria)
Et j'crois qu'ils sont à mes trousses
E credo che mi stiano inseguendo
Fais deux-trois dérapages, et puis, j'trace
Faccio due-tre derapate, e poi, me ne vado
Et dans l'Audi, moi, j'suis en jogging (en Nike)
E nell'Audi, io, sono in tuta (in Nike)
Dans une voiture à plus d'100 000 (euros)
In una macchina da più di 100 000 (euro)
Pourboire pour le voiturier (200)
Mancia per il parcheggiatore (200)
Juste en-dessous de l'accoudoir
Proprio sotto l'appoggiabraccia
J'suis au tel-hô avec une star d'Insta'
Sono in hotel con una star di Insta'
Bisous à tous ceux qu'aimeraient vivre cette vie
Baci a tutti quelli che vorrebbero vivere questa vita
Faudrait sacrifier du temps
Bisognerebbe sacrificare del tempo
Moi, j'essaie de survivre depuis tout p'tit
Io, cerco di sopravvivere da quando ero piccolo
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
Sono sull'aereo, sono sballato, sono nello spazio (là in alto)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
Noi, non cambiamo, incassiamo biglietti e monete (euro)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In una nave che tu, che tu non conosci, no
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In una nave che tu, che tu non conosci, no
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
Sono sull'aereo, sono sballato, sono nello spazio (là in alto)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
Noi, non cambiamo, incassiamo biglietti e monete (euro)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In una nave che tu, che tu non conosci, no
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In una nave che tu, che tu non conosci, no
Toujours en place, toujours en Nike
Sempre in forma, sempre in Nike
Toujours gé-char, toujours les bons bails
Sempre in giro, sempre le cose buone
Si j'sors chez moi et j'laisse mon tél'
Se esco di casa e lascio il mio telefono
C'est que ce soir, j'suis sur un gros coup
È perché stasera, sto per fare un grosso colpo
Troisième album, j'suis dans les tops
Terzo album, sono nelle classifiche
J'crois que y a le Fisc qui resserre l'étau
Credo che il Fisco stia stringendo il cappio
L'argent d'la drogue, l'argent d'la 'sique
Il denaro della droga, il denaro della musica
J'suis multifonctions, j'suis double patron
Sono multifunzione, sono doppio capo
Et j'entends ma mère crier "allez, Junior, faut faire gaffe aux gens"
E sento mia madre gridare "vai, Junior, devi stare attento alle persone"
Non, c'est pas d'ta faute, c'est l'œil des jaloux qui a raillé la jante
No, non è colpa tua, è l'occhio dell'invidioso che ha graffiato il cerchio
Mec, t'endors pas sur le oint-j, rien que j'fais tourner l'pétou
Ragazzo, non addormentarti sullo spinello, solo che faccio girare il petardo
Et moi, j'ai frotté, frotté la lampe pour tout per-ta au génie
E io, ho strofinato, strofinato la lampada per perdere tutto al genio
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
Sono sull'aereo, sono sballato, sono nello spazio (là in alto)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
Noi, non cambiamo, incassiamo biglietti e monete (euro)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In una nave che tu, che tu non conosci, no
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In una nave che tu, che tu non conosci, no
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
Sono sull'aereo, sono sballato, sono nello spazio (là in alto)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
Noi, non cambiamo, incassiamo biglietti e monete (euro)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In una nave che tu, che tu non conosci, no
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In una nave che tu, che tu non conosci, no
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace
Sono sull'aereo, sono sballato, sono nello spazio
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces
Noi, non cambiamo, incassiamo biglietti e monete
Que tu, que tu connais pas, non
Che tu, che tu non conosci, no
Que tu, que tu connais pas, non
Che tu, che tu non conosci, no