Mon bébé

Marcel Junior Loutarila

Liedtexte Übersetzung

Ouh, ouh, ouh, ah, ah, ah
Tu connais les BMG
Jozii (méchant) Jozii
Cartel volume 2 (tard-pé) Cartel volume 2 (le Seven Binks c'est quadrillé)
T'es même pas belle, toi (méchant, quadrillo)

Ou ja konèt boug'ou, toujours un peu dans le crime, j'suis calibré comme un timal
Force à Timata, force à Sugy et Kaza
Ça me casse les couilles les mandats, j'suis daye dans l'appart'
Mais ma pétasse détaille mes kilos
C'est pas du dancehall, c'est tard-pé, couteaux
Ma Rolex fait "tic" et "tac", tu m'vois sur Tik et Tok
J'suis trop grillé, du coup, j'en mets un peu, dans l'cul
Tu connais l'boug, j'survole toute la ville et j'baise Aladin
J'fais pas d'entraînements, non, j'crois qu'j'ai un don

Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé (tu connais)
Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé
J'suis matrixé, j'bouge mes locks comme en Martinique (ah)
J'fais tomber le ton-car, pendant qu'elle enlève sa tunique

Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé (tard-pé)
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (tah, tah, tah, bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
J'peux pas danser j'suis broliqué (en vrai, bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)

Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (j'suis dans l'carré, j'peux pas danser)
J'peux pas danser j'suis broliqué (j'peux pas danser j'suis broliqué)

Si ça parle cash, tu sais, on est prêts, une connexion, ça les effraies
Tard-pé, couteaux, Koba LaD, appelle-nous si le plan est concret
Me parle pas si t'es pas V2V (me parle pas si t'es pas vrai)
Pa mandé mwen ba yo piess coup de main, Ils étaient où quand on avait rien?
V2V, tu sais d'où je viens
Me tchek pas par intérêt
9.7.200 sé la man soti, la bonne coca' des Antilles
J'ai des crimis qui purgent leur peine, la vie nou rèd an tcho problèmes

Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé
Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé
J'suis matrixé, j'bouge mes locks comme en Martinique
J'fais tomber le ton-car, pendant qu'elle enlève sa tunique

Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé (tard-pé)
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
J'peux pas danser j'suis broliqué (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)

Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (tu connais les BMG)
J'peux pas danser j'suis broliqué

Lâchez mes BMG, mes tards-pé mes AMB (en vrai)
J'ai des collègues Colombiens, Dakar blood, mes africains (tu connais)
Moi, j'suis un Antillais, tu connais, toujours outillé (tah-tah-tah-tah)
V2V, le Seven Binks

Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
J'peux pas danser j'suis broliqué (j'suis dans l'carré j'suis broliqué)

Mon bébé, faut pas t'inquiéter (nan) c'est quadrillé (ouais)
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (j'suis dans l'carré, j'suis calibré)
J'peux pas danser j'suis broliqué (j'suis dans l'carré, j'suis broliqué)

Méchant

Ouh, ouh, ouh, ah, ah, ah
Ouh, ouh, ouh, ah, ah, ah
Tu connais les BMG
Du kennst die BMG
Jozii (méchant) Jozii
Jozii (böse) Jozii
Cartel volume 2 (tard-pé) Cartel volume 2 (le Seven Binks c'est quadrillé)
Kartell Band 2 (spät-pé) Kartell Band 2 (die Seven Binks sind kariert)
T'es même pas belle, toi (méchant, quadrillo)
Du bist nicht mal schön, du (böse, kariert)
Ou ja konèt boug'ou, toujours un peu dans le crime, j'suis calibré comme un timal
Ou ja konèt boug'ou, immer ein bisschen im Verbrechen, ich bin kalibriert wie ein Timal
Force à Timata, force à Sugy et Kaza
Kraft für Timata, Kraft für Sugy und Kaza
Ça me casse les couilles les mandats, j'suis daye dans l'appart'
Diese Mandate gehen mir auf die Nerven, ich bin daye in der Wohnung
Mais ma pétasse détaille mes kilos
Aber meine Schlampe zerteilt meine Kilo
C'est pas du dancehall, c'est tard-pé, couteaux
Das ist kein Dancehall, das ist spät-pé, Messer
Ma Rolex fait "tic" et "tac", tu m'vois sur Tik et Tok
Meine Rolex macht „tick“ und „tack“, du siehst mich auf Tik und Tok
J'suis trop grillé, du coup, j'en mets un peu, dans l'cul
Ich bin zu auffällig, also stecke ich ein bisschen in den Arsch
Tu connais l'boug, j'survole toute la ville et j'baise Aladin
Du kennst den Kerl, ich überfliege die ganze Stadt und ficke Aladin
J'fais pas d'entraînements, non, j'crois qu'j'ai un don
Ich trainiere nicht, nein, ich glaube, ich habe eine Gabe
Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé (tu connais)
Fonce-dé mit Jozii, Jozii, der Joint ist dosiert, dosiert (du kennst)
Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé
Fonce-dé mit Jozii, Jozii, der Joint ist dosiert, dosiert
J'suis matrixé, j'bouge mes locks comme en Martinique (ah)
Ich bin matrixiert, ich bewege meine Locken wie in Martinique (ah)
J'fais tomber le ton-car, pendant qu'elle enlève sa tunique
Ich lasse das Auto fallen, während sie ihre Tunika auszieht
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé (tard-pé)
Mein Baby, mach dir keine Sorgen, es ist kariert (spät-pé)
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
Die offizielle, sie wird die schönste sein, du bist nicht mal schön
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (tah, tah, tah, bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Ich bin im Quadrat, ich kann nicht tanzen (tah, tah, tah, bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
J'peux pas danser j'suis broliqué (en vrai, bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Ich kann nicht tanzen, ich bin broliqué (wirklich, bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé
Mein Baby, mach dir keine Sorgen, es ist kariert
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
Die offizielle, sie wird die schönste sein, du bist nicht mal schön
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (j'suis dans l'carré, j'peux pas danser)
Ich bin im Quadrat, ich kann nicht tanzen (ich bin im Quadrat, ich kann nicht tanzen)
J'peux pas danser j'suis broliqué (j'peux pas danser j'suis broliqué)
Ich kann nicht tanzen, ich bin broliqué (ich kann nicht tanzen, ich bin broliqué)
Si ça parle cash, tu sais, on est prêts, une connexion, ça les effraies
Wenn es um Geld geht, weißt du, wir sind bereit, eine Verbindung, das macht ihnen Angst
Tard-pé, couteaux, Koba LaD, appelle-nous si le plan est concret
Spät-pé, Messer, Koba LaD, ruf uns an, wenn der Plan konkret ist
Me parle pas si t'es pas V2V (me parle pas si t'es pas vrai)
Sprich nicht mit mir, wenn du nicht V2V bist (sprich nicht mit mir, wenn du nicht echt bist)
Pa mandé mwen ba yo piess coup de main, Ils étaient où quand on avait rien?
Pa mandé mwen ba yo piess coup de main, wo waren sie, als wir nichts hatten?
V2V, tu sais d'où je viens
V2V, du weißt, woher ich komme
Me tchek pas par intérêt
Check mich nicht aus Interesse
9.7.200 sé la man soti, la bonne coca' des Antilles
9.7.200 sé la man soti, das gute Kokain aus den Antillen
J'ai des crimis qui purgent leur peine, la vie nou rèd an tcho problèmes
Ich habe Kriminelle, die ihre Strafe absitzen, das Leben ist hart mit Problemen
Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé
Fonce-dé mit Jozii, Jozii, der Joint ist dosiert, dosiert
Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé
Fonce-dé mit Jozii, Jozii, der Joint ist dosiert, dosiert
J'suis matrixé, j'bouge mes locks comme en Martinique
Ich bin matrixiert, ich bewege meine Locken wie in Martinique
J'fais tomber le ton-car, pendant qu'elle enlève sa tunique
Ich lasse das Auto fallen, während sie ihre Tunika auszieht
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé (tard-pé)
Mein Baby, mach dir keine Sorgen, es ist kariert (spät-pé)
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
Die offizielle, sie wird die schönste sein, du bist nicht mal schön
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Ich bin im Quadrat, ich kann nicht tanzen (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
J'peux pas danser j'suis broliqué (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Ich kann nicht tanzen, ich bin broliqué (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé
Mein Baby, mach dir keine Sorgen, es ist kariert
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
Die offizielle, sie wird die schönste sein, du bist nicht mal schön
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (tu connais les BMG)
Ich bin im Quadrat, ich kann nicht tanzen (du kennst die BMG)
J'peux pas danser j'suis broliqué
Ich kann nicht tanzen, ich bin broliqué
Lâchez mes BMG, mes tards-pé mes AMB (en vrai)
Lass meine BMG, meine spät-pé meine AMB (wirklich)
J'ai des collègues Colombiens, Dakar blood, mes africains (tu connais)
Ich habe Kollegen aus Kolumbien, Dakar Blut, meine Afrikaner (du kennst)
Moi, j'suis un Antillais, tu connais, toujours outillé (tah-tah-tah-tah)
Ich bin ein Antillaner, du kennst, immer bewaffnet (tah-tah-tah-tah)
V2V, le Seven Binks
V2V, die Seven Binks
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé
Mein Baby, mach dir keine Sorgen, es ist kariert
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
Die offizielle, sie wird die schönste sein, du bist nicht mal schön
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Ich bin im Quadrat, ich kann nicht tanzen (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
J'peux pas danser j'suis broliqué (j'suis dans l'carré j'suis broliqué)
Ich kann nicht tanzen, ich bin broliqué (ich bin im Quadrat, ich bin broliqué)
Mon bébé, faut pas t'inquiéter (nan) c'est quadrillé (ouais)
Mein Baby, mach dir keine Sorgen (nein) es ist kariert (ja)
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
Die offizielle, sie wird die schönste sein, du bist nicht mal schön
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (j'suis dans l'carré, j'suis calibré)
Ich bin im Quadrat, ich kann nicht tanzen (ich bin im Quadrat, ich bin kalibriert)
J'peux pas danser j'suis broliqué (j'suis dans l'carré, j'suis broliqué)
Ich kann nicht tanzen, ich bin broliqué (ich bin im Quadrat, ich bin broliqué)
Méchant
Böse
Ouh, ouh, ouh, ah, ah, ah
Ouh, ouh, ouh, ah, ah, ah
Tu connais les BMG
Você conhece os BMG
Jozii (méchant) Jozii
Jozii (malvado) Jozii
Cartel volume 2 (tard-pé) Cartel volume 2 (le Seven Binks c'est quadrillé)
Cartel volume 2 (tard-pé) Cartel volume 2 (o Seven Binks é quadriculado)
T'es même pas belle, toi (méchant, quadrillo)
Você nem é bonita, você (malvado, quadriculado)
Ou ja konèt boug'ou, toujours un peu dans le crime, j'suis calibré comme un timal
Eu conheço o seu cara, sempre um pouco no crime, estou calibrado como um timal
Force à Timata, force à Sugy et Kaza
Força para Timata, força para Sugy e Kaza
Ça me casse les couilles les mandats, j'suis daye dans l'appart'
Esses mandatos estão me irritando, estou preso no apartamento
Mais ma pétasse détaille mes kilos
Mas minha vadia está detalhando meus quilos
C'est pas du dancehall, c'est tard-pé, couteaux
Isso não é dancehall, é tard-pé, facas
Ma Rolex fait "tic" et "tac", tu m'vois sur Tik et Tok
Meu Rolex faz "tic" e "tac", você me vê no Tik e Tok
J'suis trop grillé, du coup, j'en mets un peu, dans l'cul
Estou muito exposto, então, coloco um pouco, na bunda
Tu connais l'boug, j'survole toute la ville et j'baise Aladin
Você conhece o cara, eu sobrevoou toda a cidade e fodi Aladin
J'fais pas d'entraînements, non, j'crois qu'j'ai un don
Eu não treino, não, acho que tenho um dom
Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé (tu connais)
Fonce-dé com Jozii, Jozii, o baseado está dosado, dosado (você conhece)
Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé
Fonce-dé com Jozii, Jozii, o baseado está dosado, dosado
J'suis matrixé, j'bouge mes locks comme en Martinique (ah)
Estou matrixado, mexo meus dreads como na Martinica (ah)
J'fais tomber le ton-car, pendant qu'elle enlève sa tunique
Eu derrubo o carro, enquanto ela tira sua túnica
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé (tard-pé)
Meu bebê, não se preocupe, está quadriculado (tard-pé)
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
A oficial, será a mais bonita, você, nem é bonita
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (tah, tah, tah, bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Estou no quadrado, não posso dançar (tah, tah, tah, bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
J'peux pas danser j'suis broliqué (en vrai, bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Não posso dançar, estou quebrado (na verdade, bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé
Meu bebê, não se preocupe, está quadriculado
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
A oficial, será a mais bonita, você, nem é bonita
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (j'suis dans l'carré, j'peux pas danser)
Estou no quadrado, não posso dançar (estou no quadrado, não posso dançar)
J'peux pas danser j'suis broliqué (j'peux pas danser j'suis broliqué)
Não posso dançar, estou quebrado (não posso dançar, estou quebrado)
Si ça parle cash, tu sais, on est prêts, une connexion, ça les effraies
Se fala de dinheiro, você sabe, estamos prontos, uma conexão, isso os assusta
Tard-pé, couteaux, Koba LaD, appelle-nous si le plan est concret
Tard-pé, facas, Koba LaD, nos chame se o plano for concreto
Me parle pas si t'es pas V2V (me parle pas si t'es pas vrai)
Não fale comigo se você não é V2V (não fale comigo se você não é verdadeiro)
Pa mandé mwen ba yo piess coup de main, Ils étaient où quand on avait rien?
Não me peça para dar uma mão, onde eles estavam quando não tínhamos nada?
V2V, tu sais d'où je viens
V2V, você sabe de onde eu venho
Me tchek pas par intérêt
Não me cumprimente por interesse
9.7.200 sé la man soti, la bonne coca' des Antilles
9.7.200 é de onde eu venho, a boa coca das Antilhas
J'ai des crimis qui purgent leur peine, la vie nou rèd an tcho problèmes
Tenho criminosos cumprindo pena, a vida nos dá muitos problemas
Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé
Fonce-dé com Jozii, Jozii, o baseado está dosado, dosado
Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé
Fonce-dé com Jozii, Jozii, o baseado está dosado, dosado
J'suis matrixé, j'bouge mes locks comme en Martinique
Estou matrixado, mexo meus dreads como na Martinica
J'fais tomber le ton-car, pendant qu'elle enlève sa tunique
Eu derrubo o carro, enquanto ela tira sua túnica
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé (tard-pé)
Meu bebê, não se preocupe, está quadriculado (tard-pé)
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
A oficial, será a mais bonita, você, nem é bonita
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Estou no quadrado, não posso dançar (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
J'peux pas danser j'suis broliqué (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Não posso dançar, estou quebrado (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé
Meu bebê, não se preocupe, está quadriculado
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
A oficial, será a mais bonita, você, nem é bonita
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (tu connais les BMG)
Estou no quadrado, não posso dançar (você conhece os BMG)
J'peux pas danser j'suis broliqué
Não posso dançar, estou quebrado
Lâchez mes BMG, mes tards-pé mes AMB (en vrai)
Solte meus BMG, meus tard-pé meus AMB (na verdade)
J'ai des collègues Colombiens, Dakar blood, mes africains (tu connais)
Tenho colegas colombianos, Dakar blood, meus africanos (você conhece)
Moi, j'suis un Antillais, tu connais, toujours outillé (tah-tah-tah-tah)
Eu, sou um antilhano, você sabe, sempre equipado (tah-tah-tah-tah)
V2V, le Seven Binks
V2V, o Seven Binks
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé
Meu bebê, não se preocupe, está quadriculado
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
A oficial, será a mais bonita, você, nem é bonita
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Estou no quadrado, não posso dançar (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
J'peux pas danser j'suis broliqué (j'suis dans l'carré j'suis broliqué)
Não posso dançar, estou quebrado (estou no quadrado, estou quebrado)
Mon bébé, faut pas t'inquiéter (nan) c'est quadrillé (ouais)
Meu bebê, não se preocupe (não) está quadriculado (sim)
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
A oficial, será a mais bonita, você, nem é bonita
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (j'suis dans l'carré, j'suis calibré)
Estou no quadrado, não posso dançar (estou no quadrado, estou calibrado)
J'peux pas danser j'suis broliqué (j'suis dans l'carré, j'suis broliqué)
Não posso dançar, estou quebrado (estou no quadrado, estou quebrado)
Méchant
Malvado
Ouh, ouh, ouh, ah, ah, ah
Ouh, ouh, ouh, ah, ah, ah
Tu connais les BMG
You know the BMGs
Jozii (méchant) Jozii
Jozii (mean) Jozii
Cartel volume 2 (tard-pé) Cartel volume 2 (le Seven Binks c'est quadrillé)
Cartel volume 2 (late-pé) Cartel volume 2 (the Seven Binks is squared)
T'es même pas belle, toi (méchant, quadrillo)
You're not even beautiful, you (mean, square)
Ou ja konèt boug'ou, toujours un peu dans le crime, j'suis calibré comme un timal
I already know your guy, always a bit in crime, I'm calibrated like a timal
Force à Timata, force à Sugy et Kaza
Strength to Timata, strength to Sugy and Kaza
Ça me casse les couilles les mandats, j'suis daye dans l'appart'
These mandates are breaking my balls, I'm daye in the apartment
Mais ma pétasse détaille mes kilos
But my bitch details my kilos
C'est pas du dancehall, c'est tard-pé, couteaux
It's not dancehall, it's late-pé, knives
Ma Rolex fait "tic" et "tac", tu m'vois sur Tik et Tok
My Rolex goes "tick" and "tack", you see me on Tik and Tok
J'suis trop grillé, du coup, j'en mets un peu, dans l'cul
I'm too grilled, so, I put a little, in the ass
Tu connais l'boug, j'survole toute la ville et j'baise Aladin
You know the guy, I fly over the whole city and I fuck Aladin
J'fais pas d'entraînements, non, j'crois qu'j'ai un don
I don't do training, no, I think I have a gift
Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé (tu connais)
Get high with Jozii, Jozii, the weed joint is dosed, dosed (you know)
Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé
Get high with Jozii, Jozii, the weed joint is dosed, dosed
J'suis matrixé, j'bouge mes locks comme en Martinique (ah)
I'm matrixed, I move my locks like in Martinique (ah)
J'fais tomber le ton-car, pendant qu'elle enlève sa tunique
I drop the ton-car, while she removes her tunic
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé (tard-pé)
My baby, don't worry, it's squared (late-pé)
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
The official one, she'll be the most beautiful, you, you're not even beautiful
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (tah, tah, tah, bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
I'm in the square, I can't dance (tah, tah, tah, bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
J'peux pas danser j'suis broliqué (en vrai, bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
I can't dance I'm broliqué (really, bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé
My baby, don't worry, it's squared
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
The official one, she'll be the most beautiful, you, you're not even beautiful
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (j'suis dans l'carré, j'peux pas danser)
I'm in the square, I can't dance (I'm in the square, I can't dance)
J'peux pas danser j'suis broliqué (j'peux pas danser j'suis broliqué)
I can't dance I'm broliqué (I can't dance I'm broliqué)
Si ça parle cash, tu sais, on est prêts, une connexion, ça les effraies
If it talks cash, you know, we're ready, a connection, it scares them
Tard-pé, couteaux, Koba LaD, appelle-nous si le plan est concret
Late-pé, knives, Koba LaD, call us if the plan is concrete
Me parle pas si t'es pas V2V (me parle pas si t'es pas vrai)
Don't talk to me if you're not V2V (don't talk to me if you're not real)
Pa mandé mwen ba yo piess coup de main, Ils étaient où quand on avait rien?
Don't ask me to give them a hand, where were they when we had nothing?
V2V, tu sais d'où je viens
V2V, you know where I come from
Me tchek pas par intérêt
Don't check me out of interest
9.7.200 sé la man soti, la bonne coca' des Antilles
9.7.200 is where I come from, the good coca' from the Antilles
J'ai des crimis qui purgent leur peine, la vie nou rèd an tcho problèmes
I have criminals serving their sentence, life is hard with problems
Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé
Get high with Jozii, Jozii, the weed joint is dosed, dosed
Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé
Get high with Jozii, Jozii, the weed joint is dosed, dosed
J'suis matrixé, j'bouge mes locks comme en Martinique
I'm matrixed, I move my locks like in Martinique
J'fais tomber le ton-car, pendant qu'elle enlève sa tunique
I drop the ton-car, while she removes her tunic
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé (tard-pé)
My baby, don't worry, it's squared (late-pé)
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
The official one, she'll be the most beautiful, you, you're not even beautiful
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
I'm in the square, I can't dance (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
J'peux pas danser j'suis broliqué (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
I can't dance I'm broliqué (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé
My baby, don't worry, it's squared
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
The official one, she'll be the most beautiful, you, you're not even beautiful
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (tu connais les BMG)
I'm in the square, I can't dance (you know the BMGs)
J'peux pas danser j'suis broliqué
I can't dance I'm broliqué
Lâchez mes BMG, mes tards-pé mes AMB (en vrai)
Let go of my BMGs, my late-pé my AMBs (really)
J'ai des collègues Colombiens, Dakar blood, mes africains (tu connais)
I have Colombian colleagues, Dakar blood, my Africans (you know)
Moi, j'suis un Antillais, tu connais, toujours outillé (tah-tah-tah-tah)
Me, I'm a West Indian, you know, always equipped (tah-tah-tah-tah)
V2V, le Seven Binks
V2V, the Seven Binks
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé
My baby, don't worry, it's squared
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
The official one, she'll be the most beautiful, you, you're not even beautiful
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
I'm in the square, I can't dance (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
J'peux pas danser j'suis broliqué (j'suis dans l'carré j'suis broliqué)
I can't dance I'm broliqué (I'm in the square I'm broliqué)
Mon bébé, faut pas t'inquiéter (nan) c'est quadrillé (ouais)
My baby, don't worry (no) it's squared (yes)
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
The official one, she'll be the most beautiful, you, you're not even beautiful
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (j'suis dans l'carré, j'suis calibré)
I'm in the square, I can't dance (I'm in the square, I'm calibrated)
J'peux pas danser j'suis broliqué (j'suis dans l'carré, j'suis broliqué)
I can't dance I'm broliqué (I'm in the square, I'm broliqué)
Méchant
Mean
Ouh, ouh, ouh, ah, ah, ah
Ouh, ouh, ouh, ah, ah, ah
Tu connais les BMG
Conoces a los BMG
Jozii (méchant) Jozii
Jozii (malvado) Jozii
Cartel volume 2 (tard-pé) Cartel volume 2 (le Seven Binks c'est quadrillé)
Cartel volumen 2 (tard-pé) Cartel volumen 2 (el Seven Binks está cuadriculado)
T'es même pas belle, toi (méchant, quadrillo)
Ni siquiera eres bonita, tú (malvado, cuadriculado)
Ou ja konèt boug'ou, toujours un peu dans le crime, j'suis calibré comme un timal
Ya conozco a tu chico, siempre un poco en el crimen, estoy calibrado como un timal
Force à Timata, force à Sugy et Kaza
Fuerza a Timata, fuerza a Sugy y Kaza
Ça me casse les couilles les mandats, j'suis daye dans l'appart'
Me rompen las pelotas los mandatos, estoy en el apartamento
Mais ma pétasse détaille mes kilos
Pero mi perra detalla mis kilos
C'est pas du dancehall, c'est tard-pé, couteaux
No es dancehall, es tard-pé, cuchillos
Ma Rolex fait "tic" et "tac", tu m'vois sur Tik et Tok
Mi Rolex hace "tic" y "tac", me ves en Tik y Tok
J'suis trop grillé, du coup, j'en mets un peu, dans l'cul
Estoy demasiado quemado, así que, pongo un poco, en el culo
Tu connais l'boug, j'survole toute la ville et j'baise Aladin
Conoces al chico, sobrevuelo toda la ciudad y me follo a Aladino
J'fais pas d'entraînements, non, j'crois qu'j'ai un don
No hago entrenamientos, no, creo que tengo un don
Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé (tu connais)
Fonce-dé con Jozii, Jozii, el porro de hierba está dosificado, dosificado (lo sabes)
Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé
Fonce-dé con Jozii, Jozii, el porro de hierba está dosificado, dosificado
J'suis matrixé, j'bouge mes locks comme en Martinique (ah)
Estoy matrixado, muevo mis rastas como en Martinica (ah)
J'fais tomber le ton-car, pendant qu'elle enlève sa tunique
Hago caer el ton-car, mientras ella se quita su túnica
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé (tard-pé)
Mi bebé, no te preocupes, está cuadriculado (tard-pé)
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
La oficial, será la más bella, tú, ni siquiera eres bonita
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (tah, tah, tah, bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Estoy en el cuadrado, no puedo bailar (tah, tah, tah, bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
J'peux pas danser j'suis broliqué (en vrai, bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
No puedo bailar, estoy broliqué (en realidad, bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé
Mi bebé, no te preocupes, está cuadriculado
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
La oficial, será la más bella, tú, ni siquiera eres bonita
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (j'suis dans l'carré, j'peux pas danser)
Estoy en el cuadrado, no puedo bailar (estoy en el cuadrado, no puedo bailar)
J'peux pas danser j'suis broliqué (j'peux pas danser j'suis broliqué)
No puedo bailar, estoy broliqué (no puedo bailar, estoy broliqué)
Si ça parle cash, tu sais, on est prêts, une connexion, ça les effraies
Si hablan de dinero, sabes, estamos listos, una conexión, eso les asusta
Tard-pé, couteaux, Koba LaD, appelle-nous si le plan est concret
Tard-pé, cuchillos, Koba LaD, llámanos si el plan es concreto
Me parle pas si t'es pas V2V (me parle pas si t'es pas vrai)
No me hables si no eres V2V (no me hables si no eres real)
Pa mandé mwen ba yo piess coup de main, Ils étaient où quand on avait rien?
No me pidas que les eche una mano, ¿Dónde estaban cuando no teníamos nada?
V2V, tu sais d'où je viens
V2V, sabes de dónde vengo
Me tchek pas par intérêt
No me saludes por interés
9.7.200 sé la man soti, la bonne coca' des Antilles
9.7.200 es de donde vengo, la buena coca de las Antillas
J'ai des crimis qui purgent leur peine, la vie nou rèd an tcho problèmes
Tengo criminales que cumplen su condena, la vida nos da problemas
Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé
Fonce-dé con Jozii, Jozii, el porro de hierba está dosificado, dosificado
Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé
Fonce-dé con Jozii, Jozii, el porro de hierba está dosificado, dosificado
J'suis matrixé, j'bouge mes locks comme en Martinique
Estoy matrixado, muevo mis rastas como en Martinica
J'fais tomber le ton-car, pendant qu'elle enlève sa tunique
Hago caer el ton-car, mientras ella se quita su túnica
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé (tard-pé)
Mi bebé, no te preocupes, está cuadriculado (tard-pé)
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
La oficial, será la más bella, tú, ni siquiera eres bonita
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Estoy en el cuadrado, no puedo bailar (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
J'peux pas danser j'suis broliqué (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
No puedo bailar, estoy broliqué (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé
Mi bebé, no te preocupes, está cuadriculado
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
La oficial, será la más bella, tú, ni siquiera eres bonita
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (tu connais les BMG)
Estoy en el cuadrado, no puedo bailar (conoces a los BMG)
J'peux pas danser j'suis broliqué
No puedo bailar, estoy broliqué
Lâchez mes BMG, mes tards-pé mes AMB (en vrai)
Suelta mis BMG, mis tard-pé mis AMB (en realidad)
J'ai des collègues Colombiens, Dakar blood, mes africains (tu connais)
Tengo colegas colombianos, Dakar blood, mis africanos (lo sabes)
Moi, j'suis un Antillais, tu connais, toujours outillé (tah-tah-tah-tah)
Yo, soy un antillano, lo sabes, siempre equipado (tah-tah-tah-tah)
V2V, le Seven Binks
V2V, el Seven Binks
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé
Mi bebé, no te preocupes, está cuadriculado
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
La oficial, será la más bella, tú, ni siquiera eres bonita
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Estoy en el cuadrado, no puedo bailar (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
J'peux pas danser j'suis broliqué (j'suis dans l'carré j'suis broliqué)
No puedo bailar, estoy broliqué (estoy en el cuadrado, estoy broliqué)
Mon bébé, faut pas t'inquiéter (nan) c'est quadrillé (ouais)
Mi bebé, no te preocupes (no) está cuadriculado (sí)
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
La oficial, será la más bella, tú, ni siquiera eres bonita
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (j'suis dans l'carré, j'suis calibré)
Estoy en el cuadrado, no puedo bailar (estoy en el cuadrado, estoy calibrado)
J'peux pas danser j'suis broliqué (j'suis dans l'carré, j'suis broliqué)
No puedo bailar, estoy broliqué (estoy en el cuadrado, estoy broliqué)
Méchant
Malvado
Ouh, ouh, ouh, ah, ah, ah
Ouh, ouh, ouh, ah, ah, ah
Tu connais les BMG
Tu conosci i BMG
Jozii (méchant) Jozii
Jozii (cattivo) Jozii
Cartel volume 2 (tard-pé) Cartel volume 2 (le Seven Binks c'est quadrillé)
Cartello volume 2 (tard-pé) Cartello volume 2 (il Seven Binks è a quadretti)
T'es même pas belle, toi (méchant, quadrillo)
Non sei nemmeno bella, tu (cattivo, a quadretti)
Ou ja konèt boug'ou, toujours un peu dans le crime, j'suis calibré comme un timal
Conosco il tuo ragazzo, sempre un po' nel crimine, sono calibrato come un timal
Force à Timata, force à Sugy et Kaza
Forza a Timata, forza a Sugy e Kaza
Ça me casse les couilles les mandats, j'suis daye dans l'appart'
Mi rompono le palle i mandati, sono daye nell'appartamento
Mais ma pétasse détaille mes kilos
Ma la mia puttana dettaglia i miei chili
C'est pas du dancehall, c'est tard-pé, couteaux
Non è dancehall, è tard-pé, coltelli
Ma Rolex fait "tic" et "tac", tu m'vois sur Tik et Tok
Il mio Rolex fa "tic" e "tac", mi vedi su Tik e Tok
J'suis trop grillé, du coup, j'en mets un peu, dans l'cul
Sono troppo bruciato, quindi, ne metto un po', nel culo
Tu connais l'boug, j'survole toute la ville et j'baise Aladin
Conosci il ragazzo, sorvolo tutta la città e scopo Aladin
J'fais pas d'entraînements, non, j'crois qu'j'ai un don
Non faccio allenamenti, no, credo di avere un dono
Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé (tu connais)
Fonce-dé con Jozii, Jozii, il joint di erba è dosato, dosato (tu conosci)
Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé
Fonce-dé con Jozii, Jozii, il joint di erba è dosato, dosato
J'suis matrixé, j'bouge mes locks comme en Martinique (ah)
Sono matricizzato, muovo i miei dread come in Martinica (ah)
J'fais tomber le ton-car, pendant qu'elle enlève sa tunique
Faccio cadere il ton-car, mentre lei si toglie la tunica
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé (tard-pé)
Mio bambino, non devi preoccuparti, è a quadretti (tard-pé)
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
L'ufficiale, sarà la più bella, tu, non sei nemmeno bella
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (tah, tah, tah, bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Sono nel quadrato, non posso ballare (tah, tah, tah, bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
J'peux pas danser j'suis broliqué (en vrai, bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Non posso ballare sono broliqué (in realtà, bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé
Mio bambino, non devi preoccuparti, è a quadretti
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
L'ufficiale, sarà la più bella, tu, non sei nemmeno bella
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (j'suis dans l'carré, j'peux pas danser)
Sono nel quadrato, non posso ballare (sono nel quadrato, non posso ballare)
J'peux pas danser j'suis broliqué (j'peux pas danser j'suis broliqué)
Non posso ballare sono broliqué (non posso ballare sono broliqué)
Si ça parle cash, tu sais, on est prêts, une connexion, ça les effraies
Se si parla di soldi, sai, siamo pronti, una connessione, li spaventa
Tard-pé, couteaux, Koba LaD, appelle-nous si le plan est concret
Tard-pé, coltelli, Koba LaD, chiamaci se il piano è concreto
Me parle pas si t'es pas V2V (me parle pas si t'es pas vrai)
Non parlarmi se non sei V2V (non parlarmi se non sei vero)
Pa mandé mwen ba yo piess coup de main, Ils étaient où quand on avait rien?
Non chiedermi di dare una mano, dove erano quando non avevamo niente?
V2V, tu sais d'où je viens
V2V, sai da dove vengo
Me tchek pas par intérêt
Non mi salutare per interesse
9.7.200 sé la man soti, la bonne coca' des Antilles
9.7.200 è da dove vengo, la buona coca delle Antille
J'ai des crimis qui purgent leur peine, la vie nou rèd an tcho problèmes
Ho dei criminali che stanno scontando la loro pena, la vita ci dà problemi
Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé
Fonce-dé con Jozii, Jozii, il joint di erba è dosato, dosato
Fonce-dé avec Jozii, Jozii, le joint d'beuh est dosé, dosé
Fonce-dé con Jozii, Jozii, il joint di erba è dosato, dosato
J'suis matrixé, j'bouge mes locks comme en Martinique
Sono matricizzato, muovo i miei dread come in Martinica
J'fais tomber le ton-car, pendant qu'elle enlève sa tunique
Faccio cadere il ton-car, mentre lei si toglie la tunica
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé (tard-pé)
Mio bambino, non devi preoccuparti, è a quadretti (tard-pé)
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
L'ufficiale, sarà la più bella, tu, non sei nemmeno bella
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Sono nel quadrato, non posso ballare (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
J'peux pas danser j'suis broliqué (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Non posso ballare sono broliqué (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé
Mio bambino, non devi preoccuparti, è a quadretti
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
L'ufficiale, sarà la più bella, tu, non sei nemmeno bella
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (tu connais les BMG)
Sono nel quadrato, non posso ballare (conosci i BMG)
J'peux pas danser j'suis broliqué
Non posso ballare sono broliqué
Lâchez mes BMG, mes tards-pé mes AMB (en vrai)
Lascia i miei BMG, i miei tard-pé i miei AMB (in realtà)
J'ai des collègues Colombiens, Dakar blood, mes africains (tu connais)
Ho dei colleghi colombiani, Dakar blood, i miei africani (tu conosci)
Moi, j'suis un Antillais, tu connais, toujours outillé (tah-tah-tah-tah)
Io, sono un antillano, tu conosci, sempre attrezzato (tah-tah-tah-tah)
V2V, le Seven Binks
V2V, il Seven Binks
Mon bébé, faut pas t'inquiéter, c'est quadrillé
Mio bambino, non devi preoccuparti, è a quadretti
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
L'ufficiale, sarà la più bella, tu, non sei nemmeno bella
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
Sono nel quadrato, non posso ballare (bou-bou-bou-bou-bou-bou-bou)
J'peux pas danser j'suis broliqué (j'suis dans l'carré j'suis broliqué)
Non posso ballare sono broliqué (sono nel quadrato sono broliqué)
Mon bébé, faut pas t'inquiéter (nan) c'est quadrillé (ouais)
Mio bambino, non devi preoccuparti (no) è a quadretti (sì)
L'officielle, ce s'ra la plus belle, toi, t'es même pas belle
L'ufficiale, sarà la più bella, tu, non sei nemmeno bella
J'suis dans l'carré, j'peux pas danser (j'suis dans l'carré, j'suis calibré)
Sono nel quadrato, non posso ballare (sono nel quadrato, sono calibrato)
J'peux pas danser j'suis broliqué (j'suis dans l'carré, j'suis broliqué)
Non posso ballare sono broliqué (sono nel quadrato, sono broliqué)
Méchant
Cattivo

Wissenswertes über das Lied Mon bébé von Koba LaD

Wann wurde das Lied “Mon bébé” von Koba LaD veröffentlicht?
Das Lied Mon bébé wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Cartel : volume 1 & 2” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Mon bébé” von Koba LaD komponiert?
Das Lied “Mon bébé” von Koba LaD wurde von Marcel Junior Loutarila komponiert.

Beliebteste Lieder von Koba LaD

Andere Künstler von Trap