Rachète

Abdirrhamane Chebani, Marcel Junior Loutarila

Liedtexte Übersetzung

Laytebeats

J'suis tous les jours dans l'binks
Même si j'ai signé dans l'meilleur label (meilleur label)
Regarde l'argent rend beau
Et de mon point vue, la vie est belle (la vie est belle)
Et j'enchaîne les showcases, après l'effort, viendra la récompense (la récompense)
J'ai plus d'soucis à m'faire vu qu'j'ai signé dans l'meilleur label (meilleur label)
Et comme t'es meilleur qu'eux (meilleur qu'eux)
La moitié va t'tourner l'dos (regarde ces putes)
Maman me l'avait dit (me l'avait dit)
Fiston ne néglige jamais ton don (jamais ton don)
T'es pas là dans les moments durs (les moments durs)
Bizarrement, j'suis ton reuf depuis qu'j'fais la une (c'est des fous)
Et la plupart, c'est des hyènes (c'est des hyènes)
Réputés comme les plus gros fils de putes (fils de chiens)
Nous, on chiffrait avant d'rapper (avant d'rapper)
Mes anciens boloss m'voient à la télé (sur YouTube)
Ils s'rappellent de moi dans l'bloc
Toujours en train d'fumer ou d'effriter (en train d'bédave)
Fais le plus gros bloc (j'fais le plus gros bloc)
J'ai la meilleure peuf (j'ai la meilleure peuf)
À une putain d'touche
Pour qu'on s'arrange, il faut qu't'en rachètes (t'en rachètes)

Et j'ramène les affaires à l'heure (pour que t'en rachètes)
Le bosseur est postiche à midi (pour que t'en rachètes)
J'détaille tout soigneusement pour que t'en (t'en achètes)
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
Il faut que t'en rachètes (ouais ouais)
Il faut que t'en rachètes, il faut que t'en rachètes
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes

Et j'me fais lahsa ensuite j'me déplace j'ai plus trop l'temps pour la S
Elle parle allemand, en même temps qu'elle me suce (elle me suce)
Dans son Mojito, au pied du lit, j'suis assis (j'suis assis)
Et du bénef', y en a jamais assez (jamais assez)
J'réinvestis tout et nique sa grand-mère les sapes (les sapes)
Sans te gourrer, mélangé dans la soupe (la soupe) super compo, super flow, super bat
J'suis sur l'terrain (terrain) c'est pas du mytho non, té-ma (non regarde)
Contrôle orienté, coup d'œil et hop là demi-volée (la lucarne)
Depuis les années 2000, maintenant c'est l'casque intégral (intégral)
La tenue complète un autre ennemi abattu en T-Max (bye bye bye bye bye)
J'ai gravi tous les échelons (les échelons)
D'autres m'ont suivi et d'autres m'ont lâché (lâché)
N'empêche que c'est moi qui devient louche
Ces fils de chien f'raient tout pour que j'les lèche (les lèche)
Ici, on va jeter parle pas de nage (de nage)
C'est nous les meilleurs commerçants de neige (de la S)
Bande de pédés, ma détermination, personne va m'l'enlever (va m'l'enlever)

Et j'ramène les affaires à l'heure (pour que t'en rachètes)
Le bosseur est postiche à midi (pour que t'en rachètes)
J'détaille tout soigneusement pour que t'en (t'en achètes)
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
Il faut que t'en rachètes (ouais ouais)
Il faut que t'en rachètes, il faut que t'en rachètes
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes

Ouais ouais, ouais ouais
Ouais ouais, ouais ouais
Ouais ouais, ouais ouais
Ouais ouais, ouais ouais

Laytebeats
Laytebeats
J'suis tous les jours dans l'binks
Ich bin jeden Tag im Binks
Même si j'ai signé dans l'meilleur label (meilleur label)
Auch wenn ich beim besten Label unterschrieben habe (bestes Label)
Regarde l'argent rend beau
Schau, Geld macht schön
Et de mon point vue, la vie est belle (la vie est belle)
Und aus meiner Sicht ist das Leben schön (das Leben ist schön)
Et j'enchaîne les showcases, après l'effort, viendra la récompense (la récompense)
Und ich mache eine Show nach der anderen, nach der Anstrengung kommt die Belohnung (die Belohnung)
J'ai plus d'soucis à m'faire vu qu'j'ai signé dans l'meilleur label (meilleur label)
Ich habe keine Sorgen mehr, da ich beim besten Label unterschrieben habe (bestes Label)
Et comme t'es meilleur qu'eux (meilleur qu'eux)
Und weil du besser bist als sie (besser als sie)
La moitié va t'tourner l'dos (regarde ces putes)
Die Hälfte wird dir den Rücken kehren (schau dir diese Schlampen an)
Maman me l'avait dit (me l'avait dit)
Mama hat es mir gesagt (hat es mir gesagt)
Fiston ne néglige jamais ton don (jamais ton don)
Sohn, vernachlässige niemals dein Talent (niemals dein Talent)
T'es pas là dans les moments durs (les moments durs)
Du bist nicht da in den harten Zeiten (die harten Zeiten)
Bizarrement, j'suis ton reuf depuis qu'j'fais la une (c'est des fous)
Seltsamerweise bin ich dein Bruder, seit ich Schlagzeilen mache (sie sind verrückt)
Et la plupart, c'est des hyènes (c'est des hyènes)
Und die meisten sind Hyänen (sie sind Hyänen)
Réputés comme les plus gros fils de putes (fils de chiens)
Bekannt als die größten Hurensöhne (Hundesöhne)
Nous, on chiffrait avant d'rapper (avant d'rapper)
Wir haben Geld gemacht, bevor wir zu rappen begannen (bevor wir zu rappen begannen)
Mes anciens boloss m'voient à la télé (sur YouTube)
Meine alten Loser sehen mich im Fernsehen (auf YouTube)
Ils s'rappellent de moi dans l'bloc
Sie erinnern sich an mich im Block
Toujours en train d'fumer ou d'effriter (en train d'bédave)
Immer am Rauchen oder Zerbröseln (am Kiffen)
Fais le plus gros bloc (j'fais le plus gros bloc)
Mache den größten Block (ich mache den größten Block)
J'ai la meilleure peuf (j'ai la meilleure peuf)
Ich habe das beste Zeug (ich habe das beste Zeug)
À une putain d'touche
Nur eine verdammte Berührung entfernt
Pour qu'on s'arrange, il faut qu't'en rachètes (t'en rachètes)
Um uns zu einigen, musst du mehr kaufen (mehr kaufen)
Et j'ramène les affaires à l'heure (pour que t'en rachètes)
Und ich bringe die Geschäfte pünktlich (damit du mehr kaufst)
Le bosseur est postiche à midi (pour que t'en rachètes)
Der Arbeiter ist um Mittag falsch (damit du mehr kaufst)
J'détaille tout soigneusement pour que t'en (t'en achètes)
Ich detaille alles sorgfältig, damit du (du kaufst)
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
Du siehst, dass es gutes Zeug ist, du musst mehr kaufen
Il faut que t'en rachètes (ouais ouais)
Du musst mehr kaufen (ja ja)
Il faut que t'en rachètes, il faut que t'en rachètes
Du musst mehr kaufen, du musst mehr kaufen
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
Du siehst, dass es gutes Zeug ist, du musst mehr kaufen
Et j'me fais lahsa ensuite j'me déplace j'ai plus trop l'temps pour la S
Und ich mache mich dann auf den Weg, ich habe nicht mehr viel Zeit für die S
Elle parle allemand, en même temps qu'elle me suce (elle me suce)
Sie spricht Deutsch, während sie mich bläst (sie bläst mich)
Dans son Mojito, au pied du lit, j'suis assis (j'suis assis)
In ihrem Mojito, am Fuß des Bettes, sitze ich (ich sitze)
Et du bénef', y en a jamais assez (jamais assez)
Und vom Profit kann man nie genug haben (nie genug)
J'réinvestis tout et nique sa grand-mère les sapes (les sapes)
Ich investiere alles wieder und scheiß auf die Klamotten (die Klamotten)
Sans te gourrer, mélangé dans la soupe (la soupe) super compo, super flow, super bat
Ohne dich zu täuschen, gemischt in der Suppe (die Suppe) super Komposition, super Flow, super Beat
J'suis sur l'terrain (terrain) c'est pas du mytho non, té-ma (non regarde)
Ich bin auf dem Feld (Feld) das ist kein Mythos nein, schau (nein schau)
Contrôle orienté, coup d'œil et hop là demi-volée (la lucarne)
Kontrollierte Bewegung, ein Blick und hoppla Halbvolley (das Fenster)
Depuis les années 2000, maintenant c'est l'casque intégral (intégral)
Seit den 2000er Jahren, jetzt ist es der Integralhelm (Integralhelm)
La tenue complète un autre ennemi abattu en T-Max (bye bye bye bye bye)
Die komplette Ausrüstung ein weiterer Feind in T-Max abgeschossen (bye bye bye bye bye)
J'ai gravi tous les échelons (les échelons)
Ich habe alle Stufen erklommen (die Stufen)
D'autres m'ont suivi et d'autres m'ont lâché (lâché)
Einige haben mir gefolgt und andere haben mich fallen gelassen (fallen gelassen)
N'empêche que c'est moi qui devient louche
Trotzdem bin ich es, der verdächtig wird
Ces fils de chien f'raient tout pour que j'les lèche (les lèche)
Diese Hurensöhne würden alles tun, damit ich sie lecke (sie lecke)
Ici, on va jeter parle pas de nage (de nage)
Hier werden wir werfen, sprich nicht vom Schwimmen (vom Schwimmen)
C'est nous les meilleurs commerçants de neige (de la S)
Wir sind die besten Schneehändler (vom S)
Bande de pédés, ma détermination, personne va m'l'enlever (va m'l'enlever)
Band von Schwuchteln, meine Entschlossenheit, niemand wird sie mir nehmen (wird sie mir nehmen)
Et j'ramène les affaires à l'heure (pour que t'en rachètes)
Und ich bringe die Geschäfte pünktlich (damit du mehr kaufst)
Le bosseur est postiche à midi (pour que t'en rachètes)
Der Arbeiter ist um Mittag falsch (damit du mehr kaufst)
J'détaille tout soigneusement pour que t'en (t'en achètes)
Ich detaille alles sorgfältig, damit du (du kaufst)
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
Du siehst, dass es gutes Zeug ist, du musst mehr kaufen
Il faut que t'en rachètes (ouais ouais)
Du musst mehr kaufen (ja ja)
Il faut que t'en rachètes, il faut que t'en rachètes
Du musst mehr kaufen, du musst mehr kaufen
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
Du siehst, dass es gutes Zeug ist, du musst mehr kaufen
Ouais ouais, ouais ouais
Ja ja, ja ja
Ouais ouais, ouais ouais
Ja ja, ja ja
Ouais ouais, ouais ouais
Ja ja, ja ja
Ouais ouais, ouais ouais
Ja ja, ja ja
Laytebeats
Laytebeats
J'suis tous les jours dans l'binks
Estou todos os dias no binks
Même si j'ai signé dans l'meilleur label (meilleur label)
Mesmo que eu tenha assinado com a melhor gravadora (melhor gravadora)
Regarde l'argent rend beau
Olhe como o dinheiro torna bonito
Et de mon point vue, la vie est belle (la vie est belle)
E do meu ponto de vista, a vida é bela (a vida é bela)
Et j'enchaîne les showcases, après l'effort, viendra la récompense (la récompense)
E eu faço shows um após o outro, depois do esforço, virá a recompensa (a recompensa)
J'ai plus d'soucis à m'faire vu qu'j'ai signé dans l'meilleur label (meilleur label)
Não tenho mais preocupações desde que assinei com a melhor gravadora (melhor gravadora)
Et comme t'es meilleur qu'eux (meilleur qu'eux)
E como você é melhor que eles (melhor que eles)
La moitié va t'tourner l'dos (regarde ces putes)
Metade vai te virar as costas (olhe essas putas)
Maman me l'avait dit (me l'avait dit)
Minha mãe me disse (me disse)
Fiston ne néglige jamais ton don (jamais ton don)
Filho, nunca negligencie seu dom (nunca seu dom)
T'es pas là dans les moments durs (les moments durs)
Você não está lá nos momentos difíceis (os momentos difíceis)
Bizarrement, j'suis ton reuf depuis qu'j'fais la une (c'est des fous)
Estranhamente, sou seu irmão desde que estou nas manchetes (são loucos)
Et la plupart, c'est des hyènes (c'est des hyènes)
E a maioria, são hienas (são hienas)
Réputés comme les plus gros fils de putes (fils de chiens)
Conhecidos como os maiores filhos da puta (filhos de cães)
Nous, on chiffrait avant d'rapper (avant d'rapper)
Nós, estávamos ganhando dinheiro antes de rimar (antes de rimar)
Mes anciens boloss m'voient à la télé (sur YouTube)
Meus antigos perdedores me veem na TV (no YouTube)
Ils s'rappellent de moi dans l'bloc
Eles se lembram de mim no bloco
Toujours en train d'fumer ou d'effriter (en train d'bédave)
Sempre fumando ou esfarelando (fumando)
Fais le plus gros bloc (j'fais le plus gros bloc)
Faço o maior bloco (faço o maior bloco)
J'ai la meilleure peuf (j'ai la meilleure peuf)
Tenho a melhor peuf (tenho a melhor peuf)
À une putain d'touche
A um toque de distância
Pour qu'on s'arrange, il faut qu't'en rachètes (t'en rachètes)
Para nos acertarmos, você precisa comprar mais (comprar mais)
Et j'ramène les affaires à l'heure (pour que t'en rachètes)
E eu trago os negócios na hora (para você comprar mais)
Le bosseur est postiche à midi (pour que t'en rachètes)
O trabalhador está de peruca ao meio-dia (para você comprar mais)
J'détaille tout soigneusement pour que t'en (t'en achètes)
Eu detalho tudo cuidadosamente para que você (compre)
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
Você vê que é peuf, você precisa comprar mais
Il faut que t'en rachètes (ouais ouais)
Você precisa comprar mais (sim sim)
Il faut que t'en rachètes, il faut que t'en rachètes
Você precisa comprar mais, você precisa comprar mais
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
Você vê que é peuf, você precisa comprar mais
Et j'me fais lahsa ensuite j'me déplace j'ai plus trop l'temps pour la S
E eu me movo depois de me preparar, não tenho mais muito tempo para a S
Elle parle allemand, en même temps qu'elle me suce (elle me suce)
Ela fala alemão, enquanto me chupa (ela me chupa)
Dans son Mojito, au pied du lit, j'suis assis (j'suis assis)
No seu Mojito, ao pé da cama, estou sentado (estou sentado)
Et du bénef', y en a jamais assez (jamais assez)
E do lucro, nunca é suficiente (nunca é suficiente)
J'réinvestis tout et nique sa grand-mère les sapes (les sapes)
Eu reinvesto tudo e foda-se as roupas (as roupas)
Sans te gourrer, mélangé dans la soupe (la soupe) super compo, super flow, super bat
Sem errar, misturado na sopa (a sopa) super compo, super flow, super bat
J'suis sur l'terrain (terrain) c'est pas du mytho non, té-ma (non regarde)
Estou no campo (campo) não é mentira não, olha (não olha)
Contrôle orienté, coup d'œil et hop là demi-volée (la lucarne)
Controle orientado, olhar rápido e lá vai meio voleio (o canto)
Depuis les années 2000, maintenant c'est l'casque intégral (intégral)
Desde os anos 2000, agora é o capacete integral (integral)
La tenue complète un autre ennemi abattu en T-Max (bye bye bye bye bye)
O uniforme completo outro inimigo abatido em T-Max (tchau tchau tchau tchau tchau)
J'ai gravi tous les échelons (les échelons)
Eu subi todos os degraus (os degraus)
D'autres m'ont suivi et d'autres m'ont lâché (lâché)
Alguns me seguiram e outros me abandonaram (abandonaram)
N'empêche que c'est moi qui devient louche
Ainda assim, sou eu quem fica estranho
Ces fils de chien f'raient tout pour que j'les lèche (les lèche)
Esses filhos da puta fariam de tudo para que eu os lambesse (os lambesse)
Ici, on va jeter parle pas de nage (de nage)
Aqui, vamos jogar, não fale de natação (de natação)
C'est nous les meilleurs commerçants de neige (de la S)
Somos os melhores comerciantes de neve (da S)
Bande de pédés, ma détermination, personne va m'l'enlever (va m'l'enlever)
Bando de viados, minha determinação, ninguém vai tirar de mim (vai tirar de mim)
Et j'ramène les affaires à l'heure (pour que t'en rachètes)
E eu trago os negócios na hora (para você comprar mais)
Le bosseur est postiche à midi (pour que t'en rachètes)
O trabalhador está de peruca ao meio-dia (para você comprar mais)
J'détaille tout soigneusement pour que t'en (t'en achètes)
Eu detalho tudo cuidadosamente para que você (compre)
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
Você vê que é peuf, você precisa comprar mais
Il faut que t'en rachètes (ouais ouais)
Você precisa comprar mais (sim sim)
Il faut que t'en rachètes, il faut que t'en rachètes
Você precisa comprar mais, você precisa comprar mais
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
Você vê que é peuf, você precisa comprar mais
Ouais ouais, ouais ouais
Sim sim, sim sim
Ouais ouais, ouais ouais
Sim sim, sim sim
Ouais ouais, ouais ouais
Sim sim, sim sim
Ouais ouais, ouais ouais
Sim sim, sim sim
Laytebeats
Laytebeats
J'suis tous les jours dans l'binks
I'm in the binks every day
Même si j'ai signé dans l'meilleur label (meilleur label)
Even though I've signed with the best label (best label)
Regarde l'argent rend beau
Look at how money makes beautiful
Et de mon point vue, la vie est belle (la vie est belle)
And from my point of view, life is beautiful (life is beautiful)
Et j'enchaîne les showcases, après l'effort, viendra la récompense (la récompense)
And I'm doing showcases, after the effort, will come the reward (the reward)
J'ai plus d'soucis à m'faire vu qu'j'ai signé dans l'meilleur label (meilleur label)
I have no more worries since I've signed with the best label (best label)
Et comme t'es meilleur qu'eux (meilleur qu'eux)
And since you're better than them (better than them)
La moitié va t'tourner l'dos (regarde ces putes)
Half will turn their back on you (look at these bitches)
Maman me l'avait dit (me l'avait dit)
Mom had told me (had told me)
Fiston ne néglige jamais ton don (jamais ton don)
Son, never neglect your gift (never your gift)
T'es pas là dans les moments durs (les moments durs)
You're not there in the hard times (the hard times)
Bizarrement, j'suis ton reuf depuis qu'j'fais la une (c'est des fous)
Strangely, I'm your bro since I'm making headlines (they're crazy)
Et la plupart, c'est des hyènes (c'est des hyènes)
And most of them are hyenas (they're hyenas)
Réputés comme les plus gros fils de putes (fils de chiens)
Reputed as the biggest sons of bitches (sons of dogs)
Nous, on chiffrait avant d'rapper (avant d'rapper)
We, we were making money before rapping (before rapping)
Mes anciens boloss m'voient à la télé (sur YouTube)
My old losers see me on TV (on YouTube)
Ils s'rappellent de moi dans l'bloc
They remember me in the block
Toujours en train d'fumer ou d'effriter (en train d'bédave)
Always smoking or crumbling (smoking weed)
Fais le plus gros bloc (j'fais le plus gros bloc)
Make the biggest block (I make the biggest block)
J'ai la meilleure peuf (j'ai la meilleure peuf)
I have the best stuff (I have the best stuff)
À une putain d'touche
At a damn touch
Pour qu'on s'arrange, il faut qu't'en rachètes (t'en rachètes)
For us to get along, you have to buy more (you have to buy more)
Et j'ramène les affaires à l'heure (pour que t'en rachètes)
And I bring the business on time (so you buy more)
Le bosseur est postiche à midi (pour que t'en rachètes)
The worker is fake at noon (so you buy more)
J'détaille tout soigneusement pour que t'en (t'en achètes)
I detail everything carefully so you (you buy)
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
You see it's stuff, you have to buy more
Il faut que t'en rachètes (ouais ouais)
You have to buy more (yeah yeah)
Il faut que t'en rachètes, il faut que t'en rachètes
You have to buy more, you have to buy more
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
You see it's stuff, you have to buy more
Et j'me fais lahsa ensuite j'me déplace j'ai plus trop l'temps pour la S
And I get high then I move I don't have much time for the S
Elle parle allemand, en même temps qu'elle me suce (elle me suce)
She speaks German, while she sucks me (she sucks me)
Dans son Mojito, au pied du lit, j'suis assis (j'suis assis)
In her Mojito, at the foot of the bed, I'm sitting (I'm sitting)
Et du bénef', y en a jamais assez (jamais assez)
And of the profit, there's never enough (never enough)
J'réinvestis tout et nique sa grand-mère les sapes (les sapes)
I reinvest everything and fuck his grandmother the clothes (the clothes)
Sans te gourrer, mélangé dans la soupe (la soupe) super compo, super flow, super bat
Without messing up, mixed in the soup (the soup) super compo, super flow, super bat
J'suis sur l'terrain (terrain) c'est pas du mytho non, té-ma (non regarde)
I'm on the field (field) it's not a myth no, look (no look)
Contrôle orienté, coup d'œil et hop là demi-volée (la lucarne)
Controlled orientation, glance and hop there half-volley (the window)
Depuis les années 2000, maintenant c'est l'casque intégral (intégral)
Since the 2000s, now it's the full helmet (full)
La tenue complète un autre ennemi abattu en T-Max (bye bye bye bye bye)
The complete outfit another enemy shot down in T-Max (bye bye bye bye bye)
J'ai gravi tous les échelons (les échelons)
I've climbed all the rungs (the rungs)
D'autres m'ont suivi et d'autres m'ont lâché (lâché)
Others followed me and others let me down (let me down)
N'empêche que c'est moi qui devient louche
Still, it's me who becomes suspicious
Ces fils de chien f'raient tout pour que j'les lèche (les lèche)
These sons of bitches would do anything for me to lick them (lick them)
Ici, on va jeter parle pas de nage (de nage)
Here, we're going to throw don't talk about swimming (swimming)
C'est nous les meilleurs commerçants de neige (de la S)
We're the best snow merchants (of the S)
Bande de pédés, ma détermination, personne va m'l'enlever (va m'l'enlever)
Bunch of fags, my determination, no one will take it away from me (will take it away from me)
Et j'ramène les affaires à l'heure (pour que t'en rachètes)
And I bring the business on time (so you buy more)
Le bosseur est postiche à midi (pour que t'en rachètes)
The worker is fake at noon (so you buy more)
J'détaille tout soigneusement pour que t'en (t'en achètes)
I detail everything carefully so you (you buy)
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
You see it's stuff, you have to buy more
Il faut que t'en rachètes (ouais ouais)
You have to buy more (yeah yeah)
Il faut que t'en rachètes, il faut que t'en rachètes
You have to buy more, you have to buy more
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
You see it's stuff, you have to buy more
Ouais ouais, ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah
Ouais ouais, ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah
Ouais ouais, ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah
Ouais ouais, ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah
Laytebeats
Laytebeats
J'suis tous les jours dans l'binks
Estoy todos los días en el binks
Même si j'ai signé dans l'meilleur label (meilleur label)
Incluso si he firmado con la mejor discográfica (mejor discográfica)
Regarde l'argent rend beau
Mira cómo el dinero hace hermoso
Et de mon point vue, la vie est belle (la vie est belle)
Y desde mi punto de vista, la vida es bella (la vida es bella)
Et j'enchaîne les showcases, après l'effort, viendra la récompense (la récompense)
Y encadeno los showcases, después del esfuerzo, vendrá la recompensa (la recompensa)
J'ai plus d'soucis à m'faire vu qu'j'ai signé dans l'meilleur label (meilleur label)
No tengo más preocupaciones desde que firmé con la mejor discográfica (mejor discográfica)
Et comme t'es meilleur qu'eux (meilleur qu'eux)
Y como eres mejor que ellos (mejor que ellos)
La moitié va t'tourner l'dos (regarde ces putes)
La mitad te dará la espalda (mira a esas putas)
Maman me l'avait dit (me l'avait dit)
Mamá me lo había dicho (me lo había dicho)
Fiston ne néglige jamais ton don (jamais ton don)
Hijo, nunca descuides tu don (nunca tu don)
T'es pas là dans les moments durs (les moments durs)
No estás ahí en los momentos duros (los momentos duros)
Bizarrement, j'suis ton reuf depuis qu'j'fais la une (c'est des fous)
Extrañamente, soy tu hermano desde que estoy en las noticias (están locos)
Et la plupart, c'est des hyènes (c'est des hyènes)
Y la mayoría, son hienas (son hienas)
Réputés comme les plus gros fils de putes (fils de chiens)
Conocidos como los más grandes hijos de perra (hijos de perros)
Nous, on chiffrait avant d'rapper (avant d'rapper)
Nosotros, estábamos contando antes de rapear (antes de rapear)
Mes anciens boloss m'voient à la télé (sur YouTube)
Mis antiguos perdedores me ven en la tele (en YouTube)
Ils s'rappellent de moi dans l'bloc
Se acuerdan de mí en el bloque
Toujours en train d'fumer ou d'effriter (en train d'bédave)
Siempre fumando o desmenuzando (fumando porros)
Fais le plus gros bloc (j'fais le plus gros bloc)
Hago el bloque más grande (hago el bloque más grande)
J'ai la meilleure peuf (j'ai la meilleure peuf)
Tengo la mejor peuf (tengo la mejor peuf)
À une putain d'touche
A un maldito toque
Pour qu'on s'arrange, il faut qu't'en rachètes (t'en rachètes)
Para que nos arreglemos, tienes que comprar más (comprar más)
Et j'ramène les affaires à l'heure (pour que t'en rachètes)
Y traigo los negocios a tiempo (para que compres más)
Le bosseur est postiche à midi (pour que t'en rachètes)
El jefe es postizo al mediodía (para que compres más)
J'détaille tout soigneusement pour que t'en (t'en achètes)
Detallo todo cuidadosamente para que tú (compres)
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
Ves que es peuf, tienes que comprar más
Il faut que t'en rachètes (ouais ouais)
Tienes que comprar más (sí sí)
Il faut que t'en rachètes, il faut que t'en rachètes
Tienes que comprar más, tienes que comprar más
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
Ves que es peuf, tienes que comprar más
Et j'me fais lahsa ensuite j'me déplace j'ai plus trop l'temps pour la S
Y me voy luego me muevo no tengo mucho tiempo para la S
Elle parle allemand, en même temps qu'elle me suce (elle me suce)
Habla alemán, mientras me chupa (me chupa)
Dans son Mojito, au pied du lit, j'suis assis (j'suis assis)
En su Mojito, al pie de la cama, estoy sentado (estoy sentado)
Et du bénef', y en a jamais assez (jamais assez)
Y de las ganancias, nunca hay suficiente (nunca suficiente)
J'réinvestis tout et nique sa grand-mère les sapes (les sapes)
Reinvierto todo y jodo a su abuela las ropas (las ropas)
Sans te gourrer, mélangé dans la soupe (la soupe) super compo, super flow, super bat
Sin equivocarte, mezclado en la sopa (la sopa) súper compo, súper flow, súper bat
J'suis sur l'terrain (terrain) c'est pas du mytho non, té-ma (non regarde)
Estoy en el campo (campo) no es mentira no, míralo (no mira)
Contrôle orienté, coup d'œil et hop là demi-volée (la lucarne)
Control orientado, mirada y ahí va medio vuelo (el poste)
Depuis les années 2000, maintenant c'est l'casque intégral (intégral)
Desde los años 2000, ahora es el casco integral (integral)
La tenue complète un autre ennemi abattu en T-Max (bye bye bye bye bye)
El traje completo otro enemigo abatido en T-Max (adiós adiós adiós adiós adiós)
J'ai gravi tous les échelons (les échelons)
He subido todos los escalones (los escalones)
D'autres m'ont suivi et d'autres m'ont lâché (lâché)
Otros me siguieron y otros me dejaron (dejaron)
N'empêche que c'est moi qui devient louche
A pesar de que soy yo quien se vuelve sospechoso
Ces fils de chien f'raient tout pour que j'les lèche (les lèche)
Estos hijos de perra harían cualquier cosa para que los lama (los lama)
Ici, on va jeter parle pas de nage (de nage)
Aquí, vamos a tirar no hables de natación (de natación)
C'est nous les meilleurs commerçants de neige (de la S)
Somos los mejores comerciantes de nieve (de la S)
Bande de pédés, ma détermination, personne va m'l'enlever (va m'l'enlever)
Banda de maricas, mi determinación, nadie me la quitará (me la quitará)
Et j'ramène les affaires à l'heure (pour que t'en rachètes)
Y traigo los negocios a tiempo (para que compres más)
Le bosseur est postiche à midi (pour que t'en rachètes)
El jefe es postizo al mediodía (para que compres más)
J'détaille tout soigneusement pour que t'en (t'en achètes)
Detallo todo cuidadosamente para que tú (compres)
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
Ves que es peuf, tienes que comprar más
Il faut que t'en rachètes (ouais ouais)
Tienes que comprar más (sí sí)
Il faut que t'en rachètes, il faut que t'en rachètes
Tienes que comprar más, tienes que comprar más
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
Ves que es peuf, tienes que comprar más
Ouais ouais, ouais ouais
Sí sí, sí sí
Ouais ouais, ouais ouais
Sí sí, sí sí
Ouais ouais, ouais ouais
Sí sí, sí sí
Ouais ouais, ouais ouais
Sí sí, sí sí
Laytebeats
Laytebeats
J'suis tous les jours dans l'binks
Sono tutti i giorni nel binks
Même si j'ai signé dans l'meilleur label (meilleur label)
Anche se ho firmato con la migliore etichetta (migliore etichetta)
Regarde l'argent rend beau
Guarda come il denaro rende bello
Et de mon point vue, la vie est belle (la vie est belle)
E dal mio punto di vista, la vita è bella (la vita è bella)
Et j'enchaîne les showcases, après l'effort, viendra la récompense (la récompense)
E continuo a fare showcase, dopo lo sforzo, arriverà la ricompensa (la ricompensa)
J'ai plus d'soucis à m'faire vu qu'j'ai signé dans l'meilleur label (meilleur label)
Non ho più preoccupazioni da quando ho firmato con la migliore etichetta (migliore etichetta)
Et comme t'es meilleur qu'eux (meilleur qu'eux)
E come sei migliore di loro (migliore di loro)
La moitié va t'tourner l'dos (regarde ces putes)
La metà ti voltano le spalle (guarda queste puttane)
Maman me l'avait dit (me l'avait dit)
Mamma me l'aveva detto (me l'aveva detto)
Fiston ne néglige jamais ton don (jamais ton don)
Figlio, non trascurare mai il tuo dono (mai il tuo dono)
T'es pas là dans les moments durs (les moments durs)
Non sei qui nei momenti duri (i momenti duri)
Bizarrement, j'suis ton reuf depuis qu'j'fais la une (c'est des fous)
Stranamente, sono tuo fratello da quando sono sulla prima pagina (sono pazzi)
Et la plupart, c'est des hyènes (c'est des hyènes)
E la maggior parte, sono iene (sono iene)
Réputés comme les plus gros fils de putes (fils de chiens)
Famosi come i più grandi figli di puttane (figli di cani)
Nous, on chiffrait avant d'rapper (avant d'rapper)
Noi, facevamo i conti prima di rappare (prima di rappare)
Mes anciens boloss m'voient à la télé (sur YouTube)
I miei vecchi perdenti mi vedono in TV (su YouTube)
Ils s'rappellent de moi dans l'bloc
Si ricordano di me nel blocco
Toujours en train d'fumer ou d'effriter (en train d'bédave)
Sempre a fumare o sbriciolare (a fumare)
Fais le plus gros bloc (j'fais le plus gros bloc)
Faccio il blocco più grande (faccio il blocco più grande)
J'ai la meilleure peuf (j'ai la meilleure peuf)
Ho la migliore peuf (ho la migliore peuf)
À une putain d'touche
A un cazzo di tocco
Pour qu'on s'arrange, il faut qu't'en rachètes (t'en rachètes)
Per sistemare le cose, devi comprarne di più (comprarne di più)
Et j'ramène les affaires à l'heure (pour que t'en rachètes)
E riporto gli affari in orario (perché ne compri di più)
Le bosseur est postiche à midi (pour que t'en rachètes)
Il lavoratore è falso a mezzogiorno (perché ne compri di più)
J'détaille tout soigneusement pour que t'en (t'en achètes)
Dettaglio tutto accuratamente perché tu (ne compri)
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
Vedi che è peuf, devi comprarne di più
Il faut que t'en rachètes (ouais ouais)
Devi comprarne di più (sì sì)
Il faut que t'en rachètes, il faut que t'en rachètes
Devi comprarne di più, devi comprarne di più
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
Vedi che è peuf, devi comprarne di più
Et j'me fais lahsa ensuite j'me déplace j'ai plus trop l'temps pour la S
E mi faccio lahsa poi mi sposto non ho più tanto tempo per la S
Elle parle allemand, en même temps qu'elle me suce (elle me suce)
Parla tedesco, mentre mi succhia (mi succhia)
Dans son Mojito, au pied du lit, j'suis assis (j'suis assis)
Nel suo Mojito, ai piedi del letto, sono seduto (sono seduto)
Et du bénef', y en a jamais assez (jamais assez)
E del beneficio, non ce n'è mai abbastanza (mai abbastanza)
J'réinvestis tout et nique sa grand-mère les sapes (les sapes)
Reinvesto tutto e vaffanculo le vestiti (le vestiti)
Sans te gourrer, mélangé dans la soupe (la soupe) super compo, super flow, super bat
Senza sbagliare, mescolato nella zuppa (la zuppa) super compo, super flow, super bat
J'suis sur l'terrain (terrain) c'est pas du mytho non, té-ma (non regarde)
Sono sul campo (campo) non è una bugia no, guarda (no guarda)
Contrôle orienté, coup d'œil et hop là demi-volée (la lucarne)
Controllo orientato, occhiata e hop là mezza volée (la lucarne)
Depuis les années 2000, maintenant c'est l'casque intégral (intégral)
Dagli anni 2000, ora è il casco integrale (integrale)
La tenue complète un autre ennemi abattu en T-Max (bye bye bye bye bye)
Il completo un altro nemico abbattuto in T-Max (ciao ciao ciao ciao ciao)
J'ai gravi tous les échelons (les échelons)
Ho scalato tutti i gradini (i gradini)
D'autres m'ont suivi et d'autres m'ont lâché (lâché)
Alcuni mi hanno seguito e altri mi hanno lasciato (lasciato)
N'empêche que c'est moi qui devient louche
Nonostante sia io che divento sospetto
Ces fils de chien f'raient tout pour que j'les lèche (les lèche)
Questi figli di cane farebbero di tutto per leccarmi (leccarmi)
Ici, on va jeter parle pas de nage (de nage)
Qui, si va a gettare non parlare di nuoto (di nuoto)
C'est nous les meilleurs commerçants de neige (de la S)
Siamo i migliori commercianti di neve (di S)
Bande de pédés, ma détermination, personne va m'l'enlever (va m'l'enlever)
Banda di froci, la mia determinazione, nessuno me la toglierà (me la toglierà)
Et j'ramène les affaires à l'heure (pour que t'en rachètes)
E riporto gli affari in orario (perché ne compri di più)
Le bosseur est postiche à midi (pour que t'en rachètes)
Il lavoratore è falso a mezzogiorno (perché ne compri di più)
J'détaille tout soigneusement pour que t'en (t'en achètes)
Dettaglio tutto accuratamente perché tu (ne compri)
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
Vedi che è peuf, devi comprarne di più
Il faut que t'en rachètes (ouais ouais)
Devi comprarne di più (sì sì)
Il faut que t'en rachètes, il faut que t'en rachètes
Devi comprarne di più, devi comprarne di più
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
Vedi che è peuf, devi comprarne di più
Ouais ouais, ouais ouais
Sì sì, sì sì
Ouais ouais, ouais ouais
Sì sì, sì sì
Ouais ouais, ouais ouais
Sì sì, sì sì
Ouais ouais, ouais ouais
Sì sì, sì sì

Wissenswertes über das Lied Rachète von Koba LaD

Wann wurde das Lied “Rachète” von Koba LaD veröffentlicht?
Das Lied Rachète wurde im Jahr 2018, auf dem Album “VII” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Rachète” von Koba LaD komponiert?
Das Lied “Rachète” von Koba LaD wurde von Abdirrhamane Chebani, Marcel Junior Loutarila komponiert.

Beliebteste Lieder von Koba LaD

Andere Künstler von Trap