Der Letzte Tag

Maximilian Diehn, Konstantin Scherer, Pascal Reinhardt, Vincent Stein

Liedtexte Übersetzung

Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns

Wann ab wann verliert man das was ein Ausmacht ab wann verlieren wir zu fühlen
Warum sterben Träume immer, wenn man aufwacht und wann tut weh was man liebt
Also sagen Mir mein Kopf ist kaputt und Paranoia machen zu viel Druck
Doch alles gut solange ich selber weiß dass ich okay bin mit mir

Ich bin ein zwei Momente von dem Glück entfernt
Drei, vier Freunde die mich schützen während deine Welt für mich giftig wär
Ich wieder mal denke die Nacht frisst mich auf und ich nicht alleine schaff zurückzukehren
Genau dann fühl ich bisschen mehr genau dann fühl ich bisschen mehr

Schreib mir nur noch als ob ich bald lebenslange Haft bin
Und küss mich jeden Tag als wäre es ein Abschied
Gib mir nur was echtes nur was echt ist es auch gut
Denn meistens ist das letzte auch das beste was wir tun

Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns

Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns

Wenn wir morgen nicht mehr da sind sollen sie wissen wir waren hier
Ich tausch gerne 100 Jahre um ein bisschen was zu fühlen
Schenk mir mehr Momente all das Geld ist nur Papier
Denn am Ende bleibt mir nur noch die Erinnerung von dir
Ich brauch mehr Feuer in den Augen und Benzin in meinen Adern
Paar Echte Worte echte Freunde nur noch einen Tag mit meinem Vater
Ich brauch mehr Träume mehr Ziele mehr Druck und mehr Liebe
Mehr Tage wie diese
Denn unsterblich wird nur wer nicht normal war

Auch, wenn es wehtut sag mir jeden Tag die Wahrheit
Schenk mir noch ein Lachen denn es kann das letzte Mal sein
Gib mir nur was echtes nur was echt es ist auch gut
Denn meistens ist das letzte auch das beste was wir tun

Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns

Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns noch einmal als wäre es der letzte Tag für uns

Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Eu só caio mais uma vez, te amo uma vez como se fosse o último dia para nós
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Nós só morremos uma vez, só nos sentimos uma vez como se fosse o último dia para nós
Wann ab wann verliert man das was ein Ausmacht ab wann verlieren wir zu fühlen
Quando, a partir de quando perdemos o que nos define, a partir de quando perdemos a capacidade de sentir
Warum sterben Träume immer, wenn man aufwacht und wann tut weh was man liebt
Por que os sonhos sempre morrem quando acordamos e quando dói o que amamos
Also sagen Mir mein Kopf ist kaputt und Paranoia machen zu viel Druck
Então me dizem que minha cabeça está quebrada e a paranoia está colocando muita pressão
Doch alles gut solange ich selber weiß dass ich okay bin mit mir
Mas tudo bem, desde que eu saiba que estou bem comigo mesmo
Ich bin ein zwei Momente von dem Glück entfernt
Estou a dois momentos de distância da felicidade
Drei, vier Freunde die mich schützen während deine Welt für mich giftig wär
Três, quatro amigos que me protegem enquanto seu mundo seria tóxico para mim
Ich wieder mal denke die Nacht frisst mich auf und ich nicht alleine schaff zurückzukehren
Eu penso novamente que a noite vai me devorar e eu não consigo voltar sozinho
Genau dann fühl ich bisschen mehr genau dann fühl ich bisschen mehr
Exatamente então eu sinto um pouco mais, exatamente então eu sinto um pouco mais
Schreib mir nur noch als ob ich bald lebenslange Haft bin
Escreva para mim apenas como se eu estivesse prestes a ser preso para sempre
Und küss mich jeden Tag als wäre es ein Abschied
E me beije todos os dias como se fosse uma despedida
Gib mir nur was echtes nur was echt ist es auch gut
Dê-me apenas algo real, apenas algo real é bom
Denn meistens ist das letzte auch das beste was wir tun
Porque geralmente a última coisa é a melhor coisa que fazemos
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Eu só caio mais uma vez, te amo uma vez como se fosse o último dia para nós
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Nós só morremos uma vez, só nos sentimos uma vez como se fosse o último dia para nós
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Eu só caio mais uma vez, te amo uma vez como se fosse o último dia para nós
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Nós só morremos uma vez, só nos sentimos uma vez como se fosse o último dia para nós
Wenn wir morgen nicht mehr da sind sollen sie wissen wir waren hier
Se não estivermos mais aqui amanhã, eles devem saber que estivemos aqui
Ich tausch gerne 100 Jahre um ein bisschen was zu fühlen
Eu trocaria de bom grado 100 anos para sentir um pouco
Schenk mir mehr Momente all das Geld ist nur Papier
Dê-me mais momentos, todo esse dinheiro é apenas papel
Denn am Ende bleibt mir nur noch die Erinnerung von dir
Porque no final, tudo o que me resta é a lembrança de você
Ich brauch mehr Feuer in den Augen und Benzin in meinen Adern
Eu preciso de mais fogo nos olhos e gasolina nas minhas veias
Paar Echte Worte echte Freunde nur noch einen Tag mit meinem Vater
Algumas palavras verdadeiras, amigos verdadeiros, apenas mais um dia com meu pai
Ich brauch mehr Träume mehr Ziele mehr Druck und mehr Liebe
Eu preciso de mais sonhos, mais objetivos, mais pressão e mais amor
Mehr Tage wie diese
Mais dias como estes
Denn unsterblich wird nur wer nicht normal war
Porque só quem não era normal se torna imortal
Auch, wenn es wehtut sag mir jeden Tag die Wahrheit
Mesmo que doa, me diga a verdade todos os dias
Schenk mir noch ein Lachen denn es kann das letzte Mal sein
Dê-me mais um sorriso, porque pode ser a última vez
Gib mir nur was echtes nur was echt es ist auch gut
Dê-me apenas algo real, apenas algo real é bom
Denn meistens ist das letzte auch das beste was wir tun
Porque geralmente a última coisa é a melhor coisa que fazemos
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Eu só caio mais uma vez, te amo uma vez como se fosse o último dia para nós
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Nós só morremos uma vez, só nos sentimos uma vez como se fosse o último dia para nós
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Eu só caio mais uma vez, te amo uma vez como se fosse o último dia para nós
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns noch einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Nós só morremos uma vez, só nos sentimos uma vez como se fosse o último dia para nós
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
I only fall once, love you once as if it were the last day for us
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns
We only die once, we only feel once as if it were the last day for us
Wann ab wann verliert man das was ein Ausmacht ab wann verlieren wir zu fühlen
When, from when do we lose what makes us, from when do we lose to feel
Warum sterben Träume immer, wenn man aufwacht und wann tut weh was man liebt
Why do dreams always die when you wake up and when does what you love hurt
Also sagen Mir mein Kopf ist kaputt und Paranoia machen zu viel Druck
So they tell me my head is broken and paranoia is putting too much pressure
Doch alles gut solange ich selber weiß dass ich okay bin mit mir
But everything is fine as long as I know that I am okay with myself
Ich bin ein zwei Momente von dem Glück entfernt
I am a couple of moments away from happiness
Drei, vier Freunde die mich schützen während deine Welt für mich giftig wär
Three, four friends who protect me while your world would be toxic for me
Ich wieder mal denke die Nacht frisst mich auf und ich nicht alleine schaff zurückzukehren
I think again that the night is eating me up and I can't manage to return alone
Genau dann fühl ich bisschen mehr genau dann fühl ich bisschen mehr
Exactly then I feel a little more, exactly then I feel a little more
Schreib mir nur noch als ob ich bald lebenslange Haft bin
Write to me only as if I am soon in life imprisonment
Und küss mich jeden Tag als wäre es ein Abschied
And kiss me every day as if it were a farewell
Gib mir nur was echtes nur was echt ist es auch gut
Give me only what is real, only what is real is also good
Denn meistens ist das letzte auch das beste was wir tun
Because most of the time the last thing is also the best thing we do
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
I only fall once, love you once as if it were the last day for us
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns
We only die once, we only feel once as if it were the last day for us
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
I only fall once, love you once as if it were the last day for us
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns
We only die once, we only feel once as if it were the last day for us
Wenn wir morgen nicht mehr da sind sollen sie wissen wir waren hier
If we are not here tomorrow, they should know we were here
Ich tausch gerne 100 Jahre um ein bisschen was zu fühlen
I would gladly exchange 100 years to feel a little something
Schenk mir mehr Momente all das Geld ist nur Papier
Give me more moments, all the money is just paper
Denn am Ende bleibt mir nur noch die Erinnerung von dir
Because in the end all I have left is the memory of you
Ich brauch mehr Feuer in den Augen und Benzin in meinen Adern
I need more fire in my eyes and gasoline in my veins
Paar Echte Worte echte Freunde nur noch einen Tag mit meinem Vater
A few real words, real friends, just one more day with my father
Ich brauch mehr Träume mehr Ziele mehr Druck und mehr Liebe
I need more dreams, more goals, more pressure and more love
Mehr Tage wie diese
More days like these
Denn unsterblich wird nur wer nicht normal war
Because only those who were not normal become immortal
Auch, wenn es wehtut sag mir jeden Tag die Wahrheit
Even if it hurts, tell me the truth every day
Schenk mir noch ein Lachen denn es kann das letzte Mal sein
Give me another laugh because it could be the last time
Gib mir nur was echtes nur was echt es ist auch gut
Give me only what is real, only what is real is also good
Denn meistens ist das letzte auch das beste was wir tun
Because most of the time the last thing is also the best thing we do
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
I only fall once, love you once as if it were the last day for us
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns
We only die once, we only feel once as if it were the last day for us
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
I only fall once, love you once as if it were the last day for us
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns noch einmal als wäre es der letzte Tag für uns
We only die once, we only feel once as if it were the last day for us
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Solo caeré una vez más, te amo una vez como si fuera el último día para nosotros
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Solo morimos una vez, solo nos sentimos una vez como si fuera el último día para nosotros
Wann ab wann verliert man das was ein Ausmacht ab wann verlieren wir zu fühlen
¿Cuándo, a partir de cuándo, perdemos lo que nos define, a partir de cuándo dejamos de sentir?
Warum sterben Träume immer, wenn man aufwacht und wann tut weh was man liebt
¿Por qué los sueños siempre mueren cuando nos despertamos y cuándo duele lo que amamos?
Also sagen Mir mein Kopf ist kaputt und Paranoia machen zu viel Druck
Así que me dicen que mi cabeza está rota y la paranoia ejerce demasiada presión
Doch alles gut solange ich selber weiß dass ich okay bin mit mir
Pero todo está bien mientras yo mismo sepa que estoy bien conmigo mismo
Ich bin ein zwei Momente von dem Glück entfernt
Estoy a un par de momentos de la felicidad
Drei, vier Freunde die mich schützen während deine Welt für mich giftig wär
Tres, cuatro amigos que me protegen mientras tu mundo sería venenoso para mí
Ich wieder mal denke die Nacht frisst mich auf und ich nicht alleine schaff zurückzukehren
Otra vez pienso que la noche me devora y no puedo volver solo
Genau dann fühl ich bisschen mehr genau dann fühl ich bisschen mehr
Justo entonces siento un poco más, justo entonces siento un poco más
Schreib mir nur noch als ob ich bald lebenslange Haft bin
Escríbeme solo como si pronto estuviera en prisión de por vida
Und küss mich jeden Tag als wäre es ein Abschied
Y bésame todos los días como si fuera una despedida
Gib mir nur was echtes nur was echt ist es auch gut
Dame solo algo real, solo lo que es real está bien
Denn meistens ist das letzte auch das beste was wir tun
Porque la mayoría de las veces, lo último es lo mejor que hacemos
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Solo caeré una vez más, te amo una vez como si fuera el último día para nosotros
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Solo morimos una vez, solo nos sentimos una vez como si fuera el último día para nosotros
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Solo caeré una vez más, te amo una vez como si fuera el último día para nosotros
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Solo morimos una vez, solo nos sentimos una vez como si fuera el último día para nosotros
Wenn wir morgen nicht mehr da sind sollen sie wissen wir waren hier
Si mañana ya no estamos aquí, que sepan que estuvimos aquí
Ich tausch gerne 100 Jahre um ein bisschen was zu fühlen
Cambiaría con gusto 100 años por sentir un poco
Schenk mir mehr Momente all das Geld ist nur Papier
Dame más momentos, todo el dinero es solo papel
Denn am Ende bleibt mir nur noch die Erinnerung von dir
Porque al final solo me queda el recuerdo de ti
Ich brauch mehr Feuer in den Augen und Benzin in meinen Adern
Necesito más fuego en los ojos y gasolina en mis venas
Paar Echte Worte echte Freunde nur noch einen Tag mit meinem Vater
Unas pocas palabras verdaderas, verdaderos amigos, solo un día más con mi padre
Ich brauch mehr Träume mehr Ziele mehr Druck und mehr Liebe
Necesito más sueños, más metas, más presión y más amor
Mehr Tage wie diese
Más días como estos
Denn unsterblich wird nur wer nicht normal war
Porque solo quien no era normal se vuelve inmortal
Auch, wenn es wehtut sag mir jeden Tag die Wahrheit
Incluso si duele, dime la verdad todos los días
Schenk mir noch ein Lachen denn es kann das letzte Mal sein
Regálame otra risa porque podría ser la última vez
Gib mir nur was echtes nur was echt es ist auch gut
Dame solo algo real, solo lo que es real está bien
Denn meistens ist das letzte auch das beste was wir tun
Porque la mayoría de las veces, lo último es lo mejor que hacemos
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Solo caeré una vez más, te amo una vez como si fuera el último día para nosotros
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Solo morimos una vez, solo nos sentimos una vez como si fuera el último día para nosotros
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Solo caeré una vez más, te amo una vez como si fuera el último día para nosotros
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns noch einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Solo morimos una vez, solo nos sentimos una vez más como si fuera el último día para nosotros
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Je tombe juste une fois, je t'aime une fois comme si c'était notre dernier jour
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Nous ne mourons qu'une fois, nous ne nous sentons qu'une fois comme si c'était notre dernier jour pour nous
Wann ab wann verliert man das was ein Ausmacht ab wann verlieren wir zu fühlen
Quand, à partir de quand perd-on ce qui nous définit, à partir de quand cessons-nous de ressentir
Warum sterben Träume immer, wenn man aufwacht und wann tut weh was man liebt
Pourquoi les rêves meurent-ils toujours quand on se réveille et quand ce qu'on aime fait mal
Also sagen Mir mein Kopf ist kaputt und Paranoia machen zu viel Druck
Alors dis-moi que ma tête est cassée et que la paranoïa fait trop de pression
Doch alles gut solange ich selber weiß dass ich okay bin mit mir
Mais tout va bien tant que je sais que je suis bien avec moi-même
Ich bin ein zwei Momente von dem Glück entfernt
Je suis à deux moments du bonheur
Drei, vier Freunde die mich schützen während deine Welt für mich giftig wär
Trois, quatre amis qui me protègent alors que ton monde serait toxique pour moi
Ich wieder mal denke die Nacht frisst mich auf und ich nicht alleine schaff zurückzukehren
Je pense encore une fois que la nuit me dévore et que je ne peux pas revenir seul
Genau dann fühl ich bisschen mehr genau dann fühl ich bisschen mehr
C'est alors que je ressens un peu plus, c'est alors que je ressens un peu plus
Schreib mir nur noch als ob ich bald lebenslange Haft bin
Écris-moi seulement comme si j'étais bientôt en prison à vie
Und küss mich jeden Tag als wäre es ein Abschied
Et embrasse-moi chaque jour comme si c'était un adieu
Gib mir nur was echtes nur was echt ist es auch gut
Donne-moi seulement quelque chose de vrai, seulement ce qui est vrai est aussi bon
Denn meistens ist das letzte auch das beste was wir tun
Car la plupart du temps, la dernière chose est aussi la meilleure que nous faisons
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Je tombe juste une fois, je t'aime une fois comme si c'était notre dernier jour
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Nous ne mourons qu'une fois, nous ne nous sentons qu'une fois comme si c'était notre dernier jour pour nous
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Je tombe juste une fois, je t'aime une fois comme si c'était notre dernier jour
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Nous ne mourons qu'une fois, nous ne nous sentons qu'une fois comme si c'était notre dernier jour pour nous
Wenn wir morgen nicht mehr da sind sollen sie wissen wir waren hier
Si nous ne sommes plus là demain, ils doivent savoir que nous étions ici
Ich tausch gerne 100 Jahre um ein bisschen was zu fühlen
Je troquerais volontiers 100 ans pour ressentir un peu quelque chose
Schenk mir mehr Momente all das Geld ist nur Papier
Donne-moi plus de moments, tout cet argent n'est que du papier
Denn am Ende bleibt mir nur noch die Erinnerung von dir
Car à la fin, il ne me reste que le souvenir de toi
Ich brauch mehr Feuer in den Augen und Benzin in meinen Adern
J'ai besoin de plus de feu dans les yeux et d'essence dans mes veines
Paar Echte Worte echte Freunde nur noch einen Tag mit meinem Vater
Quelques vrais mots, de vrais amis, juste un autre jour avec mon père
Ich brauch mehr Träume mehr Ziele mehr Druck und mehr Liebe
J'ai besoin de plus de rêves, plus d'objectifs, plus de pression et plus d'amour
Mehr Tage wie diese
Plus de jours comme ceux-ci
Denn unsterblich wird nur wer nicht normal war
Car seul celui qui n'était pas normal devient immortel
Auch, wenn es wehtut sag mir jeden Tag die Wahrheit
Même si ça fait mal, dis-moi la vérité tous les jours
Schenk mir noch ein Lachen denn es kann das letzte Mal sein
Donne-moi un autre rire car cela pourrait être la dernière fois
Gib mir nur was echtes nur was echt es ist auch gut
Donne-moi seulement quelque chose de vrai, seulement ce qui est vrai est aussi bon
Denn meistens ist das letzte auch das beste was wir tun
Car la plupart du temps, la dernière chose est aussi la meilleure que nous faisons
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Je tombe juste une fois, je t'aime une fois comme si c'était notre dernier jour
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Nous ne mourons qu'une fois, nous ne nous sentons qu'une fois comme si c'était notre dernier jour pour nous
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Je tombe juste une fois, je t'aime une fois comme si c'était notre dernier jour
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns noch einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Nous ne mourons qu'une fois, nous nous sentons encore une fois comme si c'était notre dernier jour pour nous
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Cado solo un'altra volta, ti amo una volta come se fosse l'ultimo giorno per noi
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Moriamo solo una volta, ci sentiamo solo una volta come se fosse l'ultimo giorno per noi
Wann ab wann verliert man das was ein Ausmacht ab wann verlieren wir zu fühlen
Quando, da quando si perde ciò che ci rende unici, da quando perdiamo la capacità di sentire
Warum sterben Träume immer, wenn man aufwacht und wann tut weh was man liebt
Perché i sogni muoiono sempre quando ci si sveglia e quando fa male ciò che si ama
Also sagen Mir mein Kopf ist kaputt und Paranoia machen zu viel Druck
Quindi mi dicono che la mia testa è rotta e la paranoia mette troppa pressione
Doch alles gut solange ich selber weiß dass ich okay bin mit mir
Ma va tutto bene finché so che sto bene con me stesso
Ich bin ein zwei Momente von dem Glück entfernt
Sono a due passi dalla felicità
Drei, vier Freunde die mich schützen während deine Welt für mich giftig wär
Tre, quattro amici che mi proteggono mentre il tuo mondo sarebbe velenoso per me
Ich wieder mal denke die Nacht frisst mich auf und ich nicht alleine schaff zurückzukehren
Ancora una volta penso che la notte mi stia divorando e che non riesco a tornare da solo
Genau dann fühl ich bisschen mehr genau dann fühl ich bisschen mehr
Proprio allora sento un po' di più, proprio allora sento un po' di più
Schreib mir nur noch als ob ich bald lebenslange Haft bin
Scrivimi solo come se fossi in prigione a vita
Und küss mich jeden Tag als wäre es ein Abschied
E baciami ogni giorno come se fosse un addio
Gib mir nur was echtes nur was echt ist es auch gut
Dammi solo qualcosa di vero, solo ciò che è vero è anche buono
Denn meistens ist das letzte auch das beste was wir tun
Perché spesso l'ultima cosa è anche la migliore che facciamo
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Cado solo un'altra volta, ti amo una volta come se fosse l'ultimo giorno per noi
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Moriamo solo una volta, ci sentiamo solo una volta come se fosse l'ultimo giorno per noi
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Cado solo un'altra volta, ti amo una volta come se fosse l'ultimo giorno per noi
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Moriamo solo una volta, ci sentiamo solo una volta come se fosse l'ultimo giorno per noi
Wenn wir morgen nicht mehr da sind sollen sie wissen wir waren hier
Se non ci fossimo più domani, dovrebbero sapere che eravamo qui
Ich tausch gerne 100 Jahre um ein bisschen was zu fühlen
Sarei felice di scambiare 100 anni per sentire un po'
Schenk mir mehr Momente all das Geld ist nur Papier
Regalami più momenti, tutto il denaro è solo carta
Denn am Ende bleibt mir nur noch die Erinnerung von dir
Perché alla fine mi resta solo il ricordo di te
Ich brauch mehr Feuer in den Augen und Benzin in meinen Adern
Ho bisogno di più fuoco negli occhi e benzina nelle mie vene
Paar Echte Worte echte Freunde nur noch einen Tag mit meinem Vater
Alcune parole vere, veri amici, solo un altro giorno con mio padre
Ich brauch mehr Träume mehr Ziele mehr Druck und mehr Liebe
Ho bisogno di più sogni, più obiettivi, più pressione e più amore
Mehr Tage wie diese
Più giorni come questi
Denn unsterblich wird nur wer nicht normal war
Perché solo chi non era normale diventa immortale
Auch, wenn es wehtut sag mir jeden Tag die Wahrheit
Anche se fa male, dimmi la verità ogni giorno
Schenk mir noch ein Lachen denn es kann das letzte Mal sein
Regalami un altro sorriso perché potrebbe essere l'ultima volta
Gib mir nur was echtes nur was echt es ist auch gut
Dammi solo qualcosa di vero, solo ciò che è vero è anche buono
Denn meistens ist das letzte auch das beste was wir tun
Perché spesso l'ultima cosa è anche la migliore che facciamo
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Cado solo un'altra volta, ti amo una volta come se fosse l'ultimo giorno per noi
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns nur einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Moriamo solo una volta, ci sentiamo solo una volta come se fosse l'ultimo giorno per noi
Ich fall nur noch einmal liebe dich einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Cado solo un'altra volta, ti amo una volta come se fosse l'ultimo giorno per noi
Wir sterben nur einmal wir fühlen uns noch einmal als wäre es der letzte Tag für uns
Moriamo solo una volta, ci sentiamo ancora una volta come se fosse l'ultimo giorno per noi

Wissenswertes über das Lied Der Letzte Tag von Kontra K

Wann wurde das Lied “Der Letzte Tag” von Kontra K veröffentlicht?
Das Lied Der Letzte Tag wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Die Hoffnung klaut mir Niemand” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Der Letzte Tag” von Kontra K komponiert?
Das Lied “Der Letzte Tag” von Kontra K wurde von Maximilian Diehn, Konstantin Scherer, Pascal Reinhardt, Vincent Stein komponiert.

Beliebteste Lieder von Kontra K

Andere Künstler von Trap