Disziplin

Daniel Grossmann, Matthias Mania, Maximilian Diehn

Liedtexte Übersetzung

Voll konzentriert, jeder Gedanke in meinem Kopf ist schon am Ziel
Fokussiert, acker' wie ein Tier, denn ich bin kein Prozent wie sie
Disziplin, jede Faser meines Körpers rebelliert
Wenn Potenzial verschwendet wird nur, weil nix passiert
Fett und faul, aber nicht bei mir, immer voll da, Grund auf stabil
Ich mach deinen butterweichen Charakter zu einer Mauer aus Granit
Zieh den Stock aus deinem Arsch, mach einen Soldat auch noch aus dir
Mir brennen meine Augen, wenn ich sehe: Für euch ist wenig schon zu viel
Nur ein Ergebnis motiviert, nicht immer nur der Weg ist schon das Ziel
Und wenn du nur Chillen willst, geh' beiseite, denn bei mir wird funktioniert
Ihr denkt, ihr kennt mich, aber wisst nicht mal die Hälfte, die Hälfte, die Hälfte

Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Anstatt zu Chillen beweg dein Arsch, schalt den Kopf ein und denk nach

Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Mit deinen Händen die Welt verändern, ein Geschenk das Gott dir gab

Wie Schlangen ohne Rückgrat, ihre Meinung gleicht sich an
Immer nur da, wo's gerade passt, folge der Herde braves Schaf
So willenlos und schwach, dein eigenes Denken kostet Kraft
Also warum was verändern, wenn ein anderer das macht?
Schwachsinn, acker' selber, rede nicht nur von Plänen und greif an
Schalt deine Kiffer-Paranoia endlich aus und komme wieder klar
Also benehmt euch jetzt wie Männer, nicht wie die Könige kleiner Kinder
Verdammt, reißt euch zusammen und gebt jetzt 100 Prozent
Ihr denkt ihr kennt mich, aber wisst nicht mal die Hälfte, die Hälfte, die Hälfte

Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Anstatt zu Chillen beweg dein Arsch, schalt den Kopf ein und denk nach

Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Mit deinen Händen die Welt verändern, ein Geschenk das Gott dir gab

Stillstand bedeutet Rückschritt, also bleib in Bewegung
Was du gibst, ist was du zurück kriegst und Gott gab dir nur ein Leben
Warum immer reden über die viel zu großen Pläne
Alles nur Kreide auf Beton, weggewaschen
Vom nächsten Regen Wenn er kommt alles umsonst,
Aber keiner meiner Soldaten
Gibt auf auch wenn verloren wird
Eingebrannt oder wenigstens gestorben, wofür wir geboren sind
Alles riskiert, vielleicht verlieren oder mit ganz oben über allem
Statt in Stille ewig leben, lieber gehen mit einem Knall

Voll konzentriert, jeder Gedanke in meinem Kopf ist schon am Ziel
Totalmente concentrado, cada pensamento na minha cabeça já está no objetivo
Fokussiert, acker' wie ein Tier, denn ich bin kein Prozent wie sie
Focado, trabalho como um animal, porque não sou nem um por cento como eles
Disziplin, jede Faser meines Körpers rebelliert
Disciplina, cada fibra do meu corpo se rebela
Wenn Potenzial verschwendet wird nur, weil nix passiert
Quando o potencial é desperdiçado apenas porque nada acontece
Fett und faul, aber nicht bei mir, immer voll da, Grund auf stabil
Gordo e preguiçoso, mas não comigo, sempre totalmente presente, fundamentalmente estável
Ich mach deinen butterweichen Charakter zu einer Mauer aus Granit
Eu transformo o seu caráter mole em uma parede de granito
Zieh den Stock aus deinem Arsch, mach einen Soldat auch noch aus dir
Tire a vara do seu traseiro, faça um soldado de você também
Mir brennen meine Augen, wenn ich sehe: Für euch ist wenig schon zu viel
Meus olhos queimam quando vejo: Para vocês, um pouco já é demais
Nur ein Ergebnis motiviert, nicht immer nur der Weg ist schon das Ziel
Apenas um resultado motiva, nem sempre o caminho é o objetivo
Und wenn du nur Chillen willst, geh' beiseite, denn bei mir wird funktioniert
E se você só quer relaxar, saia do caminho, porque eu estou trabalhando
Ihr denkt, ihr kennt mich, aber wisst nicht mal die Hälfte, die Hälfte, die Hälfte
Vocês pensam que me conhecem, mas nem sabem a metade, a metade, a metade
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Seu coração bombeia sangue através de suas veias
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Seus pulmões puxam o oxigênio através de sua garganta com toda a força
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Os olhos veem nitidamente, suas pernas podem correr o dia todo
Anstatt zu Chillen beweg dein Arsch, schalt den Kopf ein und denk nach
Em vez de relaxar, mexa a bunda, ligue a cabeça e pense
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Seu coração bombeia sangue através de suas veias
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Seus pulmões puxam o oxigênio através de sua garganta com toda a força
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Os olhos veem nitidamente, suas pernas podem correr o dia todo
Mit deinen Händen die Welt verändern, ein Geschenk das Gott dir gab
Com suas mãos você pode mudar o mundo, um presente que Deus lhe deu
Wie Schlangen ohne Rückgrat, ihre Meinung gleicht sich an
Como cobras sem espinha dorsal, suas opiniões são as mesmas
Immer nur da, wo's gerade passt, folge der Herde braves Schaf
Sempre lá onde é conveniente, siga o rebanho como uma ovelha obediente
So willenlos und schwach, dein eigenes Denken kostet Kraft
Tão sem vontade e fraco, pensar por si mesmo custa energia
Also warum was verändern, wenn ein anderer das macht?
Então por que mudar algo, se outra pessoa pode fazer isso?
Schwachsinn, acker' selber, rede nicht nur von Plänen und greif an
Absurdo, trabalhe você mesmo, não fale apenas de planos e ataque
Schalt deine Kiffer-Paranoia endlich aus und komme wieder klar
Desligue sua paranoia de maconha e volte a ficar sóbrio
Also benehmt euch jetzt wie Männer, nicht wie die Könige kleiner Kinder
Então comportem-se como homens, não como reis de crianças pequenas
Verdammt, reißt euch zusammen und gebt jetzt 100 Prozent
Droga, se recomponham e deem 100 por cento agora
Ihr denkt ihr kennt mich, aber wisst nicht mal die Hälfte, die Hälfte, die Hälfte
Vocês pensam que me conhecem, mas nem sabem a metade, a metade, a metade
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Seu coração bombeia sangue através de suas veias
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Seus pulmões puxam o oxigênio através de sua garganta com toda a força
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Os olhos veem nitidamente, suas pernas podem correr o dia todo
Anstatt zu Chillen beweg dein Arsch, schalt den Kopf ein und denk nach
Em vez de relaxar, mexa a bunda, ligue a cabeça e pense
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Seu coração bombeia sangue através de suas veias
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Seus pulmões puxam o oxigênio através de sua garganta com toda a força
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Os olhos veem nitidamente, suas pernas podem correr o dia todo
Mit deinen Händen die Welt verändern, ein Geschenk das Gott dir gab
Com suas mãos você pode mudar o mundo, um presente que Deus lhe deu
Stillstand bedeutet Rückschritt, also bleib in Bewegung
Parar significa retroceder, então continue se movendo
Was du gibst, ist was du zurück kriegst und Gott gab dir nur ein Leben
O que você dá é o que você recebe de volta e Deus lhe deu apenas uma vida
Warum immer reden über die viel zu großen Pläne
Por que sempre falar sobre planos muito grandes
Alles nur Kreide auf Beton, weggewaschen
Tudo apenas giz no concreto, lavado
Vom nächsten Regen Wenn er kommt alles umsonst,
Pela próxima chuva Quando ele vem tudo é em vão,
Aber keiner meiner Soldaten
Mas nenhum dos meus soldados
Gibt auf auch wenn verloren wird
Desiste mesmo quando perde
Eingebrannt oder wenigstens gestorben, wofür wir geboren sind
Gravado ou pelo menos morreu, pelo que nascemos
Alles riskiert, vielleicht verlieren oder mit ganz oben über allem
Tudo arriscado, talvez perder ou estar no topo de tudo
Statt in Stille ewig leben, lieber gehen mit einem Knall
Em vez de viver eternamente em silêncio, prefiro ir com um estrondo
Voll konzentriert, jeder Gedanke in meinem Kopf ist schon am Ziel
Fully concentrated, every thought in my head is already at the goal
Fokussiert, acker' wie ein Tier, denn ich bin kein Prozent wie sie
Focused, working like an animal, because I'm not one percent like them
Disziplin, jede Faser meines Körpers rebelliert
Discipline, every fiber of my body rebels
Wenn Potenzial verschwendet wird nur, weil nix passiert
When potential is wasted just because nothing happens
Fett und faul, aber nicht bei mir, immer voll da, Grund auf stabil
Fat and lazy, but not with me, always fully there, fundamentally stable
Ich mach deinen butterweichen Charakter zu einer Mauer aus Granit
I turn your buttery character into a wall of granite
Zieh den Stock aus deinem Arsch, mach einen Soldat auch noch aus dir
Pull the stick out of your ass, make a soldier out of you too
Mir brennen meine Augen, wenn ich sehe: Für euch ist wenig schon zu viel
My eyes burn when I see: For you, a little is already too much
Nur ein Ergebnis motiviert, nicht immer nur der Weg ist schon das Ziel
Only one result motivates, not always the journey is the goal
Und wenn du nur Chillen willst, geh' beiseite, denn bei mir wird funktioniert
And if you just want to chill, step aside, because I'm working
Ihr denkt, ihr kennt mich, aber wisst nicht mal die Hälfte, die Hälfte, die Hälfte
You think you know me, but you don't even know half, half, half
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Your heart pumps blood through your veins with beats
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Your lungs pull oxygen through your throat with full force
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Eyes see razor sharp, your legs can run all day
Anstatt zu Chillen beweg dein Arsch, schalt den Kopf ein und denk nach
Instead of chilling, move your ass, turn on your brain and think
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Your heart pumps blood through your veins with beats
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Your lungs pull oxygen through your throat with full force
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Eyes see razor sharp, your legs can run all day
Mit deinen Händen die Welt verändern, ein Geschenk das Gott dir gab
Change the world with your hands, a gift that God gave you
Wie Schlangen ohne Rückgrat, ihre Meinung gleicht sich an
Like snakes without a backbone, their opinion is the same
Immer nur da, wo's gerade passt, folge der Herde braves Schaf
Always only there where it fits, follow the herd obedient sheep
So willenlos und schwach, dein eigenes Denken kostet Kraft
So will-less and weak, your own thinking takes strength
Also warum was verändern, wenn ein anderer das macht?
So why change anything when someone else does it?
Schwachsinn, acker' selber, rede nicht nur von Plänen und greif an
Nonsense, work yourself, don't just talk about plans and attack
Schalt deine Kiffer-Paranoia endlich aus und komme wieder klar
Turn off your stoner paranoia finally and get clear again
Also benehmt euch jetzt wie Männer, nicht wie die Könige kleiner Kinder
So behave like men now, not like the kings of little children
Verdammt, reißt euch zusammen und gebt jetzt 100 Prozent
Damn, pull yourselves together and give 100 percent now
Ihr denkt ihr kennt mich, aber wisst nicht mal die Hälfte, die Hälfte, die Hälfte
You think you know me, but you don't even know half, half, half
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Your heart pumps blood through your veins with beats
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Your lungs pull oxygen through your throat with full force
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Eyes see razor sharp, your legs can run all day
Anstatt zu Chillen beweg dein Arsch, schalt den Kopf ein und denk nach
Instead of chilling, move your ass, turn on your brain and think
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Your heart pumps blood through your veins with beats
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Your lungs pull oxygen through your throat with full force
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Eyes see razor sharp, your legs can run all day
Mit deinen Händen die Welt verändern, ein Geschenk das Gott dir gab
Change the world with your hands, a gift that God gave you
Stillstand bedeutet Rückschritt, also bleib in Bewegung
Standstill means regression, so keep moving
Was du gibst, ist was du zurück kriegst und Gott gab dir nur ein Leben
What you give is what you get back and God only gave you one life
Warum immer reden über die viel zu großen Pläne
Why always talk about the much too big plans
Alles nur Kreide auf Beton, weggewaschen
All just chalk on concrete, washed away
Vom nächsten Regen Wenn er kommt alles umsonst,
By the next rain When it comes all for nothing,
Aber keiner meiner Soldaten
But none of my soldiers
Gibt auf auch wenn verloren wird
Give up even if lost
Eingebrannt oder wenigstens gestorben, wofür wir geboren sind
Burned in or at least died, for what we were born for
Alles riskiert, vielleicht verlieren oder mit ganz oben über allem
Risked everything, maybe lose or be on top of everything
Statt in Stille ewig leben, lieber gehen mit einem Knall
Rather than live in silence forever, better to go with a bang
Voll konzentriert, jeder Gedanke in meinem Kopf ist schon am Ziel
Totalmente concentrado, cada pensamiento en mi cabeza ya está en la meta
Fokussiert, acker' wie ein Tier, denn ich bin kein Prozent wie sie
Enfocado, trabajo como un animal, porque no soy ni un porcentaje como ellos
Disziplin, jede Faser meines Körpers rebelliert
Disciplina, cada fibra de mi cuerpo se rebela
Wenn Potenzial verschwendet wird nur, weil nix passiert
Cuando el potencial se desperdicia solo porque nada sucede
Fett und faul, aber nicht bei mir, immer voll da, Grund auf stabil
Gordo y perezoso, pero no conmigo, siempre completamente allí, básicamente estable
Ich mach deinen butterweichen Charakter zu einer Mauer aus Granit
Convierto tu carácter suave como la mantequilla en un muro de granito
Zieh den Stock aus deinem Arsch, mach einen Soldat auch noch aus dir
Saca el palo de tu trasero, haz un soldado de ti también
Mir brennen meine Augen, wenn ich sehe: Für euch ist wenig schon zu viel
Mis ojos arden cuando veo: Para ustedes, poco ya es demasiado
Nur ein Ergebnis motiviert, nicht immer nur der Weg ist schon das Ziel
Solo un resultado motiva, no siempre el camino es la meta
Und wenn du nur Chillen willst, geh' beiseite, denn bei mir wird funktioniert
Y si solo quieres relajarte, hazte a un lado, porque conmigo se trabaja
Ihr denkt, ihr kennt mich, aber wisst nicht mal die Hälfte, die Hälfte, die Hälfte
Creen que me conocen, pero ni siquiera saben la mitad, la mitad, la mitad
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Tu corazón bombea sangre a través de tus venas con cada latido
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Tus pulmones inhalan oxígeno a través de tu garganta con toda su fuerza
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Los ojos ven con agudeza, tus piernas pueden correr todo el día
Anstatt zu Chillen beweg dein Arsch, schalt den Kopf ein und denk nach
En lugar de relajarte, mueve tu trasero, enciende tu cerebro y piensa
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Tu corazón bombea sangre a través de tus venas con cada latido
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Tus pulmones inhalan oxígeno a través de tu garganta con toda su fuerza
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Los ojos ven con agudeza, tus piernas pueden correr todo el día
Mit deinen Händen die Welt verändern, ein Geschenk das Gott dir gab
Con tus manos puedes cambiar el mundo, un regalo que Dios te dio
Wie Schlangen ohne Rückgrat, ihre Meinung gleicht sich an
Como serpientes sin columna vertebral, sus opiniones son las mismas
Immer nur da, wo's gerade passt, folge der Herde braves Schaf
Siempre solo donde encaja, sigue al rebaño como una oveja obediente
So willenlos und schwach, dein eigenes Denken kostet Kraft
Tan sin voluntad y débil, tu propio pensamiento requiere energía
Also warum was verändern, wenn ein anderer das macht?
Entonces, ¿por qué cambiar algo si alguien más lo hace?
Schwachsinn, acker' selber, rede nicht nur von Plänen und greif an
Tonterías, trabaja tú mismo, no solo hables de planes y ataca
Schalt deine Kiffer-Paranoia endlich aus und komme wieder klar
Apaga tu paranoia de fumador de marihuana y vuelve a la realidad
Also benehmt euch jetzt wie Männer, nicht wie die Könige kleiner Kinder
Así que compórtense como hombres, no como los reyes de los niños pequeños
Verdammt, reißt euch zusammen und gebt jetzt 100 Prozent
Maldita sea, pónganse juntos y den el 100 por ciento ahora
Ihr denkt ihr kennt mich, aber wisst nicht mal die Hälfte, die Hälfte, die Hälfte
Creen que me conocen, pero ni siquiera saben la mitad, la mitad, la mitad
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Tu corazón bombea sangre a través de tus venas con cada latido
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Tus pulmones inhalan oxígeno a través de tu garganta con toda su fuerza
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Los ojos ven con agudeza, tus piernas pueden correr todo el día
Anstatt zu Chillen beweg dein Arsch, schalt den Kopf ein und denk nach
En lugar de relajarte, mueve tu trasero, enciende tu cerebro y piensa
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Tu corazón bombea sangre a través de tus venas con cada latido
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Tus pulmones inhalan oxígeno a través de tu garganta con toda su fuerza
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Los ojos ven con agudeza, tus piernas pueden correr todo el día
Mit deinen Händen die Welt verändern, ein Geschenk das Gott dir gab
Con tus manos puedes cambiar el mundo, un regalo que Dios te dio
Stillstand bedeutet Rückschritt, also bleib in Bewegung
El estancamiento significa retroceso, así que mantente en movimiento
Was du gibst, ist was du zurück kriegst und Gott gab dir nur ein Leben
Lo que das es lo que recibes y Dios solo te dio una vida
Warum immer reden über die viel zu großen Pläne
¿Por qué siempre hablar sobre los planes demasiado grandes?
Alles nur Kreide auf Beton, weggewaschen
Todo es solo tiza en concreto, lavado
Vom nächsten Regen Wenn er kommt alles umsonst,
Por la próxima lluvia Cuando llega todo es en vano,
Aber keiner meiner Soldaten
Pero ninguno de mis soldados
Gibt auf auch wenn verloren wird
Se rinde incluso si se pierde
Eingebrannt oder wenigstens gestorben, wofür wir geboren sind
Grabado o al menos muerto, para lo que nacimos
Alles riskiert, vielleicht verlieren oder mit ganz oben über allem
Todo arriesgado, tal vez perder o estar en la cima de todo
Statt in Stille ewig leben, lieber gehen mit einem Knall
En lugar de vivir en silencio para siempre, prefiero irme con un estruendo
Voll konzentriert, jeder Gedanke in meinem Kopf ist schon am Ziel
Entièrement concentré, chaque pensée dans ma tête est déjà à l'arrivée
Fokussiert, acker' wie ein Tier, denn ich bin kein Prozent wie sie
Focalisé, je travaille comme une bête, car je ne suis pas un pour cent comme eux
Disziplin, jede Faser meines Körpers rebelliert
Discipline, chaque fibre de mon corps se rebelle
Wenn Potenzial verschwendet wird nur, weil nix passiert
Quand le potentiel est gaspillé juste parce que rien ne se passe
Fett und faul, aber nicht bei mir, immer voll da, Grund auf stabil
Gros et paresseux, mais pas chez moi, toujours là, fondamentalement stable
Ich mach deinen butterweichen Charakter zu einer Mauer aus Granit
Je transforme ton caractère doux comme du beurre en un mur de granit
Zieh den Stock aus deinem Arsch, mach einen Soldat auch noch aus dir
Retire le bâton de ton cul, fais aussi un soldat de toi
Mir brennen meine Augen, wenn ich sehe: Für euch ist wenig schon zu viel
Mes yeux brûlent quand je vois : Pour vous, un peu est déjà trop
Nur ein Ergebnis motiviert, nicht immer nur der Weg ist schon das Ziel
Seul un résultat motive, ce n'est pas toujours le chemin qui est l'objectif
Und wenn du nur Chillen willst, geh' beiseite, denn bei mir wird funktioniert
Et si tu veux juste te détendre, mets-toi de côté, car chez moi on travaille
Ihr denkt, ihr kennt mich, aber wisst nicht mal die Hälfte, die Hälfte, die Hälfte
Vous pensez me connaître, mais vous ne savez même pas la moitié, la moitié, la moitié
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Ton cœur pompe le sang dans tes veines avec des battements
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Tes poumons aspirent l'oxygène à pleins poumons à travers ta gorge
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Les yeux voient avec une précision aiguë, tes jambes peuvent courir toute la journée
Anstatt zu Chillen beweg dein Arsch, schalt den Kopf ein und denk nach
Au lieu de te détendre, bouge ton cul, allume ta tête et réfléchis
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Ton cœur pompe le sang dans tes veines avec des battements
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Tes poumons aspirent l'oxygène à pleins poumons à travers ta gorge
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Les yeux voient avec une précision aiguë, tes jambes peuvent courir toute la journée
Mit deinen Händen die Welt verändern, ein Geschenk das Gott dir gab
Avec tes mains, change le monde, un cadeau que Dieu t'a donné
Wie Schlangen ohne Rückgrat, ihre Meinung gleicht sich an
Comme des serpents sans colonne vertébrale, leur opinion est la même
Immer nur da, wo's gerade passt, folge der Herde braves Schaf
Toujours là où ça convient, suis le troupeau, brave mouton
So willenlos und schwach, dein eigenes Denken kostet Kraft
Si sans volonté et faible, ta propre pensée coûte de l'énergie
Also warum was verändern, wenn ein anderer das macht?
Alors pourquoi changer quelque chose, si quelqu'un d'autre le fait ?
Schwachsinn, acker' selber, rede nicht nur von Plänen und greif an
Nonsense, travaille toi-même, ne parle pas seulement de plans et attaque
Schalt deine Kiffer-Paranoia endlich aus und komme wieder klar
Éteins enfin ta paranoïa de fumeur et reprends tes esprits
Also benehmt euch jetzt wie Männer, nicht wie die Könige kleiner Kinder
Alors comportez-vous maintenant comme des hommes, pas comme les rois des petits enfants
Verdammt, reißt euch zusammen und gebt jetzt 100 Prozent
Merde, ressaisissez-vous et donnez maintenant 100 pour cent
Ihr denkt ihr kennt mich, aber wisst nicht mal die Hälfte, die Hälfte, die Hälfte
Vous pensez me connaître, mais vous ne savez même pas la moitié, la moitié, la moitié
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Ton cœur pompe le sang dans tes veines avec des battements
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Tes poumons aspirent l'oxygène à pleins poumons à travers ta gorge
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Les yeux voient avec une précision aiguë, tes jambes peuvent courir toute la journée
Anstatt zu Chillen beweg dein Arsch, schalt den Kopf ein und denk nach
Au lieu de te détendre, bouge ton cul, allume ta tête et réfléchis
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Ton cœur pompe le sang dans tes veines avec des battements
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Tes poumons aspirent l'oxygène à pleins poumons à travers ta gorge
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Les yeux voient avec une précision aiguë, tes jambes peuvent courir toute la journée
Mit deinen Händen die Welt verändern, ein Geschenk das Gott dir gab
Avec tes mains, change le monde, un cadeau que Dieu t'a donné
Stillstand bedeutet Rückschritt, also bleib in Bewegung
L'immobilité signifie régression, alors reste en mouvement
Was du gibst, ist was du zurück kriegst und Gott gab dir nur ein Leben
Ce que tu donnes, c'est ce que tu reçois et Dieu ne t'a donné qu'une vie
Warum immer reden über die viel zu großen Pläne
Pourquoi toujours parler de plans trop grands
Alles nur Kreide auf Beton, weggewaschen
Tout n'est que craie sur du béton, lavé
Vom nächsten Regen Wenn er kommt alles umsonst,
Par la prochaine pluie Quand il vient tout est en vain,
Aber keiner meiner Soldaten
Mais aucun de mes soldats
Gibt auf auch wenn verloren wird
N'abandonne même si on perd
Eingebrannt oder wenigstens gestorben, wofür wir geboren sind
Gravé ou au moins mort, pour ce que nous sommes nés
Alles riskiert, vielleicht verlieren oder mit ganz oben über allem
Tout risqué, peut-être perdre ou être tout en haut de tout
Statt in Stille ewig leben, lieber gehen mit einem Knall
Plutôt que de vivre éternellement dans le silence, mieux vaut partir avec un bang.
Voll konzentriert, jeder Gedanke in meinem Kopf ist schon am Ziel
Completamente concentrato, ogni pensiero nella mia testa è già al traguardo
Fokussiert, acker' wie ein Tier, denn ich bin kein Prozent wie sie
Focalizzato, lavoro come un animale, perché non sono nemmeno l'uno per cento come loro
Disziplin, jede Faser meines Körpers rebelliert
Disciplina, ogni fibra del mio corpo si ribella
Wenn Potenzial verschwendet wird nur, weil nix passiert
Quando il potenziale viene sprecato solo perché non succede nulla
Fett und faul, aber nicht bei mir, immer voll da, Grund auf stabil
Grasso e pigro, ma non con me, sempre pienamente presente, fondamentalmente stabile
Ich mach deinen butterweichen Charakter zu einer Mauer aus Granit
Trasformo il tuo carattere morbido come il burro in un muro di granito
Zieh den Stock aus deinem Arsch, mach einen Soldat auch noch aus dir
Tira fuori il bastone dal tuo sedere, fai un soldato anche di te
Mir brennen meine Augen, wenn ich sehe: Für euch ist wenig schon zu viel
Mi bruciano gli occhi quando vedo: Per voi poco è già troppo
Nur ein Ergebnis motiviert, nicht immer nur der Weg ist schon das Ziel
Solo un risultato motiva, non sempre il viaggio è già la meta
Und wenn du nur Chillen willst, geh' beiseite, denn bei mir wird funktioniert
E se vuoi solo rilassarti, fai un passo indietro, perché con me si lavora
Ihr denkt, ihr kennt mich, aber wisst nicht mal die Hälfte, die Hälfte, die Hälfte
Pensate di conoscermi, ma non sapete nemmeno la metà, la metà, la metà
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Il tuo cuore pompa il sangue nelle tue vene con battiti
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
I tuoi polmoni aspirano l'ossigeno attraverso la tua gola con tutta la loro forza
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Gli occhi vedono acutamente, le tue gambe possono correre tutto il giorno
Anstatt zu Chillen beweg dein Arsch, schalt den Kopf ein und denk nach
Invece di rilassarti, muovi il tuo sedere, accendi la testa e pensa
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Il tuo cuore pompa il sangue nelle tue vene con battiti
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
I tuoi polmoni aspirano l'ossigeno attraverso la tua gola con tutta la loro forza
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Gli occhi vedono acutamente, le tue gambe possono correre tutto il giorno
Mit deinen Händen die Welt verändern, ein Geschenk das Gott dir gab
Con le tue mani cambia il mondo, un dono che Dio ti ha dato
Wie Schlangen ohne Rückgrat, ihre Meinung gleicht sich an
Come serpenti senza spina dorsale, le loro opinioni si assomigliano
Immer nur da, wo's gerade passt, folge der Herde braves Schaf
Sempre solo dove è comodo, segui il gregge come una pecora buona
So willenlos und schwach, dein eigenes Denken kostet Kraft
Così senza volontà e debole, il tuo pensiero proprio richiede energia
Also warum was verändern, wenn ein anderer das macht?
Quindi perché cambiare qualcosa, quando qualcun altro lo fa?
Schwachsinn, acker' selber, rede nicht nur von Plänen und greif an
Sciocchezze, lavora da solo, non parlare solo di piani e attacca
Schalt deine Kiffer-Paranoia endlich aus und komme wieder klar
Spegni finalmente la tua paranoia da fumatore e torna in te
Also benehmt euch jetzt wie Männer, nicht wie die Könige kleiner Kinder
Quindi comportatevi come uomini, non come i re dei piccoli bambini
Verdammt, reißt euch zusammen und gebt jetzt 100 Prozent
Dannazione, tiratevi su e date ora il 100 per cento
Ihr denkt ihr kennt mich, aber wisst nicht mal die Hälfte, die Hälfte, die Hälfte
Pensate di conoscermi, ma non sapete nemmeno la metà, la metà, la metà
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Il tuo cuore pompa il sangue nelle tue vene con battiti
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
I tuoi polmoni aspirano l'ossigeno attraverso la tua gola con tutta la loro forza
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Gli occhi vedono acutamente, le tue gambe possono correre tutto il giorno
Anstatt zu Chillen beweg dein Arsch, schalt den Kopf ein und denk nach
Invece di rilassarti, muovi il tuo sedere, accendi la testa e pensa
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Il tuo cuore pompa il sangue nelle tue vene con battiti
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
I tuoi polmoni aspirano l'ossigeno attraverso la tua gola con tutta la loro forza
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Gli occhi vedono acutamente, le tue gambe possono correre tutto il giorno
Mit deinen Händen die Welt verändern, ein Geschenk das Gott dir gab
Con le tue mani cambia il mondo, un dono che Dio ti ha dato
Stillstand bedeutet Rückschritt, also bleib in Bewegung
La stasi significa regressione, quindi rimani in movimento
Was du gibst, ist was du zurück kriegst und Gott gab dir nur ein Leben
Quello che dai è quello che ricevi e Dio ti ha dato solo una vita
Warum immer reden über die viel zu großen Pläne
Perché parlare sempre dei piani troppo grandi
Alles nur Kreide auf Beton, weggewaschen
Tutto solo gesso su cemento, lavato via
Vom nächsten Regen Wenn er kommt alles umsonst,
Dalla prossima pioggia Quando arriva tutto è inutile,
Aber keiner meiner Soldaten
Ma nessuno dei miei soldati
Gibt auf auch wenn verloren wird
Si arrende anche se si perde
Eingebrannt oder wenigstens gestorben, wofür wir geboren sind
Incastonato o almeno morto, per quello per cui siamo nati
Alles riskiert, vielleicht verlieren oder mit ganz oben über allem
Tutto rischiato, forse perdere o essere in cima a tutto
Statt in Stille ewig leben, lieber gehen mit einem Knall
Invece di vivere in silenzio per sempre, meglio andarsene con un botto
Voll konzentriert, jeder Gedanke in meinem Kopf ist schon am Ziel
Sangat fokus, setiap pikiran di kepalaku sudah di tujuan
Fokussiert, acker' wie ein Tier, denn ich bin kein Prozent wie sie
Fokus, bekerja keras seperti binatang, karena aku tidak seperti mereka sama sekali
Disziplin, jede Faser meines Körpers rebelliert
Disiplin, setiap serat tubuhku memberontak
Wenn Potenzial verschwendet wird nur, weil nix passiert
Ketika potensi terbuang hanya karena tidak ada yang terjadi
Fett und faul, aber nicht bei mir, immer voll da, Grund auf stabil
Gemuk dan malas, tapi tidak untukku, selalu penuh perhatian, dasar yang stabil
Ich mach deinen butterweichen Charakter zu einer Mauer aus Granit
Aku akan mengubah karakter lembutmu menjadi dinding granit
Zieh den Stock aus deinem Arsch, mach einen Soldat auch noch aus dir
Cabut tongkat dari pantatmu, buat kamu juga menjadi seorang prajurit
Mir brennen meine Augen, wenn ich sehe: Für euch ist wenig schon zu viel
Mataku terbakar, ketika aku melihat: untuk kalian, sedikit saja sudah terlalu banyak
Nur ein Ergebnis motiviert, nicht immer nur der Weg ist schon das Ziel
Hanya hasil yang memotivasi, tidak selalu perjalanan yang sudah menjadi tujuan
Und wenn du nur Chillen willst, geh' beiseite, denn bei mir wird funktioniert
Dan jika kamu hanya ingin bersantai, minggir, karena di tempatku ada kerja keras
Ihr denkt, ihr kennt mich, aber wisst nicht mal die Hälfte, die Hälfte, die Hälfte
Kalian pikir kalian mengenal saya, tapi kalian bahkan tidak tahu setengahnya, setengahnya, setengahnya
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Jantungmu memompa darah melalui pembuluh darahmu dengan detakan
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Paru-parumu menarik oksigen dengan penuh kekuatan melalui tenggorokanmu
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Mata melihat dengan sangat tajam, kakimu bisa berlari sepanjang hari
Anstatt zu Chillen beweg dein Arsch, schalt den Kopf ein und denk nach
Alih-alih bersantai, gerakkan pantatmu, nyalakan otakmu dan berpikirlah
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Jantungmu memompa darah melalui pembuluh darahmu dengan detakan
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Paru-parumu menarik oksigen dengan penuh kekuatan melalui tenggorokanmu
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Mata melihat dengan sangat tajam, kakimu bisa berlari sepanjang hari
Mit deinen Händen die Welt verändern, ein Geschenk das Gott dir gab
Dengan tanganmu mengubah dunia, sebuah hadiah yang Tuhan berikan padamu
Wie Schlangen ohne Rückgrat, ihre Meinung gleicht sich an
Seperti ular tanpa tulang belakang, pendapat mereka serupa
Immer nur da, wo's gerade passt, folge der Herde braves Schaf
Selalu ada di tempat yang tepat, ikuti kawanan domba yang patuh
So willenlos und schwach, dein eigenes Denken kostet Kraft
Begitu tak berdaya dan lemah, berpikir sendiri membutuhkan tenaga
Also warum was verändern, wenn ein anderer das macht?
Jadi mengapa mengubah sesuatu, jika orang lain yang melakukannya?
Schwachsinn, acker' selber, rede nicht nur von Plänen und greif an
Omong kosong, bekerjalah sendiri, jangan hanya bicara tentang rencana dan bertindak
Schalt deine Kiffer-Paranoia endlich aus und komme wieder klar
Matikan paranoia pemalasmu dan kembali sadar
Also benehmt euch jetzt wie Männer, nicht wie die Könige kleiner Kinder
Jadi, bersikaplah sekarang seperti pria, bukan seperti raja anak-anak kecil
Verdammt, reißt euch zusammen und gebt jetzt 100 Prozent
Sial, kumpulkan diri kalian dan berikan sekarang 100 persen
Ihr denkt ihr kennt mich, aber wisst nicht mal die Hälfte, die Hälfte, die Hälfte
Kalian pikir kalian mengenal saya, tapi kalian bahkan tidak tahu setengahnya, setengahnya, setengahnya
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Jantungmu memompa darah melalui pembuluh darahmu dengan detakan
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Paru-parumu menarik oksigen dengan penuh kekuatan melalui tenggorokanmu
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Mata melihat dengan sangat tajam, kakimu bisa berlari sepanjang hari
Anstatt zu Chillen beweg dein Arsch, schalt den Kopf ein und denk nach
Alih-alih bersantai, gerakkan pantatmu, nyalakan otakmu dan berpikirlah
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Jantungmu memompa darah melalui pembuluh darahmu dengan detakan
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Paru-parumu menarik oksigen dengan penuh kekuatan melalui tenggorokanmu
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Mata melihat dengan sangat tajam, kakimu bisa berlari sepanjang hari
Mit deinen Händen die Welt verändern, ein Geschenk das Gott dir gab
Dengan tanganmu mengubah dunia, sebuah hadiah yang Tuhan berikan padamu
Stillstand bedeutet Rückschritt, also bleib in Bewegung
Stagnasi berarti kemunduran, jadi tetap bergerak
Was du gibst, ist was du zurück kriegst und Gott gab dir nur ein Leben
Apa yang kamu berikan, itu yang akan kamu dapatkan kembali dan Tuhan hanya memberimu satu kehidupan
Warum immer reden über die viel zu großen Pläne
Mengapa selalu berbicara tentang rencana yang terlalu besar
Alles nur Kreide auf Beton, weggewaschen
Semuanya hanya kapur di beton, tercuci
Vom nächsten Regen Wenn er kommt alles umsonst,
Oleh hujan berikutnya Jika datang semua sia-sia,
Aber keiner meiner Soldaten
Tapi tidak satu pun dari prajuritku
Gibt auf auch wenn verloren wird
Menyerah meskipun kalah
Eingebrannt oder wenigstens gestorben, wofür wir geboren sind
Terbakar atau setidaknya mati, untuk apa kita dilahirkan
Alles riskiert, vielleicht verlieren oder mit ganz oben über allem
Semua berisiko, mungkin kalah atau berada di puncak atas segalanya
Statt in Stille ewig leben, lieber gehen mit einem Knall
Daripada hidup dalam diam selamanya, lebih baik pergi dengan ledakan

Wissenswertes über das Lied Disziplin von Kontra K

Wann wurde das Lied “Disziplin” von Kontra K veröffentlicht?
Das Lied Disziplin wurde im Jahr 2015, auf dem Album “Aus dem Schatten ins Licht” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Disziplin” von Kontra K komponiert?
Das Lied “Disziplin” von Kontra K wurde von Daniel Grossmann, Matthias Mania, Maximilian Diehn komponiert.

Beliebteste Lieder von Kontra K

Andere Künstler von Trap