(Ich seh' dich)
Ich seh' dich an, wir kennen uns schon so lang
Du gibst mir deine Hand, aber meidest meine Blicke
Du bist für fünf Minuten Gott, nimmst den Schmerz aus meinem Kopf
Aber schießt mir dann wieder in den Rücken
Vielleicht spricht ja nur der Wahnsinn aus einer kaputten Seele
Oder haben wir nur die Wahrheit mit deinen Lügen unterdrückt?
Vielleicht haben wir uns lieber nur gefickt anstatt zu reden
Aber wer gibt mir die Zeit wieder zurück?
Ich hass' dich
Ich lieb' dich, ja, du tötest mich noch
Ich will nicht
Doch ich brauch' dich, ja, du tötest mich noch
Ich fühle nichts mehr
Doch wenn du da bist, fühlt es sich für einen Moment wie das Leben
Doch dann lasse ich dich gehen
Doch es ist besser für uns beide, wenn wir uns nie wieder sehen
Denn du machst mich kaputt
Und ich mach dich kaputt
Denn du machst mich kaputt
Und ich mach dich kaputt
Ey
Es hat Sekunden gedauert dich zu lieben
Und nur Minuten, dass ich mich an dich verliere
Tausend Tage mein Gesicht an deinem Spiegel
Doch fast ein ganzes Leben mich von dir zu distanzieren
Und jetzt ist die Beziehung nur noch krank, du verfolgst mich, wenn ich Glück hab'
Machst den Jungen, der damals gut war zu ei'm gnadenlosen Wichser
Und vielleicht, ja, vielleicht, vielleicht trennt uns ja der Tod
Oder wir lassen endlich los
Ich hass' dich
Ich lieb' dich, ja, du tötest mich noch
Ich will nicht
Doch ich brauch' dich, ja, du tötest mich noch
Ich fühle nichts mehr
Doch wenn du da bist, fühlt es sich für einen Moment wie das Leben
Doch dann lasse ich dich gehen
Doch es ist besser für uns beide, wenn wir uns nie wieder sehen
Denn du machst mich kaputt
Und ich mach dich kaputt
Denn du machst mich kaputt
Und ich mach dich kaputt
(Ich seh' dich)
(Eu vejo você)
Ich seh' dich an, wir kennen uns schon so lang
Eu olho para você, nós nos conhecemos há tanto tempo
Du gibst mir deine Hand, aber meidest meine Blicke
Você me dá sua mão, mas evita meu olhar
Du bist für fünf Minuten Gott, nimmst den Schmerz aus meinem Kopf
Você é Deus por cinco minutos, tira a dor da minha cabeça
Aber schießt mir dann wieder in den Rücken
Mas então atira nas minhas costas novamente
Vielleicht spricht ja nur der Wahnsinn aus einer kaputten Seele
Talvez seja apenas a loucura falando de uma alma quebrada
Oder haben wir nur die Wahrheit mit deinen Lügen unterdrückt?
Ou nós apenas suprimimos a verdade com suas mentiras?
Vielleicht haben wir uns lieber nur gefickt anstatt zu reden
Talvez nós preferimos apenas transar em vez de conversar
Aber wer gibt mir die Zeit wieder zurück?
Mas quem vai me devolver o tempo?
Ich hass' dich
Eu te odeio
Ich lieb' dich, ja, du tötest mich noch
Eu te amo, sim, você ainda vai me matar
Ich will nicht
Eu não quero
Doch ich brauch' dich, ja, du tötest mich noch
Mas eu preciso de você, sim, você ainda vai me matar
Ich fühle nichts mehr
Eu não sinto mais nada
Doch wenn du da bist, fühlt es sich für einen Moment wie das Leben
Mas quando você está aqui, parece vida por um momento
Doch dann lasse ich dich gehen
Mas então eu te deixo ir
Doch es ist besser für uns beide, wenn wir uns nie wieder sehen
Mas é melhor para nós dois se nunca mais nos virmos
Denn du machst mich kaputt
Porque você me destrói
Und ich mach dich kaputt
E eu te destruo
Denn du machst mich kaputt
Porque você me destrói
Und ich mach dich kaputt
E eu te destruo
Ey
Ei
Es hat Sekunden gedauert dich zu lieben
Levou segundos para te amar
Und nur Minuten, dass ich mich an dich verliere
E apenas minutos para eu me perder em você
Tausend Tage mein Gesicht an deinem Spiegel
Mil dias meu rosto no seu espelho
Doch fast ein ganzes Leben mich von dir zu distanzieren
Mas quase uma vida inteira para me distanciar de você
Und jetzt ist die Beziehung nur noch krank, du verfolgst mich, wenn ich Glück hab'
E agora o relacionamento é apenas doente, você me persegue quando tenho sorte
Machst den Jungen, der damals gut war zu ei'm gnadenlosen Wichser
Você transforma o garoto que era bom em um bastardo impiedoso
Und vielleicht, ja, vielleicht, vielleicht trennt uns ja der Tod
E talvez, sim, talvez, talvez a morte nos separe
Oder wir lassen endlich los
Ou finalmente nos deixamos ir
Ich hass' dich
Eu te odeio
Ich lieb' dich, ja, du tötest mich noch
Eu te amo, sim, você ainda vai me matar
Ich will nicht
Eu não quero
Doch ich brauch' dich, ja, du tötest mich noch
Mas eu preciso de você, sim, você ainda vai me matar
Ich fühle nichts mehr
Eu não sinto mais nada
Doch wenn du da bist, fühlt es sich für einen Moment wie das Leben
Mas quando você está aqui, parece vida por um momento
Doch dann lasse ich dich gehen
Mas então eu te deixo ir
Doch es ist besser für uns beide, wenn wir uns nie wieder sehen
Mas é melhor para nós dois se nunca mais nos virmos
Denn du machst mich kaputt
Porque você me destrói
Und ich mach dich kaputt
E eu te destruo
Denn du machst mich kaputt
Porque você me destrói
Und ich mach dich kaputt
E eu te destruo
(Ich seh' dich)
(I see you)
Ich seh' dich an, wir kennen uns schon so lang
I look at you, we've known each other for so long
Du gibst mir deine Hand, aber meidest meine Blicke
You give me your hand, but avoid my gaze
Du bist für fünf Minuten Gott, nimmst den Schmerz aus meinem Kopf
You're God for five minutes, taking the pain from my head
Aber schießt mir dann wieder in den Rücken
But then you shoot me in the back again
Vielleicht spricht ja nur der Wahnsinn aus einer kaputten Seele
Maybe it's just the madness speaking from a broken soul
Oder haben wir nur die Wahrheit mit deinen Lügen unterdrückt?
Or have we just suppressed the truth with your lies?
Vielleicht haben wir uns lieber nur gefickt anstatt zu reden
Maybe we preferred to just fuck instead of talking
Aber wer gibt mir die Zeit wieder zurück?
But who will give me back the time?
Ich hass' dich
I hate you
Ich lieb' dich, ja, du tötest mich noch
I love you, yes, you're killing me
Ich will nicht
I don't want to
Doch ich brauch' dich, ja, du tötest mich noch
But I need you, yes, you're killing me
Ich fühle nichts mehr
I don't feel anything anymore
Doch wenn du da bist, fühlt es sich für einen Moment wie das Leben
But when you're there, it feels like life for a moment
Doch dann lasse ich dich gehen
But then I let you go
Doch es ist besser für uns beide, wenn wir uns nie wieder sehen
But it's better for both of us if we never see each other again
Denn du machst mich kaputt
Because you're breaking me
Und ich mach dich kaputt
And I'm breaking you
Denn du machst mich kaputt
Because you're breaking me
Und ich mach dich kaputt
And I'm breaking you
Ey
Hey
Es hat Sekunden gedauert dich zu lieben
It took seconds to love you
Und nur Minuten, dass ich mich an dich verliere
And only minutes to lose myself to you
Tausend Tage mein Gesicht an deinem Spiegel
A thousand days my face in your mirror
Doch fast ein ganzes Leben mich von dir zu distanzieren
But almost a lifetime to distance myself from you
Und jetzt ist die Beziehung nur noch krank, du verfolgst mich, wenn ich Glück hab'
And now the relationship is just sick, you follow me when I'm lucky
Machst den Jungen, der damals gut war zu ei'm gnadenlosen Wichser
You turn the boy who was good back then into a merciless jerk
Und vielleicht, ja, vielleicht, vielleicht trennt uns ja der Tod
And maybe, yes, maybe, maybe death will separate us
Oder wir lassen endlich los
Or we finally let go
Ich hass' dich
I hate you
Ich lieb' dich, ja, du tötest mich noch
I love you, yes, you're killing me
Ich will nicht
I don't want to
Doch ich brauch' dich, ja, du tötest mich noch
But I need you, yes, you're killing me
Ich fühle nichts mehr
I don't feel anything anymore
Doch wenn du da bist, fühlt es sich für einen Moment wie das Leben
But when you're there, it feels like life for a moment
Doch dann lasse ich dich gehen
But then I let you go
Doch es ist besser für uns beide, wenn wir uns nie wieder sehen
But it's better for both of us if we never see each other again
Denn du machst mich kaputt
Because you're breaking me
Und ich mach dich kaputt
And I'm breaking you
Denn du machst mich kaputt
Because you're breaking me
Und ich mach dich kaputt
And I'm breaking you
(Ich seh' dich)
(Te veo)
Ich seh' dich an, wir kennen uns schon so lang
Te veo, nos conocemos desde hace tanto tiempo
Du gibst mir deine Hand, aber meidest meine Blicke
Me das tu mano, pero evitas mi mirada
Du bist für fünf Minuten Gott, nimmst den Schmerz aus meinem Kopf
Eres Dios por cinco minutos, quitas el dolor de mi cabeza
Aber schießt mir dann wieder in den Rücken
Pero luego me disparas en la espalda
Vielleicht spricht ja nur der Wahnsinn aus einer kaputten Seele
Quizás solo habla la locura de un alma rota
Oder haben wir nur die Wahrheit mit deinen Lügen unterdrückt?
¿O hemos reprimido la verdad con tus mentiras?
Vielleicht haben wir uns lieber nur gefickt anstatt zu reden
Quizás preferimos follar en lugar de hablar
Aber wer gibt mir die Zeit wieder zurück?
¿Pero quién me devuelve el tiempo?
Ich hass' dich
Te odio
Ich lieb' dich, ja, du tötest mich noch
Te amo, sí, me estás matando
Ich will nicht
No quiero
Doch ich brauch' dich, ja, du tötest mich noch
Pero te necesito, sí, me estás matando
Ich fühle nichts mehr
No siento nada más
Doch wenn du da bist, fühlt es sich für einen Moment wie das Leben
Pero cuando estás aquí, se siente como la vida por un momento
Doch dann lasse ich dich gehen
Pero luego te dejo ir
Doch es ist besser für uns beide, wenn wir uns nie wieder sehen
Pero es mejor para ambos si nunca nos volvemos a ver
Denn du machst mich kaputt
Porque me estás destruyendo
Und ich mach dich kaputt
Y yo te estoy destruyendo
Denn du machst mich kaputt
Porque me estás destruyendo
Und ich mach dich kaputt
Y yo te estoy destruyendo
Ey
Ey
Es hat Sekunden gedauert dich zu lieben
Tomó segundos amarte
Und nur Minuten, dass ich mich an dich verliere
Y solo minutos para perderme en ti
Tausend Tage mein Gesicht an deinem Spiegel
Mil días mi cara en tu espejo
Doch fast ein ganzes Leben mich von dir zu distanzieren
Pero casi toda una vida para alejarme de ti
Und jetzt ist die Beziehung nur noch krank, du verfolgst mich, wenn ich Glück hab'
Y ahora la relación es solo enfermedad, me persigues cuando tengo suerte
Machst den Jungen, der damals gut war zu ei'm gnadenlosen Wichser
Haces al chico que era bueno en un desgraciado sin piedad
Und vielleicht, ja, vielleicht, vielleicht trennt uns ja der Tod
Y quizás, sí, quizás, quizás la muerte nos separe
Oder wir lassen endlich los
O finalmente dejamos ir
Ich hass' dich
Te odio
Ich lieb' dich, ja, du tötest mich noch
Te amo, sí, me estás matando
Ich will nicht
No quiero
Doch ich brauch' dich, ja, du tötest mich noch
Pero te necesito, sí, me estás matando
Ich fühle nichts mehr
No siento nada más
Doch wenn du da bist, fühlt es sich für einen Moment wie das Leben
Pero cuando estás aquí, se siente como la vida por un momento
Doch dann lasse ich dich gehen
Pero luego te dejo ir
Doch es ist besser für uns beide, wenn wir uns nie wieder sehen
Pero es mejor para ambos si nunca nos volvemos a ver
Denn du machst mich kaputt
Porque me estás destruyendo
Und ich mach dich kaputt
Y yo te estoy destruyendo
Denn du machst mich kaputt
Porque me estás destruyendo
Und ich mach dich kaputt
Y yo te estoy destruyendo
(Ich seh' dich)
(Je te vois)
Ich seh' dich an, wir kennen uns schon so lang
Je te regarde, nous nous connaissons depuis si longtemps
Du gibst mir deine Hand, aber meidest meine Blicke
Tu me donnes ta main, mais tu évites mon regard
Du bist für fünf Minuten Gott, nimmst den Schmerz aus meinem Kopf
Tu es Dieu pendant cinq minutes, tu enlèves la douleur de ma tête
Aber schießt mir dann wieder in den Rücken
Mais ensuite tu me tires à nouveau dans le dos
Vielleicht spricht ja nur der Wahnsinn aus einer kaputten Seele
Peut-être que c'est seulement la folie qui parle d'une âme brisée
Oder haben wir nur die Wahrheit mit deinen Lügen unterdrückt?
Ou avons-nous simplement réprimé la vérité avec tes mensonges ?
Vielleicht haben wir uns lieber nur gefickt anstatt zu reden
Peut-être que nous avons préféré nous baiser plutôt que de parler
Aber wer gibt mir die Zeit wieder zurück?
Mais qui me rendra le temps perdu ?
Ich hass' dich
Je te déteste
Ich lieb' dich, ja, du tötest mich noch
Je t'aime, oui, tu me tues encore
Ich will nicht
Je ne veux pas
Doch ich brauch' dich, ja, du tötest mich noch
Mais j'ai besoin de toi, oui, tu me tues encore
Ich fühle nichts mehr
Je ne ressens plus rien
Doch wenn du da bist, fühlt es sich für einen Moment wie das Leben
Mais quand tu es là, ça se sent comme la vie pour un moment
Doch dann lasse ich dich gehen
Mais ensuite je te laisse partir
Doch es ist besser für uns beide, wenn wir uns nie wieder sehen
Mais c'est mieux pour nous deux si nous ne nous revoyons jamais
Denn du machst mich kaputt
Parce que tu me détruis
Und ich mach dich kaputt
Et je te détruis
Denn du machst mich kaputt
Parce que tu me détruis
Und ich mach dich kaputt
Et je te détruis
Ey
Hey
Es hat Sekunden gedauert dich zu lieben
Il a fallu des secondes pour t'aimer
Und nur Minuten, dass ich mich an dich verliere
Et seulement des minutes pour que je me perde en toi
Tausend Tage mein Gesicht an deinem Spiegel
Mille jours mon visage dans ton miroir
Doch fast ein ganzes Leben mich von dir zu distanzieren
Mais presque toute une vie pour me distancer de toi
Und jetzt ist die Beziehung nur noch krank, du verfolgst mich, wenn ich Glück hab'
Et maintenant la relation n'est plus que maladie, tu me poursuis quand j'ai de la chance
Machst den Jungen, der damals gut war zu ei'm gnadenlosen Wichser
Tu transformes le garçon qui était bon en un salaud impitoyable
Und vielleicht, ja, vielleicht, vielleicht trennt uns ja der Tod
Et peut-être, oui, peut-être, peut-être que la mort nous séparera
Oder wir lassen endlich los
Ou nous lâcherons enfin prise
Ich hass' dich
Je te déteste
Ich lieb' dich, ja, du tötest mich noch
Je t'aime, oui, tu me tues encore
Ich will nicht
Je ne veux pas
Doch ich brauch' dich, ja, du tötest mich noch
Mais j'ai besoin de toi, oui, tu me tues encore
Ich fühle nichts mehr
Je ne ressens plus rien
Doch wenn du da bist, fühlt es sich für einen Moment wie das Leben
Mais quand tu es là, ça se sent comme la vie pour un moment
Doch dann lasse ich dich gehen
Mais ensuite je te laisse partir
Doch es ist besser für uns beide, wenn wir uns nie wieder sehen
Mais c'est mieux pour nous deux si nous ne nous revoyons jamais
Denn du machst mich kaputt
Parce que tu me détruis
Und ich mach dich kaputt
Et je te détruis
Denn du machst mich kaputt
Parce que tu me détruis
Und ich mach dich kaputt
Et je te détruis
(Ich seh' dich)
(Ti vedo)
Ich seh' dich an, wir kennen uns schon so lang
Ti guardo, ci conosciamo da così tanto tempo
Du gibst mir deine Hand, aber meidest meine Blicke
Mi dai la tua mano, ma eviti il mio sguardo
Du bist für fünf Minuten Gott, nimmst den Schmerz aus meinem Kopf
Sei Dio per cinque minuti, togli il dolore dalla mia testa
Aber schießt mir dann wieder in den Rücken
Ma poi mi spari di nuovo alla schiena
Vielleicht spricht ja nur der Wahnsinn aus einer kaputten Seele
Forse è solo la follia che parla da un'anima spezzata
Oder haben wir nur die Wahrheit mit deinen Lügen unterdrückt?
O abbiamo solo soffocato la verità con le tue bugie?
Vielleicht haben wir uns lieber nur gefickt anstatt zu reden
Forse abbiamo preferito solo scopare invece di parlare
Aber wer gibt mir die Zeit wieder zurück?
Ma chi mi restituisce il tempo?
Ich hass' dich
Ti odio
Ich lieb' dich, ja, du tötest mich noch
Ti amo, sì, mi stai uccidendo
Ich will nicht
Non voglio
Doch ich brauch' dich, ja, du tötest mich noch
Ma ho bisogno di te, sì, mi stai uccidendo
Ich fühle nichts mehr
Non sento più nulla
Doch wenn du da bist, fühlt es sich für einen Moment wie das Leben
Ma quando sei qui, per un momento sembra la vita
Doch dann lasse ich dich gehen
Ma poi ti lascio andare
Doch es ist besser für uns beide, wenn wir uns nie wieder sehen
Ma è meglio per entrambi se non ci vediamo mai più
Denn du machst mich kaputt
Perché mi stai distruggendo
Und ich mach dich kaputt
E io ti sto distruggendo
Denn du machst mich kaputt
Perché mi stai distruggendo
Und ich mach dich kaputt
E io ti sto distruggendo
Ey
Ehi
Es hat Sekunden gedauert dich zu lieben
Ci sono voluti secondi per amarti
Und nur Minuten, dass ich mich an dich verliere
E solo minuti per perderti
Tausend Tage mein Gesicht an deinem Spiegel
Mille giorni il mio viso sul tuo specchio
Doch fast ein ganzes Leben mich von dir zu distanzieren
Ma quasi una vita intera per allontanarmi da te
Und jetzt ist die Beziehung nur noch krank, du verfolgst mich, wenn ich Glück hab'
E ora la relazione è solo malata, mi perseguiti quando ho fortuna
Machst den Jungen, der damals gut war zu ei'm gnadenlosen Wichser
Fai del ragazzo che una volta era buono un bastardo senza pietà
Und vielleicht, ja, vielleicht, vielleicht trennt uns ja der Tod
E forse, sì, forse, forse la morte ci separerà
Oder wir lassen endlich los
O finalmente lasciamo andare
Ich hass' dich
Ti odio
Ich lieb' dich, ja, du tötest mich noch
Ti amo, sì, mi stai uccidendo
Ich will nicht
Non voglio
Doch ich brauch' dich, ja, du tötest mich noch
Ma ho bisogno di te, sì, mi stai uccidendo
Ich fühle nichts mehr
Non sento più nulla
Doch wenn du da bist, fühlt es sich für einen Moment wie das Leben
Ma quando sei qui, per un momento sembra la vita
Doch dann lasse ich dich gehen
Ma poi ti lascio andare
Doch es ist besser für uns beide, wenn wir uns nie wieder sehen
Ma è meglio per entrambi se non ci vediamo mai più
Denn du machst mich kaputt
Perché mi stai distruggendo
Und ich mach dich kaputt
E io ti sto distruggendo
Denn du machst mich kaputt
Perché mi stai distruggendo
Und ich mach dich kaputt
E io ti sto distruggendo