Maximilian Diehn, AK Ausserkontrolle, Kristoffer Jonas Klauss, Davut Althundal, Sonu Lal
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
Und denk bitte nicht, du kennst mich
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen eien Backflip
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Hol die Drogen aus den Bodendielen
Wer will hier den Boten spielen?
Kohle fließt, Drogendeals
Im großen Stil mit Großkurieren
Auf Staat seinen Nacken Maßnahmen ergreifen
Armreifen reißen, Waghalsigkeiten
Fick Rap, Reichtum, X6 Typhoon
Tick' Flex, big Packs, links, rechts, Bleifuß
Astreines Taş kleinbröseln
Unsre Anwesenheit, sie ist angsteinflößend
Du siehst Rauch aus der Mündung meiner Waffe
Und ich lauf' mit 'nem Bündel in der Tasche
Sag, wer will mein Hak fressen? Ich zerhack' Fressen
Und du Hackfresse bist am Arsch wie Kackreste
Für Vertragen ist es zu spät
Ich lass' gnadenlos Blut strömen, du musst tatenlos zusehen
Jeder Block hat Respekt vor den Jungs
Dreimal Boss und der Rest ist gebumst, arh
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
Und denk bitte nicht, du kennst mich
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen einen Backflip
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Mach mir nicht auf breit wegen zwei Tagen pumpen
Dein Ego wächst nur, weil es ständig schneit bei euch Hunden
Doch gar nix los, fliegst du zu hoch, holt man dich leicht wieder runter
Einen Tipp: Frontkick, wir fliegen ein in deinen Bunker
Also was los, Scarface? Lieber quatsch nicht so viel
Dieses Plomben-Pusher-Fake-Image passt nicht zu dir
Der harte Rücken macht keinen Mann mehr aus dir
Wie loyal, wenn deine Jungs komm'n, um dich abzukassieren
Unterschätz mich, doch niemand klaut mir Respekt
Ich moonwalk' in den Einzelkampf und hau' dich kurz weg
Viele Internet-Rambos große Schnauze im Netz
Filme spielen ist kein Talent, doch Kids glauben, was du rappst
Alter, Kopf runter, rede mit dem Boden, nicht mit mir
So viel Fake in einem Menschen haben die Ohren nicht verdient
Sag mir, warum bist du Gangster nur Gangster auf Papier?
Denn jeder Blender ist ein Blender zu viel (arh)
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
Und denk bitte nicht, du kennst mich
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen einen Backflip
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Fahr mal deine Filme, aber bitte nicht mit mir (näh)
Und erzähl mir keine Storys, weil es mich nicht interessiert (blabla)
Hast studiert, doch erzählst, dass du Beyda machst (tze)
Woche im Arrest, aber redest von Alcatraz (arh)
Und dass du Weiber hast, mit den'n du Scheine machst (ja)
Halt mal bitte deine Fresse, ich glaube dir keinen Satz (ne)
Alles heiße Luft, ja, sie reden von Gangs (wo?)
Fang'n an zu labern und ich schäm' mich nur fremd
Deine ganzen Lügen, ja, sie brechen dein Genick
Weil 'ne Pussy hat nie Eier auch mit Tattoo im Gesicht (näh)
Ich auf einem Song mit Kontra heißt, die Echten unter sich (ja)
Die Besten unter sich (ja), unsre Sätze haben Gewicht (ja)
Du nur ein Blender, sicher kein Banger (nein)
Was für Sky-Dweller? Uhr ist ein Thailänder (ja)
Bleibst nur 'ne Fotze, ein richtiger Jockel (arh)
25.000 Boxen, nicht mal 'ne Woche
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
Und denk bitte nicht, du kennst mich
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen einen Backflip
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Ey yo back homey
Sit down
You're all up in the game and don't deserve to be a player
Motherfuckers say your prayers
I never come lame, type killin' in the game
Can't kill me, I was born dead
I'll break it down, I get down for my crown
I don't give a fuck about you
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
Não faça barulho, construa-se, mas sente-se
Und denk bitte nicht, du kennst mich
E por favor, não pense que me conhece
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Todo o seu grupo faz filmes como a Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
E só se tornam fortes quando estamos longe
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
Eles agem como assassinos e vivem a vida de gangue
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen eien Backflip
Mas aqui levam um soco no queixo e dão um mortal
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Aqui no topo da cadeia alimentar
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Só os verdadeiros sempre reconhecem os verdadeiros
Hol die Drogen aus den Bodendielen
Pegue as drogas do chão
Wer will hier den Boten spielen?
Quem quer ser o mensageiro aqui?
Kohle fließt, Drogendeals
Dinheiro flui, negócios de drogas
Im großen Stil mit Großkurieren
Em grande escala com grandes corretores
Auf Staat seinen Nacken Maßnahmen ergreifen
Tomar medidas no pescoço do estado
Armreifen reißen, Waghalsigkeiten
Arrancar pulseiras, imprudências
Fick Rap, Reichtum, X6 Typhoon
Foda-se o rap, riqueza, X6 Typhoon
Tick' Flex, big Packs, links, rechts, Bleifuß
Marque Flex, grandes pacotes, esquerda, direita, pé pesado
Astreines Taş kleinbröseln
Esmagar Taş de alta qualidade
Unsre Anwesenheit, sie ist angsteinflößend
Nossa presença, ela é assustadora
Du siehst Rauch aus der Mündung meiner Waffe
Você vê fumaça saindo do cano da minha arma
Und ich lauf' mit 'nem Bündel in der Tasche
E eu ando com um maço na bolsa
Sag, wer will mein Hak fressen? Ich zerhack' Fressen
Diga, quem quer comer meu Hak? Eu corto rostos
Und du Hackfresse bist am Arsch wie Kackreste
E você, cara feia, está ferrado como restos de merda
Für Vertragen ist es zu spät
É tarde demais para fazer as pazes
Ich lass' gnadenlos Blut strömen, du musst tatenlos zusehen
Eu deixo o sangue fluir sem piedade, você tem que assistir sem fazer nada
Jeder Block hat Respekt vor den Jungs
Cada bloco respeita os meninos
Dreimal Boss und der Rest ist gebumst, arh
Três vezes chefe e o resto está ferrado, arh
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
Não faça barulho, construa-se, mas sente-se
Und denk bitte nicht, du kennst mich
E por favor, não pense que me conhece
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Todo o seu grupo faz filmes como a Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
E só se tornam fortes quando estamos longe
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
Eles agem como assassinos e vivem a vida de gangue
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen einen Backflip
Mas aqui levam um soco no queixo e dão um mortal
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Aqui no topo da cadeia alimentar
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Só os verdadeiros sempre reconhecem os verdadeiros
Mach mir nicht auf breit wegen zwei Tagen pumpen
Não me venha com largura por causa de dois dias de bombeamento
Dein Ego wächst nur, weil es ständig schneit bei euch Hunden
Seu ego só cresce porque está sempre nevando com vocês, cães
Doch gar nix los, fliegst du zu hoch, holt man dich leicht wieder runter
Mas nada acontece, se você voar muito alto, eles te trazem de volta facilmente
Einen Tipp: Frontkick, wir fliegen ein in deinen Bunker
Uma dica: chute frontal, nós voamos para o seu bunker
Also was los, Scarface? Lieber quatsch nicht so viel
Então, o que há, Scarface? Melhor não falar tanto
Dieses Plomben-Pusher-Fake-Image passt nicht zu dir
Essa imagem falsa de traficante de drogas não combina com você
Der harte Rücken macht keinen Mann mehr aus dir
A dureza nas costas não te faz mais homem
Wie loyal, wenn deine Jungs komm'n, um dich abzukassieren
Como leal, quando seus meninos vêm para te cobrar
Unterschätz mich, doch niemand klaut mir Respekt
Me subestime, mas ninguém me rouba o respeito
Ich moonwalk' in den Einzelkampf und hau' dich kurz weg
Eu moonwalk na luta individual e te derrubo rapidamente
Viele Internet-Rambos große Schnauze im Netz
Muitos Rambo da internet com boca grande na rede
Filme spielen ist kein Talent, doch Kids glauben, was du rappst
Fazer filmes não é um talento, mas as crianças acreditam no que você canta
Alter, Kopf runter, rede mit dem Boden, nicht mit mir
Cara, abaixe a cabeça, fale com o chão, não comigo
So viel Fake in einem Menschen haben die Ohren nicht verdient
Tanta falsidade em uma pessoa que os ouvidos não merecem
Sag mir, warum bist du Gangster nur Gangster auf Papier?
Diga-me, por que você é um gangster apenas no papel?
Denn jeder Blender ist ein Blender zu viel (arh)
Porque cada farsante é um farsante a mais (arh)
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
Não faça barulho, construa-se, mas sente-se
Und denk bitte nicht, du kennst mich
E por favor, não pense que me conhece
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Todo o seu grupo faz filmes como a Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
E só se tornam fortes quando estamos longe
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
Eles agem como assassinos e vivem a vida de gangue
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen einen Backflip
Mas aqui levam um soco no queixo e dão um mortal
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Aqui no topo da cadeia alimentar
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Só os verdadeiros sempre reconhecem os verdadeiros
Fahr mal deine Filme, aber bitte nicht mit mir (näh)
Faça seus filmes, mas por favor, não comigo (não)
Und erzähl mir keine Storys, weil es mich nicht interessiert (blabla)
E não me conte histórias, porque não estou interessado (blabla)
Hast studiert, doch erzählst, dass du Beyda machst (tze)
Você estudou, mas diz que faz Beyda (tze)
Woche im Arrest, aber redest von Alcatraz (arh)
Uma semana na prisão, mas fala de Alcatraz (arh)
Und dass du Weiber hast, mit den'n du Scheine machst (ja)
E que você tem mulheres com quem faz dinheiro (sim)
Halt mal bitte deine Fresse, ich glaube dir keinen Satz (ne)
Por favor, cale a boca, eu não acredito em uma palavra sua (não)
Alles heiße Luft, ja, sie reden von Gangs (wo?)
Tudo é ar quente, sim, eles falam de gangues (onde?)
Fang'n an zu labern und ich schäm' mich nur fremd
Começam a falar e eu só sinto vergonha alheia
Deine ganzen Lügen, ja, sie brechen dein Genick
Todas as suas mentiras, sim, elas quebram seu pescoço
Weil 'ne Pussy hat nie Eier auch mit Tattoo im Gesicht (näh)
Porque uma covarde nunca tem ovos, mesmo com uma tatuagem no rosto (não)
Ich auf einem Song mit Kontra heißt, die Echten unter sich (ja)
Eu em uma música com Kontra significa, os verdadeiros entre si (sim)
Die Besten unter sich (ja), unsre Sätze haben Gewicht (ja)
Os melhores entre si (sim), nossas frases têm peso (sim)
Du nur ein Blender, sicher kein Banger (nein)
Você é apenas um farsante, certamente não um Banger (não)
Was für Sky-Dweller? Uhr ist ein Thailänder (ja)
Que Sky-Dweller? O relógio é tailandês (sim)
Bleibst nur 'ne Fotze, ein richtiger Jockel (arh)
Você continua sendo uma vadia, um verdadeiro Jockel (arh)
25.000 Boxen, nicht mal 'ne Woche
25.000 caixas, nem uma semana
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
Não faça barulho, construa-se, mas sente-se
Und denk bitte nicht, du kennst mich
E por favor, não pense que me conhece
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Todo o seu grupo faz filmes como a Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
E só se tornam fortes quando estamos longe
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
Eles agem como assassinos e vivem a vida de gangue
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen einen Backflip
Mas aqui levam um soco no queixo e dão um mortal
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Aqui no topo da cadeia alimentar
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Só os verdadeiros sempre reconhecem os verdadeiros
Ey yo back homey
Ei, volte para casa
Sit down
Sente-se
You're all up in the game and don't deserve to be a player
Você está todo no jogo e não merece ser um jogador
Motherfuckers say your prayers
Desgraçados, digam suas orações
I never come lame, type killin' in the game
Eu nunca venho manco, tipo matando no jogo
Can't kill me, I was born dead
Não podem me matar, eu nasci morto
I'll break it down, I get down for my crown
Eu vou quebrar isso, eu desço para a minha coroa
I don't give a fuck about you
Eu não dou a mínima para você
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
Don't act loud, build yourself up, just sit down
Und denk bitte nicht, du kennst mich
And please don't think you know me
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Your whole clique is making movies like Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
And only gets strong when we're gone
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
They act like killers and live the gang shit
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen eien Backflip
But they get a chin hook here and do a backflip
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Here at the top of the food chain
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Only the real ones always recognize the real ones
Hol die Drogen aus den Bodendielen
Get the drugs out of the floorboards
Wer will hier den Boten spielen?
Who wants to play the messenger here?
Kohle fließt, Drogendeals
Money flows, drug deals
Im großen Stil mit Großkurieren
On a large scale with large couriers
Auf Staat seinen Nacken Maßnahmen ergreifen
Take measures on the state's neck
Armreifen reißen, Waghalsigkeiten
Break bracelets, daredevilry
Fick Rap, Reichtum, X6 Typhoon
Fuck rap, wealth, X6 Typhoon
Tick' Flex, big Packs, links, rechts, Bleifuß
Tick Flex, big packs, left, right, lead foot
Astreines Taş kleinbröseln
Pure Taş crumble
Unsre Anwesenheit, sie ist angsteinflößend
Our presence, it is terrifying
Du siehst Rauch aus der Mündung meiner Waffe
You see smoke from the muzzle of my gun
Und ich lauf' mit 'nem Bündel in der Tasche
And I walk with a bundle in my bag
Sag, wer will mein Hak fressen? Ich zerhack' Fressen
Say, who wants to eat my Hak? I chop faces
Und du Hackfresse bist am Arsch wie Kackreste
And you ugly face are screwed like shit residues
Für Vertragen ist es zu spät
It's too late for reconciliation
Ich lass' gnadenlos Blut strömen, du musst tatenlos zusehen
I let blood flow mercilessly, you have to watch helplessly
Jeder Block hat Respekt vor den Jungs
Every block respects the boys
Dreimal Boss und der Rest ist gebumst, arh
Three times boss and the rest is screwed, arh
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
Don't act loud, build yourself up, just sit down
Und denk bitte nicht, du kennst mich
And please don't think you know me
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Your whole clique is making movies like Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
And only gets strong when we're gone
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
They act like killers and live the gang shit
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen einen Backflip
But they get a chin hook here and do a backflip
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Here at the top of the food chain
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Only the real ones always recognize the real ones
Mach mir nicht auf breit wegen zwei Tagen pumpen
Don't act wide because of two days of pumping
Dein Ego wächst nur, weil es ständig schneit bei euch Hunden
Your ego only grows because it's constantly snowing with you dogs
Doch gar nix los, fliegst du zu hoch, holt man dich leicht wieder runter
But nothing going on, if you fly too high, they can easily bring you down
Einen Tipp: Frontkick, wir fliegen ein in deinen Bunker
A tip: Front kick, we fly into your bunker
Also was los, Scarface? Lieber quatsch nicht so viel
So what's up, Scarface? Better don't talk so much
Dieses Plomben-Pusher-Fake-Image passt nicht zu dir
This molar pusher fake image doesn't suit you
Der harte Rücken macht keinen Mann mehr aus dir
The hard back doesn't make a man out of you anymore
Wie loyal, wenn deine Jungs komm'n, um dich abzukassieren
How loyal, when your boys come to cash you in
Unterschätz mich, doch niemand klaut mir Respekt
Underestimate me, but no one steals my respect
Ich moonwalk' in den Einzelkampf und hau' dich kurz weg
I moonwalk into the single fight and knock you out briefly
Viele Internet-Rambos große Schnauze im Netz
Many internet Rambos big mouth on the net
Filme spielen ist kein Talent, doch Kids glauben, was du rappst
Playing movies is no talent, but kids believe what you rap
Alter, Kopf runter, rede mit dem Boden, nicht mit mir
Dude, head down, talk to the ground, not to me
So viel Fake in einem Menschen haben die Ohren nicht verdient
So much fake in one person the ears don't deserve
Sag mir, warum bist du Gangster nur Gangster auf Papier?
Tell me, why are you gangster only gangster on paper?
Denn jeder Blender ist ein Blender zu viel (arh)
Because every blender is one blender too many (arh)
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
Don't act loud, build yourself up, just sit down
Und denk bitte nicht, du kennst mich
And please don't think you know me
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Your whole clique is making movies like Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
And only gets strong when we're gone
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
They act like killers and live the gang shit
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen einen Backflip
But they get a chin hook here and do a backflip
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Here at the top of the food chain
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Only the real ones always recognize the real ones
Fahr mal deine Filme, aber bitte nicht mit mir (näh)
Drive your movies, but please not with me (nah)
Und erzähl mir keine Storys, weil es mich nicht interessiert (blabla)
And don't tell me stories, because I'm not interested (blabla)
Hast studiert, doch erzählst, dass du Beyda machst (tze)
You studied, but you tell that you do Beyda (tze)
Woche im Arrest, aber redest von Alcatraz (arh)
Week in detention, but you talk about Alcatraz (arh)
Und dass du Weiber hast, mit den'n du Scheine machst (ja)
And that you have women, with whom you make money (yes)
Halt mal bitte deine Fresse, ich glaube dir keinen Satz (ne)
Please shut up, I don't believe a single sentence (no)
Alles heiße Luft, ja, sie reden von Gangs (wo?)
All hot air, yes, they talk about gangs (where?)
Fang'n an zu labern und ich schäm' mich nur fremd
Start to babble and I'm just embarrassed
Deine ganzen Lügen, ja, sie brechen dein Genick
Your whole lies, yes, they break your neck
Weil 'ne Pussy hat nie Eier auch mit Tattoo im Gesicht (näh)
Because a pussy never has balls even with a tattoo on the face (nah)
Ich auf einem Song mit Kontra heißt, die Echten unter sich (ja)
Me on a song with Kontra means, the real ones among themselves (yes)
Die Besten unter sich (ja), unsre Sätze haben Gewicht (ja)
The best among themselves (yes), our sentences have weight (yes)
Du nur ein Blender, sicher kein Banger (nein)
You're just a blender, definitely not a banger (no)
Was für Sky-Dweller? Uhr ist ein Thailänder (ja)
What for Sky-Dweller? Watch is a Thai (yes)
Bleibst nur 'ne Fotze, ein richtiger Jockel (arh)
You stay just a pussy, a real jockel (arh)
25.000 Boxen, nicht mal 'ne Woche
25,000 boxes, not even a week
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
Don't act loud, build yourself up, just sit down
Und denk bitte nicht, du kennst mich
And please don't think you know me
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Your whole clique is making movies like Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
And only gets strong when we're gone
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
They act like killers and live the gang shit
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen einen Backflip
But they get a chin hook here and do a backflip
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Here at the top of the food chain
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Only the real ones always recognize the real ones
Ey yo back homey
Ey yo back homey
Sit down
Sit down
You're all up in the game and don't deserve to be a player
You're all up in the game and don't deserve to be a player
Motherfuckers say your prayers
Motherfuckers say your prayers
I never come lame, type killin' in the game
I never come lame, type killin' in the game
Can't kill me, I was born dead
Can't kill me, I was born dead
I'll break it down, I get down for my crown
I'll break it down, I get down for my crown
I don't give a fuck about you
I don't give a fuck about you
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
No hagas tanto ruido, no te hagas el fuerte, mejor siéntate
Und denk bitte nicht, du kennst mich
Y por favor no pienses que me conoces
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Todo tu grupo hace películas como Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
Y solo se hacen fuertes cuando no estamos
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
Pretenden ser asesinos y viven la vida de pandilleros
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen eien Backflip
Pero aquí reciben un golpe en la mandíbula y hacen un backflip
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Aquí en la cima de la cadena alimentaria
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Solo los verdaderos reconocen siempre a los verdaderos
Hol die Drogen aus den Bodendielen
Saca las drogas de las tablas del suelo
Wer will hier den Boten spielen?
¿Quién quiere jugar al mensajero aquí?
Kohle fließt, Drogendeals
El dinero fluye, tratos de drogas
Im großen Stil mit Großkurieren
A gran escala con grandes mensajeros
Auf Staat seinen Nacken Maßnahmen ergreifen
Tomar medidas en el cuello del estado
Armreifen reißen, Waghalsigkeiten
Romper las esposas, temeridades
Fick Rap, Reichtum, X6 Typhoon
Joder el rap, la riqueza, X6 Typhoon
Tick' Flex, big Packs, links, rechts, Bleifuß
Marca Flex, grandes paquetes, izquierda, derecha, pie de plomo
Astreines Taş kleinbröseln
Astreines Taş desmenuzado
Unsre Anwesenheit, sie ist angsteinflößend
Nuestra presencia, es aterradora
Du siehst Rauch aus der Mündung meiner Waffe
Ves humo saliendo del cañón de mi arma
Und ich lauf' mit 'nem Bündel in der Tasche
Y camino con un fajo de billetes en el bolsillo
Sag, wer will mein Hak fressen? Ich zerhack' Fressen
Dime, ¿quién quiere comer mi Hak? Yo despedazo caras
Und du Hackfresse bist am Arsch wie Kackreste
Y tú, cara de idiota, estás jodido como restos de mierda
Für Vertragen ist es zu spät
Es demasiado tarde para hacer las paces
Ich lass' gnadenlos Blut strömen, du musst tatenlos zusehen
Dejo fluir la sangre sin piedad, tienes que mirar sin hacer nada
Jeder Block hat Respekt vor den Jungs
Cada bloque respeta a los chicos
Dreimal Boss und der Rest ist gebumst, arh
Tres veces jefe y el resto está jodido, arh
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
No hagas tanto ruido, no te hagas el fuerte, mejor siéntate
Und denk bitte nicht, du kennst mich
Y por favor no pienses que me conoces
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Todo tu grupo hace películas como Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
Y solo se hacen fuertes cuando no estamos
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
Pretenden ser asesinos y viven la vida de pandilleros
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen einen Backflip
Pero aquí reciben un golpe en la mandíbula y hacen un backflip
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Aquí en la cima de la cadena alimentaria
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Solo los verdaderos reconocen siempre a los verdaderos
Mach mir nicht auf breit wegen zwei Tagen pumpen
No te hagas el fuerte solo porque has estado bombeando durante dos días
Dein Ego wächst nur, weil es ständig schneit bei euch Hunden
Tu ego solo crece porque siempre está nevando en tu perros
Doch gar nix los, fliegst du zu hoch, holt man dich leicht wieder runter
Pero no pasa nada, si vuelas demasiado alto, te bajan fácilmente
Einen Tipp: Frontkick, wir fliegen ein in deinen Bunker
Un consejo: Frontkick, volamos a tu búnker
Also was los, Scarface? Lieber quatsch nicht so viel
Entonces, ¿qué pasa, Scarface? Mejor no hables tanto
Dieses Plomben-Pusher-Fake-Image passt nicht zu dir
Esta imagen de falso traficante de drogas no te queda bien
Der harte Rücken macht keinen Mann mehr aus dir
La dura espalda no te hace más hombre
Wie loyal, wenn deine Jungs komm'n, um dich abzukassieren
¿Cómo de leal, cuando tus chicos vienen a cobrarte?
Unterschätz mich, doch niemand klaut mir Respekt
Subestímame, pero nadie me roba el respeto
Ich moonwalk' in den Einzelkampf und hau' dich kurz weg
Hago el moonwalk en la pelea individual y te golpeo rápidamente
Viele Internet-Rambos große Schnauze im Netz
Muchos Rambo de internet con la boca grande en la red
Filme spielen ist kein Talent, doch Kids glauben, was du rappst
Hacer películas no es un talento, pero los niños creen lo que rapeas
Alter, Kopf runter, rede mit dem Boden, nicht mit mir
Viejo, baja la cabeza, habla con el suelo, no conmigo
So viel Fake in einem Menschen haben die Ohren nicht verdient
Tanto falso en una persona no se merece los oídos
Sag mir, warum bist du Gangster nur Gangster auf Papier?
Dime, ¿por qué eres un gángster solo en papel?
Denn jeder Blender ist ein Blender zu viel (arh)
Porque cada farsante es un farsante de más (arh)
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
No hagas tanto ruido, no te hagas el fuerte, mejor siéntate
Und denk bitte nicht, du kennst mich
Y por favor no pienses que me conoces
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Todo tu grupo hace películas como Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
Y solo se hacen fuertes cuando no estamos
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
Pretenden ser asesinos y viven la vida de pandilleros
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen einen Backflip
Pero aquí reciben un golpe en la mandíbula y hacen un backflip
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Aquí en la cima de la cadena alimentaria
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Solo los verdaderos reconocen siempre a los verdaderos
Fahr mal deine Filme, aber bitte nicht mit mir (näh)
Haz tus películas, pero por favor no conmigo (nah)
Und erzähl mir keine Storys, weil es mich nicht interessiert (blabla)
Y no me cuentes historias, porque no me interesan (blabla)
Hast studiert, doch erzählst, dass du Beyda machst (tze)
Has estudiado, pero dices que haces Beyda (tze)
Woche im Arrest, aber redest von Alcatraz (arh)
Una semana en arresto, pero hablas de Alcatraz (arh)
Und dass du Weiber hast, mit den'n du Scheine machst (ja)
Y que tienes mujeres, con las que haces dinero (sí)
Halt mal bitte deine Fresse, ich glaube dir keinen Satz (ne)
Por favor, cierra la boca, no creo ni una palabra de lo que dices (no)
Alles heiße Luft, ja, sie reden von Gangs (wo?)
Todo es aire caliente, sí, hablan de pandillas (¿dónde?)
Fang'n an zu labern und ich schäm' mich nur fremd
Empiezan a hablar y solo me avergüenzo ajeno
Deine ganzen Lügen, ja, sie brechen dein Genick
Todas tus mentiras, sí, te rompen el cuello
Weil 'ne Pussy hat nie Eier auch mit Tattoo im Gesicht (näh)
Porque una pussy nunca tiene huevos, incluso con un tatuaje en la cara (nah)
Ich auf einem Song mit Kontra heißt, die Echten unter sich (ja)
Yo en una canción con Kontra significa, los verdaderos entre sí (sí)
Die Besten unter sich (ja), unsre Sätze haben Gewicht (ja)
Los mejores entre sí (sí), nuestras frases tienen peso (sí)
Du nur ein Blender, sicher kein Banger (nein)
Solo eres un farsante, seguro que no eres un banger (no)
Was für Sky-Dweller? Uhr ist ein Thailänder (ja)
¿Qué Sky-Dweller? El reloj es tailandés (sí)
Bleibst nur 'ne Fotze, ein richtiger Jockel (arh)
Solo eres una zorra, un verdadero Jockel (arh)
25.000 Boxen, nicht mal 'ne Woche
25.000 cajas, ni siquiera una semana
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
No hagas tanto ruido, no te hagas el fuerte, mejor siéntate
Und denk bitte nicht, du kennst mich
Y por favor no pienses que me conoces
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Todo tu grupo hace películas como Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
Y solo se hacen fuertes cuando no estamos
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
Pretenden ser asesinos y viven la vida de pandilleros
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen einen Backflip
Pero aquí reciben un golpe en la mandíbula y hacen un backflip
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Aquí en la cima de la cadena alimentaria
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Solo los verdaderos reconocen siempre a los verdaderos
Ey yo back homey
Ey yo, vuelve a casa, amigo
Sit down
Siéntate
You're all up in the game and don't deserve to be a player
Estás metido en el juego y no mereces ser un jugador
Motherfuckers say your prayers
Hijos de puta, digan sus oraciones
I never come lame, type killin' in the game
Nunca vengo débil, tipo asesino en el juego
Can't kill me, I was born dead
No puedes matarme, nací muerto
I'll break it down, I get down for my crown
Lo desgloso, lucho por mi corona
I don't give a fuck about you
No me importa un carajo lo que pienses de ti
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
Ne fais pas le bruyant, ne te construis pas, mais assieds-toi
Und denk bitte nicht, du kennst mich
Et ne pense pas que tu me connais
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Toute ta clique fait des films comme Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
Et ne devient forte que lorsque nous sommes partis
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
Ils jouent les tueurs et vivent le gang
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen eien Backflip
Mais ici, ils prennent un crochet du droit et font un backflip
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Ici, au sommet de la chaîne alimentaire
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Seuls les vrais reconnaissent toujours les vrais
Hol die Drogen aus den Bodendielen
Sors les drogues des planchers
Wer will hier den Boten spielen?
Qui veut jouer le messager ici ?
Kohle fließt, Drogendeals
L'argent coule, les deals de drogue
Im großen Stil mit Großkurieren
En grand style avec de grands courriers
Auf Staat seinen Nacken Maßnahmen ergreifen
Prendre des mesures sur le dos de l'État
Armreifen reißen, Waghalsigkeiten
Brise les bracelets, les audaces
Fick Rap, Reichtum, X6 Typhoon
Baise le rap, la richesse, X6 Typhoon
Tick' Flex, big Packs, links, rechts, Bleifuß
Tick Flex, big packs, gauche, droite, pied lourd
Astreines Taş kleinbröseln
Astreines Taş émietté
Unsre Anwesenheit, sie ist angsteinflößend
Notre présence, elle est effrayante
Du siehst Rauch aus der Mündung meiner Waffe
Tu vois de la fumée sortir du canon de mon arme
Und ich lauf' mit 'nem Bündel in der Tasche
Et je marche avec un paquet dans le sac
Sag, wer will mein Hak fressen? Ich zerhack' Fressen
Dis, qui veut manger mon Hak ? Je hache les visages
Und du Hackfresse bist am Arsch wie Kackreste
Et toi, la face de hache, tu es dans la merde comme des restes de caca
Für Vertragen ist es zu spät
Il est trop tard pour faire la paix
Ich lass' gnadenlos Blut strömen, du musst tatenlos zusehen
Je laisse couler le sang sans pitié, tu dois regarder sans rien faire
Jeder Block hat Respekt vor den Jungs
Chaque bloc respecte les garçons
Dreimal Boss und der Rest ist gebumst, arh
Trois fois le boss et le reste est baisé, arh
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
Ne fais pas le bruyant, ne te construis pas, mais assieds-toi
Und denk bitte nicht, du kennst mich
Et ne pense pas que tu me connais
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Toute ta clique fait des films comme Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
Et ne devient forte que lorsque nous sommes partis
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
Ils jouent les tueurs et vivent le gang
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen einen Backflip
Mais ici, ils prennent un crochet du droit et font un backflip
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Ici, au sommet de la chaîne alimentaire
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Seuls les vrais reconnaissent toujours les vrais
Mach mir nicht auf breit wegen zwei Tagen pumpen
Ne fais pas le large à cause de deux jours de pompage
Dein Ego wächst nur, weil es ständig schneit bei euch Hunden
Ton ego ne grandit que parce qu'il neige constamment chez vous, les chiens
Doch gar nix los, fliegst du zu hoch, holt man dich leicht wieder runter
Mais rien ne se passe, si tu voles trop haut, on te ramène facilement
Einen Tipp: Frontkick, wir fliegen ein in deinen Bunker
Un conseil : coup de pied frontal, nous volons dans ton bunker
Also was los, Scarface? Lieber quatsch nicht so viel
Alors, qu'est-ce qui se passe, Scarface ? Mieux vaut ne pas parler trop
Dieses Plomben-Pusher-Fake-Image passt nicht zu dir
Cette image de poussoir de plomb ne te va pas
Der harte Rücken macht keinen Mann mehr aus dir
Le dos dur ne fait plus un homme de toi
Wie loyal, wenn deine Jungs komm'n, um dich abzukassieren
Comme loyauté, quand tes gars viennent pour te faire payer
Unterschätz mich, doch niemand klaut mir Respekt
Sous-estime-moi, mais personne ne me vole le respect
Ich moonwalk' in den Einzelkampf und hau' dich kurz weg
Je moonwalk' dans le combat singulier et te frappe brièvement
Viele Internet-Rambos große Schnauze im Netz
Beaucoup de Rambo d'Internet grande gueule sur le net
Filme spielen ist kein Talent, doch Kids glauben, was du rappst
Jouer des films n'est pas un talent, mais les enfants croient ce que tu rappes
Alter, Kopf runter, rede mit dem Boden, nicht mit mir
Vieux, tête baissée, parle au sol, pas à moi
So viel Fake in einem Menschen haben die Ohren nicht verdient
Tant de faux dans une personne que les oreilles ne méritent pas
Sag mir, warum bist du Gangster nur Gangster auf Papier?
Dis-moi, pourquoi es-tu un gangster seulement sur papier ?
Denn jeder Blender ist ein Blender zu viel (arh)
Car chaque imposteur est un imposteur de trop (arh)
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
Ne fais pas le bruyant, ne te construis pas, mais assieds-toi
Und denk bitte nicht, du kennst mich
Et ne pense pas que tu me connais
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Toute ta clique fait des films comme Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
Et ne devient forte que lorsque nous sommes partis
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
Ils jouent les tueurs et vivent le gang
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen einen Backflip
Mais ici, ils prennent un crochet du droit et font un backflip
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Ici, au sommet de la chaîne alimentaire
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Seuls les vrais reconnaissent toujours les vrais
Fahr mal deine Filme, aber bitte nicht mit mir (näh)
Fais tes films, mais s'il te plaît pas avec moi (näh)
Und erzähl mir keine Storys, weil es mich nicht interessiert (blabla)
Et ne me raconte pas d'histoires, parce que ça ne m'intéresse pas (blabla)
Hast studiert, doch erzählst, dass du Beyda machst (tze)
Tu as étudié, mais tu racontes que tu fais Beyda (tze)
Woche im Arrest, aber redest von Alcatraz (arh)
Une semaine en détention, mais tu parles d'Alcatraz (arh)
Und dass du Weiber hast, mit den'n du Scheine machst (ja)
Et que tu as des femmes, avec qui tu fais de l'argent (oui)
Halt mal bitte deine Fresse, ich glaube dir keinen Satz (ne)
Ferme ta gueule, je ne crois pas un mot de ce que tu dis (non)
Alles heiße Luft, ja, sie reden von Gangs (wo?)
Tout est de l'air chaud, oui, ils parlent de gangs (où ?)
Fang'n an zu labern und ich schäm' mich nur fremd
Ils commencent à parler et je me sens juste gêné
Deine ganzen Lügen, ja, sie brechen dein Genick
Tous tes mensonges, oui, ils te brisent la nuque
Weil 'ne Pussy hat nie Eier auch mit Tattoo im Gesicht (näh)
Parce qu'une chatte n'a jamais d'œufs même avec un tatouage sur le visage (näh)
Ich auf einem Song mit Kontra heißt, die Echten unter sich (ja)
Moi sur une chanson avec Kontra signifie, les vrais entre eux (oui)
Die Besten unter sich (ja), unsre Sätze haben Gewicht (ja)
Les meilleurs entre eux (oui), nos phrases ont du poids (oui)
Du nur ein Blender, sicher kein Banger (nein)
Tu n'es qu'un imposteur, sûrement pas un banger (non)
Was für Sky-Dweller? Uhr ist ein Thailänder (ja)
Qu'est-ce que Sky-Dweller ? La montre est thaïlandaise (oui)
Bleibst nur 'ne Fotze, ein richtiger Jockel (arh)
Tu restes juste une chatte, un vrai Jockel (arh)
25.000 Boxen, nicht mal 'ne Woche
25 000 boîtes, pas même une semaine
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
Ne fais pas le bruyant, ne te construis pas, mais assieds-toi
Und denk bitte nicht, du kennst mich
Et ne pense pas que tu me connais
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Toute ta clique fait des films comme Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
Et ne devient forte que lorsque nous sommes partis
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
Ils jouent les tueurs et vivent le gang
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen einen Backflip
Mais ici, ils prennent un crochet du droit et font un backflip
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Ici, au sommet de la chaîne alimentaire
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Seuls les vrais reconnaissent toujours les vrais
Ey yo back homey
Ey yo retourne chez toi
Sit down
Assieds-toi
You're all up in the game and don't deserve to be a player
Tu es tout dans le jeu et tu ne mérites pas d'être un joueur
Motherfuckers say your prayers
Les fils de pute disent vos prières
I never come lame, type killin' in the game
Je ne viens jamais faible, type tueur dans le jeu
Can't kill me, I was born dead
Tu ne peux pas me tuer, je suis né mort
I'll break it down, I get down for my crown
Je vais le décomposer, je me bats pour ma couronne
I don't give a fuck about you
Je m'en fous de toi
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
Non fare il rumoroso, non ti montare la testa, ma siediti
Und denk bitte nicht, du kennst mich
E per favore non pensare di conoscermi
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Tutta la tua banda fa film come Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
E diventa forte solo quando noi non ci siamo
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
Fanno i killer con me e vivono la vita da gangster
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen eien Backflip
Ma qui prendono un pugno in faccia e fanno un backflip
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Qui in cima alla catena alimentare
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Solo i veri riconoscono sempre i veri
Hol die Drogen aus den Bodendielen
Prendi la droga dai pavimenti
Wer will hier den Boten spielen?
Chi vuole fare il messaggero qui?
Kohle fließt, Drogendeals
Il denaro scorre, affari di droga
Im großen Stil mit Großkurieren
In grande stile con grandi corrieri
Auf Staat seinen Nacken Maßnahmen ergreifen
Prendere misure sul collo dello stato
Armreifen reißen, Waghalsigkeiten
Strappare braccialetti, audacie
Fick Rap, Reichtum, X6 Typhoon
Fanculo il rap, la ricchezza, X6 Typhoon
Tick' Flex, big Packs, links, rechts, Bleifuß
Tick' Flex, big Packs, a sinistra, a destra, piede pesante
Astreines Taş kleinbröseln
Pulito Taş sbriciolato
Unsre Anwesenheit, sie ist angsteinflößend
La nostra presenza, è spaventosa
Du siehst Rauch aus der Mündung meiner Waffe
Vedi il fumo dalla bocca della mia pistola
Und ich lauf' mit 'nem Bündel in der Tasche
E cammino con un mazzo di soldi in tasca
Sag, wer will mein Hak fressen? Ich zerhack' Fressen
Dì, chi vuole mangiare il mio Hak? Io sbriciolo le facce
Und du Hackfresse bist am Arsch wie Kackreste
E tu, brutta faccia, sei nei guai come i resti di merda
Für Vertragen ist es zu spät
È troppo tardi per fare pace
Ich lass' gnadenlos Blut strömen, du musst tatenlos zusehen
Lascio scorrere il sangue senza pietà, devi guardare senza fare nulla
Jeder Block hat Respekt vor den Jungs
Ogni blocco rispetta i ragazzi
Dreimal Boss und der Rest ist gebumst, arh
Tre volte boss e il resto è fottuto, arh
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
Non fare il rumoroso, non ti montare la testa, ma siediti
Und denk bitte nicht, du kennst mich
E per favore non pensare di conoscermi
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Tutta la tua banda fa film come Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
E diventa forte solo quando noi non ci siamo
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
Fanno i killer con me e vivono la vita da gangster
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen einen Backflip
Ma qui prendono un pugno in faccia e fanno un backflip
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Qui in cima alla catena alimentare
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Solo i veri riconoscono sempre i veri
Mach mir nicht auf breit wegen zwei Tagen pumpen
Non fare il grosso solo perché hai pompato per due giorni
Dein Ego wächst nur, weil es ständig schneit bei euch Hunden
Il tuo ego cresce solo perché nevica sempre da voi cani
Doch gar nix los, fliegst du zu hoch, holt man dich leicht wieder runter
Ma non succede niente, se voli troppo alto, ti riportano facilmente giù
Einen Tipp: Frontkick, wir fliegen ein in deinen Bunker
Un consiglio: calcio frontale, voliamo nel tuo bunker
Also was los, Scarface? Lieber quatsch nicht so viel
Allora cosa c'è, Scarface? Meglio se non parli troppo
Dieses Plomben-Pusher-Fake-Image passt nicht zu dir
Questa immagine di spacciatore di piombo finto non ti si addice
Der harte Rücken macht keinen Mann mehr aus dir
La schiena dura non ti rende più uomo
Wie loyal, wenn deine Jungs komm'n, um dich abzukassieren
Quanto leale, quando i tuoi ragazzi vengono a farti pagare
Unterschätz mich, doch niemand klaut mir Respekt
Sottovalutami, ma nessuno mi ruba il rispetto
Ich moonwalk' in den Einzelkampf und hau' dich kurz weg
Moonwalk' nel combattimento singolo e ti colpisco brevemente
Viele Internet-Rambos große Schnauze im Netz
Molti Rambo di internet, grande bocca in rete
Filme spielen ist kein Talent, doch Kids glauben, was du rappst
Fare film non è un talento, ma i ragazzi credono in quello che rappi
Alter, Kopf runter, rede mit dem Boden, nicht mit mir
Vecchio, testa giù, parla con il pavimento, non con me
So viel Fake in einem Menschen haben die Ohren nicht verdient
Così tanto falso in una persona non merita le orecchie
Sag mir, warum bist du Gangster nur Gangster auf Papier?
Dimmi, perché sei un gangster solo sulla carta?
Denn jeder Blender ist ein Blender zu viel (arh)
Perché ogni truffatore è un truffatore di troppo (arh)
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
Non fare il rumoroso, non ti montare la testa, ma siediti
Und denk bitte nicht, du kennst mich
E per favore non pensare di conoscermi
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Tutta la tua banda fa film come Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
E diventa forte solo quando noi non ci siamo
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
Fanno i killer con me e vivono la vita da gangster
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen einen Backflip
Ma qui prendono un pugno in faccia e fanno un backflip
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Qui in cima alla catena alimentare
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Solo i veri riconoscono sempre i veri
Fahr mal deine Filme, aber bitte nicht mit mir (näh)
Fai pure i tuoi film, ma per favore non con me (näh)
Und erzähl mir keine Storys, weil es mich nicht interessiert (blabla)
E non raccontarmi storie, perché non mi interessa (blabla)
Hast studiert, doch erzählst, dass du Beyda machst (tze)
Hai studiato, ma dici che fai Beyda (tze)
Woche im Arrest, aber redest von Alcatraz (arh)
Una settimana in arresto, ma parli di Alcatraz (arh)
Und dass du Weiber hast, mit den'n du Scheine machst (ja)
E che hai donne, con le quali fai soldi (sì)
Halt mal bitte deine Fresse, ich glaube dir keinen Satz (ne)
Per favore, chiudi il becco, non credo a una parola che dici (no)
Alles heiße Luft, ja, sie reden von Gangs (wo?)
Tutto aria fritta, sì, parlano di bande (dove?)
Fang'n an zu labern und ich schäm' mich nur fremd
Iniziano a parlare e mi vergogno solo per loro
Deine ganzen Lügen, ja, sie brechen dein Genick
Tutte le tue bugie, sì, ti spezzano il collo
Weil 'ne Pussy hat nie Eier auch mit Tattoo im Gesicht (näh)
Perché una femminuccia non ha mai le palle, anche con un tatuaggio in faccia (näh)
Ich auf einem Song mit Kontra heißt, die Echten unter sich (ja)
Io su una canzone con Kontra significa, i veri tra di loro (sì)
Die Besten unter sich (ja), unsre Sätze haben Gewicht (ja)
I migliori tra di loro (sì), le nostre frasi hanno peso (sì)
Du nur ein Blender, sicher kein Banger (nein)
Sei solo un truffatore, sicuramente non un banger (no)
Was für Sky-Dweller? Uhr ist ein Thailänder (ja)
Che Sky-Dweller? L'orologio è thailandese (sì)
Bleibst nur 'ne Fotze, ein richtiger Jockel (arh)
Rimani solo una femminuccia, un vero Jockel (arh)
25.000 Boxen, nicht mal 'ne Woche
25.000 scatole, nemmeno una settimana
Mach mal nicht auf laut, bau dich auf, sondern setz dich
Non fare il rumoroso, non ti montare la testa, ma siediti
Und denk bitte nicht, du kennst mich
E per favore non pensare di conoscermi
Deine ganze Clique schiebt Filme wie Netflix
Tutta la tua banda fa film come Netflix
Und wird nur stark, wenn wir weg sind
E diventa forte solo quando noi non ci siamo
Sie machen mir auf Killer und leben den Gangshit
Fanno i killer con me e vivono la vita da gangster
Doch kriegen hier 'nen Kinnhaken und ziehen einen Backflip
Ma qui prendono un pugno in faccia e fanno un backflip
Hier an der Spitze der Nahrungskette
Qui in cima alla catena alimentare
Erkennen nur die Echten immer die Echten
Solo i veri riconoscono sempre i veri
Ey yo back homey
Ehi yo torna a casa amico
Sit down
Siediti
You're all up in the game and don't deserve to be a player
Sei tutto nel gioco e non meriti di essere un giocatore
Motherfuckers say your prayers
Figli di puttana, dite le vostre preghiere
I never come lame, type killin' in the game
Non vengo mai debole, tipo uccidere nel gioco
Can't kill me, I was born dead
Non puoi uccidermi, sono nato morto
I'll break it down, I get down for my crown
Lo spiego, mi metto giù per la mia corona
I don't give a fuck about you
Non me ne frega un cazzo di te