Träume

Daniel Grossmann, Konstantin Scherer, Matthias Mania, Maximilian Diehn, Vincent Stein

Liedtexte Übersetzung

Es waren größere Pläne, eine weißere Weste
Und ein ehrlicheres Lächeln
Es gab viel mehr zu lieben, kein Gedanken galt der Schwäche
Nur Matchbox und Sandkasten-Battles, niemand musste stechen
Was für rappen, Astronaut war noch ein Ziel
Und kein Mensch konnte es stoppen durch den Satz das schaffst du nie
Wir waren so weit weg von Hass, eine andere Galaxie
Ohne Neid, ohne Gier, ohne Job, ohne Beef, ohne Krieg
Ohne Anzug und Kontostand, cool mit dem was Gott uns gab
Denn man ist nur noch rein, wenn man geboren wird
Und danach wird man verdorben, wie zum Teufel sind wir nur so geworden

Sag mir wo sind sie nur hin
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Denn wir haben vergessen
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind

Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Denn wir haben vergessen
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind

Wo haben wir verloren was wir waren
Und warum kommen wir nicht mehr klar
Die Kohle scheißegal, viel wichtiger war
Wann ist Papa wieder da und nimmt dich endlich in den Arm
Du hättest jedem die Hand gegeben
Doch heute denkt man dreimal nach über Neid und Verrat
Und in aller erster Linie an den eigenen Arsch
Früher hat man noch geteilt, auch wen man nichts dafür bekam
Und unterm Strich waren wir doch viel glücklicher als jetzt
Doch irgendwann auf dem Weg kam dann alles davon weg
Man ist nur rein, wenn man geboren wird
Und danach wird man verdorben, wie zum Teufel sind wir nur so geworden

Sag mir wo sind sie nur hin
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Denn wir haben vergessen
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind

Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Denn wir haben vergessen
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind

Zwischen Pampers und Spielzeug
War noch Platz für große Träume
Doch wo sind sie heute
Zwischen Arbeit auf Vollzeit,
Ölkrieg und Goldpreis sterben die Träume

Zwischen Pampers und Spielzeug
War noch Platz für große Träume
Doch wo sind sie heute
Zwischen Arbeit auf Vollzeit
Ölkrieg und Goldpreis sterben die Träume

Sag mir wo sind sie nur hin
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Denn wir haben vergessen
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind

Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Denn wir haben vergessen
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind

Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Denn wir haben vergessen
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind

Wer wir sind
Wer wir sind
Naiv oder blind, denn wir haben vergessen
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind

Es waren größere Pläne, eine weißere Weste
Havia planos maiores, um colete mais branco
Und ein ehrlicheres Lächeln
E um sorriso mais honesto
Es gab viel mehr zu lieben, kein Gedanken galt der Schwäche
Havia muito mais para amar, nenhum pensamento era de fraqueza
Nur Matchbox und Sandkasten-Battles, niemand musste stechen
Apenas caixa de fósforos e batalhas de caixa de areia, ninguém precisava picar
Was für rappen, Astronaut war noch ein Ziel
O que é rap, astronauta ainda era um objetivo
Und kein Mensch konnte es stoppen durch den Satz das schaffst du nie
E ninguém podia pará-lo com a frase que você nunca conseguirá
Wir waren so weit weg von Hass, eine andere Galaxie
Estávamos tão longe do ódio, uma galáxia diferente
Ohne Neid, ohne Gier, ohne Job, ohne Beef, ohne Krieg
Sem inveja, sem ganância, sem trabalho, sem carne, sem guerra
Ohne Anzug und Kontostand, cool mit dem was Gott uns gab
Sem terno e saldo bancário, legal com o que Deus nos deu
Denn man ist nur noch rein, wenn man geboren wird
Porque você só é puro quando nasce
Und danach wird man verdorben, wie zum Teufel sind wir nur so geworden
E depois você se torna corrupto, como diabos nos tornamos assim
Sag mir wo sind sie nur hin
Diga-me onde eles foram
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Porque todos os sonhos que tínhamos antes se transformaram em cinzas
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Levado pelo vento, ingênuo ou cego
Denn wir haben vergessen
Porque nós esquecemos
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Talvez apenas esquecido quem somos
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Porque todos os sonhos que tínhamos antes se transformaram em cinzas
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Levado pelo vento, ingênuo ou cego
Denn wir haben vergessen
Porque nós esquecemos
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Talvez apenas esquecido quem somos
Wo haben wir verloren was wir waren
Onde perdemos o que éramos
Und warum kommen wir nicht mehr klar
E por que não conseguimos mais lidar
Die Kohle scheißegal, viel wichtiger war
O dinheiro não importa, o que era mais importante
Wann ist Papa wieder da und nimmt dich endlich in den Arm
Quando o papai vai voltar e finalmente te abraçar
Du hättest jedem die Hand gegeben
Você teria dado a mão a qualquer um
Doch heute denkt man dreimal nach über Neid und Verrat
Mas hoje pensamos três vezes sobre inveja e traição
Und in aller erster Linie an den eigenen Arsch
E em primeiro lugar no próprio traseiro
Früher hat man noch geteilt, auch wen man nichts dafür bekam
Antes compartilhávamos, mesmo que não recebêssemos nada em troca
Und unterm Strich waren wir doch viel glücklicher als jetzt
E no final das contas, éramos muito mais felizes do que agora
Doch irgendwann auf dem Weg kam dann alles davon weg
Mas em algum momento no caminho, tudo isso se foi
Man ist nur rein, wenn man geboren wird
Você só é puro quando nasce
Und danach wird man verdorben, wie zum Teufel sind wir nur so geworden
E depois você se torna corrupto, como diabos nos tornamos assim
Sag mir wo sind sie nur hin
Diga-me onde eles foram
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Porque todos os sonhos que tínhamos antes se transformaram em cinzas
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Levado pelo vento, ingênuo ou cego
Denn wir haben vergessen
Porque nós esquecemos
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Talvez apenas esquecido quem somos
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Porque todos os sonhos que tínhamos antes se transformaram em cinzas
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Levado pelo vento, ingênuo ou cego
Denn wir haben vergessen
Porque nós esquecemos
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Talvez apenas esquecido quem somos
Zwischen Pampers und Spielzeug
Entre fraldas e brinquedos
War noch Platz für große Träume
Havia espaço para grandes sonhos
Doch wo sind sie heute
Mas onde estão eles hoje
Zwischen Arbeit auf Vollzeit,
Entre trabalho em tempo integral,
Ölkrieg und Goldpreis sterben die Träume
Guerra do petróleo e preço do ouro, os sonhos morrem
Zwischen Pampers und Spielzeug
Entre fraldas e brinquedos
War noch Platz für große Träume
Havia espaço para grandes sonhos
Doch wo sind sie heute
Mas onde estão eles hoje
Zwischen Arbeit auf Vollzeit
Entre trabalho em tempo integral
Ölkrieg und Goldpreis sterben die Träume
Guerra do petróleo e preço do ouro, os sonhos morrem
Sag mir wo sind sie nur hin
Diga-me onde eles foram
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Porque todos os sonhos que tínhamos antes se transformaram em cinzas
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Levado pelo vento, ingênuo ou cego
Denn wir haben vergessen
Porque nós esquecemos
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Talvez apenas esquecido quem somos
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Porque todos os sonhos que tínhamos antes se transformaram em cinzas
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Levado pelo vento, ingênuo ou cego
Denn wir haben vergessen
Porque nós esquecemos
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Talvez apenas esquecido quem somos
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Porque todos os sonhos que tínhamos antes se transformaram em cinzas
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Levado pelo vento, ingênuo ou cego
Denn wir haben vergessen
Porque nós esquecemos
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Talvez apenas esquecido quem somos
Wer wir sind
Quem somos
Wer wir sind
Quem somos
Naiv oder blind, denn wir haben vergessen
Ingênuo ou cego, porque nós esquecemos
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Talvez apenas esquecido quem somos
Es waren größere Pläne, eine weißere Weste
There were bigger plans, a whiter vest
Und ein ehrlicheres Lächeln
And a more honest smile
Es gab viel mehr zu lieben, kein Gedanken galt der Schwäche
There was much more to love, no thought was given to weakness
Nur Matchbox und Sandkasten-Battles, niemand musste stechen
Just matchbox and sandbox battles, no one had to sting
Was für rappen, Astronaut war noch ein Ziel
What for rapping, astronaut was still a goal
Und kein Mensch konnte es stoppen durch den Satz das schaffst du nie
And no one could stop it by saying you'll never make it
Wir waren so weit weg von Hass, eine andere Galaxie
We were so far away from hate, another galaxy
Ohne Neid, ohne Gier, ohne Job, ohne Beef, ohne Krieg
Without envy, without greed, without job, without beef, without war
Ohne Anzug und Kontostand, cool mit dem was Gott uns gab
Without suit and bank balance, cool with what God gave us
Denn man ist nur noch rein, wenn man geboren wird
Because you're only pure when you're born
Und danach wird man verdorben, wie zum Teufel sind wir nur so geworden
And afterwards you become corrupted, how the hell did we become like this
Sag mir wo sind sie nur hin
Tell me where have they gone
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Because all the dreams we once had burned to ashes
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Carried away by the wind, naive or blind
Denn wir haben vergessen
Because we have forgotten
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Maybe just forgotten who we are
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Because all the dreams we once had burned to ashes
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Carried away by the wind, naive or blind
Denn wir haben vergessen
Because we have forgotten
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Maybe just forgotten who we are
Wo haben wir verloren was wir waren
Where did we lose what we were
Und warum kommen wir nicht mehr klar
And why can't we cope anymore
Die Kohle scheißegal, viel wichtiger war
The money doesn't matter, much more important was
Wann ist Papa wieder da und nimmt dich endlich in den Arm
When is dad coming back and finally taking you in his arms
Du hättest jedem die Hand gegeben
You would have given anyone your hand
Doch heute denkt man dreimal nach über Neid und Verrat
But today you think three times about envy and betrayal
Und in aller erster Linie an den eigenen Arsch
And first and foremost about your own ass
Früher hat man noch geteilt, auch wen man nichts dafür bekam
In the past, people still shared, even if they got nothing in return
Und unterm Strich waren wir doch viel glücklicher als jetzt
And at the end of the day, we were much happier than now
Doch irgendwann auf dem Weg kam dann alles davon weg
But at some point on the way, everything went away
Man ist nur rein, wenn man geboren wird
You're only pure when you're born
Und danach wird man verdorben, wie zum Teufel sind wir nur so geworden
And afterwards you become corrupted, how the hell did we become like this
Sag mir wo sind sie nur hin
Tell me where have they gone
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Because all the dreams we once had burned to ashes
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Carried away by the wind, naive or blind
Denn wir haben vergessen
Because we have forgotten
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Maybe just forgotten who we are
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Because all the dreams we once had burned to ashes
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Carried away by the wind, naive or blind
Denn wir haben vergessen
Because we have forgotten
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Maybe just forgotten who we are
Zwischen Pampers und Spielzeug
Between diapers and toys
War noch Platz für große Träume
There was still room for big dreams
Doch wo sind sie heute
But where are they today
Zwischen Arbeit auf Vollzeit,
Between full-time work,
Ölkrieg und Goldpreis sterben die Träume
Oil war and gold price the dreams die
Zwischen Pampers und Spielzeug
Between diapers and toys
War noch Platz für große Träume
There was still room for big dreams
Doch wo sind sie heute
But where are they today
Zwischen Arbeit auf Vollzeit
Between full-time work
Ölkrieg und Goldpreis sterben die Träume
Oil war and gold price the dreams die
Sag mir wo sind sie nur hin
Tell me where have they gone
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Because all the dreams we once had burned to ashes
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Carried away by the wind, naive or blind
Denn wir haben vergessen
Because we have forgotten
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Maybe just forgotten who we are
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Because all the dreams we once had burned to ashes
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Carried away by the wind, naive or blind
Denn wir haben vergessen
Because we have forgotten
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Maybe just forgotten who we are
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Because all the dreams we once had burned to ashes
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Carried away by the wind, naive or blind
Denn wir haben vergessen
Because we have forgotten
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Maybe just forgotten who we are
Wer wir sind
Who we are
Wer wir sind
Who we are
Naiv oder blind, denn wir haben vergessen
Naive or blind, because we have forgotten
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Maybe just forgotten who we are
Es waren größere Pläne, eine weißere Weste
Había planes más grandes, un chaleco más blanco
Und ein ehrlicheres Lächeln
Y una sonrisa más honesta
Es gab viel mehr zu lieben, kein Gedanken galt der Schwäche
Había mucho más para amar, ningún pensamiento era para la debilidad
Nur Matchbox und Sandkasten-Battles, niemand musste stechen
Solo cajas de fósforos y batallas de cajas de arena, nadie tenía que picar
Was für rappen, Astronaut war noch ein Ziel
¿Qué para rapear, astronauta todavía era un objetivo
Und kein Mensch konnte es stoppen durch den Satz das schaffst du nie
Y ningún hombre podía detenerlo con la frase que nunca lo lograrás
Wir waren so weit weg von Hass, eine andere Galaxie
Estábamos tan lejos del odio, otra galaxia
Ohne Neid, ohne Gier, ohne Job, ohne Beef, ohne Krieg
Sin envidia, sin codicia, sin trabajo, sin peleas, sin guerra
Ohne Anzug und Kontostand, cool mit dem was Gott uns gab
Sin traje y saldo bancario, cool con lo que Dios nos dio
Denn man ist nur noch rein, wenn man geboren wird
Porque solo eres puro cuando naces
Und danach wird man verdorben, wie zum Teufel sind wir nur so geworden
Y después te corrompen, cómo demonios nos hemos vuelto así
Sag mir wo sind sie nur hin
Dime dónde se han ido
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Porque todos los sueños que alguna vez tuvimos se quemaron hasta convertirse en cenizas
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Llevados por el viento, ingenuos o ciegos
Denn wir haben vergessen
Porque hemos olvidado
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Quizás simplemente olvidamos quiénes somos
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Porque todos los sueños que alguna vez tuvimos se quemaron hasta convertirse en cenizas
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Llevados por el viento, ingenuos o ciegos
Denn wir haben vergessen
Porque hemos olvidado
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Quizás simplemente olvidamos quiénes somos
Wo haben wir verloren was wir waren
Dónde perdimos lo que éramos
Und warum kommen wir nicht mehr klar
Y por qué ya no nos llevamos bien
Die Kohle scheißegal, viel wichtiger war
El dinero no importa, lo que era más importante
Wann ist Papa wieder da und nimmt dich endlich in den Arm
Cuándo volverá papá y finalmente te abrazará
Du hättest jedem die Hand gegeben
Le habrías dado la mano a cualquiera
Doch heute denkt man dreimal nach über Neid und Verrat
Pero hoy pensamos tres veces sobre la envidia y la traición
Und in aller erster Linie an den eigenen Arsch
Y en primer lugar en nuestro propio culo
Früher hat man noch geteilt, auch wen man nichts dafür bekam
Antes compartíamos, incluso si no obteníamos nada a cambio
Und unterm Strich waren wir doch viel glücklicher als jetzt
Y al final del día, éramos mucho más felices que ahora
Doch irgendwann auf dem Weg kam dann alles davon weg
Pero en algún momento en el camino, todo se fue
Man ist nur rein, wenn man geboren wird
Solo eres puro cuando naces
Und danach wird man verdorben, wie zum Teufel sind wir nur so geworden
Y después te corrompen, cómo demonios nos hemos vuelto así
Sag mir wo sind sie nur hin
Dime dónde se han ido
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Porque todos los sueños que alguna vez tuvimos se quemaron hasta convertirse en cenizas
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Llevados por el viento, ingenuos o ciegos
Denn wir haben vergessen
Porque hemos olvidado
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Quizás simplemente olvidamos quiénes somos
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Porque todos los sueños que alguna vez tuvimos se quemaron hasta convertirse en cenizas
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Llevados por el viento, ingenuos o ciegos
Denn wir haben vergessen
Porque hemos olvidado
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Quizás simplemente olvidamos quiénes somos
Zwischen Pampers und Spielzeug
Entre pañales y juguetes
War noch Platz für große Träume
Había espacio para grandes sueños
Doch wo sind sie heute
Pero dónde están hoy
Zwischen Arbeit auf Vollzeit,
Entre trabajo a tiempo completo,
Ölkrieg und Goldpreis sterben die Träume
La guerra del petróleo y el precio del oro, los sueños mueren
Zwischen Pampers und Spielzeug
Entre pañales y juguetes
War noch Platz für große Träume
Había espacio para grandes sueños
Doch wo sind sie heute
Pero dónde están hoy
Zwischen Arbeit auf Vollzeit
Entre trabajo a tiempo completo
Ölkrieg und Goldpreis sterben die Träume
La guerra del petróleo y el precio del oro, los sueños mueren
Sag mir wo sind sie nur hin
Dime dónde se han ido
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Porque todos los sueños que alguna vez tuvimos se quemaron hasta convertirse en cenizas
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Llevados por el viento, ingenuos o ciegos
Denn wir haben vergessen
Porque hemos olvidado
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Quizás simplemente olvidamos quiénes somos
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Porque todos los sueños que alguna vez tuvimos se quemaron hasta convertirse en cenizas
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Llevados por el viento, ingenuos o ciegos
Denn wir haben vergessen
Porque hemos olvidado
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Quizás simplemente olvidamos quiénes somos
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Porque todos los sueños que alguna vez tuvimos se quemaron hasta convertirse en cenizas
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Llevados por el viento, ingenuos o ciegos
Denn wir haben vergessen
Porque hemos olvidado
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Quizás simplemente olvidamos quiénes somos
Wer wir sind
Quiénes somos
Wer wir sind
Quiénes somos
Naiv oder blind, denn wir haben vergessen
Ingenuos o ciegos, porque hemos olvidado
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Quizás simplemente olvidamos quiénes somos
Es waren größere Pläne, eine weißere Weste
Il y avait des plans plus grands, une veste plus blanche
Und ein ehrlicheres Lächeln
Et un sourire plus honnête
Es gab viel mehr zu lieben, kein Gedanken galt der Schwäche
Il y avait beaucoup plus à aimer, aucune pensée pour la faiblesse
Nur Matchbox und Sandkasten-Battles, niemand musste stechen
Juste des allumettes et des batailles de bac à sable, personne n'avait besoin de piquer
Was für rappen, Astronaut war noch ein Ziel
Qu'est-ce que rapper, être astronaute était encore un objectif
Und kein Mensch konnte es stoppen durch den Satz das schaffst du nie
Et personne ne pouvait l'arrêter par la phrase tu n'y arriveras jamais
Wir waren so weit weg von Hass, eine andere Galaxie
Nous étions si loin de la haine, une autre galaxie
Ohne Neid, ohne Gier, ohne Job, ohne Beef, ohne Krieg
Sans envie, sans cupidité, sans travail, sans beef, sans guerre
Ohne Anzug und Kontostand, cool mit dem was Gott uns gab
Sans costume et solde bancaire, cool avec ce que Dieu nous a donné
Denn man ist nur noch rein, wenn man geboren wird
Car on n'est pur qu'à la naissance
Und danach wird man verdorben, wie zum Teufel sind wir nur so geworden
Et ensuite on est corrompu, comment diable sommes-nous devenus ainsi
Sag mir wo sind sie nur hin
Dis-moi où ils sont allés
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Car tous les rêves que nous avions autrefois ont brûlé en cendres
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Emportés par le vent, naïfs ou aveugles
Denn wir haben vergessen
Car nous avons oublié
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Peut-être simplement oublié qui nous sommes
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Car tous les rêves que nous avions autrefois ont brûlé en cendres
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Emportés par le vent, naïfs ou aveugles
Denn wir haben vergessen
Car nous avons oublié
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Peut-être simplement oublié qui nous sommes
Wo haben wir verloren was wir waren
Où avons-nous perdu ce que nous étions
Und warum kommen wir nicht mehr klar
Et pourquoi ne nous en sortons-nous plus
Die Kohle scheißegal, viel wichtiger war
L'argent n'a aucune importance, ce qui était beaucoup plus important
Wann ist Papa wieder da und nimmt dich endlich in den Arm
C'est quand Papa revient et te prend enfin dans ses bras
Du hättest jedem die Hand gegeben
Tu aurais donné la main à tout le monde
Doch heute denkt man dreimal nach über Neid und Verrat
Mais aujourd'hui on réfléchit trois fois à propos de l'envie et de la trahison
Und in aller erster Linie an den eigenen Arsch
Et en premier lieu à son propre cul
Früher hat man noch geteilt, auch wen man nichts dafür bekam
Autrefois on partageait encore, même si on n'obtenait rien en retour
Und unterm Strich waren wir doch viel glücklicher als jetzt
Et au final nous étions beaucoup plus heureux qu'aujourd'hui
Doch irgendwann auf dem Weg kam dann alles davon weg
Mais à un moment donné sur le chemin tout cela a disparu
Man ist nur rein, wenn man geboren wird
On n'est pur qu'à la naissance
Und danach wird man verdorben, wie zum Teufel sind wir nur so geworden
Et ensuite on est corrompu, comment diable sommes-nous devenus ainsi
Sag mir wo sind sie nur hin
Dis-moi où ils sont allés
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Car tous les rêves que nous avions autrefois ont brûlé en cendres
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Emportés par le vent, naïfs ou aveugles
Denn wir haben vergessen
Car nous avons oublié
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Peut-être simplement oublié qui nous sommes
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Car tous les rêves que nous avions autrefois ont brûlé en cendres
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Emportés par le vent, naïfs ou aveugles
Denn wir haben vergessen
Car nous avons oublié
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Peut-être simplement oublié qui nous sommes
Zwischen Pampers und Spielzeug
Entre les couches et les jouets
War noch Platz für große Träume
Il y avait encore de la place pour de grands rêves
Doch wo sind sie heute
Mais où sont-ils aujourd'hui
Zwischen Arbeit auf Vollzeit,
Entre le travail à plein temps,
Ölkrieg und Goldpreis sterben die Träume
La guerre du pétrole et le prix de l'or, les rêves meurent
Zwischen Pampers und Spielzeug
Entre les couches et les jouets
War noch Platz für große Träume
Il y avait encore de la place pour de grands rêves
Doch wo sind sie heute
Mais où sont-ils aujourd'hui
Zwischen Arbeit auf Vollzeit
Entre le travail à plein temps
Ölkrieg und Goldpreis sterben die Träume
La guerre du pétrole et le prix de l'or, les rêves meurent
Sag mir wo sind sie nur hin
Dis-moi où ils sont allés
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Car tous les rêves que nous avions autrefois ont brûlé en cendres
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Emportés par le vent, naïfs ou aveugles
Denn wir haben vergessen
Car nous avons oublié
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Peut-être simplement oublié qui nous sommes
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Car tous les rêves que nous avions autrefois ont brûlé en cendres
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Emportés par le vent, naïfs ou aveugles
Denn wir haben vergessen
Car nous avons oublié
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Peut-être simplement oublié qui nous sommes
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Car tous les rêves que nous avions autrefois ont brûlé en cendres
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Emportés par le vent, naïfs ou aveugles
Denn wir haben vergessen
Car nous avons oublié
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Peut-être simplement oublié qui nous sommes
Wer wir sind
Qui nous sommes
Wer wir sind
Qui nous sommes
Naiv oder blind, denn wir haben vergessen
Naïfs ou aveugles, car nous avons oublié
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Peut-être simplement oublié qui nous sommes
Es waren größere Pläne, eine weißere Weste
C'erano piani più grandi, un gilet più bianco
Und ein ehrlicheres Lächeln
E un sorriso più onesto
Es gab viel mehr zu lieben, kein Gedanken galt der Schwäche
C'era molto più da amare, nessun pensiero per la debolezza
Nur Matchbox und Sandkasten-Battles, niemand musste stechen
Solo fiammiferi e battaglie nella sabbiera, nessuno doveva pungere
Was für rappen, Astronaut war noch ein Ziel
Che cosa per rappare, astronauta era ancora un obiettivo
Und kein Mensch konnte es stoppen durch den Satz das schaffst du nie
E nessuno poteva fermarlo con la frase non ce la farai mai
Wir waren so weit weg von Hass, eine andere Galaxie
Eravamo così lontani dall'odio, un'altra galassia
Ohne Neid, ohne Gier, ohne Job, ohne Beef, ohne Krieg
Senza invidia, senza avidità, senza lavoro, senza manzo, senza guerra
Ohne Anzug und Kontostand, cool mit dem was Gott uns gab
Senza vestito e saldo bancario, cool con quello che Dio ci ha dato
Denn man ist nur noch rein, wenn man geboren wird
Perché si è puri solo quando si nasce
Und danach wird man verdorben, wie zum Teufel sind wir nur so geworden
E poi si diventa corrotti, come diavolo siamo diventati così
Sag mir wo sind sie nur hin
Dimmi dove sono andati
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Perché tutti i sogni che avevamo una volta sono bruciati in cenere
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Portati via dal vento, ingenui o ciechi
Denn wir haben vergessen
Perché abbiamo dimenticato
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Forse abbiamo solo dimenticato chi siamo
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Perché tutti i sogni che avevamo una volta sono bruciati in cenere
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Portati via dal vento, ingenui o ciechi
Denn wir haben vergessen
Perché abbiamo dimenticato
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Forse abbiamo solo dimenticato chi siamo
Wo haben wir verloren was wir waren
Dove abbiamo perso quello che eravamo
Und warum kommen wir nicht mehr klar
E perché non ce la facciamo più
Die Kohle scheißegal, viel wichtiger war
Il denaro non importa, era molto più importante
Wann ist Papa wieder da und nimmt dich endlich in den Arm
Quando papà tornerà e ti prenderà finalmente tra le braccia
Du hättest jedem die Hand gegeben
Avresti dato la mano a chiunque
Doch heute denkt man dreimal nach über Neid und Verrat
Ma oggi si pensa tre volte su invidia e tradimento
Und in aller erster Linie an den eigenen Arsch
E prima di tutto al proprio culo
Früher hat man noch geteilt, auch wen man nichts dafür bekam
Una volta si condivideva, anche se non si riceveva nulla in cambio
Und unterm Strich waren wir doch viel glücklicher als jetzt
E alla fine eravamo molto più felici di adesso
Doch irgendwann auf dem Weg kam dann alles davon weg
Ma ad un certo punto lungo la strada tutto è andato via
Man ist nur rein, wenn man geboren wird
Si è puri solo quando si nasce
Und danach wird man verdorben, wie zum Teufel sind wir nur so geworden
E poi si diventa corrotti, come diavolo siamo diventati così
Sag mir wo sind sie nur hin
Dimmi dove sono andati
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Perché tutti i sogni che avevamo una volta sono bruciati in cenere
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Portati via dal vento, ingenui o ciechi
Denn wir haben vergessen
Perché abbiamo dimenticato
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Forse abbiamo solo dimenticato chi siamo
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Perché tutti i sogni che avevamo una volta sono bruciati in cenere
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Portati via dal vento, ingenui o ciechi
Denn wir haben vergessen
Perché abbiamo dimenticato
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Forse abbiamo solo dimenticato chi siamo
Zwischen Pampers und Spielzeug
Tra pannolini e giocattoli
War noch Platz für große Träume
C'era ancora spazio per grandi sogni
Doch wo sind sie heute
Ma dove sono oggi
Zwischen Arbeit auf Vollzeit,
Tra lavoro a tempo pieno,
Ölkrieg und Goldpreis sterben die Träume
Guerra del petrolio e prezzo dell'oro i sogni muoiono
Zwischen Pampers und Spielzeug
Tra pannolini e giocattoli
War noch Platz für große Träume
C'era ancora spazio per grandi sogni
Doch wo sind sie heute
Ma dove sono oggi
Zwischen Arbeit auf Vollzeit
Tra lavoro a tempo pieno
Ölkrieg und Goldpreis sterben die Träume
Guerra del petrolio e prezzo dell'oro i sogni muoiono
Sag mir wo sind sie nur hin
Dimmi dove sono andati
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Perché tutti i sogni che avevamo una volta sono bruciati in cenere
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Portati via dal vento, ingenui o ciechi
Denn wir haben vergessen
Perché abbiamo dimenticato
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Forse abbiamo solo dimenticato chi siamo
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Perché tutti i sogni che avevamo una volta sono bruciati in cenere
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Portati via dal vento, ingenui o ciechi
Denn wir haben vergessen
Perché abbiamo dimenticato
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Forse abbiamo solo dimenticato chi siamo
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Perché tutti i sogni che avevamo una volta sono bruciati in cenere
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Portati via dal vento, ingenui o ciechi
Denn wir haben vergessen
Perché abbiamo dimenticato
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Forse abbiamo solo dimenticato chi siamo
Wer wir sind
Chi siamo
Wer wir sind
Chi siamo
Naiv oder blind, denn wir haben vergessen
Ingenui o ciechi, perché abbiamo dimenticato
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Forse abbiamo solo dimenticato chi siamo
Es waren größere Pläne, eine weißere Weste
Ada rencana yang lebih besar, jas yang lebih putih
Und ein ehrlicheres Lächeln
Dan senyuman yang lebih jujur
Es gab viel mehr zu lieben, kein Gedanken galt der Schwäche
Ada lebih banyak hal untuk dicintai, tidak ada pikiran tentang kelemahan
Nur Matchbox und Sandkasten-Battles, niemand musste stechen
Hanya kotak korek api dan pertempuran kotak pasir, tidak ada yang harus menusuk
Was für rappen, Astronaut war noch ein Ziel
Apa itu rap, menjadi astronot masih menjadi tujuan
Und kein Mensch konnte es stoppen durch den Satz das schaffst du nie
Dan tidak ada manusia yang bisa menghentikannya dengan kalimat "kamu tidak bisa"
Wir waren so weit weg von Hass, eine andere Galaxie
Kami jauh dari kebencian, galaksi lain
Ohne Neid, ohne Gier, ohne Job, ohne Beef, ohne Krieg
Tanpa iri, tanpa keserakahan, tanpa pekerjaan, tanpa perselisihan, tanpa perang
Ohne Anzug und Kontostand, cool mit dem was Gott uns gab
Tanpa jas dan saldo rekening, puas dengan apa yang Tuhan berikan kepada kami
Denn man ist nur noch rein, wenn man geboren wird
Karena seseorang hanya murni saat lahir
Und danach wird man verdorben, wie zum Teufel sind wir nur so geworden
Dan setelah itu orang menjadi busuk, bagaimana kita bisa menjadi seperti ini
Sag mir wo sind sie nur hin
Katakan padaku kemana mereka pergi
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Karena semua mimpi yang pernah kita miliki terbakar menjadi abu
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Dibawa pergi oleh angin, naif atau buta
Denn wir haben vergessen
Karena kita telah lupa
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Mungkin hanya lupa siapa kita
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Karena semua mimpi yang pernah kita miliki terbakar menjadi abu
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Dibawa pergi oleh angin, naif atau buta
Denn wir haben vergessen
Karena kita telah lupa
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Mungkin hanya lupa siapa kita
Wo haben wir verloren was wir waren
Dimana kita kehilangan apa yang kita miliki
Und warum kommen wir nicht mehr klar
Dan mengapa kita tidak bisa mengatasinya lagi
Die Kohle scheißegal, viel wichtiger war
Uang tidak penting, yang lebih penting adalah
Wann ist Papa wieder da und nimmt dich endlich in den Arm
Kapan Papa akan kembali dan memelukmu
Du hättest jedem die Hand gegeben
Kamu akan memberikan tanganmu kepada siapa saja
Doch heute denkt man dreimal nach über Neid und Verrat
Tapi sekarang orang berpikir tiga kali tentang iri dan pengkhianatan
Und in aller erster Linie an den eigenen Arsch
Dan pada dasarnya memikirkan diri sendiri
Früher hat man noch geteilt, auch wen man nichts dafür bekam
Dulu kita berbagi, meskipun kita tidak mendapatkan apa-apa untuk itu
Und unterm Strich waren wir doch viel glücklicher als jetzt
Dan pada akhirnya kita jauh lebih bahagia daripada sekarang
Doch irgendwann auf dem Weg kam dann alles davon weg
Tapi suatu saat di jalan, semuanya hilang
Man ist nur rein, wenn man geboren wird
Seseorang hanya murni saat lahir
Und danach wird man verdorben, wie zum Teufel sind wir nur so geworden
Dan setelah itu orang menjadi busuk, bagaimana kita bisa menjadi seperti ini
Sag mir wo sind sie nur hin
Katakan padaku kemana mereka pergi
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Karena semua mimpi yang pernah kita miliki terbakar menjadi abu
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Dibawa pergi oleh angin, naif atau buta
Denn wir haben vergessen
Karena kita telah lupa
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Mungkin hanya lupa siapa kita
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Karena semua mimpi yang pernah kita miliki terbakar menjadi abu
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Dibawa pergi oleh angin, naif atau buta
Denn wir haben vergessen
Karena kita telah lupa
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Mungkin hanya lupa siapa kita
Zwischen Pampers und Spielzeug
Antara popok dan mainan
War noch Platz für große Träume
Masih ada tempat untuk mimpi besar
Doch wo sind sie heute
Tapi dimana mereka sekarang
Zwischen Arbeit auf Vollzeit,
Antara pekerjaan penuh waktu,
Ölkrieg und Goldpreis sterben die Träume
Perang minyak dan harga emas, mimpi-mimpi itu mati
Zwischen Pampers und Spielzeug
Antara popok dan mainan
War noch Platz für große Träume
Masih ada tempat untuk mimpi besar
Doch wo sind sie heute
Tapi dimana mereka sekarang
Zwischen Arbeit auf Vollzeit
Antara pekerjaan penuh waktu
Ölkrieg und Goldpreis sterben die Träume
Perang minyak dan harga emas, mimpi-mimpi itu mati
Sag mir wo sind sie nur hin
Katakan padaku kemana mereka pergi
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Karena semua mimpi yang pernah kita miliki terbakar menjadi abu
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Dibawa pergi oleh angin, naif atau buta
Denn wir haben vergessen
Karena kita telah lupa
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Mungkin hanya lupa siapa kita
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Karena semua mimpi yang pernah kita miliki terbakar menjadi abu
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Dibawa pergi oleh angin, naif atau buta
Denn wir haben vergessen
Karena kita telah lupa
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Mungkin hanya lupa siapa kita
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
Karena semua mimpi yang pernah kita miliki terbakar menjadi abu
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
Dibawa pergi oleh angin, naif atau buta
Denn wir haben vergessen
Karena kita telah lupa
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Mungkin hanya lupa siapa kita
Wer wir sind
Siapa kita
Wer wir sind
Siapa kita
Naiv oder blind, denn wir haben vergessen
Naif atau buta, karena kita telah lupa
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
Mungkin hanya lupa siapa kita
Es waren größere Pläne, eine weißere Weste
มีแผนที่ใหญ่กว่า และเสื้อที่ขาวกว่า
Und ein ehrlicheres Lächeln
และรอยยิ้มที่ซื่อสัตย์กว่า
Es gab viel mehr zu lieben, kein Gedanken galt der Schwäche
มีสิ่งที่รักมากขึ้น ไม่มีความคิดเกี่ยวกับความอ่อนแอ
Nur Matchbox und Sandkasten-Battles, niemand musste stechen
เพียงแค่กล่องขีดไฟและการต่อสู้ในทราย, ไม่มีใครต้องการทำร้าย
Was für rappen, Astronaut war noch ein Ziel
สำหรับการร้องแร็ป, การเป็นนักบินอวกาศยังเป็นเป้าหมาย
Und kein Mensch konnte es stoppen durch den Satz das schaffst du nie
และไม่มีใครสามารถหยุดมันด้วยประโยคว่าคุณทำไม่ได้
Wir waren so weit weg von Hass, eine andere Galaxie
เราอยู่ห่างจากความเกลียดชังมาก, กาแล็กซี่อื่น
Ohne Neid, ohne Gier, ohne Job, ohne Beef, ohne Krieg
ไม่มีความอิจฉา, ไม่มีความโลภ, ไม่มีงาน, ไม่มีการทะเลาะวิวาท, ไม่มีสงคราม
Ohne Anzug und Kontostand, cool mit dem was Gott uns gab
ไม่มีสูทและยอดเงินในบัญชี, ดีใจกับสิ่งที่พระเจ้าให้เรา
Denn man ist nur noch rein, wenn man geboren wird
เพราะคุณจะบริสุทธิ์เมื่อคุณเกิด
Und danach wird man verdorben, wie zum Teufel sind wir nur so geworden
และหลังจากนั้นคุณจะเสื่อมโทรม, เรากลายเป็นอย่างไรกันแน่
Sag mir wo sind sie nur hin
บอกฉันพวกเขาไปที่ไหน
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
เพราะฝันทั้งหมดที่เราเคยมีได้เผาเป็นเถ้า
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
ถูกพัดไปด้วยลม, โง่หรือตาบอด
Denn wir haben vergessen
เพราะเราลืม
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
อาจจะเพียงแค่ลืมว่าเราคือใคร
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
เพราะฝันทั้งหมดที่เราเคยมีได้เผาเป็นเถ้า
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
ถูกพัดไปด้วยลม, โง่หรือตาบอด
Denn wir haben vergessen
เพราะเราลืม
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
อาจจะเพียงแค่ลืมว่าเราคือใคร
Wo haben wir verloren was wir waren
เราสูญเสียสิ่งที่เราเคยเป็นที่ไหน
Und warum kommen wir nicht mehr klar
และทำไมเราไม่สามารถรับมือได้
Die Kohle scheißegal, viel wichtiger war
เงินไม่สำคัญ, สิ่งที่สำคัญคือ
Wann ist Papa wieder da und nimmt dich endlich in den Arm
เมื่อพ่อจะกลับมาและกอดคุณอีกครั้ง
Du hättest jedem die Hand gegeben
คุณจะยื่นมือให้ทุกคน
Doch heute denkt man dreimal nach über Neid und Verrat
แต่วันนี้คนคิดถึงความอิจฉาและการทรยศสามครั้ง
Und in aller erster Linie an den eigenen Arsch
และในที่สุดคิดถึงตัวเอง
Früher hat man noch geteilt, auch wen man nichts dafür bekam
ในอดีตเรายังแบ่งปัน, แม้ว่าเราจะไม่ได้รับอะไรเป็นแลก
Und unterm Strich waren wir doch viel glücklicher als jetzt
และใต้เส้นที่วาด, เรายังคงมีความสุขมากกว่าตอนนี้
Doch irgendwann auf dem Weg kam dann alles davon weg
แต่ในทางไปเราก็ห่างหายไป
Man ist nur rein, wenn man geboren wird
คุณจะบริสุทธิ์เมื่อคุณเกิด
Und danach wird man verdorben, wie zum Teufel sind wir nur so geworden
และหลังจากนั้นคุณจะเสื่อมโทรม, เรากลายเป็นอย่างไรกันแน่
Sag mir wo sind sie nur hin
บอกฉันพวกเขาไปที่ไหน
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
เพราะฝันทั้งหมดที่เราเคยมีได้เผาเป็นเถ้า
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
ถูกพัดไปด้วยลม, โง่หรือตาบอด
Denn wir haben vergessen
เพราะเราลืม
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
อาจจะเพียงแค่ลืมว่าเราคือใคร
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
เพราะฝันทั้งหมดที่เราเคยมีได้เผาเป็นเถ้า
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
ถูกพัดไปด้วยลม, โง่หรือตาบอด
Denn wir haben vergessen
เพราะเราลืม
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
อาจจะเพียงแค่ลืมว่าเราคือใคร
Zwischen Pampers und Spielzeug
ระหว่างกางเกงผ้าอ้อมและของเล่น
War noch Platz für große Träume
ยังมีที่ว่างสำหรับฝันที่ใหญ่
Doch wo sind sie heute
แต่พวกเขาอยู่ที่ไหนวันนี้
Zwischen Arbeit auf Vollzeit,
ระหว่างการทำงานเต็มเวลา,
Ölkrieg und Goldpreis sterben die Träume
สงครามน้ำมันและราคาทองคำ ฝันกำลังตาย
Zwischen Pampers und Spielzeug
ระหว่างกางเกงผ้าอ้อมและของเล่น
War noch Platz für große Träume
ยังมีที่ว่างสำหรับฝันที่ใหญ่
Doch wo sind sie heute
แต่พวกเขาอยู่ที่ไหนวันนี้
Zwischen Arbeit auf Vollzeit
ระหว่างการทำงานเต็มเวลา
Ölkrieg und Goldpreis sterben die Träume
สงครามน้ำมันและราคาทองคำ ฝันกำลังตาย
Sag mir wo sind sie nur hin
บอกฉันพวกเขาไปที่ไหน
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
เพราะฝันทั้งหมดที่เราเคยมีได้เผาเป็นเถ้า
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
ถูกพัดไปด้วยลม, โง่หรือตาบอด
Denn wir haben vergessen
เพราะเราลืม
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
อาจจะเพียงแค่ลืมว่าเราคือใคร
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
เพราะฝันทั้งหมดที่เราเคยมีได้เผาเป็นเถ้า
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
ถูกพัดไปด้วยลม, โง่หรือตาบอด
Denn wir haben vergessen
เพราะเราลืม
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
อาจจะเพียงแค่ลืมว่าเราคือใคร
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
เพราะฝันทั้งหมดที่เราเคยมีได้เผาเป็นเถ้า
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
ถูกพัดไปด้วยลม, โง่หรือตาบอด
Denn wir haben vergessen
เพราะเราลืม
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
อาจจะเพียงแค่ลืมว่าเราคือใคร
Wer wir sind
เราคือใคร
Wer wir sind
เราคือใคร
Naiv oder blind, denn wir haben vergessen
โง่หรือตาบอด, เพราะเราลืม
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
อาจจะเพียงแค่ลืมว่าเราคือใคร
Es waren größere Pläne, eine weißere Weste
我们曾有更大的计划,更白的背心
Und ein ehrlicheres Lächeln
和更真诚的微笑
Es gab viel mehr zu lieben, kein Gedanken galt der Schwäche
有更多的爱,没有对弱点的思考
Nur Matchbox und Sandkasten-Battles, niemand musste stechen
只有火柴盒和沙箱战斗,没有人需要刺
Was für rappen, Astronaut war noch ein Ziel
什么是说唱,宇航员还是一个目标
Und kein Mensch konnte es stoppen durch den Satz das schaffst du nie
没有人能通过你做不到的句子来阻止它
Wir waren so weit weg von Hass, eine andere Galaxie
我们离仇恨如此遥远,是另一个银河系
Ohne Neid, ohne Gier, ohne Job, ohne Beef, ohne Krieg
没有嫉妒,没有贪婪,没有工作,没有争端,没有战争
Ohne Anzug und Kontostand, cool mit dem was Gott uns gab
没有西装和银行余额,对上帝给我们的东西感到满足
Denn man ist nur noch rein, wenn man geboren wird
因为只有出生时才是纯洁的
Und danach wird man verdorben, wie zum Teufel sind wir nur so geworden
之后就会被败坏,我们到底是怎么变成这样的
Sag mir wo sind sie nur hin
告诉我他们去哪里了
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
因为我们曾经有的所有梦想都化为灰烬
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
被风吹走,天真或盲目
Denn wir haben vergessen
因为我们忘记了
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
也许只是忘记了我们是谁
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
因为我们曾经有的所有梦想都化为灰烬
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
被风吹走,天真或盲目
Denn wir haben vergessen
因为我们忘记了
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
也许只是忘记了我们是谁
Wo haben wir verloren was wir waren
我们在哪里失去了我们曾经的自我
Und warum kommen wir nicht mehr klar
为什么我们不能再清楚
Die Kohle scheißegal, viel wichtiger war
钱不重要,更重要的是
Wann ist Papa wieder da und nimmt dich endlich in den Arm
爸爸什么时候回来把你紧紧抱在怀里
Du hättest jedem die Hand gegeben
你本来可以给每个人握手
Doch heute denkt man dreimal nach über Neid und Verrat
但今天人们会三思而后行,考虑嫉妒和背叛
Und in aller erster Linie an den eigenen Arsch
首先考虑的是自己
Früher hat man noch geteilt, auch wen man nichts dafür bekam
以前人们还会分享,即使没有得到任何回报
Und unterm Strich waren wir doch viel glücklicher als jetzt
总的来说,我们以前比现在幸福得多
Doch irgendwann auf dem Weg kam dann alles davon weg
但在某个时候,我们失去了所有这些
Man ist nur rein, wenn man geboren wird
只有出生时才是纯洁的
Und danach wird man verdorben, wie zum Teufel sind wir nur so geworden
之后就会被败坏,我们到底是怎么变成这样的
Sag mir wo sind sie nur hin
告诉我他们去哪里了
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
因为我们曾经有的所有梦想都化为灰烬
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
被风吹走,天真或盲目
Denn wir haben vergessen
因为我们忘记了
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
也许只是忘记了我们是谁
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
因为我们曾经有的所有梦想都化为灰烬
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
被风吹走,天真或盲目
Denn wir haben vergessen
因为我们忘记了
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
也许只是忘记了我们是谁
Zwischen Pampers und Spielzeug
在尿布和玩具之间
War noch Platz für große Träume
还有大梦想的空间
Doch wo sind sie heute
但他们今天在哪里
Zwischen Arbeit auf Vollzeit,
在全职工作之间,
Ölkrieg und Goldpreis sterben die Träume
石油战争和黄金价格,梦想正在消亡
Zwischen Pampers und Spielzeug
在尿布和玩具之间
War noch Platz für große Träume
还有大梦想的空间
Doch wo sind sie heute
但他们今天在哪里
Zwischen Arbeit auf Vollzeit
在全职工作之间,
Ölkrieg und Goldpreis sterben die Träume
石油战争和黄金价格,梦想正在消亡
Sag mir wo sind sie nur hin
告诉我他们去哪里了
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
因为我们曾经有的所有梦想都化为灰烬
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
被风吹走,天真或盲目
Denn wir haben vergessen
因为我们忘记了
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
也许只是忘记了我们是谁
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
因为我们曾经有的所有梦想都化为灰烬
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
被风吹走,天真或盲目
Denn wir haben vergessen
因为我们忘记了
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
也许只是忘记了我们是谁
Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche
因为我们曾经有的所有梦想都化为灰烬
Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind
被风吹走,天真或盲目
Denn wir haben vergessen
因为我们忘记了
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
也许只是忘记了我们是谁
Wer wir sind
我们是谁
Wer wir sind
我们是谁
Naiv oder blind, denn wir haben vergessen
天真或盲目,因为我们忘记了
Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind
也许只是忘记了我们是谁

Wissenswertes über das Lied Träume von Kontra K

Wann wurde das Lied “Träume” von Kontra K veröffentlicht?
Das Lied Träume wurde im Jahr 2015, auf dem Album “Aus dem Schatten ins Licht” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Träume” von Kontra K komponiert?
Das Lied “Träume” von Kontra K wurde von Daniel Grossmann, Konstantin Scherer, Matthias Mania, Maximilian Diehn, Vincent Stein komponiert.

Beliebteste Lieder von Kontra K

Andere Künstler von Trap