Brian Welch, David Silveria, Jonathan Davis, James Shaffer, Reginald Arvizu, Dennis Shin, Ryan Shuck
I'd like to search inside
For the things that you will hide
What's the problem? Can't you seem to
Search through these problems that haunt and taunt you?
I smile
While you're afraid
You run
While your soul pays
Do you ever see outside your fears?
Thinking about your life
Thinking about your inner fear?
Do you ever see outside your fears?
Thinking about your life
Thinking about your inner fear?
I'd like to search inside
For the things that you will hide
What's the problem? Can't you seem to
Open your body, let me touch you
Do you ever see outside your fears?
Thinking about your life
Thinking about your inner fear?
Do you ever see outside your fears?
Thinking about your life
Thinking about your fear
I'd love you to see the life you have disguised
The world of things that hurt you, kept all these useless lies
I want you to fear, fill you on up inside
Once I took you in, I'll throw you out next time
I tried
You win
My life
Is ripping your heart out and destroying my pain (go)
Do you ever see outside your fears?
Thinking about your life
Thinking about your inner fear?
Do you ever see outside your fears? (I'm fine)
Thinking about your life (I'm fine)
Thinking about your inner fear? (I'm fine)
Do you ever see outside your fears?
Thinking about your life
Thinking about your inner fear?
Do you ever see outside your fears?
Thinking about your life
I'd like to search inside
Ich möchte gerne im Inneren suchen
For the things that you will hide
Nach den Dingen, die du verstecken wirst
What's the problem? Can't you seem to
Was ist das Problem? Kannst du nicht
Search through these problems that haunt and taunt you?
Durch diese Probleme suchen, die dich verfolgen und verspotten?
I smile
Ich lächle
While you're afraid
Während du Angst hast
You run
Du rennst
While your soul pays
Während deine Seele bezahlt
Do you ever see outside your fears?
Siehst du jemals über deine Ängste hinaus?
Thinking about your life
Nachdenken über dein Leben
Thinking about your inner fear?
Nachdenken über deine innere Angst?
Do you ever see outside your fears?
Siehst du jemals über deine Ängste hinaus?
Thinking about your life
Nachdenken über dein Leben
Thinking about your inner fear?
Nachdenken über deine innere Angst?
I'd like to search inside
Ich möchte gerne im Inneren suchen
For the things that you will hide
Nach den Dingen, die du verstecken wirst
What's the problem? Can't you seem to
Was ist das Problem? Kannst du nicht
Open your body, let me touch you
Deinen Körper öffnen, lass mich dich berühren
Do you ever see outside your fears?
Siehst du jemals über deine Ängste hinaus?
Thinking about your life
Nachdenken über dein Leben
Thinking about your inner fear?
Nachdenken über deine innere Angst?
Do you ever see outside your fears?
Siehst du jemals über deine Ängste hinaus?
Thinking about your life
Nachdenken über dein Leben
Thinking about your fear
Nachdenken über deine Angst
I'd love you to see the life you have disguised
Ich würde gerne sehen, wie du das Leben, das du versteckt hast
The world of things that hurt you, kept all these useless lies
Die Welt der Dinge, die dich verletzen, all diese nutzlosen Lügen bewahrt
I want you to fear, fill you on up inside
Ich möchte, dass du Angst hast, dich von innen füllst
Once I took you in, I'll throw you out next time
Sobald ich dich aufgenommen habe, werfe ich dich das nächste Mal raus
I tried
Ich habe es versucht
You win
Du gewinnst
My life
Mein Leben
Is ripping your heart out and destroying my pain (go)
Besteht darin, dein Herz herauszureißen und meinen Schmerz zu zerstören (los)
Do you ever see outside your fears?
Siehst du jemals über deine Ängste hinaus?
Thinking about your life
Nachdenken über dein Leben
Thinking about your inner fear?
Nachdenken über deine innere Angst?
Do you ever see outside your fears? (I'm fine)
Siehst du jemals über deine Ängste hinaus? (Mir geht's gut)
Thinking about your life (I'm fine)
Nachdenken über dein Leben (Mir geht's gut)
Thinking about your inner fear? (I'm fine)
Nachdenken über deine innere Angst? (Mir geht's gut)
Do you ever see outside your fears?
Siehst du jemals über deine Ängste hinaus?
Thinking about your life
Nachdenken über dein Leben
Thinking about your inner fear?
Nachdenken über deine innere Angst?
Do you ever see outside your fears?
Siehst du jemals über deine Ängste hinaus?
Thinking about your life
Nachdenken über dein Leben
I'd like to search inside
Gostaria de procurar dentro
For the things that you will hide
Pelos coisas que você vai esconder
What's the problem? Can't you seem to
Qual é o problema? Você não consegue
Search through these problems that haunt and taunt you?
Procurar através desses problemas que te assombram e te provocam?
I smile
Eu sorrio
While you're afraid
Enquanto você tem medo
You run
Você corre
While your soul pays
Enquanto sua alma paga
Do you ever see outside your fears?
Você já vê além dos seus medos?
Thinking about your life
Pensando sobre sua vida
Thinking about your inner fear?
Pensando sobre seu medo interior?
Do you ever see outside your fears?
Você já vê além dos seus medos?
Thinking about your life
Pensando sobre sua vida
Thinking about your inner fear?
Pensando sobre seu medo interior?
I'd like to search inside
Gostaria de procurar dentro
For the things that you will hide
Pelos coisas que você vai esconder
What's the problem? Can't you seem to
Qual é o problema? Você não consegue
Open your body, let me touch you
Abrir seu corpo, deixe-me tocar você
Do you ever see outside your fears?
Você já vê além dos seus medos?
Thinking about your life
Pensando sobre sua vida
Thinking about your inner fear?
Pensando sobre seu medo interior?
Do you ever see outside your fears?
Você já vê além dos seus medos?
Thinking about your life
Pensando sobre sua vida
Thinking about your fear
Pensando sobre seu medo
I'd love you to see the life you have disguised
Gostaria que você visse a vida que você disfarçou
The world of things that hurt you, kept all these useless lies
O mundo de coisas que te machucam, mantiveram todas essas mentiras inúteis
I want you to fear, fill you on up inside
Quero que você tenha medo, te encher por dentro
Once I took you in, I'll throw you out next time
Uma vez que te acolhi, te jogarei fora na próxima vez
I tried
Eu tentei
You win
Você ganha
My life
Minha vida
Is ripping your heart out and destroying my pain (go)
Está arrancando seu coração e destruindo minha dor (vá)
Do you ever see outside your fears?
Você já vê além dos seus medos?
Thinking about your life
Pensando sobre sua vida
Thinking about your inner fear?
Pensando sobre seu medo interior?
Do you ever see outside your fears? (I'm fine)
Você já vê além dos seus medos? (Estou bem)
Thinking about your life (I'm fine)
Pensando sobre sua vida (Estou bem)
Thinking about your inner fear? (I'm fine)
Pensando sobre seu medo interior? (Estou bem)
Do you ever see outside your fears?
Você já vê além dos seus medos?
Thinking about your life
Pensando sobre sua vida
Thinking about your inner fear?
Pensando sobre seu medo interior?
Do you ever see outside your fears?
Você já vê além dos seus medos?
Thinking about your life
Pensando sobre sua vida
I'd like to search inside
Me gustaría buscar dentro
For the things that you will hide
Por las cosas que esconderás
What's the problem? Can't you seem to
¿Cuál es el problema? ¿No puedes parecer
Search through these problems that haunt and taunt you?
Buscar a través de estos problemas que te atormentan y te provocan?
I smile
Sonrío
While you're afraid
Mientras tienes miedo
You run
Corres
While your soul pays
Mientras tu alma paga
Do you ever see outside your fears?
¿Alguna vez ves más allá de tus miedos?
Thinking about your life
Pensando en tu vida
Thinking about your inner fear?
¿Pensando en tu miedo interior?
Do you ever see outside your fears?
¿Alguna vez ves más allá de tus miedos?
Thinking about your life
Pensando en tu vida
Thinking about your inner fear?
¿Pensando en tu miedo interior?
I'd like to search inside
Me gustaría buscar dentro
For the things that you will hide
Por las cosas que esconderás
What's the problem? Can't you seem to
¿Cuál es el problema? ¿No puedes parecer
Open your body, let me touch you
Abrir tu cuerpo, déjame tocarte
Do you ever see outside your fears?
¿Alguna vez ves más allá de tus miedos?
Thinking about your life
Pensando en tu vida
Thinking about your inner fear?
¿Pensando en tu miedo interior?
Do you ever see outside your fears?
¿Alguna vez ves más allá de tus miedos?
Thinking about your life
Pensando en tu vida
Thinking about your fear
Pensando en tu miedo
I'd love you to see the life you have disguised
Me encantaría que vieras la vida que has disfrazado
The world of things that hurt you, kept all these useless lies
El mundo de cosas que te lastiman, mantuvo todas estas mentiras inútiles
I want you to fear, fill you on up inside
Quiero que tengas miedo, que te llenes por dentro
Once I took you in, I'll throw you out next time
Una vez que te tomé, te echaré la próxima vez
I tried
Lo intenté
You win
Ganas
My life
Mi vida
Is ripping your heart out and destroying my pain (go)
Está arrancando tu corazón y destruyendo mi dolor (vamos)
Do you ever see outside your fears?
¿Alguna vez ves más allá de tus miedos?
Thinking about your life
Pensando en tu vida
Thinking about your inner fear?
¿Pensando en tu miedo interior?
Do you ever see outside your fears? (I'm fine)
¿Alguna vez ves más allá de tus miedos? (Estoy bien)
Thinking about your life (I'm fine)
Pensando en tu vida (Estoy bien)
Thinking about your inner fear? (I'm fine)
¿Pensando en tu miedo interior? (Estoy bien)
Do you ever see outside your fears?
¿Alguna vez ves más allá de tus miedos?
Thinking about your life
Pensando en tu vida
Thinking about your inner fear?
¿Pensando en tu miedo interior?
Do you ever see outside your fears?
¿Alguna vez ves más allá de tus miedos?
Thinking about your life
Pensando en tu vida
I'd like to search inside
J'aimerais chercher à l'intérieur
For the things that you will hide
Pour les choses que tu vas cacher
What's the problem? Can't you seem to
Quel est le problème ? Ne peux-tu pas
Search through these problems that haunt and taunt you?
Chercher à travers ces problèmes qui te hantent et te narguent ?
I smile
Je souris
While you're afraid
Pendant que tu as peur
You run
Tu cours
While your soul pays
Pendant que ton âme paie
Do you ever see outside your fears?
Est-ce que tu vois jamais au-delà de tes peurs ?
Thinking about your life
Penser à ta vie
Thinking about your inner fear?
Penser à ta peur intérieure ?
Do you ever see outside your fears?
Est-ce que tu vois jamais au-delà de tes peurs ?
Thinking about your life
Penser à ta vie
Thinking about your inner fear?
Penser à ta peur intérieure ?
I'd like to search inside
J'aimerais chercher à l'intérieur
For the things that you will hide
Pour les choses que tu vas cacher
What's the problem? Can't you seem to
Quel est le problème ? Ne peux-tu pas
Open your body, let me touch you
Ouvrir ton corps, laisse-moi te toucher
Do you ever see outside your fears?
Est-ce que tu vois jamais au-delà de tes peurs ?
Thinking about your life
Penser à ta vie
Thinking about your inner fear?
Penser à ta peur intérieure ?
Do you ever see outside your fears?
Est-ce que tu vois jamais au-delà de tes peurs ?
Thinking about your life
Penser à ta vie
Thinking about your fear
Penser à ta peur
I'd love you to see the life you have disguised
J'aimerais que tu vois la vie que tu as déguisée
The world of things that hurt you, kept all these useless lies
Le monde des choses qui te blessent, gardé tous ces mensonges inutiles
I want you to fear, fill you on up inside
Je veux que tu aies peur, que tu sois rempli à l'intérieur
Once I took you in, I'll throw you out next time
Une fois que je t'ai pris, je te jetterai la prochaine fois
I tried
J'ai essayé
You win
Tu gagnes
My life
Ma vie
Is ripping your heart out and destroying my pain (go)
C'est arracher ton cœur et détruire ma douleur (vas-y)
Do you ever see outside your fears?
Est-ce que tu vois jamais au-delà de tes peurs ?
Thinking about your life
Penser à ta vie
Thinking about your inner fear?
Penser à ta peur intérieure ?
Do you ever see outside your fears? (I'm fine)
Est-ce que tu vois jamais au-delà de tes peurs ? (Je vais bien)
Thinking about your life (I'm fine)
Penser à ta vie (Je vais bien)
Thinking about your inner fear? (I'm fine)
Penser à ta peur intérieure ? (Je vais bien)
Do you ever see outside your fears?
Est-ce que tu vois jamais au-delà de tes peurs ?
Thinking about your life
Penser à ta vie
Thinking about your inner fear?
Penser à ta peur intérieure ?
Do you ever see outside your fears?
Est-ce que tu vois jamais au-delà de tes peurs ?
Thinking about your life
Penser à ta vie
I'd like to search inside
Mi piacerebbe cercare dentro
For the things that you will hide
Per le cose che nasconderai
What's the problem? Can't you seem to
Qual è il problema? Non riesci a
Search through these problems that haunt and taunt you?
Cercare tra questi problemi che ti tormentano e ti provocano?
I smile
Io sorrido
While you're afraid
Mentre tu hai paura
You run
Tu corri
While your soul pays
Mentre la tua anima paga
Do you ever see outside your fears?
Mai vedi al di là delle tue paure?
Thinking about your life
Pensando alla tua vita
Thinking about your inner fear?
Pensando alla tua paura interiore?
Do you ever see outside your fears?
Mai vedi al di là delle tue paure?
Thinking about your life
Pensando alla tua vita
Thinking about your inner fear?
Pensando alla tua paura interiore?
I'd like to search inside
Mi piacerebbe cercare dentro
For the things that you will hide
Per le cose che nasconderai
What's the problem? Can't you seem to
Qual è il problema? Non riesci a
Open your body, let me touch you
Aprire il tuo corpo, lascia che ti tocchi
Do you ever see outside your fears?
Mai vedi al di là delle tue paure?
Thinking about your life
Pensando alla tua vita
Thinking about your inner fear?
Pensando alla tua paura interiore?
Do you ever see outside your fears?
Mai vedi al di là delle tue paure?
Thinking about your life
Pensando alla tua vita
Thinking about your fear
Pensando alla tua paura
I'd love you to see the life you have disguised
Mi piacerebbe che vedessi la vita che hai travestito
The world of things that hurt you, kept all these useless lies
Il mondo di cose che ti fanno male, mantenuto tutte queste bugie inutili
I want you to fear, fill you on up inside
Voglio che tu abbia paura, che ti riempia dentro
Once I took you in, I'll throw you out next time
Una volta che ti ho preso, ti butterò fuori la prossima volta
I tried
Ho provato
You win
Tu vinci
My life
La mia vita
Is ripping your heart out and destroying my pain (go)
Sta strappando il tuo cuore e distruggendo il mio dolore (vai)
Do you ever see outside your fears?
Mai vedi al di là delle tue paure?
Thinking about your life
Pensando alla tua vita
Thinking about your inner fear?
Pensando alla tua paura interiore?
Do you ever see outside your fears? (I'm fine)
Mai vedi al di là delle tue paure? (Sto bene)
Thinking about your life (I'm fine)
Pensando alla tua vita (Sto bene)
Thinking about your inner fear? (I'm fine)
Pensando alla tua paura interiore? (Sto bene)
Do you ever see outside your fears?
Mai vedi al di là delle tue paure?
Thinking about your life
Pensando alla tua vita
Thinking about your inner fear?
Pensando alla tua paura interiore?
Do you ever see outside your fears?
Mai vedi al di là delle tue paure?
Thinking about your life
Pensando alla tua vita