Ich habe gesündigt
Der Herr steh' mir bei
Die Dämonen der Vergangenheit
Suchen mich schon lange heim
Wofür soll ich nur beten?
Ich hab' mehr als genug
Dein Wille geschehe
Die Erlösung bist du
Ich brauche kein Buch
Das mir sagt, was richtig ist
Ich glaube an nichts
Außer an dich und mich
Ich brauche kein Buch
Das mir sagt, was richtig ist
Ich glaube an nichts
Außer an dich und mich
Kein Gott, kein Staat, nur du (nur du)
Kein Gott, kein Staat, nur du (nur du)
Manche essen Oblaten
Manche brauchen nur Licht
Doch ich glaube an nichts
Außer an dich
Ohne Schuld, ohne Sühne
Vor dem jüngsten Gericht
Doch ich glaube an nichts
Außer an dich
Ich brauche kein Buch
Das mir sagt, was richtig ist
Ich glaube an nichts
Außer an dich und mich
(Ah-ah, aha-aha, ah-ah, ah-ah-aha)
Ich brauche kein Buch
Das mir sagt, was richtig ist
Ich glaube an nichts
Außer an dich und mich
Kein Gott, kein Staat, nur du (ah-ah, aha-aha)
Kein Gott, kein Staat, nur du (ah-ah, ah-ah-aha)
Und vielleicht komm' ich in die Hölle
Mit allem, was dazu gehört
Tja! Hätte ich mal auf die CSU gehört (ah-ah-aha)
(Ah-ah) Ich hab' gesündigt, ein Leben lang haram
(Ah-ah-aha) Muslime, Juden, Christen, alle haben mich gewarnt
(Ah-ah) Ich bezahl' den Fehler teuer, wie prophezeit
(Aha-aha) Brate ich im Fegefeuer jetzt für alle Ewigkeit
(Ah-ah) Ich werde ausgepeitscht, gefedert und geteert
(Ah-ah-aha) Aber das war's auf jeden Fall wert
Ich habe gesündigt
Eu pequei
Der Herr steh' mir bei
O Senhor me ajude
Die Dämonen der Vergangenheit
Os demônios do passado
Suchen mich schon lange heim
Há muito tempo me assombram
Wofür soll ich nur beten?
Para que devo orar?
Ich hab' mehr als genug
Eu tenho mais do que o suficiente
Dein Wille geschehe
Seja feita a tua vontade
Die Erlösung bist du
A salvação é você
Ich brauche kein Buch
Eu não preciso de um livro
Das mir sagt, was richtig ist
Que me diga o que é certo
Ich glaube an nichts
Eu não acredito em nada
Außer an dich und mich
Exceto em você e em mim
Ich brauche kein Buch
Eu não preciso de um livro
Das mir sagt, was richtig ist
Que me diga o que é certo
Ich glaube an nichts
Eu não acredito em nada
Außer an dich und mich
Exceto em você e em mim
Kein Gott, kein Staat, nur du (nur du)
Nenhum Deus, nenhum estado, só você (só você)
Kein Gott, kein Staat, nur du (nur du)
Nenhum Deus, nenhum estado, só você (só você)
Manche essen Oblaten
Alguns comem hóstias
Manche brauchen nur Licht
Alguns só precisam de luz
Doch ich glaube an nichts
Mas eu não acredito em nada
Außer an dich
Exceto em você
Ohne Schuld, ohne Sühne
Sem culpa, sem punição
Vor dem jüngsten Gericht
No dia do juízo final
Doch ich glaube an nichts
Mas eu não acredito em nada
Außer an dich
Exceto em você
Ich brauche kein Buch
Eu não preciso de um livro
Das mir sagt, was richtig ist
Que me diga o que é certo
Ich glaube an nichts
Eu não acredito em nada
Außer an dich und mich
Exceto em você e em mim
(Ah-ah, aha-aha, ah-ah, ah-ah-aha)
(Ah-ah, aha-aha, ah-ah, ah-ah-aha)
Ich brauche kein Buch
Eu não preciso de um livro
Das mir sagt, was richtig ist
Que me diga o que é certo
Ich glaube an nichts
Eu não acredito em nada
Außer an dich und mich
Exceto em você e em mim
Kein Gott, kein Staat, nur du (ah-ah, aha-aha)
Nenhum Deus, nenhum estado, só você (ah-ah, aha-aha)
Kein Gott, kein Staat, nur du (ah-ah, ah-ah-aha)
Nenhum Deus, nenhum estado, só você (ah-ah, ah-ah-aha)
Und vielleicht komm' ich in die Hölle
E talvez eu vá para o inferno
Mit allem, was dazu gehört
Com tudo o que isso implica
Tja! Hätte ich mal auf die CSU gehört (ah-ah-aha)
Bem! Eu deveria ter ouvido o CSU (ah-ah-aha)
(Ah-ah) Ich hab' gesündigt, ein Leben lang haram
(Ah-ah) Eu pequei, uma vida inteira de haram
(Ah-ah-aha) Muslime, Juden, Christen, alle haben mich gewarnt
(Ah-ah-aha) Muçulmanos, judeus, cristãos, todos me avisaram
(Ah-ah) Ich bezahl' den Fehler teuer, wie prophezeit
(Ah-ah) Eu pago caro pelo erro, como profetizado
(Aha-aha) Brate ich im Fegefeuer jetzt für alle Ewigkeit
(Aha-aha) Agora eu queimo no purgatório para toda a eternidade
(Ah-ah) Ich werde ausgepeitscht, gefedert und geteert
(Ah-ah) Eu serei açoitado, emplumado e alcatroado
(Ah-ah-aha) Aber das war's auf jeden Fall wert
(Ah-ah-aha) Mas definitivamente valeu a pena.
Ich habe gesündigt
I have sinned
Der Herr steh' mir bei
The Lord stand by me
Die Dämonen der Vergangenheit
The demons of the past
Suchen mich schon lange heim
Have been haunting me for a long time
Wofür soll ich nur beten?
What should I pray for?
Ich hab' mehr als genug
I have more than enough
Dein Wille geschehe
Thy will be done
Die Erlösung bist du
You are the redemption
Ich brauche kein Buch
I don't need a book
Das mir sagt, was richtig ist
That tells me what's right
Ich glaube an nichts
I believe in nothing
Außer an dich und mich
Except you and me
Ich brauche kein Buch
I don't need a book
Das mir sagt, was richtig ist
That tells me what's right
Ich glaube an nichts
I believe in nothing
Außer an dich und mich
Except you and me
Kein Gott, kein Staat, nur du (nur du)
No god, no state, only you (only you)
Kein Gott, kein Staat, nur du (nur du)
No god, no state, only you (only you)
Manche essen Oblaten
Some eat wafers
Manche brauchen nur Licht
Some only need light
Doch ich glaube an nichts
But I believe in nothing
Außer an dich
Except you
Ohne Schuld, ohne Sühne
Without guilt, without atonement
Vor dem jüngsten Gericht
Before the Last Judgment
Doch ich glaube an nichts
But I believe in nothing
Außer an dich
Except you
Ich brauche kein Buch
I don't need a book
Das mir sagt, was richtig ist
That tells me what's right
Ich glaube an nichts
I believe in nothing
Außer an dich und mich
Except you and me
(Ah-ah, aha-aha, ah-ah, ah-ah-aha)
(Ah-ah, aha-aha, ah-ah, ah-ah-aha)
Ich brauche kein Buch
I don't need a book
Das mir sagt, was richtig ist
That tells me what's right
Ich glaube an nichts
I believe in nothing
Außer an dich und mich
Except you and me
Kein Gott, kein Staat, nur du (ah-ah, aha-aha)
No god, no state, only you (ah-ah, aha-aha)
Kein Gott, kein Staat, nur du (ah-ah, ah-ah-aha)
No god, no state, only you (ah-ah, ah-ah-aha)
Und vielleicht komm' ich in die Hölle
And maybe I'll go to hell
Mit allem, was dazu gehört
With everything that comes with it
Tja! Hätte ich mal auf die CSU gehört (ah-ah-aha)
Well! If only I had listened to the CSU (ah-ah-aha)
(Ah-ah) Ich hab' gesündigt, ein Leben lang haram
(Ah-ah) I have sinned, a life long haram
(Ah-ah-aha) Muslime, Juden, Christen, alle haben mich gewarnt
(Ah-ah-aha) Muslims, Jews, Christians, everyone warned me
(Ah-ah) Ich bezahl' den Fehler teuer, wie prophezeit
(Ah-ah) I pay dearly for the mistake, as prophesied
(Aha-aha) Brate ich im Fegefeuer jetzt für alle Ewigkeit
(Aha-aha) I roast in purgatory now for all eternity
(Ah-ah) Ich werde ausgepeitscht, gefedert und geteert
(Ah-ah) I will be whipped, feathered and tarred
(Ah-ah-aha) Aber das war's auf jeden Fall wert
(Ah-ah-aha) But it was definitely worth it
Ich habe gesündigt
He pecado
Der Herr steh' mir bei
Que el Señor me ayude
Die Dämonen der Vergangenheit
Los demonios del pasado
Suchen mich schon lange heim
Me han estado persiguiendo durante mucho tiempo
Wofür soll ich nur beten?
¿Por qué debería rezar?
Ich hab' mehr als genug
Tengo más que suficiente
Dein Wille geschehe
Hágase tu voluntad
Die Erlösung bist du
Eres tú la redención
Ich brauche kein Buch
No necesito un libro
Das mir sagt, was richtig ist
Que me diga lo que está bien
Ich glaube an nichts
No creo en nada
Außer an dich und mich
Excepto en ti y en mí
Ich brauche kein Buch
No necesito un libro
Das mir sagt, was richtig ist
Que me diga lo que está bien
Ich glaube an nichts
No creo en nada
Außer an dich und mich
Excepto en ti y en mí
Kein Gott, kein Staat, nur du (nur du)
No hay Dios, no hay estado, solo tú (solo tú)
Kein Gott, kein Staat, nur du (nur du)
No hay Dios, no hay estado, solo tú (solo tú)
Manche essen Oblaten
Algunos comen obleas
Manche brauchen nur Licht
Algunos solo necesitan luz
Doch ich glaube an nichts
Pero no creo en nada
Außer an dich
Excepto en ti
Ohne Schuld, ohne Sühne
Sin culpa, sin expiación
Vor dem jüngsten Gericht
Ante el juicio final
Doch ich glaube an nichts
Pero no creo en nada
Außer an dich
Excepto en ti
Ich brauche kein Buch
No necesito un libro
Das mir sagt, was richtig ist
Que me diga lo que está bien
Ich glaube an nichts
No creo en nada
Außer an dich und mich
Excepto en ti y en mí
(Ah-ah, aha-aha, ah-ah, ah-ah-aha)
(Ah-ah, aha-aha, ah-ah, ah-ah-aha)
Ich brauche kein Buch
No necesito un libro
Das mir sagt, was richtig ist
Que me diga lo que está bien
Ich glaube an nichts
No creo en nada
Außer an dich und mich
Excepto en ti y en mí
Kein Gott, kein Staat, nur du (ah-ah, aha-aha)
No hay Dios, no hay estado, solo tú (ah-ah, aha-aha)
Kein Gott, kein Staat, nur du (ah-ah, ah-ah-aha)
No hay Dios, no hay estado, solo tú (ah-ah, ah-ah-aha)
Und vielleicht komm' ich in die Hölle
Y tal vez vaya al infierno
Mit allem, was dazu gehört
Con todo lo que eso implica
Tja! Hätte ich mal auf die CSU gehört (ah-ah-aha)
¡Vaya! Debería haber escuchado al CSU (ah-ah-aha)
(Ah-ah) Ich hab' gesündigt, ein Leben lang haram
(Ah-ah) He pecado, toda mi vida ha sido haram
(Ah-ah-aha) Muslime, Juden, Christen, alle haben mich gewarnt
(Ah-ah-aha) Musulmanes, judíos, cristianos, todos me advirtieron
(Ah-ah) Ich bezahl' den Fehler teuer, wie prophezeit
(Ah-ah) Pago caro el error, como se predijo
(Aha-aha) Brate ich im Fegefeuer jetzt für alle Ewigkeit
(Aha-aha) Ahora ardo en el purgatorio por toda la eternidad
(Ah-ah) Ich werde ausgepeitscht, gefedert und geteert
(Ah-ah) Seré azotado, emplumado y alquitranado
(Ah-ah-aha) Aber das war's auf jeden Fall wert
(Ah-ah-aha) Pero definitivamente valió la pena.
Ich habe gesündigt
J'ai péché
Der Herr steh' mir bei
Que le Seigneur m'aide
Die Dämonen der Vergangenheit
Les démons du passé
Suchen mich schon lange heim
Me hantent depuis longtemps
Wofür soll ich nur beten?
Pour quoi devrais-je prier ?
Ich hab' mehr als genug
J'en ai plus qu'assez
Dein Wille geschehe
Que ta volonté soit faite
Die Erlösung bist du
Tu es ma rédemption
Ich brauche kein Buch
Je n'ai pas besoin d'un livre
Das mir sagt, was richtig ist
Qui me dit ce qui est juste
Ich glaube an nichts
Je ne crois en rien
Außer an dich und mich
Sauf en toi et moi
Ich brauche kein Buch
Je n'ai pas besoin d'un livre
Das mir sagt, was richtig ist
Qui me dit ce qui est juste
Ich glaube an nichts
Je ne crois en rien
Außer an dich und mich
Sauf en toi et moi
Kein Gott, kein Staat, nur du (nur du)
Pas de Dieu, pas d'État, seulement toi (seulement toi)
Kein Gott, kein Staat, nur du (nur du)
Pas de Dieu, pas d'État, seulement toi (seulement toi)
Manche essen Oblaten
Certains mangent des hosties
Manche brauchen nur Licht
D'autres ont juste besoin de lumière
Doch ich glaube an nichts
Mais je ne crois en rien
Außer an dich
Sauf en toi
Ohne Schuld, ohne Sühne
Sans culpabilité, sans expiation
Vor dem jüngsten Gericht
Devant le jugement dernier
Doch ich glaube an nichts
Mais je ne crois en rien
Außer an dich
Sauf en toi
Ich brauche kein Buch
Je n'ai pas besoin d'un livre
Das mir sagt, was richtig ist
Qui me dit ce qui est juste
Ich glaube an nichts
Je ne crois en rien
Außer an dich und mich
Sauf en toi et moi
(Ah-ah, aha-aha, ah-ah, ah-ah-aha)
(Ah-ah, aha-aha, ah-ah, ah-ah-aha)
Ich brauche kein Buch
Je n'ai pas besoin d'un livre
Das mir sagt, was richtig ist
Qui me dit ce qui est juste
Ich glaube an nichts
Je ne crois en rien
Außer an dich und mich
Sauf en toi et moi
Kein Gott, kein Staat, nur du (ah-ah, aha-aha)
Pas de Dieu, pas d'État, seulement toi (ah-ah, aha-aha)
Kein Gott, kein Staat, nur du (ah-ah, ah-ah-aha)
Pas de Dieu, pas d'État, seulement toi (ah-ah, ah-ah-aha)
Und vielleicht komm' ich in die Hölle
Et peut-être que j'irai en enfer
Mit allem, was dazu gehört
Avec tout ce qui va avec
Tja! Hätte ich mal auf die CSU gehört (ah-ah-aha)
Eh bien ! J'aurais dû écouter la CSU (ah-ah-aha)
(Ah-ah) Ich hab' gesündigt, ein Leben lang haram
(Ah-ah) J'ai péché, toute ma vie a été haram
(Ah-ah-aha) Muslime, Juden, Christen, alle haben mich gewarnt
(Ah-ah-aha) Musulmans, Juifs, Chrétiens, tous m'ont averti
(Ah-ah) Ich bezahl' den Fehler teuer, wie prophezeit
(Ah-ah) Je paie cher l'erreur, comme prophétisé
(Aha-aha) Brate ich im Fegefeuer jetzt für alle Ewigkeit
(Aha-aha) Je rôtis maintenant dans le purgatoire pour l'éternité
(Ah-ah) Ich werde ausgepeitscht, gefedert und geteert
(Ah-ah) Je suis fouetté, plumé et goudronné
(Ah-ah-aha) Aber das war's auf jeden Fall wert
(Ah-ah-aha) Mais ça valait vraiment le coup.
Ich habe gesündigt
Ho peccato
Der Herr steh' mir bei
Il Signore mi assista
Die Dämonen der Vergangenheit
I demoni del passato
Suchen mich schon lange heim
Mi perseguitano da tempo
Wofür soll ich nur beten?
Per cosa dovrei pregare?
Ich hab' mehr als genug
Ne ho più che abbastanza
Dein Wille geschehe
Sia fatta la tua volontà
Die Erlösung bist du
Tu sei la mia redenzione
Ich brauche kein Buch
Non ho bisogno di un libro
Das mir sagt, was richtig ist
Che mi dica cosa è giusto
Ich glaube an nichts
Non credo in nulla
Außer an dich und mich
Tranne che in te e in me
Ich brauche kein Buch
Non ho bisogno di un libro
Das mir sagt, was richtig ist
Che mi dica cosa è giusto
Ich glaube an nichts
Non credo in nulla
Außer an dich und mich
Tranne che in te e in me
Kein Gott, kein Staat, nur du (nur du)
Nessun Dio, nessuno stato, solo tu (solo tu)
Kein Gott, kein Staat, nur du (nur du)
Nessun Dio, nessuno stato, solo tu (solo tu)
Manche essen Oblaten
Alcuni mangiano ostie
Manche brauchen nur Licht
Alcuni hanno solo bisogno di luce
Doch ich glaube an nichts
Ma io non credo in nulla
Außer an dich
Tranne che in te
Ohne Schuld, ohne Sühne
Senza colpa, senza espiazione
Vor dem jüngsten Gericht
Davanti al giudizio universale
Doch ich glaube an nichts
Ma io non credo in nulla
Außer an dich
Tranne che in te
Ich brauche kein Buch
Non ho bisogno di un libro
Das mir sagt, was richtig ist
Che mi dica cosa è giusto
Ich glaube an nichts
Non credo in nulla
Außer an dich und mich
Tranne che in te e in me
(Ah-ah, aha-aha, ah-ah, ah-ah-aha)
(Ah-ah, aha-aha, ah-ah, ah-ah-aha)
Ich brauche kein Buch
Non ho bisogno di un libro
Das mir sagt, was richtig ist
Che mi dica cosa è giusto
Ich glaube an nichts
Non credo in nulla
Außer an dich und mich
Tranne che in te e in me
Kein Gott, kein Staat, nur du (ah-ah, aha-aha)
Nessun Dio, nessuno stato, solo tu (ah-ah, aha-aha)
Kein Gott, kein Staat, nur du (ah-ah, ah-ah-aha)
Nessun Dio, nessuno stato, solo tu (ah-ah, ah-ah-aha)
Und vielleicht komm' ich in die Hölle
E forse finirò all'inferno
Mit allem, was dazu gehört
Con tutto ciò che ne consegue
Tja! Hätte ich mal auf die CSU gehört (ah-ah-aha)
Eh! Avrei dovuto ascoltare la CSU (ah-ah-aha)
(Ah-ah) Ich hab' gesündigt, ein Leben lang haram
(Ah-ah) Ho peccato, una vita intera haram
(Ah-ah-aha) Muslime, Juden, Christen, alle haben mich gewarnt
(Ah-ah-aha) Musulmani, ebrei, cristiani, tutti mi hanno avvertito
(Ah-ah) Ich bezahl' den Fehler teuer, wie prophezeit
(Ah-ah) Pago caro l'errore, come predetto
(Aha-aha) Brate ich im Fegefeuer jetzt für alle Ewigkeit
(Aha-aha) Arrosto nel purgatorio ora per l'eternità
(Ah-ah) Ich werde ausgepeitscht, gefedert und geteert
(Ah-ah) Verrò frustato, piumato e catramato
(Ah-ah-aha) Aber das war's auf jeden Fall wert
(Ah-ah-aha) Ma ne è valsa sicuramente la pena