Zu Jung

Felix Brummer, Karl Schumann, Till Brummer, Steffen Israel, Max Marschk

Liedtexte Übersetzung

Unsere Eltern sind schuld
Sie haben uns in diese Welt entlassen
Voller Angst, Hass, Lady Gagas und Massenvernichtungswaffen
Doch vor allem ohne Rock 'n' Roll, auf Green Day ist geschissen
Meiner Meinung nach können sich alle Bands verantwortungsvoll in Interviews geben
Meine Vorbilder werden sie eh nicht
Ich bin zwanzig, einer ganzen Generation geht es ähnlich
Pornos, Gruppensex, alles schon mal dagewesen
Wir haben Philip Roth zehn Jahre danach gelesen

Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
Egal wo wir hinkommen, unsre Eltern waren schon eher hier
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Alten erzählen

Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Wir sind zurück in Schwarz)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Süßes Zuhause Alabama)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Rauch auf dem Wasser)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll

Es tut mir leid, doch MTV ist nicht meine Religion
Beziehungsweise wenn, dann ist Gott ein Klingelton
Und ich langweile mich, wo zum Teufel bleibt die Action?
Bei euch starb Kurt Cobain, bei uns ein bleicher Michael Jackson
Wir wollen Rockstars sein, aber irgendwie klappt es nicht
Mein Opa hat wahrscheinlich mehr Frauen gehabt als ich
Was zugegebenermaßen jetzt nicht so das Kunststück ist
Ich fühl' mich wie James Dean, wenn ich auf sein Grundstück piss'

Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
Egal wo wir hinkommen, unsere Eltern waren schon eher hier
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Dinos erzählen
(Erzählen, erzählen, erzählen, erzählen)

Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Hey ho, lass uns gehen)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Jeder tanzt den Gefängnis-Rock)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Diese Stiefel sind zum Laufen gemacht)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Das ist die Autobahn zur Hölle)

Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
Egal wo wir hinkommen, unsere Eltern waren schon eher hier
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Alten erzählen

Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Hey Jo, wohin rennst du mit der Knarre?)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Das ist der Wind der Veränderung)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Eingefärbte Liebe)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Für immer jung)

Unsere Eltern sind schuld
Nossos pais são culpados
Sie haben uns in diese Welt entlassen
Eles nos lançaram neste mundo
Voller Angst, Hass, Lady Gagas und Massenvernichtungswaffen
Cheio de medo, ódio, Lady Gagas e armas de destruição em massa
Doch vor allem ohne Rock 'n' Roll, auf Green Day ist geschissen
Mas acima de tudo, sem Rock 'n' Roll, Green Day é uma merda
Meiner Meinung nach können sich alle Bands verantwortungsvoll in Interviews geben
Na minha opinião, todas as bandas podem se comportar de forma responsável em entrevistas
Meine Vorbilder werden sie eh nicht
Eles nunca serão meus modelos
Ich bin zwanzig, einer ganzen Generation geht es ähnlich
Eu tenho vinte anos, uma geração inteira se sente da mesma maneira
Pornos, Gruppensex, alles schon mal dagewesen
Pornôs, sexo grupal, tudo já aconteceu antes
Wir haben Philip Roth zehn Jahre danach gelesen
Nós lemos Philip Roth dez anos depois
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
Nossos pais fumam mais do que nós, como podemos nos rebelar?
Egal wo wir hinkommen, unsre Eltern waren schon eher hier
Não importa onde vamos, nossos pais já estiveram lá antes
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
Nascemos na década errada
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Alten erzählen
E estamos sentados ao redor da fogueira, ouvindo as histórias dos mais velhos
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos jovens demais para o rock 'n' roll
(Wir sind zurück in Schwarz)
(Estamos de volta de preto)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos jovens demais para o rock 'n' roll
(Süßes Zuhause Alabama)
(Doce lar Alabama)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos jovens demais para o rock 'n' roll
(Rauch auf dem Wasser)
(Fumaça na água)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos jovens demais para o rock 'n' roll
Es tut mir leid, doch MTV ist nicht meine Religion
Desculpe, mas a MTV não é minha religião
Beziehungsweise wenn, dann ist Gott ein Klingelton
Ou se for, então Deus é um toque de celular
Und ich langweile mich, wo zum Teufel bleibt die Action?
E eu estou entediado, onde diabos está a ação?
Bei euch starb Kurt Cobain, bei uns ein bleicher Michael Jackson
Com vocês, Kurt Cobain morreu, conosco um pálido Michael Jackson
Wir wollen Rockstars sein, aber irgendwie klappt es nicht
Queremos ser estrelas do rock, mas de alguma forma não está funcionando
Mein Opa hat wahrscheinlich mehr Frauen gehabt als ich
Meu avô provavelmente teve mais mulheres do que eu
Was zugegebenermaßen jetzt nicht so das Kunststück ist
O que, admitidamente, não é uma grande façanha
Ich fühl' mich wie James Dean, wenn ich auf sein Grundstück piss'
Eu me sinto como James Dean quando mijo em sua propriedade
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
Nossos pais fumam mais do que nós, como podemos nos rebelar?
Egal wo wir hinkommen, unsere Eltern waren schon eher hier
Não importa onde vamos, nossos pais já estiveram lá antes
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
Nascemos na década errada
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Dinos erzählen
E estamos sentados ao redor da fogueira, ouvindo as histórias dos dinossauros
(Erzählen, erzählen, erzählen, erzählen)
(Contando, contando, contando, contando)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos jovens demais para o rock 'n' roll
(Hey ho, lass uns gehen)
(Hey ho, vamos lá)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos jovens demais para o rock 'n' roll
(Jeder tanzt den Gefängnis-Rock)
(Todo mundo dança o rock da prisão)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos jovens demais para o rock 'n' roll
(Diese Stiefel sind zum Laufen gemacht)
(Estas botas foram feitas para andar)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos jovens demais para o rock 'n' roll
(Das ist die Autobahn zur Hölle)
(Esta é a estrada para o inferno)
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
Nossos pais fumam mais do que nós, como podemos nos rebelar?
Egal wo wir hinkommen, unsere Eltern waren schon eher hier
Não importa onde vamos, nossos pais já estiveram lá antes
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
Nascemos na década errada
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Alten erzählen
E estamos sentados ao redor da fogueira, ouvindo as histórias dos mais velhos
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos jovens demais para o rock 'n' roll
(Hey Jo, wohin rennst du mit der Knarre?)
(Hey Jo, para onde você está correndo com a arma?)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos jovens demais para o rock 'n' roll
(Das ist der Wind der Veränderung)
(Este é o vento da mudança)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos jovens demais para o rock 'n' roll
(Eingefärbte Liebe)
(Amor colorido)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos jovens demais para o rock 'n' roll
(Für immer jung)
(Jovem para sempre)
Unsere Eltern sind schuld
Our parents are to blame
Sie haben uns in diese Welt entlassen
They released us into this world
Voller Angst, Hass, Lady Gagas und Massenvernichtungswaffen
Full of fear, hate, Lady Gagas and weapons of mass destruction
Doch vor allem ohne Rock 'n' Roll, auf Green Day ist geschissen
But above all without rock 'n' roll, Green Day is shit
Meiner Meinung nach können sich alle Bands verantwortungsvoll in Interviews geben
In my opinion, all bands can behave responsibly in interviews
Meine Vorbilder werden sie eh nicht
They won't be my role models anyway
Ich bin zwanzig, einer ganzen Generation geht es ähnlich
I'm twenty, a whole generation feels the same
Pornos, Gruppensex, alles schon mal dagewesen
Porn, group sex, all been there before
Wir haben Philip Roth zehn Jahre danach gelesen
We read Philip Roth ten years later
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
Our parents smoke more weed than us, how are we supposed to rebel?
Egal wo wir hinkommen, unsre Eltern waren schon eher hier
No matter where we go, our parents were already there
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
We were born in the wrong decade
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Alten erzählen
And we sit by the fire, listening to what the old ones tell
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
We are too young to rock 'n' roll
(Wir sind zurück in Schwarz)
(We are back in black)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
We are too young to rock 'n' roll
(Süßes Zuhause Alabama)
(Sweet home Alabama)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
We are too young to rock 'n' roll
(Rauch auf dem Wasser)
(Smoke on the water)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
We are too young to rock 'n' roll
Es tut mir leid, doch MTV ist nicht meine Religion
I'm sorry, but MTV is not my religion
Beziehungsweise wenn, dann ist Gott ein Klingelton
Or if it is, then God is a ringtone
Und ich langweile mich, wo zum Teufel bleibt die Action?
And I'm bored, where the hell is the action?
Bei euch starb Kurt Cobain, bei uns ein bleicher Michael Jackson
With you Kurt Cobain died, with us a pale Michael Jackson
Wir wollen Rockstars sein, aber irgendwie klappt es nicht
We want to be rock stars, but somehow it doesn't work
Mein Opa hat wahrscheinlich mehr Frauen gehabt als ich
My grandpa probably had more women than me
Was zugegebenermaßen jetzt nicht so das Kunststück ist
Which admittedly is not such a feat
Ich fühl' mich wie James Dean, wenn ich auf sein Grundstück piss'
I feel like James Dean when I piss on his property
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
Our parents smoke more weed than us, how are we supposed to rebel?
Egal wo wir hinkommen, unsere Eltern waren schon eher hier
No matter where we go, our parents were already there
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
We were born in the wrong decade
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Dinos erzählen
And we sit by the fire, listening to what the dinosaurs tell
(Erzählen, erzählen, erzählen, erzählen)
(Tell, tell, tell, tell)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
We are too young to rock 'n' roll
(Hey ho, lass uns gehen)
(Hey ho, let's go)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
We are too young to rock 'n' roll
(Jeder tanzt den Gefängnis-Rock)
(Everyone dances the jailhouse rock)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
We are too young to rock 'n' roll
(Diese Stiefel sind zum Laufen gemacht)
(These boots are made for walking)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
We are too young to rock 'n' roll
(Das ist die Autobahn zur Hölle)
(This is the highway to hell)
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
Our parents smoke more weed than us, how are we supposed to rebel?
Egal wo wir hinkommen, unsere Eltern waren schon eher hier
No matter where we go, our parents were already there
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
We were born in the wrong decade
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Alten erzählen
And we sit by the fire, listening to what the old ones tell
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
We are too young to rock 'n' roll
(Hey Jo, wohin rennst du mit der Knarre?)
(Hey Jo, where are you running with the gun?)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
We are too young to rock 'n' roll
(Das ist der Wind der Veränderung)
(This is the wind of change)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
We are too young to rock 'n' roll
(Eingefärbte Liebe)
(Tainted love)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
We are too young to rock 'n' roll
(Für immer jung)
(Forever young)
Unsere Eltern sind schuld
Nuestros padres tienen la culpa
Sie haben uns in diese Welt entlassen
Nos han liberado en este mundo
Voller Angst, Hass, Lady Gagas und Massenvernichtungswaffen
Lleno de miedo, odio, Lady Gagas y armas de destrucción masiva
Doch vor allem ohne Rock 'n' Roll, auf Green Day ist geschissen
Pero sobre todo sin Rock 'n' Roll, Green Day es una mierda
Meiner Meinung nach können sich alle Bands verantwortungsvoll in Interviews geben
En mi opinión, todas las bandas pueden comportarse de manera responsable en las entrevistas
Meine Vorbilder werden sie eh nicht
De todos modos, no serán mis modelos a seguir
Ich bin zwanzig, einer ganzen Generation geht es ähnlich
Tengo veinte años, toda una generación se siente igual
Pornos, Gruppensex, alles schon mal dagewesen
Pornografía, sexo en grupo, todo ya ha sucedido
Wir haben Philip Roth zehn Jahre danach gelesen
Leímos a Philip Roth diez años después
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
Nuestros padres fuman más que nosotros, ¿cómo se supone que debemos rebelarnos?
Egal wo wir hinkommen, unsre Eltern waren schon eher hier
No importa a dónde vayamos, nuestros padres ya estaban aquí antes
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
Nacimos en la década equivocada
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Alten erzählen
Y nos sentamos alrededor del fuego, escuchando lo que los ancianos cuentan
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos demasiado jóvenes para el rock 'n' roll
(Wir sind zurück in Schwarz)
(Estamos de vuelta en negro)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos demasiado jóvenes para el rock 'n' roll
(Süßes Zuhause Alabama)
(Dulce hogar Alabama)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos demasiado jóvenes para el rock 'n' roll
(Rauch auf dem Wasser)
(Humo en el agua)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos demasiado jóvenes para el rock 'n' roll
Es tut mir leid, doch MTV ist nicht meine Religion
Lo siento, pero MTV no es mi religión
Beziehungsweise wenn, dann ist Gott ein Klingelton
O si lo es, entonces Dios es un tono de llamada
Und ich langweile mich, wo zum Teufel bleibt die Action?
Y me aburro, ¿dónde diablos está la acción?
Bei euch starb Kurt Cobain, bei uns ein bleicher Michael Jackson
Con ustedes murió Kurt Cobain, con nosotros un pálido Michael Jackson
Wir wollen Rockstars sein, aber irgendwie klappt es nicht
Queremos ser estrellas de rock, pero de alguna manera no funciona
Mein Opa hat wahrscheinlich mehr Frauen gehabt als ich
Mi abuelo probablemente ha tenido más mujeres que yo
Was zugegebenermaßen jetzt nicht so das Kunststück ist
Lo que, admito, no es una gran hazaña
Ich fühl' mich wie James Dean, wenn ich auf sein Grundstück piss'
Me siento como James Dean cuando meo en su propiedad
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
Nuestros padres fuman más que nosotros, ¿cómo se supone que debemos rebelarnos?
Egal wo wir hinkommen, unsere Eltern waren schon eher hier
No importa a dónde vayamos, nuestros padres ya estaban aquí antes
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
Nacimos en la década equivocada
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Dinos erzählen
Y nos sentamos alrededor del fuego, escuchando lo que los dinosaurios cuentan
(Erzählen, erzählen, erzählen, erzählen)
(Cuentan, cuentan, cuentan, cuentan)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos demasiado jóvenes para el rock 'n' roll
(Hey ho, lass uns gehen)
(Hey ho, vamos)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos demasiado jóvenes para el rock 'n' roll
(Jeder tanzt den Gefängnis-Rock)
(Todos bailan el rock de la cárcel)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos demasiado jóvenes para el rock 'n' roll
(Diese Stiefel sind zum Laufen gemacht)
(Estas botas están hechas para caminar)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos demasiado jóvenes para el rock 'n' roll
(Das ist die Autobahn zur Hölle)
(Esta es la autopista al infierno)
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
Nuestros padres fuman más que nosotros, ¿cómo se supone que debemos rebelarnos?
Egal wo wir hinkommen, unsere Eltern waren schon eher hier
No importa a dónde vayamos, nuestros padres ya estaban aquí antes
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
Nacimos en la década equivocada
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Alten erzählen
Y nos sentamos alrededor del fuego, escuchando lo que los ancianos cuentan
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos demasiado jóvenes para el rock 'n' roll
(Hey Jo, wohin rennst du mit der Knarre?)
(Hey Jo, ¿a dónde corres con esa pistola?)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos demasiado jóvenes para el rock 'n' roll
(Das ist der Wind der Veränderung)
(Este es el viento del cambio)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos demasiado jóvenes para el rock 'n' roll
(Eingefärbte Liebe)
(Amor teñido)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Somos demasiado jóvenes para el rock 'n' roll
(Für immer jung)
(Por siempre joven)
Unsere Eltern sind schuld
Nos parents sont à blâmer
Sie haben uns in diese Welt entlassen
Ils nous ont lâchés dans ce monde
Voller Angst, Hass, Lady Gagas und Massenvernichtungswaffen
Plein de peur, de haine, de Lady Gagas et d'armes de destruction massive
Doch vor allem ohne Rock 'n' Roll, auf Green Day ist geschissen
Mais surtout sans rock 'n' roll, Green Day est merdique
Meiner Meinung nach können sich alle Bands verantwortungsvoll in Interviews geben
À mon avis, tous les groupes peuvent se comporter de manière responsable dans les interviews
Meine Vorbilder werden sie eh nicht
Ils ne seront jamais mes modèles
Ich bin zwanzig, einer ganzen Generation geht es ähnlich
J'ai vingt ans, toute une génération ressent la même chose
Pornos, Gruppensex, alles schon mal dagewesen
Pornos, sexe en groupe, tout ça a déjà été fait
Wir haben Philip Roth zehn Jahre danach gelesen
Nous avons lu Philip Roth dix ans plus tard
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
Nos parents fument plus que nous, comment se rebeller ?
Egal wo wir hinkommen, unsre Eltern waren schon eher hier
Peu importe où nous allons, nos parents y étaient déjà
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
Nous sommes nés à la mauvaise décennie
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Alten erzählen
Et nous sommes assis autour du feu, écoutant les histoires des anciens
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Nous sommes trop jeunes pour le rock 'n' roll
(Wir sind zurück in Schwarz)
(Nous sommes de retour en noir)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Nous sommes trop jeunes pour le rock 'n' roll
(Süßes Zuhause Alabama)
(Douce maison Alabama)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Nous sommes trop jeunes pour le rock 'n' roll
(Rauch auf dem Wasser)
(Fumée sur l'eau)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Nous sommes trop jeunes pour le rock 'n' roll
Es tut mir leid, doch MTV ist nicht meine Religion
Je suis désolé, mais MTV n'est pas ma religion
Beziehungsweise wenn, dann ist Gott ein Klingelton
Ou plutôt, si c'est le cas, alors Dieu est une sonnerie
Und ich langweile mich, wo zum Teufel bleibt die Action?
Et je m'ennuie, où diable est l'action ?
Bei euch starb Kurt Cobain, bei uns ein bleicher Michael Jackson
Chez vous, Kurt Cobain est mort, chez nous, un Michael Jackson pâle
Wir wollen Rockstars sein, aber irgendwie klappt es nicht
Nous voulons être des rockstars, mais ça ne marche pas
Mein Opa hat wahrscheinlich mehr Frauen gehabt als ich
Mon grand-père a probablement eu plus de femmes que moi
Was zugegebenermaßen jetzt nicht so das Kunststück ist
Ce qui, je l'admets, n'est pas un exploit
Ich fühl' mich wie James Dean, wenn ich auf sein Grundstück piss'
Je me sens comme James Dean quand je pisse sur sa propriété
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
Nos parents fument plus que nous, comment se rebeller ?
Egal wo wir hinkommen, unsere Eltern waren schon eher hier
Peu importe où nous allons, nos parents y étaient déjà
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
Nous sommes nés à la mauvaise décennie
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Dinos erzählen
Et nous sommes assis autour du feu, écoutant les histoires des dinosaures
(Erzählen, erzählen, erzählen, erzählen)
(Raconter, raconter, raconter, raconter)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Nous sommes trop jeunes pour le rock 'n' roll
(Hey ho, lass uns gehen)
(Hey ho, allons-y)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Nous sommes trop jeunes pour le rock 'n' roll
(Jeder tanzt den Gefängnis-Rock)
(Tout le monde danse le rock de la prison)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Nous sommes trop jeunes pour le rock 'n' roll
(Diese Stiefel sind zum Laufen gemacht)
(Ces bottes sont faites pour marcher)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Nous sommes trop jeunes pour le rock 'n' roll
(Das ist die Autobahn zur Hölle)
(C'est l'autoroute de l'enfer)
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
Nos parents fument plus que nous, comment se rebeller ?
Egal wo wir hinkommen, unsere Eltern waren schon eher hier
Peu importe où nous allons, nos parents y étaient déjà
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
Nous sommes nés à la mauvaise décennie
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Alten erzählen
Et nous sommes assis autour du feu, écoutant les histoires des anciens
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Nous sommes trop jeunes pour le rock 'n' roll
(Hey Jo, wohin rennst du mit der Knarre?)
(Hey Jo, où cours-tu avec ce flingue ?)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Nous sommes trop jeunes pour le rock 'n' roll
(Das ist der Wind der Veränderung)
(C'est le vent du changement)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Nous sommes trop jeunes pour le rock 'n' roll
(Eingefärbte Liebe)
(Amour coloré)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Nous sommes trop jeunes pour le rock 'n' roll
(Für immer jung)
(Toujours jeune)
Unsere Eltern sind schuld
I nostri genitori sono colpevoli
Sie haben uns in diese Welt entlassen
Ci hanno rilasciato in questo mondo
Voller Angst, Hass, Lady Gagas und Massenvernichtungswaffen
Pieno di paura, odio, Lady Gagas e armi di distruzione di massa
Doch vor allem ohne Rock 'n' Roll, auf Green Day ist geschissen
Ma soprattutto senza Rock 'n' Roll, Green Day è una merda
Meiner Meinung nach können sich alle Bands verantwortungsvoll in Interviews geben
Secondo me, tutte le band possono comportarsi responsabilmente nelle interviste
Meine Vorbilder werden sie eh nicht
Non saranno mai i miei modelli
Ich bin zwanzig, einer ganzen Generation geht es ähnlich
Ho vent'anni, una generazione intera si sente allo stesso modo
Pornos, Gruppensex, alles schon mal dagewesen
Porno, sesso di gruppo, tutto già visto
Wir haben Philip Roth zehn Jahre danach gelesen
Abbiamo letto Philip Roth dieci anni dopo
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
I nostri genitori fumano più di noi, come si può ribellare?
Egal wo wir hinkommen, unsre Eltern waren schon eher hier
Non importa dove andiamo, i nostri genitori erano già qui
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
Siamo nati nel decennio sbagliato
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Alten erzählen
E ci sediamo intorno al fuoco, ascoltando le storie dei vecchi
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Siamo troppo giovani per il rock 'n' roll
(Wir sind zurück in Schwarz)
(Siamo tornati in nero)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Siamo troppo giovani per il rock 'n' roll
(Süßes Zuhause Alabama)
(Dolce casa Alabama)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Siamo troppo giovani per il rock 'n' roll
(Rauch auf dem Wasser)
(Fumo sull'acqua)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Siamo troppo giovani per il rock 'n' roll
Es tut mir leid, doch MTV ist nicht meine Religion
Mi dispiace, ma MTV non è la mia religione
Beziehungsweise wenn, dann ist Gott ein Klingelton
O meglio, se lo è, allora Dio è una suoneria
Und ich langweile mich, wo zum Teufel bleibt die Action?
E mi annoio, dove diavolo è l'azione?
Bei euch starb Kurt Cobain, bei uns ein bleicher Michael Jackson
Con voi è morto Kurt Cobain, con noi un pallido Michael Jackson
Wir wollen Rockstars sein, aber irgendwie klappt es nicht
Vogliamo essere rockstar, ma in qualche modo non funziona
Mein Opa hat wahrscheinlich mehr Frauen gehabt als ich
Mio nonno probabilmente ha avuto più donne di me
Was zugegebenermaßen jetzt nicht so das Kunststück ist
Che, ammetto, non è un'impresa
Ich fühl' mich wie James Dean, wenn ich auf sein Grundstück piss'
Mi sento come James Dean, quando piscio sulla sua proprietà
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
I nostri genitori fumano più di noi, come si può ribellare?
Egal wo wir hinkommen, unsere Eltern waren schon eher hier
Non importa dove andiamo, i nostri genitori erano già qui
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
Siamo nati nel decennio sbagliato
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Dinos erzählen
E ci sediamo intorno al fuoco, ascoltando le storie dei dinosauri
(Erzählen, erzählen, erzählen, erzählen)
(Raccontano, raccontano, raccontano, raccontano)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Siamo troppo giovani per il rock 'n' roll
(Hey ho, lass uns gehen)
(Hey ho, andiamo)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Siamo troppo giovani per il rock 'n' roll
(Jeder tanzt den Gefängnis-Rock)
(Tutti ballano il rock della prigione)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Siamo troppo giovani per il rock 'n' roll
(Diese Stiefel sind zum Laufen gemacht)
(Questi stivali sono fatti per camminare)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Siamo troppo giovani per il rock 'n' roll
(Das ist die Autobahn zur Hölle)
(Questa è l'autostrada per l'inferno)
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
I nostri genitori fumano più di noi, come si può ribellare?
Egal wo wir hinkommen, unsere Eltern waren schon eher hier
Non importa dove andiamo, i nostri genitori erano già qui
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
Siamo nati nel decennio sbagliato
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Alten erzählen
E ci sediamo intorno al fuoco, ascoltando le storie dei vecchi
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Siamo troppo giovani per il rock 'n' roll
(Hey Jo, wohin rennst du mit der Knarre?)
(Hey Jo, dove corri con quella pistola?)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Siamo troppo giovani per il rock 'n' roll
(Das ist der Wind der Veränderung)
(Questo è il vento del cambiamento)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Siamo troppo giovani per il rock 'n' roll
(Eingefärbte Liebe)
(Amore colorato)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Siamo troppo giovani per il rock 'n' roll
(Für immer jung)
(Per sempre giovani)
Unsere Eltern sind schuld
Orang tua kita bersalah
Sie haben uns in diese Welt entlassen
Mereka telah melepaskan kita ke dunia ini
Voller Angst, Hass, Lady Gagas und Massenvernichtungswaffen
Penuh dengan ketakutan, kebencian, Lady Gaga, dan senjata pemusnah massal
Doch vor allem ohne Rock 'n' Roll, auf Green Day ist geschissen
Namun yang paling penting, tanpa Rock 'n' Roll, Green Day itu tidak berguna
Meiner Meinung nach können sich alle Bands verantwortungsvoll in Interviews geben
Menurutku, semua band bisa bersikap bertanggung jawab dalam wawancara
Meine Vorbilder werden sie eh nicht
Mereka tidak akan pernah menjadi panutan saya
Ich bin zwanzig, einer ganzen Generation geht es ähnlich
Saya berusia dua puluh tahun, banyak generasi yang merasakan hal yang sama
Pornos, Gruppensex, alles schon mal dagewesen
Porno, seks grup, semua itu sudah pernah ada sebelumnya
Wir haben Philip Roth zehn Jahre danach gelesen
Kami membaca Philip Roth sepuluh tahun kemudian
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
Orang tua kita lebih banyak menghisap ganja daripada kita, bagaimana kita bisa memberontak?
Egal wo wir hinkommen, unsre Eltern waren schon eher hier
Tidak peduli kemana kita pergi, orang tua kita sudah lebih dulu ada di sana
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
Kita lahir di dekade yang salah
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Alten erzählen
Dan kita duduk di sekitar api unggun, mendengarkan cerita dari orang tua
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Kita terlalu muda untuk rock 'n' roll
(Wir sind zurück in Schwarz)
(Kita kembali dalam hitam)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Kita terlalu muda untuk rock 'n' roll
(Süßes Zuhause Alabama)
(Rumah manis Alabama)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Kita terlalu muda untuk rock 'n' roll
(Rauch auf dem Wasser)
(Asap di atas air)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Kita terlalu muda untuk rock 'n' roll
Es tut mir leid, doch MTV ist nicht meine Religion
Maaf, tapi MTV bukan agama saya
Beziehungsweise wenn, dann ist Gott ein Klingelton
Atau jika memang begitu, maka Tuhan adalah nada dering
Und ich langweile mich, wo zum Teufel bleibt die Action?
Dan saya bosan, di mana sisa aksinya?
Bei euch starb Kurt Cobain, bei uns ein bleicher Michael Jackson
Bagi kalian, Kurt Cobain meninggal, bagi kami, Michael Jackson yang pucat
Wir wollen Rockstars sein, aber irgendwie klappt es nicht
Kami ingin menjadi bintang rock, tapi entah bagaimana itu tidak berhasil
Mein Opa hat wahrscheinlich mehr Frauen gehabt als ich
Kakek saya mungkin memiliki lebih banyak wanita daripada saya
Was zugegebenermaßen jetzt nicht so das Kunststück ist
Yang sejujurnya bukanlah hal yang sulit
Ich fühl' mich wie James Dean, wenn ich auf sein Grundstück piss'
Saya merasa seperti James Dean, ketika saya kencing di tanahnya
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
Orang tua kita lebih banyak menghisap ganja daripada kita, bagaimana kita bisa memberontak?
Egal wo wir hinkommen, unsere Eltern waren schon eher hier
Tidak peduli kemana kita pergi, orang tua kita sudah lebih dulu ada di sana
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
Kita lahir di dekade yang salah
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Dinos erzählen
Dan kita duduk di sekitar api unggun, mendengarkan cerita dari dinosaurus
(Erzählen, erzählen, erzählen, erzählen)
(Menceritakan, menceritakan, menceritakan, menceritakan)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Kita terlalu muda untuk rock 'n' roll
(Hey ho, lass uns gehen)
(Hey ho, mari kita pergi)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Kita terlalu muda untuk rock 'n' roll
(Jeder tanzt den Gefängnis-Rock)
(Semua orang menari rock penjara)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Kita terlalu muda untuk rock 'n' roll
(Diese Stiefel sind zum Laufen gemacht)
(Sepatu bot ini dibuat untuk berjalan)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Kita terlalu muda untuk rock 'n' roll
(Das ist die Autobahn zur Hölle)
(Itu adalah jalan raya menuju neraka)
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
Orang tua kita lebih banyak menghisap ganja daripada kita, bagaimana kita bisa memberontak?
Egal wo wir hinkommen, unsere Eltern waren schon eher hier
Tidak peduli kemana kita pergi, orang tua kita sudah lebih dulu ada di sana
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
Kita lahir di dekade yang salah
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Alten erzählen
Dan kita duduk di sekitar api unggun, mendengarkan cerita dari orang tua
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Kita terlalu muda untuk rock 'n' roll
(Hey Jo, wohin rennst du mit der Knarre?)
(Hey Jo, kemana kamu lari dengan pistol itu?)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Kita terlalu muda untuk rock 'n' roll
(Das ist der Wind der Veränderung)
(Itu adalah angin perubahan)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Kita terlalu muda untuk rock 'n' roll
(Eingefärbte Liebe)
(Cinta yang dicelup)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
Kita terlalu muda untuk rock 'n' roll
(Für immer jung)
(Selamanya muda)
Unsere Eltern sind schuld
พ่อแม่ของเรามีความผิด
Sie haben uns in diese Welt entlassen
พวกเขาปล่อยเราเข้าสู่โลกนี้
Voller Angst, Hass, Lady Gagas und Massenvernichtungswaffen
เต็มไปด้วยความกลัว, ความเกลียดชัง, เลดี้ กาก้า และอาวุธการทำลายล้างจำนวนมาก
Doch vor allem ohne Rock 'n' Roll, auf Green Day ist geschissen
แต่ที่สำคัญที่สุดคือไม่มีร็อค 'n' โรล, กรีน เดย์นั้นแย่มาก
Meiner Meinung nach können sich alle Bands verantwortungsvoll in Interviews geben
ตามความคิดของฉัน วงดนตรีทุกวงสามารถแสดงความรับผิดชอบในการให้สัมภาษณ์ได้
Meine Vorbilder werden sie eh nicht
พวกเขาไม่เคยเป็นแบบอย่างของฉันหรอก
Ich bin zwanzig, einer ganzen Generation geht es ähnlich
ฉันอายุยี่สิบ, มีคนรุ่นเดียวกันมากมายรู้สึกเช่นเดียวกัน
Pornos, Gruppensex, alles schon mal dagewesen
หนังโป๊, เซ็กส์กลุ่ม, ทุกอย่างเคยมีมาแล้ว
Wir haben Philip Roth zehn Jahre danach gelesen
เราอ่านฟิลิป รอธหลังจากสิบปี
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
พ่อแม่ของเราสูบกัญชามากกว่าเรา, เราจะกบฏได้อย่างไร?
Egal wo wir hinkommen, unsre Eltern waren schon eher hier
ไม่ว่าเราจะไปที่ไหน, พ่อแม่ของเราก็มาถึงที่นั่นก่อน
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
เราเกิดในทศวรรษที่ผิด
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Alten erzählen
และเรานั่งรอบกองไฟ, ฟังเรื่องราวจากผู้ใหญ่
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
เรายังเด็กเกินไปที่จะร็อค 'n' โรล
(Wir sind zurück in Schwarz)
(เรากลับมาในสีดำ)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
เรายังเด็กเกินไปที่จะร็อค 'n' โรล
(Süßes Zuhause Alabama)
(บ้านหวานบ้านแอละแบมา)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
เรายังเด็กเกินไปที่จะร็อค 'n' โรล
(Rauch auf dem Wasser)
(ควันบนน้ำ)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
เรายังเด็กเกินไปที่จะร็อค 'n' โรล
Es tut mir leid, doch MTV ist nicht meine Religion
ขอโทษนะ, แต่ MTV ไม่ใช่ศาสนาของฉัน
Beziehungsweise wenn, dann ist Gott ein Klingelton
หรือถ้าเป็น, แล้วพระเจ้าคือเสียงริงโทน
Und ich langweile mich, wo zum Teufel bleibt die Action?
และฉันเบื่อ, แอ็คชั่นอยู่ที่ไหน?
Bei euch starb Kurt Cobain, bei uns ein bleicher Michael Jackson
ในยุคของพวกคุณ เคิร์ต โคเบนตาย, ในยุคของเราไมเคิล แจ็คสันผิวซีดตาย
Wir wollen Rockstars sein, aber irgendwie klappt es nicht
เราอยากเป็นร็อคสตาร์, แต่มันไม่เป็นไปตามแผน
Mein Opa hat wahrscheinlich mehr Frauen gehabt als ich
ปู่ของฉันอาจมีผู้หญิงมากกว่าฉัน
Was zugegebenermaßen jetzt nicht so das Kunststück ist
ซึ่งต้องยอมรับว่าไม่ใช่เรื่องยาก
Ich fühl' mich wie James Dean, wenn ich auf sein Grundstück piss'
ฉันรู้สึกเหมือนเจมส์ ดีน, เมื่อฉันฉี่บนที่ดินของเขา
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
พ่อแม่ของเราสูบกัญชามากกว่าเรา, เราจะกบฏได้อย่างไร?
Egal wo wir hinkommen, unsere Eltern waren schon eher hier
ไม่ว่าเราจะไปที่ไหน, พ่อแม่ของเราก็มาถึงที่นั่นก่อน
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
เราเกิดในทศวรรษที่ผิด
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Dinos erzählen
และเรานั่งรอบกองไฟ, ฟังเรื่องราวจากไดโนเสาร์
(Erzählen, erzählen, erzählen, erzählen)
(เล่า, เล่า, เล่า, เล่า)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
เรายังเด็กเกินไปที่จะร็อค 'n' โรล
(Hey ho, lass uns gehen)
(เฮ้ โฮ, ไปกันเถอะ)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
เรายังเด็กเกินไปที่จะร็อค 'n' โรล
(Jeder tanzt den Gefängnis-Rock)
(ทุกคนเต้นร็อคคุก)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
เรายังเด็กเกินไปที่จะร็อค 'n' โรล
(Diese Stiefel sind zum Laufen gemacht)
(รองเท้าบูทนี้สร้างมาเพื่อเดิน)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
เรายังเด็กเกินไปที่จะร็อค 'n' โรล
(Das ist die Autobahn zur Hölle)
(นี่คือทางหลวงสู่นรก)
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
พ่อแม่ของเราสูบกัญชามากกว่าเรา, เราจะกบฏได้อย่างไร?
Egal wo wir hinkommen, unsere Eltern waren schon eher hier
ไม่ว่าเราจะไปที่ไหน, พ่อแม่ของเราก็มาถึงที่นั่นก่อน
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
เราเกิดในทศวรรษที่ผิด
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Alten erzählen
และเรานั่งรอบกองไฟ, ฟังเรื่องราวจากผู้ใหญ่
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
เรายังเด็กเกินไปที่จะร็อค 'n' โรล
(Hey Jo, wohin rennst du mit der Knarre?)
(เฮ้ โจ, คุณวิ่งไปที่ไหนด้วยปืนนั้น?)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
เรายังเด็กเกินไปที่จะร็อค 'n' โรล
(Das ist der Wind der Veränderung)
(นั่นคือลมแห่งการเปลี่ยนแปลง)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
เรายังเด็กเกินไปที่จะร็อค 'n' โรล
(Eingefärbte Liebe)
(ความรักที่ถูกย้อมสี)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
เรายังเด็กเกินไปที่จะร็อค 'n' โรล
(Für immer jung)
(ตลอดไปหนุ่ม)
Unsere Eltern sind schuld
我们的父母有责任
Sie haben uns in diese Welt entlassen
他们把我们带到了这个世界
Voller Angst, Hass, Lady Gagas und Massenvernichtungswaffen
充满了恐惧、仇恨、Lady Gaga和大规模杀伤性武器
Doch vor allem ohne Rock 'n' Roll, auf Green Day ist geschissen
但最重要的是没有摇滚乐,对Green Day不屑一顾
Meiner Meinung nach können sich alle Bands verantwortungsvoll in Interviews geben
我认为所有乐队在采访中都可以表现得负责任
Meine Vorbilder werden sie eh nicht
他们反正不会成为我的榜样
Ich bin zwanzig, einer ganzen Generation geht es ähnlich
我二十岁,整个一代人都有类似的感受
Pornos, Gruppensex, alles schon mal dagewesen
色情片、群交,这些都不新鲜
Wir haben Philip Roth zehn Jahre danach gelesen
我们在十年后读了Philip Roth的作品
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
我们的父母比我们更爱吸大麻,我们怎么能反叛?
Egal wo wir hinkommen, unsre Eltern waren schon eher hier
无论我们去到哪里,我们的父母都已经先到过那里
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
我们生在错误的年代
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Alten erzählen
我们坐在火边,听老一辈讲述
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
我们太年轻了,不能摇滚
(Wir sind zurück in Schwarz)
(我们回到黑色)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
我们太年轻了,不能摇滚
(Süßes Zuhause Alabama)
(甜蜜的家阿拉巴马)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
我们太年轻了,不能摇滚
(Rauch auf dem Wasser)
(水上的烟)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
我们太年轻了,不能摇滚
Es tut mir leid, doch MTV ist nicht meine Religion
对不起,但MTV不是我的信仰
Beziehungsweise wenn, dann ist Gott ein Klingelton
或者说如果是的话,那么上帝是一个铃声
Und ich langweile mich, wo zum Teufel bleibt die Action?
我感到无聊,魔鬼的行动在哪里?
Bei euch starb Kurt Cobain, bei uns ein bleicher Michael Jackson
在你们那里,Kurt Cobain去世了,在我们这里,一个苍白的Michael Jackson去世了
Wir wollen Rockstars sein, aber irgendwie klappt es nicht
我们想成为摇滚明星,但似乎做不到
Mein Opa hat wahrscheinlich mehr Frauen gehabt als ich
我祖父可能比我交过更多女朋友
Was zugegebenermaßen jetzt nicht so das Kunststück ist
这其实并不是什么了不起的事
Ich fühl' mich wie James Dean, wenn ich auf sein Grundstück piss'
我感觉自己像James Dean,当我在他的地盘上撒尿
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
我们的父母比我们更爱吸大麻,我们怎么能反叛?
Egal wo wir hinkommen, unsere Eltern waren schon eher hier
无论我们去到哪里,我们的父母都已经先到过那里
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
我们生在错误的年代
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Dinos erzählen
我们坐在火边,听老一辈讲述
(Erzählen, erzählen, erzählen, erzählen)
(讲述,讲述,讲述,讲述)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
我们太年轻了,不能摇滚
(Hey ho, lass uns gehen)
(嘿嘿,让我们走吧)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
我们太年轻了,不能摇滚
(Jeder tanzt den Gefängnis-Rock)
(每个人都在跳监狱摇滚)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
我们太年轻了,不能摇滚
(Diese Stiefel sind zum Laufen gemacht)
(这些靴子是用来走路的)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
我们太年轻了,不能摇滚
(Das ist die Autobahn zur Hölle)
(这是通往地狱的高速公路)
Unsere Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren?
我们的父母比我们更爱吸大麻,我们怎么能反叛?
Egal wo wir hinkommen, unsere Eltern waren schon eher hier
无论我们去到哪里,我们的父母都已经先到过那里
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
我们生在错误的年代
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Alten erzählen
我们坐在火边,听老一辈讲述
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
我们太年轻了,不能摇滚
(Hey Jo, wohin rennst du mit der Knarre?)
(嘿Jo,你拿着枪要跑到哪里?)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
我们太年轻了,不能摇滚
(Das ist der Wind der Veränderung)
(这是变革的风)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
我们太年轻了,不能摇滚
(Eingefärbte Liebe)
(染色的爱)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
我们太年轻了,不能摇滚
(Für immer jung)
(永远年轻)

Wissenswertes über das Lied Zu Jung von Kraftklub

Auf welchen Alben wurde das Lied “Zu Jung” von Kraftklub veröffentlicht?
Kraftklub hat das Lied auf den Alben “Adonis Maximus” im Jahr 2010, “Live im Astra Berlin” im Jahr 2012 und “Mit K” im Jahr 2012 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Zu Jung” von Kraftklub komponiert?
Das Lied “Zu Jung” von Kraftklub wurde von Felix Brummer, Karl Schumann, Till Brummer, Steffen Israel, Max Marschk komponiert.

Beliebteste Lieder von Kraftklub

Andere Künstler von Electronica