Paris

Pablo Benegas Urabayen, Alvaro Fuentes Ibarz, Haritz Garde Fernandez, Amaya Montero Saldias, Xabier San Martin Beldarrain

Liedtexte Übersetzung

Ven, acércate
Ven y abrázame
Vuelve a sonreír, a recordar París
A ser mi angustia
Déjame pasar, una tarde más

Dime dónde has ido
Dónde esperas en silencio, amigo
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
Darte un beso y ver tus ojos
Disfrutando con los míos hasta siempre
Adiós, mi corazón

Ven, te quiero hablar
Vuelve a caminar
Vamos a jugar al juego en el que yo era tu princesa
Ven, hazlo por mí
Vuelve siempre a mí

Dime dónde has ido
Dónde esperas en silencio, amigo
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
Darte un beso y ver tus ojos
Disfrutando con los míos hasta siempre
Adiós, mi corazón

No hay un lugar que me haga olvidar
El tiempo que pasé andando por tus calles junto a ti
Ven, quiero saber por qué te fuiste sin mí
Siempre tuve algo que contarte

Dime dónde has ido
Dónde esperas en silencio, amigo
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
Darte un beso y ver tus ojos
Disfrutando con los míos hasta siempre
Adiós, mi corazón

No hay nada que me haga olvidar
El tiempo que ha pasado ya, no volverá
No hay nada más
Adiós, mi corazón

Ven, acércate
Komm, komm näher
Ven y abrázame
Komm und umarme mich
Vuelve a sonreír, a recordar París
Lächle wieder, erinnere dich an Paris
A ser mi angustia
Sei meine Angst
Déjame pasar, una tarde más
Lass mich vorbei, einen weiteren Nachmittag
Dime dónde has ido
Sag mir, wo du hingegangen bist
Dónde esperas en silencio, amigo
Wo wartest du im Stillen, mein Freund
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
Ich möchte bei dir sein und dir meine Zuneigung schenken
Darte un beso y ver tus ojos
Dir einen Kuss geben und in deine Augen sehen
Disfrutando con los míos hasta siempre
Mit meinen Augen genießen, für immer
Adiós, mi corazón
Auf Wiedersehen, mein Herz
Ven, te quiero hablar
Komm, ich möchte mit dir sprechen
Vuelve a caminar
Fang wieder an zu laufen
Vamos a jugar al juego en el que yo era tu princesa
Lass uns das Spiel spielen, in dem ich deine Prinzessin war
Ven, hazlo por mí
Komm, mach es für mich
Vuelve siempre a mí
Komm immer zu mir zurück
Dime dónde has ido
Sag mir, wo du hingegangen bist
Dónde esperas en silencio, amigo
Wo wartest du im Stillen, mein Freund
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
Ich möchte bei dir sein und dir meine Zuneigung schenken
Darte un beso y ver tus ojos
Dir einen Kuss geben und in deine Augen sehen
Disfrutando con los míos hasta siempre
Mit meinen Augen genießen, für immer
Adiós, mi corazón
Auf Wiedersehen, mein Herz
No hay un lugar que me haga olvidar
Es gibt keinen Ort, der mich vergessen lässt
El tiempo que pasé andando por tus calles junto a ti
Die Zeit, die ich auf deinen Straßen mit dir verbracht habe
Ven, quiero saber por qué te fuiste sin mí
Komm, ich möchte wissen, warum du ohne mich gegangen bist
Siempre tuve algo que contarte
Ich hatte immer etwas zu erzählen
Dime dónde has ido
Sag mir, wo du hingegangen bist
Dónde esperas en silencio, amigo
Wo wartest du im Stillen, mein Freund
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
Ich möchte bei dir sein und dir meine Zuneigung schenken
Darte un beso y ver tus ojos
Dir einen Kuss geben und in deine Augen sehen
Disfrutando con los míos hasta siempre
Mit meinen Augen genießen, für immer
Adiós, mi corazón
Auf Wiedersehen, mein Herz
No hay nada que me haga olvidar
Es gibt nichts, was mich vergessen lässt
El tiempo que ha pasado ya, no volverá
Die vergangene Zeit wird nicht zurückkehren
No hay nada más
Es gibt nichts mehr
Adiós, mi corazón
Auf Wiedersehen, mein Herz
Ven, acércate
Vem, aproxima-te
Ven y abrázame
Vem e abraça-me
Vuelve a sonreír, a recordar París
Volta a sorrir, a lembrar Paris
A ser mi angustia
A ser a minha angústia
Déjame pasar, una tarde más
Deixa-me passar, mais uma tarde
Dime dónde has ido
Diz-me onde foste
Dónde esperas en silencio, amigo
Onde esperas em silêncio, amigo
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
Quero estar contigo e dar-te o meu carinho
Darte un beso y ver tus ojos
Dar-te um beijo e ver os teus olhos
Disfrutando con los míos hasta siempre
A desfrutar com os meus para sempre
Adiós, mi corazón
Adeus, meu coração
Ven, te quiero hablar
Vem, quero falar contigo
Vuelve a caminar
Volta a caminhar
Vamos a jugar al juego en el que yo era tu princesa
Vamos jogar ao jogo em que eu era a tua princesa
Ven, hazlo por mí
Vem, faz isso por mim
Vuelve siempre a mí
Volta sempre para mim
Dime dónde has ido
Diz-me onde foste
Dónde esperas en silencio, amigo
Onde esperas em silêncio, amigo
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
Quero estar contigo e dar-te o meu carinho
Darte un beso y ver tus ojos
Dar-te um beijo e ver os teus olhos
Disfrutando con los míos hasta siempre
A desfrutar com os meus para sempre
Adiós, mi corazón
Adeus, meu coração
No hay un lugar que me haga olvidar
Não há um lugar que me faça esquecer
El tiempo que pasé andando por tus calles junto a ti
O tempo que passei andando pelas tuas ruas contigo
Ven, quiero saber por qué te fuiste sin mí
Vem, quero saber porque partiste sem mim
Siempre tuve algo que contarte
Sempre tive algo para te contar
Dime dónde has ido
Diz-me onde foste
Dónde esperas en silencio, amigo
Onde esperas em silêncio, amigo
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
Quero estar contigo e dar-te o meu carinho
Darte un beso y ver tus ojos
Dar-te um beijo e ver os teus olhos
Disfrutando con los míos hasta siempre
A desfrutar com os meus para sempre
Adiós, mi corazón
Adeus, meu coração
No hay nada que me haga olvidar
Não há nada que me faça esquecer
El tiempo que ha pasado ya, no volverá
O tempo que já passou, não voltará
No hay nada más
Não há mais nada
Adiós, mi corazón
Adeus, meu coração
Ven, acércate
Come, come closer
Ven y abrázame
Come and hug me
Vuelve a sonreír, a recordar París
Smile again, remember Paris
A ser mi angustia
Be my anguish
Déjame pasar, una tarde más
Let me spend, one more afternoon
Dime dónde has ido
Tell me where you have gone
Dónde esperas en silencio, amigo
Where you wait in silence, friend
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
I want to be with you and give you my affection
Darte un beso y ver tus ojos
Give you a kiss and see your eyes
Disfrutando con los míos hasta siempre
Enjoying with mine forever
Adiós, mi corazón
Goodbye, my heart
Ven, te quiero hablar
Come, I want to talk to you
Vuelve a caminar
Start walking again
Vamos a jugar al juego en el que yo era tu princesa
Let's play the game where I was your princess
Ven, hazlo por mí
Come, do it for me
Vuelve siempre a mí
Always come back to me
Dime dónde has ido
Tell me where you have gone
Dónde esperas en silencio, amigo
Where you wait in silence, friend
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
I want to be with you and give you my affection
Darte un beso y ver tus ojos
Give you a kiss and see your eyes
Disfrutando con los míos hasta siempre
Enjoying with mine forever
Adiós, mi corazón
Goodbye, my heart
No hay un lugar que me haga olvidar
There is no place that makes me forget
El tiempo que pasé andando por tus calles junto a ti
The time I spent walking your streets with you
Ven, quiero saber por qué te fuiste sin mí
Come, I want to know why you left without me
Siempre tuve algo que contarte
I always had something to tell you
Dime dónde has ido
Tell me where you have gone
Dónde esperas en silencio, amigo
Where you wait in silence, friend
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
I want to be with you and give you my affection
Darte un beso y ver tus ojos
Give you a kiss and see your eyes
Disfrutando con los míos hasta siempre
Enjoying with mine forever
Adiós, mi corazón
Goodbye, my heart
No hay nada que me haga olvidar
There is nothing that makes me forget
El tiempo que ha pasado ya, no volverá
The time that has already passed, will not return
No hay nada más
There is nothing more
Adiós, mi corazón
Goodbye, my heart
Ven, acércate
Viens, approche-toi
Ven y abrázame
Viens et embrasse-moi
Vuelve a sonreír, a recordar París
Retourne à sourire, à te souvenir de Paris
A ser mi angustia
À être mon angoisse
Déjame pasar, una tarde más
Laisse-moi passer, un après-midi de plus
Dime dónde has ido
Dis-moi où tu es allé
Dónde esperas en silencio, amigo
Où tu attends en silence, mon ami
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
Je veux être avec toi et te donner mon affection
Darte un beso y ver tus ojos
Te donner un baiser et voir tes yeux
Disfrutando con los míos hasta siempre
Profiter avec les miens pour toujours
Adiós, mi corazón
Adieu, mon cœur
Ven, te quiero hablar
Viens, je veux te parler
Vuelve a caminar
Retourne à marcher
Vamos a jugar al juego en el que yo era tu princesa
Allons jouer au jeu où j'étais ta princesse
Ven, hazlo por mí
Viens, fais-le pour moi
Vuelve siempre a mí
Reviens toujours à moi
Dime dónde has ido
Dis-moi où tu es allé
Dónde esperas en silencio, amigo
Où tu attends en silence, mon ami
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
Je veux être avec toi et te donner mon affection
Darte un beso y ver tus ojos
Te donner un baiser et voir tes yeux
Disfrutando con los míos hasta siempre
Profiter avec les miens pour toujours
Adiós, mi corazón
Adieu, mon cœur
No hay un lugar que me haga olvidar
Il n'y a pas un endroit qui me fait oublier
El tiempo que pasé andando por tus calles junto a ti
Le temps que j'ai passé à marcher dans tes rues avec toi
Ven, quiero saber por qué te fuiste sin mí
Viens, je veux savoir pourquoi tu es parti sans moi
Siempre tuve algo que contarte
J'ai toujours eu quelque chose à te dire
Dime dónde has ido
Dis-moi où tu es allé
Dónde esperas en silencio, amigo
Où tu attends en silence, mon ami
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
Je veux être avec toi et te donner mon affection
Darte un beso y ver tus ojos
Te donner un baiser et voir tes yeux
Disfrutando con los míos hasta siempre
Profiter avec les miens pour toujours
Adiós, mi corazón
Adieu, mon cœur
No hay nada que me haga olvidar
Il n'y a rien qui me fait oublier
El tiempo que ha pasado ya, no volverá
Le temps qui est déjà passé, ne reviendra pas
No hay nada más
Il n'y a rien de plus
Adiós, mi corazón
Adieu, mon cœur
Ven, acércate
Vieni, avvicinati
Ven y abrázame
Vieni e abbracciami
Vuelve a sonreír, a recordar París
Torna a sorridere, a ricordare Parigi
A ser mi angustia
A essere la mia angoscia
Déjame pasar, una tarde más
Lasciami passare, un altro pomeriggio
Dime dónde has ido
Dimmi dove sei andato
Dónde esperas en silencio, amigo
Dove aspetti in silenzio, amico
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
Voglio stare con te e regalarti il mio affetto
Darte un beso y ver tus ojos
Darti un bacio e vedere i tuoi occhi
Disfrutando con los míos hasta siempre
Godendo con i miei per sempre
Adiós, mi corazón
Addio, mio cuore
Ven, te quiero hablar
Vieni, voglio parlarti
Vuelve a caminar
Ricomincia a camminare
Vamos a jugar al juego en el que yo era tu princesa
Andiamo a giocare al gioco in cui ero la tua principessa
Ven, hazlo por mí
Vieni, fallo per me
Vuelve siempre a mí
Torna sempre da me
Dime dónde has ido
Dimmi dove sei andato
Dónde esperas en silencio, amigo
Dove aspetti in silenzio, amico
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
Voglio stare con te e regalarti il mio affetto
Darte un beso y ver tus ojos
Darti un bacio e vedere i tuoi occhi
Disfrutando con los míos hasta siempre
Godendo con i miei per sempre
Adiós, mi corazón
Addio, mio cuore
No hay un lugar que me haga olvidar
Non c'è un posto che mi faccia dimenticare
El tiempo que pasé andando por tus calles junto a ti
Il tempo che ho passato camminando per le tue strade con te
Ven, quiero saber por qué te fuiste sin mí
Vieni, voglio sapere perché sei andato senza di me
Siempre tuve algo que contarte
Ho sempre avuto qualcosa da dirti
Dime dónde has ido
Dimmi dove sei andato
Dónde esperas en silencio, amigo
Dove aspetti in silenzio, amico
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
Voglio stare con te e regalarti il mio affetto
Darte un beso y ver tus ojos
Darti un bacio e vedere i tuoi occhi
Disfrutando con los míos hasta siempre
Godendo con i miei per sempre
Adiós, mi corazón
Addio, mio cuore
No hay nada que me haga olvidar
Non c'è niente che mi faccia dimenticare
El tiempo que ha pasado ya, no volverá
Il tempo che è passato non tornerà
No hay nada más
Non c'è niente di più
Adiós, mi corazón
Addio, mio cuore
Ven, acércate
Datang, mendekatlah
Ven y abrázame
Datang dan peluklah aku
Vuelve a sonreír, a recordar París
Kembali tersenyum, mengingat Paris
A ser mi angustia
Menjadi kegelisahanku
Déjame pasar, una tarde más
Biarkan aku lewat, satu sore lagi
Dime dónde has ido
Katakan padaku kemana kau pergi
Dónde esperas en silencio, amigo
Dimana kau menunggu dalam diam, teman
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
Aku ingin bersamamu dan memberimu kasih sayangku
Darte un beso y ver tus ojos
Memberimu ciuman dan melihat matamu
Disfrutando con los míos hasta siempre
Menikmati bersama mataku selamanya
Adiós, mi corazón
Selamat tinggal, hatiku
Ven, te quiero hablar
Datang, aku ingin berbicara denganmu
Vuelve a caminar
Kembali berjalan
Vamos a jugar al juego en el que yo era tu princesa
Mari kita bermain permainan dimana aku adalah putrimu
Ven, hazlo por mí
Datang, lakukanlah untukku
Vuelve siempre a mí
Kembali selalu padaku
Dime dónde has ido
Katakan padaku kemana kau pergi
Dónde esperas en silencio, amigo
Dimana kau menunggu dalam diam, teman
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
Aku ingin bersamamu dan memberimu kasih sayangku
Darte un beso y ver tus ojos
Memberimu ciuman dan melihat matamu
Disfrutando con los míos hasta siempre
Menikmati bersama mataku selamanya
Adiós, mi corazón
Selamat tinggal, hatiku
No hay un lugar que me haga olvidar
Tidak ada tempat yang bisa membuatku lupa
El tiempo que pasé andando por tus calles junto a ti
Waktu yang aku habiskan berjalan di jalananmu bersamamu
Ven, quiero saber por qué te fuiste sin mí
Datang, aku ingin tahu mengapa kau pergi tanpaku
Siempre tuve algo que contarte
Aku selalu punya sesuatu untuk diceritakan padamu
Dime dónde has ido
Katakan padaku kemana kau pergi
Dónde esperas en silencio, amigo
Dimana kau menunggu dalam diam, teman
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
Aku ingin bersamamu dan memberimu kasih sayangku
Darte un beso y ver tus ojos
Memberimu ciuman dan melihat matamu
Disfrutando con los míos hasta siempre
Menikmati bersama mataku selamanya
Adiós, mi corazón
Selamat tinggal, hatiku
No hay nada que me haga olvidar
Tidak ada yang bisa membuatku lupa
El tiempo que ha pasado ya, no volverá
Waktu yang telah berlalu, tidak akan kembali
No hay nada más
Tidak ada lagi
Adiós, mi corazón
Selamat tinggal, hatiku
Ven, acércate
เวน, มาใกล้ๆฉันสิ
Ven y abrázame
มากอดฉันสิ
Vuelve a sonreír, a recordar París
ยิ้มอีกครั้ง, รำลึกถึงปารีส
A ser mi angustia
เป็นความทุกข์ของฉัน
Déjame pasar, una tarde más
ปล่อยฉันไป, ช่วงเย็นอีกครั้ง
Dime dónde has ido
บอกฉันที คุณไปที่ไหน
Dónde esperas en silencio, amigo
คุณรออยู่ที่ไหนในความเงียบ, เพื่อน
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
ฉันอยากอยู่กับคุณ และมอบความรักของฉันให้คุณ
Darte un beso y ver tus ojos
จูบคุณ และมองตาคุณ
Disfrutando con los míos hasta siempre
สนุกสนานกับตาของฉันตลอดไป
Adiós, mi corazón
ลาก่อน, หัวใจของฉัน
Ven, te quiero hablar
เวน, ฉันอยากคุยกับคุณ
Vuelve a caminar
เริ่มเดินอีกครั้ง
Vamos a jugar al juego en el que yo era tu princesa
มาเล่นเกมที่ฉันเป็นเจ้าหญิงของคุณ
Ven, hazlo por mí
เวน, ทำมันเพื่อฉัน
Vuelve siempre a mí
กลับมาหาฉันอีกครั้ง
Dime dónde has ido
บอกฉันที คุณไปที่ไหน
Dónde esperas en silencio, amigo
คุณรออยู่ที่ไหนในความเงียบ, เพื่อน
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
ฉันอยากอยู่กับคุณ และมอบความรักของฉันให้คุณ
Darte un beso y ver tus ojos
จูบคุณ และมองตาคุณ
Disfrutando con los míos hasta siempre
สนุกสนานกับตาของฉันตลอดไป
Adiós, mi corazón
ลาก่อน, หัวใจของฉัน
No hay un lugar que me haga olvidar
ไม่มีที่ไหนที่จะทำให้ฉันลืม
El tiempo que pasé andando por tus calles junto a ti
เวลาที่ฉันเดินบนถนนของคุณคู่กับคุณ
Ven, quiero saber por qué te fuiste sin mí
เวน, ฉันอยากทราบว่าทำไมคุณไปโดยไม่มีฉัน
Siempre tuve algo que contarte
ฉันมีสิ่งที่อยากบอกคุณตลอดเวลา
Dime dónde has ido
บอกฉันที คุณไปที่ไหน
Dónde esperas en silencio, amigo
คุณรออยู่ที่ไหนในความเงียบ, เพื่อน
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
ฉันอยากอยู่กับคุณ และมอบความรักของฉันให้คุณ
Darte un beso y ver tus ojos
จูบคุณ และมองตาคุณ
Disfrutando con los míos hasta siempre
สนุกสนานกับตาของฉันตลอดไป
Adiós, mi corazón
ลาก่อน, หัวใจของฉัน
No hay nada que me haga olvidar
ไม่มีอะไรที่จะทำให้ฉันลืม
El tiempo que ha pasado ya, no volverá
เวลาที่ผ่านไปแล้ว, จะไม่กลับมาอีก
No hay nada más
ไม่มีอะไรอีกแล้ว
Adiós, mi corazón
ลาก่อน, หัวใจของฉัน
Ven, acércate
来,靠近我
Ven y abrázame
来,拥抱我
Vuelve a sonreír, a recordar París
再次微笑,回忆巴黎
A ser mi angustia
成为我的痛苦
Déjame pasar, una tarde más
让我再度度过一个下午
Dime dónde has ido
告诉我你去了哪里
Dónde esperas en silencio, amigo
你在哪里静静等待,朋友
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
我想和你在一起,给你我的爱
Darte un beso y ver tus ojos
给你一个吻,看你的眼睛
Disfrutando con los míos hasta siempre
和你一起享受,直到永远
Adiós, mi corazón
再见,我的心
Ven, te quiero hablar
来,我想和你说话
Vuelve a caminar
再次走路
Vamos a jugar al juego en el que yo era tu princesa
我们来玩一个游戏,我是你的公主
Ven, hazlo por mí
来,为我做这个
Vuelve siempre a mí
永远回到我身边
Dime dónde has ido
告诉我你去了哪里
Dónde esperas en silencio, amigo
你在哪里静静等待,朋友
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
我想和你在一起,给你我的爱
Darte un beso y ver tus ojos
给你一个吻,看你的眼睛
Disfrutando con los míos hasta siempre
和你一起享受,直到永远
Adiós, mi corazón
再见,我的心
No hay un lugar que me haga olvidar
没有一个地方能让我忘记
El tiempo que pasé andando por tus calles junto a ti
我和你一起在你的街道上走过的时间
Ven, quiero saber por qué te fuiste sin mí
来,我想知道你为什么没有我就离开
Siempre tuve algo que contarte
我总是有些事情要告诉你
Dime dónde has ido
告诉我你去了哪里
Dónde esperas en silencio, amigo
你在哪里静静等待,朋友
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño
我想和你在一起,给你我的爱
Darte un beso y ver tus ojos
给你一个吻,看你的眼睛
Disfrutando con los míos hasta siempre
和你一起享受,直到永远
Adiós, mi corazón
再见,我的心
No hay nada que me haga olvidar
没有什么能让我忘记
El tiempo que ha pasado ya, no volverá
已经过去的时间,不会再回来
No hay nada más
没有别的了
Adiós, mi corazón
再见,我的心

Wissenswertes über das Lied Paris von La Oreja de Van Gogh

Auf welchen Alben wurde das Lied “Paris” von La Oreja de Van Gogh veröffentlicht?
La Oreja de Van Gogh hat das Lied auf den Alben “El Viaje de Copperpot” im Jahr 2000, “La Oreja De Van Gogh En Directo” im Jahr 2004, “Grandes Éxitos” im Jahr 2008 und “Primera Fila” im Jahr 2013 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Paris” von La Oreja de Van Gogh komponiert?
Das Lied “Paris” von La Oreja de Van Gogh wurde von Pablo Benegas Urabayen, Alvaro Fuentes Ibarz, Haritz Garde Fernandez, Amaya Montero Saldias, Xabier San Martin Beldarrain komponiert.

Beliebteste Lieder von La Oreja de Van Gogh

Andere Künstler von Pop rock