PABLO BENEGAS URABAYEN, ALVARO FUENTES IBARZ, HARITZ GARDE FERNANDEZ, AMAYA MONTERO SALDIAS, XABIER SAN MARTIN BELDARRAIN
Tirada en el sofá frente al ventilador
Verano veinte dieciséis
El aire viene y va
Pero siempre me trae tu voz
Lancé mi vida al mar
Cuando todo acabo
Y lo único que nos envió
Fue mi colección de recortes mirándonos
Quiero tocar tu puerta
Aunque nadie lo entienda
Volver a estar tan cerca
De ti
Déjame pasar la noche
Deja que me quede aquí
Que hoy es nuestro aniversario
Y no tengo a donde ir
Vamos a tocar el cielo
Como la primera vez
Celebremos esta noche
Y te prometo no volver
He roto mi manual
Sobre cómo olvidar
Y todo me recuerda a ti
Las lágrimas se van, pero duele al respirar
Perdida la canción de la chica de ayer
Así me siento yo sin ti
Es tarde ya lo sé
Pero quiero volverte a ver
Quiero tocar tu puerta
Aunque nadie lo entienda
Volver a estar tan cerca
De ti
Déjame pasar la noche
Deja que me quede aquí
Que hoy es nuestro aniversario
Y no tengo a donde ir
Vamos a tocar el cielo
Como la primera vez
Celebremos esta noche
Y te prometo que no
Vengo con una maleta
Llena de vivir sin ti
Pero nada en este viaje
Me ha hecho nunca ser feliz
Y es que llego tarde como siempre
Tarde siempre para mí
Que esta noche tengo frío
Y no sé dónde dormir
Tirada en el sofá frente al ventilador
Verano veinte dieciséis
El aire viene y va
Pero siempre me trae tu voz
Tirada en el sofá frente al ventilador
Auf dem Sofa vor dem Ventilator liegend
Verano veinte dieciséis
Sommer zwanzig sechzehn
El aire viene y va
Die Luft kommt und geht
Pero siempre me trae tu voz
Aber sie bringt immer deine Stimme mit
Lancé mi vida al mar
Ich habe mein Leben ins Meer geworfen
Cuando todo acabo
Als alles vorbei war
Y lo único que nos envió
Und das einzige, was es uns schickte
Fue mi colección de recortes mirándonos
War meine Sammlung von Ausschnitten, die uns ansehen
Quiero tocar tu puerta
Ich möchte an deine Tür klopfen
Aunque nadie lo entienda
Auch wenn niemand es versteht
Volver a estar tan cerca
Wieder so nah bei dir sein
De ti
Bei dir
Déjame pasar la noche
Lass mich die Nacht über bleiben
Deja que me quede aquí
Lass mich hier bleiben
Que hoy es nuestro aniversario
Denn heute ist unser Jahrestag
Y no tengo a donde ir
Und ich habe keinen Ort, an den ich gehen kann
Vamos a tocar el cielo
Lass uns den Himmel berühren
Como la primera vez
Wie das erste Mal
Celebremos esta noche
Lasst uns diese Nacht feiern
Y te prometo no volver
Und ich verspreche, nicht zurückzukommen
He roto mi manual
Ich habe mein Handbuch zerrissen
Sobre cómo olvidar
Über das Vergessen
Y todo me recuerda a ti
Und alles erinnert mich an dich
Las lágrimas se van, pero duele al respirar
Die Tränen gehen, aber es tut weh zu atmen
Perdida la canción de la chica de ayer
Verloren ist das Lied des Mädchens von gestern
Así me siento yo sin ti
So fühle ich mich ohne dich
Es tarde ya lo sé
Es ist schon spät, das weiß ich
Pero quiero volverte a ver
Aber ich möchte dich wiedersehen
Quiero tocar tu puerta
Ich möchte an deine Tür klopfen
Aunque nadie lo entienda
Auch wenn niemand es versteht
Volver a estar tan cerca
Wieder so nah bei dir sein
De ti
Bei dir
Déjame pasar la noche
Lass mich die Nacht über bleiben
Deja que me quede aquí
Lass mich hier bleiben
Que hoy es nuestro aniversario
Denn heute ist unser Jahrestag
Y no tengo a donde ir
Und ich habe keinen Ort, an den ich gehen kann
Vamos a tocar el cielo
Lass uns den Himmel berühren
Como la primera vez
Wie das erste Mal
Celebremos esta noche
Lasst uns diese Nacht feiern
Y te prometo que no
Und ich verspreche, dass ich nicht
Vengo con una maleta
Ich komme mit einem Koffer
Llena de vivir sin ti
Voll vom Leben ohne dich
Pero nada en este viaje
Aber nichts auf dieser Reise
Me ha hecho nunca ser feliz
Hat mich jemals glücklich gemacht
Y es que llego tarde como siempre
Und ich komme immer zu spät
Tarde siempre para mí
Immer zu spät für mich
Que esta noche tengo frío
Denn heute Nacht ist mir kalt
Y no sé dónde dormir
Und ich weiß nicht, wo ich schlafen soll
Tirada en el sofá frente al ventilador
Auf dem Sofa vor dem Ventilator liegend
Verano veinte dieciséis
Sommer zwanzig sechzehn
El aire viene y va
Die Luft kommt und geht
Pero siempre me trae tu voz
Aber sie bringt immer deine Stimme mit
Tirada en el sofá frente al ventilador
Deitada no sofá em frente ao ventilador
Verano veinte dieciséis
Verão de 2016
El aire viene y va
O ar vem e vai
Pero siempre me trae tu voz
Mas sempre traz a sua voz
Lancé mi vida al mar
Lancei minha vida ao mar
Cuando todo acabo
Quando tudo acabou
Y lo único que nos envió
E a única coisa que nos enviou
Fue mi colección de recortes mirándonos
Foi minha coleção de recortes nos olhando
Quiero tocar tu puerta
Quero bater na sua porta
Aunque nadie lo entienda
Mesmo que ninguém entenda
Volver a estar tan cerca
Voltar a estar tão perto
De ti
De você
Déjame pasar la noche
Deixe-me passar a noite
Deja que me quede aquí
Deixe-me ficar aqui
Que hoy es nuestro aniversario
Hoje é nosso aniversário
Y no tengo a donde ir
E não tenho para onde ir
Vamos a tocar el cielo
Vamos tocar o céu
Como la primera vez
Como a primeira vez
Celebremos esta noche
Vamos celebrar esta noite
Y te prometo no volver
E prometo não voltar
He roto mi manual
Quebrei meu manual
Sobre cómo olvidar
Sobre como esquecer
Y todo me recuerda a ti
E tudo me lembra você
Las lágrimas se van, pero duele al respirar
As lágrimas vão embora, mas dói ao respirar
Perdida la canción de la chica de ayer
Perdida a canção da garota de ontem
Así me siento yo sin ti
É assim que me sinto sem você
Es tarde ya lo sé
Sei que é tarde
Pero quiero volverte a ver
Mas quero te ver de novo
Quiero tocar tu puerta
Quero bater na sua porta
Aunque nadie lo entienda
Mesmo que ninguém entenda
Volver a estar tan cerca
Voltar a estar tão perto
De ti
De você
Déjame pasar la noche
Deixe-me passar a noite
Deja que me quede aquí
Deixe-me ficar aqui
Que hoy es nuestro aniversario
Hoje é nosso aniversário
Y no tengo a donde ir
E não tenho para onde ir
Vamos a tocar el cielo
Vamos tocar o céu
Como la primera vez
Como a primeira vez
Celebremos esta noche
Vamos celebrar esta noite
Y te prometo que no
E prometo que não
Vengo con una maleta
Venho com uma mala
Llena de vivir sin ti
Cheia de viver sem você
Pero nada en este viaje
Mas nada nesta viagem
Me ha hecho nunca ser feliz
Nunca me fez feliz
Y es que llego tarde como siempre
E é que chego tarde como sempre
Tarde siempre para mí
Sempre tarde para mim
Que esta noche tengo frío
Que esta noite estou com frio
Y no sé dónde dormir
E não sei onde dormir
Tirada en el sofá frente al ventilador
Deitada no sofá em frente ao ventilador
Verano veinte dieciséis
Verão de 2016
El aire viene y va
O ar vem e vai
Pero siempre me trae tu voz
Mas sempre traz a sua voz
Tirada en el sofá frente al ventilador
Lying on the couch in front of the fan
Verano veinte dieciséis
Summer twenty sixteen
El aire viene y va
The air comes and goes
Pero siempre me trae tu voz
But it always brings me your voice
Lancé mi vida al mar
I threw my life into the sea
Cuando todo acabo
When everything ended
Y lo único que nos envió
And the only thing it sent us
Fue mi colección de recortes mirándonos
Was my collection of clippings looking at us
Quiero tocar tu puerta
I want to knock on your door
Aunque nadie lo entienda
Even if no one understands
Volver a estar tan cerca
To be so close again
De ti
To you
Déjame pasar la noche
Let me spend the night
Deja que me quede aquí
Let me stay here
Que hoy es nuestro aniversario
Today is our anniversary
Y no tengo a donde ir
And I have nowhere to go
Vamos a tocar el cielo
Let's touch the sky
Como la primera vez
Like the first time
Celebremos esta noche
Let's celebrate tonight
Y te prometo no volver
And I promise not to return
He roto mi manual
I've broken my manual
Sobre cómo olvidar
On how to forget
Y todo me recuerda a ti
And everything reminds me of you
Las lágrimas se van, pero duele al respirar
The tears go away, but it hurts to breathe
Perdida la canción de la chica de ayer
Lost is the song of the girl from yesterday
Así me siento yo sin ti
That's how I feel without you
Es tarde ya lo sé
It's late, I know
Pero quiero volverte a ver
But I want to see you again
Quiero tocar tu puerta
I want to knock on your door
Aunque nadie lo entienda
Even if no one understands
Volver a estar tan cerca
To be so close again
De ti
To you
Déjame pasar la noche
Let me spend the night
Deja que me quede aquí
Let me stay here
Que hoy es nuestro aniversario
Today is our anniversary
Y no tengo a donde ir
And I have nowhere to go
Vamos a tocar el cielo
Let's touch the sky
Como la primera vez
Like the first time
Celebremos esta noche
Let's celebrate tonight
Y te prometo que no
And I promise not to
Vengo con una maleta
I come with a suitcase
Llena de vivir sin ti
Full of living without you
Pero nada en este viaje
But nothing on this journey
Me ha hecho nunca ser feliz
Has ever made me happy
Y es que llego tarde como siempre
And I'm always late as usual
Tarde siempre para mí
Always late for me
Que esta noche tengo frío
Tonight I'm cold
Y no sé dónde dormir
And I don't know where to sleep
Tirada en el sofá frente al ventilador
Lying on the couch in front of the fan
Verano veinte dieciséis
Summer twenty sixteen
El aire viene y va
The air comes and goes
Pero siempre me trae tu voz
But it always brings me your voice
Tirada en el sofá frente al ventilador
Allongée sur le canapé face au ventilateur
Verano veinte dieciséis
Été vingt seize
El aire viene y va
L'air va et vient
Pero siempre me trae tu voz
Mais il m'apporte toujours ta voix
Lancé mi vida al mar
J'ai jeté ma vie à la mer
Cuando todo acabo
Quand tout a pris fin
Y lo único que nos envió
Et la seule chose qu'elle nous a renvoyée
Fue mi colección de recortes mirándonos
C'était ma collection de coupures de presse nous regardant
Quiero tocar tu puerta
Je veux frapper à ta porte
Aunque nadie lo entienda
Même si personne ne comprend
Volver a estar tan cerca
Revenir aussi près
De ti
De toi
Déjame pasar la noche
Laisse-moi passer la nuit
Deja que me quede aquí
Laisse-moi rester ici
Que hoy es nuestro aniversario
Aujourd'hui c'est notre anniversaire
Y no tengo a donde ir
Et je n'ai nulle part où aller
Vamos a tocar el cielo
Allons toucher le ciel
Como la primera vez
Comme la première fois
Celebremos esta noche
Célébrons cette nuit
Y te prometo no volver
Et je te promets de ne pas revenir
He roto mi manual
J'ai brisé mon manuel
Sobre cómo olvidar
Sur comment oublier
Y todo me recuerda a ti
Et tout me rappelle toi
Las lágrimas se van, pero duele al respirar
Les larmes partent, mais ça fait mal de respirer
Perdida la canción de la chica de ayer
Perdue la chanson de la fille d'hier
Así me siento yo sin ti
C'est comme ça que je me sens sans toi
Es tarde ya lo sé
Il est tard je le sais
Pero quiero volverte a ver
Mais je veux te revoir
Quiero tocar tu puerta
Je veux frapper à ta porte
Aunque nadie lo entienda
Même si personne ne comprend
Volver a estar tan cerca
Revenir aussi près
De ti
De toi
Déjame pasar la noche
Laisse-moi passer la nuit
Deja que me quede aquí
Laisse-moi rester ici
Que hoy es nuestro aniversario
Aujourd'hui c'est notre anniversaire
Y no tengo a donde ir
Et je n'ai nulle part où aller
Vamos a tocar el cielo
Allons toucher le ciel
Como la primera vez
Comme la première fois
Celebremos esta noche
Célébrons cette nuit
Y te prometo que no
Et je te promets que non
Vengo con una maleta
Je viens avec une valise
Llena de vivir sin ti
Pleine de vivre sans toi
Pero nada en este viaje
Mais rien dans ce voyage
Me ha hecho nunca ser feliz
Ne m'a jamais rendu heureuse
Y es que llego tarde como siempre
Et c'est que j'arrive toujours en retard
Tarde siempre para mí
Toujours en retard pour moi
Que esta noche tengo frío
Que cette nuit j'ai froid
Y no sé dónde dormir
Et je ne sais pas où dormir
Tirada en el sofá frente al ventilador
Allongée sur le canapé face au ventilateur
Verano veinte dieciséis
Été vingt seize
El aire viene y va
L'air va et vient
Pero siempre me trae tu voz
Mais il m'apporte toujours ta voix
Tirada en el sofá frente al ventilador
Distesa sul divano di fronte al ventilatore
Verano veinte dieciséis
Estate venti sedici
El aire viene y va
L'aria va e viene
Pero siempre me trae tu voz
Ma mi porta sempre la tua voce
Lancé mi vida al mar
Ho gettato la mia vita nel mare
Cuando todo acabo
Quando tutto è finito
Y lo único que nos envió
E l'unica cosa che ci ha inviato
Fue mi colección de recortes mirándonos
Era la mia collezione di ritagli che ci guardavano
Quiero tocar tu puerta
Voglio bussare alla tua porta
Aunque nadie lo entienda
Anche se nessuno lo capisce
Volver a estar tan cerca
Tornare ad essere così vicino
De ti
A te
Déjame pasar la noche
Lasciami passare la notte
Deja que me quede aquí
Lascia che io rimanga qui
Que hoy es nuestro aniversario
Oggi è il nostro anniversario
Y no tengo a donde ir
E non ho dove andare
Vamos a tocar el cielo
Andiamo a toccare il cielo
Como la primera vez
Come la prima volta
Celebremos esta noche
Celebriamo questa notte
Y te prometo no volver
E ti prometto di non tornare
He roto mi manual
Ho rotto il mio manuale
Sobre cómo olvidar
Su come dimenticare
Y todo me recuerda a ti
E tutto mi ricorda te
Las lágrimas se van, pero duele al respirar
Le lacrime se ne vanno, ma fa male respirare
Perdida la canción de la chica de ayer
Persa la canzone della ragazza di ieri
Así me siento yo sin ti
Così mi sento senza di te
Es tarde ya lo sé
È tardi lo so
Pero quiero volverte a ver
Ma voglio rivederti
Quiero tocar tu puerta
Voglio bussare alla tua porta
Aunque nadie lo entienda
Anche se nessuno lo capisce
Volver a estar tan cerca
Tornare ad essere così vicino
De ti
A te
Déjame pasar la noche
Lasciami passare la notte
Deja que me quede aquí
Lascia che io rimanga qui
Que hoy es nuestro aniversario
Oggi è il nostro anniversario
Y no tengo a donde ir
E non ho dove andare
Vamos a tocar el cielo
Andiamo a toccare il cielo
Como la primera vez
Come la prima volta
Celebremos esta noche
Celebriamo questa notte
Y te prometo que no
E ti prometto di non
Vengo con una maleta
Vengo con una valigia
Llena de vivir sin ti
Piena di vivere senza di te
Pero nada en este viaje
Ma niente in questo viaggio
Me ha hecho nunca ser feliz
Mi ha mai reso felice
Y es que llego tarde como siempre
E arrivo sempre in ritardo come sempre
Tarde siempre para mí
Sempre in ritardo per me
Que esta noche tengo frío
Che questa notte ho freddo
Y no sé dónde dormir
E non so dove dormire
Tirada en el sofá frente al ventilador
Distesa sul divano di fronte al ventilatore
Verano veinte dieciséis
Estate venti sedici
El aire viene y va
L'aria va e viene
Pero siempre me trae tu voz
Ma mi porta sempre la tua voce