Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Ahora ya no puedo sonreír
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Ahora ya no puedo sonreir
Hola mamá
Hoy es el día que vamos por mi vestido y zapatillas
Muero de ansias que ya llegue ese maravilloso día
El otro día soñé ser la barbie que me regalaste
Cuando me dijiste "felicidades" y fuerte me abrazaste
Mama, sabes tengo una duda
Hay una señora que me habla cuando sale la luna
Me dice no vas a llegar a tu vals
Así como llegaste a la vida, te vas
Dime mamá ¿qué se siente ser la madre de alguien como yo?
Hija lo normal eres el mejor regalo que dios me dio
Pero mamá, entiéndeme, yo no soy como las demás niñas
No sabes como quisiera cambiarlo por mi vestido y zapatillas
A veces quiera dormir y nunca despertar
No quisiera que este cáncer que tengo baile conmigo vals
Solamente con mi galán que siempre he soñado bailar
Que me diga que nada pasa, la muerte no te va llevar
Si eres hermosa como la de la película Cenicienta
Aunque tengas ese cáncer hay que tener mucha paciencia
Oye, tienes razón, como que si soy como ella
El encanto se me ira de las manos cuando se metan las estrellas
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Ahora ya no puedo sonreír
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Ahora ya no puedo sonreir
Era una tarde cualquiera, común y corriente
Como pa' que el chico supiera lo que le esperaba allá fuera
Y es que no todos los días son primavera
Rondando en la acera la muerte te espera
Si eres presa fácil ella, es certera no pide cartera
Ella te quiere robar se quiere llevar tu alma
Verás pasar toda tu vida, empezaras a perder la calma
Lo detestas, sabes que se acabó la fiesta
Yo se que la vida apesta
Demonios se manifiestan
Si tan sólo la muerte dejara escribiríamos una carta como esta
Madre, yo cuánto lo siento, sé que te he hecho daño
Que se ha pasado el tiempo y sabes en verdad te extraño
15 año yo tenía mis sueños aún no cumplía
Pero sólo Dios sabe cuando te va a quitar la vida
Y hoy me toca danzar con la muerte este vals
Ya no hay más lágrimas qué puedo derramar
Ya dejó de llover mi alma se echó a perder
Detesto decir que no los volvería a ver
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Ahora ya no puedo sonreír
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Ahora ya no puedo sonreir
A pocos meses de mis 15 años te conocí
Andabas merodeando la calles de Infonavit
Con la cara siempre blanca pero sin sonreír
Hoy te tengo enfrente por que algo usted me va a decir
No puede ser posible, cómo es que yo ya voy a partir
Todavía me falta camino por recorrer y vivir
Le pido de favor flaquita, déjeme un poco más el tiempo aquí
Que yo nada más quiero celebrar mis 15 y morir feliz
La invitó si quiere a mi fiesta para que vea mi familia contenta
Por que después de esto será recuerdos y lágrimas en la banqueta
De la gente que me quiso y convivió siempre conmigo
Les agradezco aunque deje trunco este sueño
Vidas vienen van, ya saben cómo es esto carnal
La flaca es quien decide, quién se queda o quién se va al final
Dedicatoria para una amiga que se adelantó al más allá
No sé agüite que de rato nos volvemos a mirar
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Ahora ya no puedo sonreír
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Ahora ya no puedo sonreir
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Heute tanze ich mit dem Tod, 15 Jahre alt, ich war nur ein Teenager
Yo no me quería ir, no me quería morir
Ich wollte nicht gehen, ich wollte nicht sterben
Ahora ya no puedo sonreír
Jetzt kann ich nicht mehr lächeln
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Heute tanze ich mit dem Tod, 15 Jahre alt, ich war nur ein Teenager
Yo no me quería ir, no me quería morir
Ich wollte nicht gehen, ich wollte nicht sterben
Ahora ya no puedo sonreir
Jetzt kann ich nicht mehr lächeln
Hola mamá
Hallo Mama
Hoy es el día que vamos por mi vestido y zapatillas
Heute ist der Tag, an dem wir mein Kleid und meine Schuhe holen
Muero de ansias que ya llegue ese maravilloso día
Ich kann es kaum erwarten, dass dieser wunderbare Tag kommt
El otro día soñé ser la barbie que me regalaste
Neulich träumte ich davon, die Barbie zu sein, die du mir geschenkt hast
Cuando me dijiste "felicidades" y fuerte me abrazaste
Als du mir „Glückwunsch“ sagtest und mich fest umarmtest
Mama, sabes tengo una duda
Mama, weißt du, ich habe eine Frage
Hay una señora que me habla cuando sale la luna
Es gibt eine Frau, die mit mir spricht, wenn der Mond aufgeht
Me dice no vas a llegar a tu vals
Sie sagt, du wirst nicht zu deinem Walzer kommen
Así como llegaste a la vida, te vas
So wie du ins Leben gekommen bist, gehst du
Dime mamá ¿qué se siente ser la madre de alguien como yo?
Sag mir Mama, wie fühlt es sich an, die Mutter von jemandem wie mir zu sein?
Hija lo normal eres el mejor regalo que dios me dio
Tochter, du bist das normalste, das beste Geschenk, das Gott mir gegeben hat
Pero mamá, entiéndeme, yo no soy como las demás niñas
Aber Mama, versteh mich, ich bin nicht wie die anderen Mädchen
No sabes como quisiera cambiarlo por mi vestido y zapatillas
Du weißt nicht, wie sehr ich es gerne gegen mein Kleid und meine Schuhe tauschen würde
A veces quiera dormir y nunca despertar
Manchmal möchte ich schlafen und nie wieder aufwachen
No quisiera que este cáncer que tengo baile conmigo vals
Ich möchte nicht, dass dieser Krebs, den ich habe, mit mir Walzer tanzt
Solamente con mi galán que siempre he soñado bailar
Nur mit meinem Traummann, mit dem ich immer tanzen wollte
Que me diga que nada pasa, la muerte no te va llevar
Der mir sagt, dass nichts passiert, der Tod wird dich nicht mitnehmen
Si eres hermosa como la de la película Cenicienta
Du bist so schön wie die aus dem Film Cinderella
Aunque tengas ese cáncer hay que tener mucha paciencia
Auch wenn du diesen Krebs hast, musst du viel Geduld haben
Oye, tienes razón, como que si soy como ella
Hör zu, du hast recht, ich bin wie sie
El encanto se me ira de las manos cuando se metan las estrellas
Der Zauber wird mir aus den Händen gleiten, wenn die Sterne untergehen
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Heute tanze ich mit dem Tod, 15 Jahre alt, ich war nur ein Teenager
Yo no me quería ir, no me quería morir
Ich wollte nicht gehen, ich wollte nicht sterben
Ahora ya no puedo sonreír
Jetzt kann ich nicht mehr lächeln
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Heute tanze ich mit dem Tod, 15 Jahre alt, ich war nur ein Teenager
Yo no me quería ir, no me quería morir
Ich wollte nicht gehen, ich wollte nicht sterben
Ahora ya no puedo sonreir
Jetzt kann ich nicht mehr lächeln
Era una tarde cualquiera, común y corriente
Es war ein ganz normaler Nachmittag
Como pa' que el chico supiera lo que le esperaba allá fuera
Damit der Junge wusste, was ihn draußen erwartete
Y es que no todos los días son primavera
Denn nicht alle Tage sind Frühling
Rondando en la acera la muerte te espera
Auf dem Gehweg wartet der Tod auf dich
Si eres presa fácil ella, es certera no pide cartera
Wenn du ein leichtes Opfer bist, ist sie sicher, sie fragt nicht nach Geld
Ella te quiere robar se quiere llevar tu alma
Sie will dir die Seele stehlen
Verás pasar toda tu vida, empezaras a perder la calma
Du wirst dein ganzes Leben vorbeiziehen sehen, du wirst anfangen, die Ruhe zu verlieren
Lo detestas, sabes que se acabó la fiesta
Du hasst es, du weißt, die Party ist vorbei
Yo se que la vida apesta
Ich weiß, das Leben stinkt
Demonios se manifiestan
Dämonen zeigen sich
Si tan sólo la muerte dejara escribiríamos una carta como esta
Wenn nur der Tod schreiben lassen würde, würden wir einen Brief wie diesen schreiben
Madre, yo cuánto lo siento, sé que te he hecho daño
Mutter, es tut mir so leid, ich weiß, dass ich dir wehgetan habe
Que se ha pasado el tiempo y sabes en verdad te extraño
Die Zeit ist vergangen und du weißt, ich vermisse dich wirklich
15 año yo tenía mis sueños aún no cumplía
Mit 15 hatte ich noch Träume, die ich nicht erfüllt hatte
Pero sólo Dios sabe cuando te va a quitar la vida
Aber nur Gott weiß, wann er dir das Leben nehmen wird
Y hoy me toca danzar con la muerte este vals
Und heute muss ich diesen Walzer mit dem Tod tanzen
Ya no hay más lágrimas qué puedo derramar
Es gibt keine Tränen mehr, die ich vergießen kann
Ya dejó de llover mi alma se echó a perder
Es hat aufgehört zu regnen, meine Seele ist verloren gegangen
Detesto decir que no los volvería a ver
Ich hasse es zu sagen, dass ich sie nie wiedersehen würde
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Heute tanze ich mit dem Tod, 15 Jahre alt, ich war nur ein Teenager
Yo no me quería ir, no me quería morir
Ich wollte nicht gehen, ich wollte nicht sterben
Ahora ya no puedo sonreír
Jetzt kann ich nicht mehr lächeln
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Heute tanze ich mit dem Tod, 15 Jahre alt, ich war nur ein Teenager
Yo no me quería ir, no me quería morir
Ich wollte nicht gehen, ich wollte nicht sterben
Ahora ya no puedo sonreir
Jetzt kann ich nicht mehr lächeln
A pocos meses de mis 15 años te conocí
Ein paar Monate vor meinem 15. Geburtstag habe ich dich kennengelernt
Andabas merodeando la calles de Infonavit
Du streuntest durch die Straßen von Infonavit
Con la cara siempre blanca pero sin sonreír
Immer mit einem weißen Gesicht, aber ohne zu lächeln
Hoy te tengo enfrente por que algo usted me va a decir
Heute habe ich dich vor mir, weil du mir etwas sagen wirst
No puede ser posible, cómo es que yo ya voy a partir
Es kann nicht sein, wie kann es sein, dass ich schon gehen muss
Todavía me falta camino por recorrer y vivir
Ich habe noch einen Weg vor mir, den ich gehen und leben muss
Le pido de favor flaquita, déjeme un poco más el tiempo aquí
Bitte, dünne Frau, lass mich hier noch ein bisschen länger bleiben
Que yo nada más quiero celebrar mis 15 y morir feliz
Ich möchte nur meinen 15. Geburtstag feiern und glücklich sterben
La invitó si quiere a mi fiesta para que vea mi familia contenta
Ich lade dich ein, wenn du willst, zu meiner Party, damit du meine glückliche Familie siehst
Por que después de esto será recuerdos y lágrimas en la banqueta
Denn danach wird es nur noch Erinnerungen und Tränen auf dem Gehweg geben
De la gente que me quiso y convivió siempre conmigo
Von den Menschen, die mich geliebt und immer mit mir gelebt haben
Les agradezco aunque deje trunco este sueño
Ich danke euch, auch wenn ich diesen Traum abgebrochen habe
Vidas vienen van, ya saben cómo es esto carnal
Leben kommen und gehen, ihr wisst, wie das ist, Bruder
La flaca es quien decide, quién se queda o quién se va al final
Die dünne Frau entscheidet, wer bleibt und wer am Ende geht
Dedicatoria para una amiga que se adelantó al más allá
Widmung für eine Freundin, die uns vorausgegangen ist
No sé agüite que de rato nos volvemos a mirar
Sei nicht traurig, wir werden uns bald wiedersehen
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Heute tanze ich mit dem Tod, 15 Jahre alt, ich war nur ein Teenager
Yo no me quería ir, no me quería morir
Ich wollte nicht gehen, ich wollte nicht sterben
Ahora ya no puedo sonreír
Jetzt kann ich nicht mehr lächeln
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Heute tanze ich mit dem Tod, 15 Jahre alt, ich war nur ein Teenager
Yo no me quería ir, no me quería morir
Ich wollte nicht gehen, ich wollte nicht sterben
Ahora ya no puedo sonreir
Jetzt kann ich nicht mehr lächeln
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Hoje danço com a morte, 15 anos, era apenas um adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Eu não queria ir, não queria morrer
Ahora ya no puedo sonreír
Agora já não posso sorrir
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Hoje danço com a morte, 15 anos, era apenas um adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Eu não queria ir, não queria morrer
Ahora ya no puedo sonreir
Agora já não posso sorrir
Hola mamá
Olá mãe
Hoy es el día que vamos por mi vestido y zapatillas
Hoje é o dia em que vamos buscar o meu vestido e sapatos
Muero de ansias que ya llegue ese maravilloso día
Estou ansiosa para que chegue esse maravilhoso dia
El otro día soñé ser la barbie que me regalaste
No outro dia sonhei em ser a Barbie que me deste
Cuando me dijiste "felicidades" y fuerte me abrazaste
Quando me disseste "parabéns" e me abraçaste forte
Mama, sabes tengo una duda
Mãe, sabes, tenho uma dúvida
Hay una señora que me habla cuando sale la luna
Há uma senhora que me fala quando a lua aparece
Me dice no vas a llegar a tu vals
Ela diz que não vou chegar ao meu baile
Así como llegaste a la vida, te vas
Assim como chegaste à vida, vais-te embora
Dime mamá ¿qué se siente ser la madre de alguien como yo?
Diz-me mãe, como é ser mãe de alguém como eu?
Hija lo normal eres el mejor regalo que dios me dio
Filha, és o melhor presente que Deus me deu
Pero mamá, entiéndeme, yo no soy como las demás niñas
Mas mãe, entende-me, eu não sou como as outras meninas
No sabes como quisiera cambiarlo por mi vestido y zapatillas
Não sabes como gostaria de trocar isso pelo meu vestido e sapatos
A veces quiera dormir y nunca despertar
Às vezes quero dormir e nunca acordar
No quisiera que este cáncer que tengo baile conmigo vals
Não gostaria que este câncer dançasse valsa comigo
Solamente con mi galán que siempre he soñado bailar
Apenas com o meu galã que sempre sonhei dançar
Que me diga que nada pasa, la muerte no te va llevar
Que me diga que nada acontece, a morte não te vai levar
Si eres hermosa como la de la película Cenicienta
És linda como a Cinderela do filme
Aunque tengas ese cáncer hay que tener mucha paciencia
Mesmo que tenhas esse câncer, tens que ter muita paciência
Oye, tienes razón, como que si soy como ella
Ouve, tens razão, parece que sou como ela
El encanto se me ira de las manos cuando se metan las estrellas
O encanto vai-me escapar das mãos quando as estrelas aparecerem
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Hoje danço com a morte, 15 anos, era apenas um adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Eu não queria ir, não queria morrer
Ahora ya no puedo sonreír
Agora já não posso sorrir
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Hoje danço com a morte, 15 anos, era apenas um adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Eu não queria ir, não queria morrer
Ahora ya no puedo sonreir
Agora já não posso sorrir
Era una tarde cualquiera, común y corriente
Era uma tarde qualquer, comum e corrente
Como pa' que el chico supiera lo que le esperaba allá fuera
Como para que o rapaz soubesse o que o esperava lá fora
Y es que no todos los días son primavera
E é que nem todos os dias são primavera
Rondando en la acera la muerte te espera
Rondando na calçada a morte te espera
Si eres presa fácil ella, es certera no pide cartera
Se és presa fácil ela, é certeira não pede carteira
Ella te quiere robar se quiere llevar tu alma
Ela quer te roubar, quer levar a tua alma
Verás pasar toda tu vida, empezaras a perder la calma
Verás passar toda a tua vida, começarás a perder a calma
Lo detestas, sabes que se acabó la fiesta
Odetas, sabes que a festa acabou
Yo se que la vida apesta
Eu sei que a vida é uma merda
Demonios se manifiestan
Demónios se manifestam
Si tan sólo la muerte dejara escribiríamos una carta como esta
Se apenas a morte deixasse escreveríamos uma carta como esta
Madre, yo cuánto lo siento, sé que te he hecho daño
Mãe, lamento muito, sei que te fiz mal
Que se ha pasado el tiempo y sabes en verdad te extraño
Que o tempo passou e sabes, realmente sinto a tua falta
15 año yo tenía mis sueños aún no cumplía
15 anos eu tinha, os meus sonhos ainda não se realizavam
Pero sólo Dios sabe cuando te va a quitar la vida
Mas só Deus sabe quando te vai tirar a vida
Y hoy me toca danzar con la muerte este vals
E hoje tenho que dançar este valsa com a morte
Ya no hay más lágrimas qué puedo derramar
Já não há mais lágrimas que possa derramar
Ya dejó de llover mi alma se echó a perder
Já deixou de chover, a minha alma se perdeu
Detesto decir que no los volvería a ver
Detesto dizer que não os voltaria a ver
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Hoje danço com a morte, 15 anos, era apenas um adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Eu não queria ir, não queria morrer
Ahora ya no puedo sonreír
Agora já não posso sorrir
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Hoje danço com a morte, 15 anos, era apenas um adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Eu não queria ir, não queria morrer
Ahora ya no puedo sonreir
Agora já não posso sorrir
A pocos meses de mis 15 años te conocí
Poucos meses antes dos meus 15 anos te conheci
Andabas merodeando la calles de Infonavit
Andavas a rondar as ruas de Infonavit
Con la cara siempre blanca pero sin sonreír
Com a cara sempre branca mas sem sorrir
Hoy te tengo enfrente por que algo usted me va a decir
Hoje estás à minha frente porque tens algo para me dizer
No puede ser posible, cómo es que yo ya voy a partir
Não pode ser possível, como é que eu já vou partir
Todavía me falta camino por recorrer y vivir
Ainda tenho caminho para percorrer e viver
Le pido de favor flaquita, déjeme un poco más el tiempo aquí
Peço-te por favor, deixa-me ficar aqui mais um pouco
Que yo nada más quiero celebrar mis 15 y morir feliz
Só quero celebrar os meus 15 anos e morrer feliz
La invitó si quiere a mi fiesta para que vea mi familia contenta
Convido-te para a minha festa para veres a minha família feliz
Por que después de esto será recuerdos y lágrimas en la banqueta
Porque depois disto serão apenas lembranças e lágrimas na calçada
De la gente que me quiso y convivió siempre conmigo
Das pessoas que me quiseram e sempre conviveram comigo
Les agradezco aunque deje trunco este sueño
Agradeço-lhes, embora tenha deixado este sonho inacabado
Vidas vienen van, ya saben cómo es esto carnal
Vidas vêm e vão, já sabem como é isto, irmão
La flaca es quien decide, quién se queda o quién se va al final
A magra é quem decide, quem fica ou quem vai no final
Dedicatoria para una amiga que se adelantó al más allá
Dedicação para uma amiga que se adiantou para o além
No sé agüite que de rato nos volvemos a mirar
Não fiques triste, logo nos veremos novamente
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Hoje danço com a morte, 15 anos, era apenas um adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Eu não queria ir, não queria morrer
Ahora ya no puedo sonreír
Agora já não posso sorrir
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Hoje danço com a morte, 15 anos, era apenas um adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Eu não queria ir, não queria morrer
Ahora ya no puedo sonreir
Agora já não posso sorrir
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Today I dance with death, 15 years old, I was just a teenager
Yo no me quería ir, no me quería morir
I didn't want to go, I didn't want to die
Ahora ya no puedo sonreír
Now I can't smile anymore
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Today I dance with death, 15 years old, I was just a teenager
Yo no me quería ir, no me quería morir
I didn't want to go, I didn't want to die
Ahora ya no puedo sonreir
Now I can't smile anymore
Hola mamá
Hello mom
Hoy es el día que vamos por mi vestido y zapatillas
Today is the day we go for my dress and slippers
Muero de ansias que ya llegue ese maravilloso día
I'm dying of anticipation for that wonderful day to come
El otro día soñé ser la barbie que me regalaste
The other day I dreamed of being the Barbie you gave me
Cuando me dijiste "felicidades" y fuerte me abrazaste
When you told me "congratulations" and hugged me tightly
Mama, sabes tengo una duda
Mom, you know I have a doubt
Hay una señora que me habla cuando sale la luna
There's a lady who talks to me when the moon comes out
Me dice no vas a llegar a tu vals
She tells me you're not going to make it to your waltz
Así como llegaste a la vida, te vas
Just as you came into life, you're leaving
Dime mamá ¿qué se siente ser la madre de alguien como yo?
Tell me mom, what does it feel like to be the mother of someone like me?
Hija lo normal eres el mejor regalo que dios me dio
Daughter, it's normal, you're the best gift God gave me
Pero mamá, entiéndeme, yo no soy como las demás niñas
But mom, understand me, I'm not like other girls
No sabes como quisiera cambiarlo por mi vestido y zapatillas
You don't know how much I'd like to exchange it for my dress and slippers
A veces quiera dormir y nunca despertar
Sometimes I want to sleep and never wake up
No quisiera que este cáncer que tengo baile conmigo vals
I wouldn't want this cancer I have to dance waltz with me
Solamente con mi galán que siempre he soñado bailar
Only with my beau that I've always dreamed of dancing with
Que me diga que nada pasa, la muerte no te va llevar
Who tells me that nothing happens, death won't take you
Si eres hermosa como la de la película Cenicienta
You're as beautiful as Cinderella from the movie
Aunque tengas ese cáncer hay que tener mucha paciencia
Even if you have that cancer, you have to have a lot of patience
Oye, tienes razón, como que si soy como ella
Hey, you're right, I am like her
El encanto se me ira de las manos cuando se metan las estrellas
The charm will leave my hands when the stars come in
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Today I dance with death, 15 years old, I was just a teenager
Yo no me quería ir, no me quería morir
I didn't want to go, I didn't want to die
Ahora ya no puedo sonreír
Now I can't smile anymore
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Today I dance with death, 15 years old, I was just a teenager
Yo no me quería ir, no me quería morir
I didn't want to go, I didn't want to die
Ahora ya no puedo sonreir
Now I can't smile anymore
Era una tarde cualquiera, común y corriente
It was an ordinary afternoon, common and ordinary
Como pa' que el chico supiera lo que le esperaba allá fuera
As if the boy knew what awaited him out there
Y es que no todos los días son primavera
And it's not every day that it's spring
Rondando en la acera la muerte te espera
Death waits for you on the sidewalk
Si eres presa fácil ella, es certera no pide cartera
If you're an easy prey, she's accurate, doesn't ask for a wallet
Ella te quiere robar se quiere llevar tu alma
She wants to steal you, wants to take your soul
Verás pasar toda tu vida, empezaras a perder la calma
You'll see your whole life pass by, you'll start to lose your calm
Lo detestas, sabes que se acabó la fiesta
You hate it, you know the party's over
Yo se que la vida apesta
I know life stinks
Demonios se manifiestan
Demons manifest
Si tan sólo la muerte dejara escribiríamos una carta como esta
If only death would let us write a letter like this
Madre, yo cuánto lo siento, sé que te he hecho daño
Mother, I'm so sorry, I know I've hurt you
Que se ha pasado el tiempo y sabes en verdad te extraño
That time has passed and you know I really miss you
15 año yo tenía mis sueños aún no cumplía
15 years old I had dreams I hadn't fulfilled yet
Pero sólo Dios sabe cuando te va a quitar la vida
But only God knows when he's going to take your life
Y hoy me toca danzar con la muerte este vals
And today I have to dance this waltz with death
Ya no hay más lágrimas qué puedo derramar
There are no more tears I can shed
Ya dejó de llover mi alma se echó a perder
It stopped raining, my soul went bad
Detesto decir que no los volvería a ver
I hate to say I won't see them again
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Today I dance with death, 15 years old, I was just a teenager
Yo no me quería ir, no me quería morir
I didn't want to go, I didn't want to die
Ahora ya no puedo sonreír
Now I can't smile anymore
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Today I dance with death, 15 years old, I was just a teenager
Yo no me quería ir, no me quería morir
I didn't want to go, I didn't want to die
Ahora ya no puedo sonreir
Now I can't smile anymore
A pocos meses de mis 15 años te conocí
A few months before my 15th birthday I met you
Andabas merodeando la calles de Infonavit
You were wandering the streets of Infonavit
Con la cara siempre blanca pero sin sonreír
With your face always white but without smiling
Hoy te tengo enfrente por que algo usted me va a decir
Today I have you in front of me because you have something to tell me
No puede ser posible, cómo es que yo ya voy a partir
It can't be possible, how is it that I'm going to leave
Todavía me falta camino por recorrer y vivir
I still have a way to go and live
Le pido de favor flaquita, déjeme un poco más el tiempo aquí
I ask you please skinny, let me have a little more time here
Que yo nada más quiero celebrar mis 15 y morir feliz
I just want to celebrate my 15th and die happy
La invitó si quiere a mi fiesta para que vea mi familia contenta
I invite you to my party if you want to see my happy family
Por que después de esto será recuerdos y lágrimas en la banqueta
Because after this it will be memories and tears on the sidewalk
De la gente que me quiso y convivió siempre conmigo
From the people who loved me and always lived with me
Les agradezco aunque deje trunco este sueño
I thank you even though I leave this dream unfinished
Vidas vienen van, ya saben cómo es esto carnal
Lives come and go, you know how this is brother
La flaca es quien decide, quién se queda o quién se va al final
The skinny one is the one who decides, who stays or who goes in the end
Dedicatoria para una amiga que se adelantó al más allá
Dedication to a friend who went ahead to the beyond
No sé agüite que de rato nos volvemos a mirar
Don't be sad, we'll see each other again soon
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Today I dance with death, 15 years old, I was just a teenager
Yo no me quería ir, no me quería morir
I didn't want to go, I didn't want to die
Ahora ya no puedo sonreír
Now I can't smile anymore
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Today I dance with death, 15 years old, I was just a teenager
Yo no me quería ir, no me quería morir
I didn't want to go, I didn't want to die
Ahora ya no puedo sonreir
Now I can't smile anymore
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Aujourd'hui, je danse avec la mort, 15 ans, j'étais juste un adolescent
Yo no me quería ir, no me quería morir
Je ne voulais pas partir, je ne voulais pas mourir
Ahora ya no puedo sonreír
Maintenant, je ne peux plus sourire
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Aujourd'hui, je danse avec la mort, 15 ans, j'étais juste un adolescent
Yo no me quería ir, no me quería morir
Je ne voulais pas partir, je ne voulais pas mourir
Ahora ya no puedo sonreir
Maintenant, je ne peux plus sourire
Hola mamá
Bonjour maman
Hoy es el día que vamos por mi vestido y zapatillas
Aujourd'hui est le jour où nous allons chercher ma robe et mes chaussures
Muero de ansias que ya llegue ese maravilloso día
Je suis tellement impatiente que ce merveilleux jour arrive
El otro día soñé ser la barbie que me regalaste
L'autre jour, j'ai rêvé d'être la Barbie que tu m'as offerte
Cuando me dijiste "felicidades" y fuerte me abrazaste
Quand tu m'as dit "félicitations" et que tu m'as serrée fort dans tes bras
Mama, sabes tengo una duda
Maman, tu sais, j'ai un doute
Hay una señora que me habla cuando sale la luna
Il y a une dame qui me parle quand la lune se lève
Me dice no vas a llegar a tu vals
Elle me dit que je n'arriverai pas à mon bal
Así como llegaste a la vida, te vas
Comme tu es arrivée à la vie, tu t'en vas
Dime mamá ¿qué se siente ser la madre de alguien como yo?
Dis-moi maman, comment c'est d'être la mère de quelqu'un comme moi ?
Hija lo normal eres el mejor regalo que dios me dio
Ma fille, c'est normal, tu es le meilleur cadeau que Dieu m'a donné
Pero mamá, entiéndeme, yo no soy como las demás niñas
Mais maman, comprends-moi, je ne suis pas comme les autres filles
No sabes como quisiera cambiarlo por mi vestido y zapatillas
Tu ne sais pas comment j'aimerais échanger ça contre ma robe et mes chaussures
A veces quiera dormir y nunca despertar
Parfois, je voudrais dormir et ne jamais me réveiller
No quisiera que este cáncer que tengo baile conmigo vals
Je ne voudrais pas que ce cancer que j'ai danse le bal avec moi
Solamente con mi galán que siempre he soñado bailar
Juste avec mon prince charmant avec qui j'ai toujours rêvé de danser
Que me diga que nada pasa, la muerte no te va llevar
Qu'il me dise que rien ne se passe, la mort ne t'emportera pas
Si eres hermosa como la de la película Cenicienta
Tu es aussi belle que Cendrillon dans le film
Aunque tengas ese cáncer hay que tener mucha paciencia
Même si tu as ce cancer, il faut avoir beaucoup de patience
Oye, tienes razón, como que si soy como ella
Ecoute, tu as raison, je suis comme elle
El encanto se me ira de las manos cuando se metan las estrellas
Le charme me quittera quand les étoiles se lèveront
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Aujourd'hui, je danse avec la mort, 15 ans, j'étais juste un adolescent
Yo no me quería ir, no me quería morir
Je ne voulais pas partir, je ne voulais pas mourir
Ahora ya no puedo sonreír
Maintenant, je ne peux plus sourire
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Aujourd'hui, je danse avec la mort, 15 ans, j'étais juste un adolescent
Yo no me quería ir, no me quería morir
Je ne voulais pas partir, je ne voulais pas mourir
Ahora ya no puedo sonreir
Maintenant, je ne peux plus sourire
Era una tarde cualquiera, común y corriente
C'était un après-midi ordinaire, comme les autres
Como pa' que el chico supiera lo que le esperaba allá fuera
Comme pour que le garçon sache ce qui l'attendait dehors
Y es que no todos los días son primavera
Et ce n'est pas tous les jours le printemps
Rondando en la acera la muerte te espera
La mort t'attend sur le trottoir
Si eres presa fácil ella, es certera no pide cartera
Si tu es une proie facile, elle est précise, elle ne demande pas de portefeuille
Ella te quiere robar se quiere llevar tu alma
Elle veut te voler, elle veut prendre ton âme
Verás pasar toda tu vida, empezaras a perder la calma
Tu verras toute ta vie passer, tu commenceras à perdre ton calme
Lo detestas, sabes que se acabó la fiesta
Tu la détestes, tu sais que la fête est finie
Yo se que la vida apesta
Je sais que la vie est nulle
Demonios se manifiestan
Les démons se manifestent
Si tan sólo la muerte dejara escribiríamos una carta como esta
Si seulement la mort laissait écrire, nous écririons une lettre comme celle-ci
Madre, yo cuánto lo siento, sé que te he hecho daño
Mère, je suis désolé, je sais que je t'ai fait du mal
Que se ha pasado el tiempo y sabes en verdad te extraño
Le temps a passé et tu me manques vraiment
15 año yo tenía mis sueños aún no cumplía
J'avais 15 ans, je n'avais pas encore réalisé mes rêves
Pero sólo Dios sabe cuando te va a quitar la vida
Mais seul Dieu sait quand il va te prendre la vie
Y hoy me toca danzar con la muerte este vals
Et aujourd'hui, je dois danser ce bal avec la mort
Ya no hay más lágrimas qué puedo derramar
Il n'y a plus de larmes à verser
Ya dejó de llover mi alma se echó a perder
Il a cessé de pleuvoir, mon âme s'est perdue
Detesto decir que no los volvería a ver
Je déteste dire que je ne les reverrai plus
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Aujourd'hui, je danse avec la mort, 15 ans, j'étais juste un adolescent
Yo no me quería ir, no me quería morir
Je ne voulais pas partir, je ne voulais pas mourir
Ahora ya no puedo sonreír
Maintenant, je ne peux plus sourire
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Aujourd'hui, je danse avec la mort, 15 ans, j'étais juste un adolescent
Yo no me quería ir, no me quería morir
Je ne voulais pas partir, je ne voulais pas mourir
Ahora ya no puedo sonreir
Maintenant, je ne peux plus sourire
A pocos meses de mis 15 años te conocí
Quelques mois avant mes 15 ans, je t'ai rencontrée
Andabas merodeando la calles de Infonavit
Tu te promenais dans les rues de Infonavit
Con la cara siempre blanca pero sin sonreír
Avec le visage toujours blanc mais sans sourire
Hoy te tengo enfrente por que algo usted me va a decir
Aujourd'hui, tu es devant moi parce que tu as quelque chose à me dire
No puede ser posible, cómo es que yo ya voy a partir
Ce n'est pas possible, comment se fait-il que je vais déjà partir
Todavía me falta camino por recorrer y vivir
Il me reste encore du chemin à parcourir et à vivre
Le pido de favor flaquita, déjeme un poco más el tiempo aquí
Je te demande s'il te plaît, laisse-moi un peu plus de temps ici
Que yo nada más quiero celebrar mis 15 y morir feliz
Je veux juste célébrer mes 15 ans et mourir heureuse
La invitó si quiere a mi fiesta para que vea mi familia contenta
Je t'invite à ma fête si tu veux voir ma famille heureuse
Por que después de esto será recuerdos y lágrimas en la banqueta
Parce qu'après ça, il n'y aura que des souvenirs et des larmes sur le trottoir
De la gente que me quiso y convivió siempre conmigo
De ceux qui m'ont aimée et qui ont toujours été avec moi
Les agradezco aunque deje trunco este sueño
Je vous remercie même si j'ai laissé ce rêve inachevé
Vidas vienen van, ya saben cómo es esto carnal
Les vies viennent et vont, vous savez comment c'est, mon ami
La flaca es quien decide, quién se queda o quién se va al final
C'est la faucheuse qui décide qui reste et qui part à la fin
Dedicatoria para una amiga que se adelantó al más allá
Dédicace à une amie qui est partie trop tôt
No sé agüite que de rato nos volvemos a mirar
Ne sois pas triste, on se reverra bientôt
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Aujourd'hui, je danse avec la mort, 15 ans, j'étais juste un adolescent
Yo no me quería ir, no me quería morir
Je ne voulais pas partir, je ne voulais pas mourir
Ahora ya no puedo sonreír
Maintenant, je ne peux plus sourire
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Aujourd'hui, je danse avec la mort, 15 ans, j'étais juste un adolescent
Yo no me quería ir, no me quería morir
Je ne voulais pas partir, je ne voulais pas mourir
Ahora ya no puedo sonreir
Maintenant, je ne peux plus sourire
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Oggi ballo con la morte, 15 anni, ero solo un adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Non volevo andarmene, non volevo morire
Ahora ya no puedo sonreír
Ora non posso più sorridere
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Oggi ballo con la morte, 15 anni, ero solo un adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Non volevo andarmene, non volevo morire
Ahora ya no puedo sonreir
Ora non posso più sorridere
Hola mamá
Ciao mamma
Hoy es el día que vamos por mi vestido y zapatillas
Oggi è il giorno in cui andiamo a prendere il mio vestito e le mie scarpe
Muero de ansias que ya llegue ese maravilloso día
Non vedo l'ora che arrivi quel meraviglioso giorno
El otro día soñé ser la barbie que me regalaste
L'altro giorno ho sognato di essere la Barbie che mi hai regalato
Cuando me dijiste "felicidades" y fuerte me abrazaste
Quando mi hai detto "congratulazioni" e mi hai abbracciato forte
Mama, sabes tengo una duda
Mamma, sai ho un dubbio
Hay una señora que me habla cuando sale la luna
C'è una signora che mi parla quando esce la luna
Me dice no vas a llegar a tu vals
Mi dice che non arriverò al mio valzer
Así como llegaste a la vida, te vas
Così come sei arrivata alla vita, te ne vai
Dime mamá ¿qué se siente ser la madre de alguien como yo?
Dimmi mamma, come si sente ad essere la madre di qualcuno come me?
Hija lo normal eres el mejor regalo que dios me dio
Figlia, sei il regalo più bello che Dio mi ha dato
Pero mamá, entiéndeme, yo no soy como las demás niñas
Ma mamma, capiscimi, io non sono come le altre ragazze
No sabes como quisiera cambiarlo por mi vestido y zapatillas
Non sai quanto vorrei cambiarlo per il mio vestito e le mie scarpe
A veces quiera dormir y nunca despertar
A volte vorrei dormire e non svegliarmi mai
No quisiera que este cáncer que tengo baile conmigo vals
Non vorrei che questo cancro che ho ballasse con me il valzer
Solamente con mi galán que siempre he soñado bailar
Solo con il mio cavaliere con cui ho sempre sognato di ballare
Que me diga que nada pasa, la muerte no te va llevar
Che mi dica che non succede nulla, la morte non ti porterà via
Si eres hermosa como la de la película Cenicienta
Sei bella come la Cenerentola del film
Aunque tengas ese cáncer hay que tener mucha paciencia
Anche se hai quel cancro devi avere molta pazienza
Oye, tienes razón, como que si soy como ella
Ascolta, hai ragione, sembra che io sia come lei
El encanto se me ira de las manos cuando se metan las estrellas
L'incanto mi sfuggirà dalle mani quando le stelle entreranno
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Oggi ballo con la morte, 15 anni, ero solo un adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Non volevo andarmene, non volevo morire
Ahora ya no puedo sonreír
Ora non posso più sorridere
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Oggi ballo con la morte, 15 anni, ero solo un adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Non volevo andarmene, non volevo morire
Ahora ya no puedo sonreir
Ora non posso più sorridere
Era una tarde cualquiera, común y corriente
Era un pomeriggio qualunque, normale
Como pa' que el chico supiera lo que le esperaba allá fuera
Come per far sapere al ragazzo cosa lo aspettava là fuori
Y es que no todos los días son primavera
E non tutti i giorni sono primavera
Rondando en la acera la muerte te espera
Girando per il marciapiede la morte ti aspetta
Si eres presa fácil ella, es certera no pide cartera
Se sei una preda facile, lei è precisa, non chiede soldi
Ella te quiere robar se quiere llevar tu alma
Vuole rubarti l'anima
Verás pasar toda tu vida, empezaras a perder la calma
Vedrai passare tutta la tua vita, inizierai a perdere la calma
Lo detestas, sabes que se acabó la fiesta
Lo detesti, sai che la festa è finita
Yo se que la vida apesta
So che la vita fa schifo
Demonios se manifiestan
I demoni si manifestano
Si tan sólo la muerte dejara escribiríamos una carta como esta
Se solo la morte lasciasse scrivere, scriverebbero una lettera come questa
Madre, yo cuánto lo siento, sé que te he hecho daño
Madre, quanto mi dispiace, so di averti fatto del male
Que se ha pasado el tiempo y sabes en verdad te extraño
Il tempo è passato e sai, mi manchi davvero
15 año yo tenía mis sueños aún no cumplía
A 15 anni avevo ancora dei sogni da realizzare
Pero sólo Dios sabe cuando te va a quitar la vida
Ma solo Dio sa quando ti toglierà la vita
Y hoy me toca danzar con la muerte este vals
E oggi mi tocca ballare questo valzer con la morte
Ya no hay más lágrimas qué puedo derramar
Non ci sono più lacrime che posso versare
Ya dejó de llover mi alma se echó a perder
Ha smesso di piovere, la mia anima si è perduta
Detesto decir que no los volvería a ver
Detesto dire che non li rivedrò mai più
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Oggi ballo con la morte, 15 anni, ero solo un adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Non volevo andarmene, non volevo morire
Ahora ya no puedo sonreír
Ora non posso più sorridere
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Oggi ballo con la morte, 15 anni, ero solo un adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Non volevo andarmene, non volevo morire
Ahora ya no puedo sonreir
Ora non posso più sorridere
A pocos meses de mis 15 años te conocí
Pochi mesi prima dei miei 15 anni ti ho conosciuto
Andabas merodeando la calles de Infonavit
Giravi per le strade di Infonavit
Con la cara siempre blanca pero sin sonreír
Con il viso sempre bianco ma senza sorridere
Hoy te tengo enfrente por que algo usted me va a decir
Oggi ti ho di fronte perché hai qualcosa da dirmi
No puede ser posible, cómo es que yo ya voy a partir
Non può essere possibile, come posso già andarmene
Todavía me falta camino por recorrer y vivir
Ho ancora un cammino da percorrere e da vivere
Le pido de favor flaquita, déjeme un poco más el tiempo aquí
Ti prego, signorina, lasciami un po' più di tempo qui
Que yo nada más quiero celebrar mis 15 y morir feliz
Voglio solo festeggiare i miei 15 anni e morire felice
La invitó si quiere a mi fiesta para que vea mi familia contenta
Se vuoi, ti invito alla mia festa per vedere la mia famiglia felice
Por que después de esto será recuerdos y lágrimas en la banqueta
Perché dopo questo ci saranno solo ricordi e lacrime sul marciapiede
De la gente que me quiso y convivió siempre conmigo
Delle persone che mi hanno voluto bene e che sono sempre state con me
Les agradezco aunque deje trunco este sueño
Vi ringrazio anche se ho lasciato questo sogno incompiuto
Vidas vienen van, ya saben cómo es esto carnal
Le vite vanno e vengono, sapete come va, amico
La flaca es quien decide, quién se queda o quién se va al final
La Morte è quella che decide, chi resta e chi se ne va alla fine
Dedicatoria para una amiga que se adelantó al más allá
Dedica per un'amica che è andata avanti
No sé agüite que de rato nos volvemos a mirar
Non ti preoccupare, ci rivedremo presto
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Oggi ballo con la morte, 15 anni, ero solo un adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Non volevo andarmene, non volevo morire
Ahora ya no puedo sonreír
Ora non posso più sorridere
Hoy bailo con la muerte, 15 años, sólo era un adolescente
Oggi ballo con la morte, 15 anni, ero solo un adolescente
Yo no me quería ir, no me quería morir
Non volevo andarmene, non volevo morire
Ahora ya no puedo sonreir
Ora non posso più sorridere