Pensando En Ti

Bryant Ernesto Castellanos Cruz

Liedtexte Übersetzung

Sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Yo te quiero tener otra vez
Y es que sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Yo te quiero tener otra vez

Es que todavía te recuerdo y aún tengo tu nombre escrito en mi cuaderno
Sé que tal vez suene muy tierno, solo ven a mí, sácame de este infierno
Si camino solo, me pierdo, voy sin rumbo fijo, ya no estoy tan cuerdo
Espero y nos pongamos de acuerdo, que si tú me dices, contigo me pierdo
Pones de colores mi mundo gris
Ven sana mi cicatriz
Nena, que por ti
Me voy hasta España, Bolivia o Madrid
Canadá o Venezuela y aunque les duela
Prende la vela, otra noche en vela
Dale Candela, qué chula sirena
Que mi alma envenena, pa' mí ella es la buena (Pa' mi ella es la buena)

Sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Yo te quiero tener otra vez
Y es que sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Yo te quiero tener otra vez

Anda, ven, y dame un poco de tranquilidad
Porque siento que me mata la ansiedad
Por fuera estoy bien
Por dentro estoy mal, qué va
Y mis pensamientos tal vez no son sanos
Pero quiero estar contigo todo el verano
Si me dices que sí a donde quieras nos vamos
Solo ya no la pienses, ¿pa qué nos tardamos?

Tú sabes muy bien que me encantan tus labios, tus ojos, tu olor
Y que somos fuego si estamos a solas en la habitación
Acelerando sus latidos sin ropa y baña'os en sudor
Me gusta que pida más, que digas que no pare, por favor
Ven, sana la herida que dejo mi vida con este dolor
Que estoy ahogado en la bebida, tomándome un chingo de alcohol
Y no me importa lo que digan, vamos que va a salir el sol
En la arena yo quiero hacerte el amor

Sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Yo te quiero tener otra vez
Y es que sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Yo te quiero tener otra vez

Observa en mi interior
Es un misterio
No sé que me sucedió
Ven, que quiero hacerte el amor
Observa en mi interior
Es un misterio
No sé qué me sucedió
Ven, que quiero hacerte el amor

Hacerte el amor, hacerte el amor
Hacerte el amor, hacerte el amor
Hacerte el amor, hacerte el amor
Hacerte el amor, hacerte el amor

Sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Ich denke immer noch an dich, seit dem Mal, als ich dich gesehen habe, Frau
Yo te quiero tener otra vez
Ich möchte dich noch einmal haben
Y es que sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Und ich denke immer noch an dich, seit dem Mal, als ich dich gesehen habe, Frau
Yo te quiero tener otra vez
Ich möchte dich noch einmal haben
Es que todavía te recuerdo y aún tengo tu nombre escrito en mi cuaderno
Ich erinnere mich immer noch an dich und habe deinen Namen immer noch in meinem Notizbuch geschrieben
Sé que tal vez suene muy tierno, solo ven a mí, sácame de este infierno
Ich weiß, es klingt vielleicht sehr zärtlich, komm einfach zu mir, hol mich aus dieser Hölle
Si camino solo, me pierdo, voy sin rumbo fijo, ya no estoy tan cuerdo
Wenn ich alleine gehe, verliere ich mich, ich habe keine feste Richtung, ich bin nicht mehr so vernünftig
Espero y nos pongamos de acuerdo, que si tú me dices, contigo me pierdo
Ich hoffe, wir können uns einigen, dass wenn du es mir sagst, ich mich mit dir verliere
Pones de colores mi mundo gris
Du färbst meine graue Welt
Ven sana mi cicatriz
Komm, heile meine Narbe
Nena, que por ti
Baby, für dich
Me voy hasta España, Bolivia o Madrid
Ich gehe nach Spanien, Bolivien oder Madrid
Canadá o Venezuela y aunque les duela
Kanada oder Venezuela und obwohl es ihnen weh tut
Prende la vela, otra noche en vela
Zünde die Kerze an, eine weitere schlaflose Nacht
Dale Candela, qué chula sirena
Gib ihr Feuer, was für eine schöne Meerjungfrau
Que mi alma envenena, pa' mí ella es la buena (Pa' mi ella es la buena)
Sie vergiftet meine Seele, für mich ist sie die Gute (Für mich ist sie die Gute)
Sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Ich denke immer noch an dich, seit dem Mal, als ich dich gesehen habe, Frau
Yo te quiero tener otra vez
Ich möchte dich noch einmal haben
Y es que sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Und ich denke immer noch an dich, seit dem Mal, als ich dich gesehen habe, Frau
Yo te quiero tener otra vez
Ich möchte dich noch einmal haben
Anda, ven, y dame un poco de tranquilidad
Komm, gib mir ein wenig Ruhe
Porque siento que me mata la ansiedad
Denn ich fühle, dass die Angst mich tötet
Por fuera estoy bien
Äußerlich geht es mir gut
Por dentro estoy mal, qué va
Innerlich geht es mir schlecht, was soll's
Y mis pensamientos tal vez no son sanos
Und meine Gedanken sind vielleicht nicht gesund
Pero quiero estar contigo todo el verano
Aber ich möchte den ganzen Sommer mit dir verbringen
Si me dices que sí a donde quieras nos vamos
Wenn du ja sagst, gehen wir wohin du willst
Solo ya no la pienses, ¿pa qué nos tardamos?
Hör auf zu zögern, warum sollten wir Zeit verschwenden?
Tú sabes muy bien que me encantan tus labios, tus ojos, tu olor
Du weißt sehr gut, dass ich deine Lippen, deine Augen, deinen Geruch liebe
Y que somos fuego si estamos a solas en la habitación
Und dass wir Feuer sind, wenn wir alleine im Zimmer sind
Acelerando sus latidos sin ropa y baña'os en sudor
Beschleunigt ihre Herzschläge ohne Kleidung und bedeckt mit Schweiß
Me gusta que pida más, que digas que no pare, por favor
Ich mag es, wenn sie mehr verlangt, wenn du sagst, dass ich nicht aufhören soll, bitte
Ven, sana la herida que dejo mi vida con este dolor
Komm, heile die Wunde, die mein Leben mit diesem Schmerz hinterlassen hat
Que estoy ahogado en la bebida, tomándome un chingo de alcohol
Ich ertrinke im Getränk, trinke eine Menge Alkohol
Y no me importa lo que digan, vamos que va a salir el sol
Und es ist mir egal, was sie sagen, die Sonne wird aufgehen
En la arena yo quiero hacerte el amor
Im Sand möchte ich dir die Liebe machen
Sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Ich denke immer noch an dich, seit dem Mal, als ich dich gesehen habe, Frau
Yo te quiero tener otra vez
Ich möchte dich noch einmal haben
Y es que sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Und ich denke immer noch an dich, seit dem Mal, als ich dich gesehen habe, Frau
Yo te quiero tener otra vez
Ich möchte dich noch einmal haben
Observa en mi interior
Schau in mein Inneres
Es un misterio
Es ist ein Geheimnis
No sé que me sucedió
Ich weiß nicht, was mit mir passiert ist
Ven, que quiero hacerte el amor
Komm, ich möchte dir die Liebe machen
Observa en mi interior
Schau in mein Inneres
Es un misterio
Es ist ein Geheimnis
No sé qué me sucedió
Ich weiß nicht, was mit mir passiert ist
Ven, que quiero hacerte el amor
Komm, ich möchte dir die Liebe machen
Hacerte el amor, hacerte el amor
Dir die Liebe machen, dir die Liebe machen
Hacerte el amor, hacerte el amor
Dir die Liebe machen, dir die Liebe machen
Hacerte el amor, hacerte el amor
Dir die Liebe machen, dir die Liebe machen
Hacerte el amor, hacerte el amor
Dir die Liebe machen, dir die Liebe machen
Sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Continuo pensando em ti desde a vez que te vi, mulher
Yo te quiero tener otra vez
Eu quero te ter outra vez
Y es que sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
E é que continuo pensando em ti desde a vez que te vi, mulher
Yo te quiero tener otra vez
Eu quero te ter outra vez
Es que todavía te recuerdo y aún tengo tu nombre escrito en mi cuaderno
É que ainda me lembro de ti e ainda tenho o teu nome escrito no meu caderno
Sé que tal vez suene muy tierno, solo ven a mí, sácame de este infierno
Sei que talvez soe muito terno, só vem para mim, tira-me deste inferno
Si camino solo, me pierdo, voy sin rumbo fijo, ya no estoy tan cuerdo
Se caminho sozinho, perco-me, vou sem rumo certo, já não estou tão são
Espero y nos pongamos de acuerdo, que si tú me dices, contigo me pierdo
Espero que possamos concordar, que se tu me disseres, contigo eu me perco
Pones de colores mi mundo gris
Tornas o meu mundo cinzento em cores
Ven sana mi cicatriz
Vem curar a minha cicatriz
Nena, que por ti
Baby, por ti
Me voy hasta España, Bolivia o Madrid
Vou até Espanha, Bolívia ou Madrid
Canadá o Venezuela y aunque les duela
Canadá ou Venezuela e mesmo que doa
Prende la vela, otra noche en vela
Acende a vela, outra noite em claro
Dale Candela, qué chula sirena
Dá-lhe Candela, que bela sereia
Que mi alma envenena, pa' mí ella es la buena (Pa' mi ella es la buena)
Que envenena a minha alma, para mim ela é a boa (Para mim ela é a boa)
Sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Continuo pensando em ti desde a vez que te vi, mulher
Yo te quiero tener otra vez
Eu quero te ter outra vez
Y es que sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
E é que continuo pensando em ti desde a vez que te vi, mulher
Yo te quiero tener otra vez
Eu quero te ter outra vez
Anda, ven, y dame un poco de tranquilidad
Vem, dá-me um pouco de tranquilidade
Porque siento que me mata la ansiedad
Porque sinto que a ansiedade me mata
Por fuera estoy bien
Por fora estou bem
Por dentro estoy mal, qué va
Por dentro estou mal, que vai
Y mis pensamientos tal vez no son sanos
E os meus pensamentos talvez não sejam saudáveis
Pero quiero estar contigo todo el verano
Mas quero estar contigo todo o verão
Si me dices que sí a donde quieras nos vamos
Se me disseres que sim, para onde quiseres nós vamos
Solo ya no la pienses, ¿pa qué nos tardamos?
Só já não penses, por que nos demoramos?
Tú sabes muy bien que me encantan tus labios, tus ojos, tu olor
Sabes muito bem que adoro os teus lábios, os teus olhos, o teu cheiro
Y que somos fuego si estamos a solas en la habitación
E que somos fogo se estamos sozinhos no quarto
Acelerando sus latidos sin ropa y baña'os en sudor
Acelerando os batimentos cardíacos sem roupa e cobertos de suor
Me gusta que pida más, que digas que no pare, por favor
Gosto que peças mais, que digas para não parar, por favor
Ven, sana la herida que dejo mi vida con este dolor
Vem, cura a ferida que a minha vida deixou com esta dor
Que estoy ahogado en la bebida, tomándome un chingo de alcohol
Que estou afogado na bebida, bebendo um monte de álcool
Y no me importa lo que digan, vamos que va a salir el sol
E não me importa o que digam, vamos que o sol vai sair
En la arena yo quiero hacerte el amor
Na areia eu quero fazer amor contigo
Sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Continuo pensando em ti desde a vez que te vi, mulher
Yo te quiero tener otra vez
Eu quero te ter outra vez
Y es que sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
E é que continuo pensando em ti desde a vez que te vi, mulher
Yo te quiero tener otra vez
Eu quero te ter outra vez
Observa en mi interior
Observa o meu interior
Es un misterio
É um mistério
No sé que me sucedió
Não sei o que me aconteceu
Ven, que quiero hacerte el amor
Vem, que quero fazer amor contigo
Observa en mi interior
Observa o meu interior
Es un misterio
É um mistério
No sé qué me sucedió
Não sei o que me aconteceu
Ven, que quiero hacerte el amor
Vem, que quero fazer amor contigo
Hacerte el amor, hacerte el amor
Fazer amor contigo, fazer amor contigo
Hacerte el amor, hacerte el amor
Fazer amor contigo, fazer amor contigo
Hacerte el amor, hacerte el amor
Fazer amor contigo, fazer amor contigo
Hacerte el amor, hacerte el amor
Fazer amor contigo, fazer amor contigo
Sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
I keep thinking about you since the time I saw you, woman
Yo te quiero tener otra vez
I want to have you again
Y es que sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
And I keep thinking about you since the time I saw you, woman
Yo te quiero tener otra vez
I want to have you again
Es que todavía te recuerdo y aún tengo tu nombre escrito en mi cuaderno
I still remember you and I still have your name written in my notebook
Sé que tal vez suene muy tierno, solo ven a mí, sácame de este infierno
I know it may sound very tender, just come to me, get me out of this hell
Si camino solo, me pierdo, voy sin rumbo fijo, ya no estoy tan cuerdo
If I walk alone, I get lost, I go aimlessly, I'm not so sane anymore
Espero y nos pongamos de acuerdo, que si tú me dices, contigo me pierdo
I hope we can agree, that if you tell me, with you I get lost
Pones de colores mi mundo gris
You color my gray world
Ven sana mi cicatriz
Come heal my scar
Nena, que por ti
Baby, for you
Me voy hasta España, Bolivia o Madrid
I'm going to Spain, Bolivia or Madrid
Canadá o Venezuela y aunque les duela
Canada or Venezuela and even if it hurts them
Prende la vela, otra noche en vela
Light the candle, another sleepless night
Dale Candela, qué chula sirena
Give it Candela, what a beautiful mermaid
Que mi alma envenena, pa' mí ella es la buena (Pa' mi ella es la buena)
That poisons my soul, for me she is the good one (For me she is the good one)
Sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
I keep thinking about you since the time I saw you, woman
Yo te quiero tener otra vez
I want to have you again
Y es que sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
And I keep thinking about you since the time I saw you, woman
Yo te quiero tener otra vez
I want to have you again
Anda, ven, y dame un poco de tranquilidad
Come on, come, and give me some peace
Porque siento que me mata la ansiedad
Because I feel that anxiety is killing me
Por fuera estoy bien
On the outside I'm fine
Por dentro estoy mal, qué va
Inside I'm bad, what's going on
Y mis pensamientos tal vez no son sanos
And my thoughts may not be healthy
Pero quiero estar contigo todo el verano
But I want to be with you all summer
Si me dices que sí a donde quieras nos vamos
If you say yes, wherever you want we go
Solo ya no la pienses, ¿pa qué nos tardamos?
Just don't think about it anymore, why are we delaying?
Tú sabes muy bien que me encantan tus labios, tus ojos, tu olor
You know very well that I love your lips, your eyes, your smell
Y que somos fuego si estamos a solas en la habitación
And that we are fire if we are alone in the room
Acelerando sus latidos sin ropa y baña'os en sudor
Accelerating their beats without clothes and bathed in sweat
Me gusta que pida más, que digas que no pare, por favor
I like that you ask for more, that you say don't stop, please
Ven, sana la herida que dejo mi vida con este dolor
Come, heal the wound that my life left with this pain
Que estoy ahogado en la bebida, tomándome un chingo de alcohol
That I'm drowning in the drink, drinking a lot of alcohol
Y no me importa lo que digan, vamos que va a salir el sol
And I don't care what they say, let's go, the sun is going to rise
En la arena yo quiero hacerte el amor
In the sand I want to make love to you
Sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
I keep thinking about you since the time I saw you, woman
Yo te quiero tener otra vez
I want to have you again
Y es que sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
And I keep thinking about you since the time I saw you, woman
Yo te quiero tener otra vez
I want to have you again
Observa en mi interior
Look inside me
Es un misterio
It's a mystery
No sé que me sucedió
I don't know what happened to me
Ven, que quiero hacerte el amor
Come, I want to make love to you
Observa en mi interior
Look inside me
Es un misterio
It's a mystery
No sé qué me sucedió
I don't know what happened to me
Ven, que quiero hacerte el amor
Come, I want to make love to you
Hacerte el amor, hacerte el amor
Make love to you, make love to you
Hacerte el amor, hacerte el amor
Make love to you, make love to you
Hacerte el amor, hacerte el amor
Make love to you, make love to you
Hacerte el amor, hacerte el amor
Make love to you, make love to you
Sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Je continue à penser à toi depuis la fois où je t'ai vue, femme
Yo te quiero tener otra vez
Je veux te revoir encore une fois
Y es que sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Et je continue à penser à toi depuis la fois où je t'ai vue, femme
Yo te quiero tener otra vez
Je veux te revoir encore une fois
Es que todavía te recuerdo y aún tengo tu nombre escrito en mi cuaderno
Je me souviens encore de toi et j'ai toujours ton nom écrit dans mon cahier
Sé que tal vez suene muy tierno, solo ven a mí, sácame de este infierno
Je sais que cela peut sembler très tendre, viens juste à moi, sors-moi de cet enfer
Si camino solo, me pierdo, voy sin rumbo fijo, ya no estoy tan cuerdo
Si je marche seul, je me perds, je vais sans direction fixe, je ne suis plus si sain d'esprit
Espero y nos pongamos de acuerdo, que si tú me dices, contigo me pierdo
J'espère que nous pourrons nous mettre d'accord, si tu me le dis, je me perds avec toi
Pones de colores mi mundo gris
Tu mets de la couleur dans mon monde gris
Ven sana mi cicatriz
Viens guérir ma cicatrice
Nena, que por ti
Bébé, pour toi
Me voy hasta España, Bolivia o Madrid
Je vais jusqu'en Espagne, en Bolivie ou à Madrid
Canadá o Venezuela y aunque les duela
Au Canada ou au Venezuela et même si ça leur fait mal
Prende la vela, otra noche en vela
Allume la bougie, une autre nuit blanche
Dale Candela, qué chula sirena
Donne-lui de la chaleur, quelle belle sirène
Que mi alma envenena, pa' mí ella es la buena (Pa' mi ella es la buena)
Qui empoisonne mon âme, pour moi elle est la bonne (Pour moi elle est la bonne)
Sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Je continue à penser à toi depuis la fois où je t'ai vue, femme
Yo te quiero tener otra vez
Je veux te revoir encore une fois
Y es que sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Et je continue à penser à toi depuis la fois où je t'ai vue, femme
Yo te quiero tener otra vez
Je veux te revoir encore une fois
Anda, ven, y dame un poco de tranquilidad
Viens, donne-moi un peu de tranquillité
Porque siento que me mata la ansiedad
Parce que je sens que l'anxiété me tue
Por fuera estoy bien
À l'extérieur, je vais bien
Por dentro estoy mal, qué va
À l'intérieur, je vais mal, quoi qu'il en soit
Y mis pensamientos tal vez no son sanos
Et mes pensées ne sont peut-être pas saines
Pero quiero estar contigo todo el verano
Mais je veux être avec toi tout l'été
Si me dices que sí a donde quieras nos vamos
Si tu dis oui, nous irons où tu veux
Solo ya no la pienses, ¿pa qué nos tardamos?
Arrête de réfléchir, pourquoi perdons-nous du temps ?
Tú sabes muy bien que me encantan tus labios, tus ojos, tu olor
Tu sais très bien que j'adore tes lèvres, tes yeux, ton odeur
Y que somos fuego si estamos a solas en la habitación
Et que nous sommes du feu si nous sommes seuls dans la chambre
Acelerando sus latidos sin ropa y baña'os en sudor
Accélérant ses battements de cœur sans vêtements et baignés de sueur
Me gusta que pida más, que digas que no pare, por favor
J'aime qu'elle en demande plus, que tu dises de ne pas arrêter, s'il te plaît
Ven, sana la herida que dejo mi vida con este dolor
Viens, guéris la blessure que ma vie a laissée avec cette douleur
Que estoy ahogado en la bebida, tomándome un chingo de alcohol
Je suis noyé dans la boisson, en train de boire beaucoup d'alcool
Y no me importa lo que digan, vamos que va a salir el sol
Et je me fiche de ce qu'ils disent, allons-y, le soleil va se lever
En la arena yo quiero hacerte el amor
Sur le sable, je veux te faire l'amour
Sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Je continue à penser à toi depuis la fois où je t'ai vue, femme
Yo te quiero tener otra vez
Je veux te revoir encore une fois
Y es que sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Et je continue à penser à toi depuis la fois où je t'ai vue, femme
Yo te quiero tener otra vez
Je veux te revoir encore une fois
Observa en mi interior
Regarde à l'intérieur de moi
Es un misterio
C'est un mystère
No sé que me sucedió
Je ne sais pas ce qui m'est arrivé
Ven, que quiero hacerte el amor
Viens, je veux te faire l'amour
Observa en mi interior
Regarde à l'intérieur de moi
Es un misterio
C'est un mystère
No sé qué me sucedió
Je ne sais pas ce qui m'est arrivé
Ven, que quiero hacerte el amor
Viens, je veux te faire l'amour
Hacerte el amor, hacerte el amor
Te faire l'amour, te faire l'amour
Hacerte el amor, hacerte el amor
Te faire l'amour, te faire l'amour
Hacerte el amor, hacerte el amor
Te faire l'amour, te faire l'amour
Hacerte el amor, hacerte el amor
Te faire l'amour, te faire l'amour
Sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Continuo a pensare a te da quando ti ho visto, donna
Yo te quiero tener otra vez
Voglio averti di nuovo
Y es que sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
E continuo a pensare a te da quando ti ho visto, donna
Yo te quiero tener otra vez
Voglio averti di nuovo
Es que todavía te recuerdo y aún tengo tu nombre escrito en mi cuaderno
Mi ricordo ancora di te e ho ancora il tuo nome scritto sul mio quaderno
Sé que tal vez suene muy tierno, solo ven a mí, sácame de este infierno
So che potrebbe sembrare molto tenero, vieni da me, tirami fuori da questo inferno
Si camino solo, me pierdo, voy sin rumbo fijo, ya no estoy tan cuerdo
Se cammino da solo, mi perdo, vado senza una direzione fissa, non sono più così lucido
Espero y nos pongamos de acuerdo, que si tú me dices, contigo me pierdo
Spero che possiamo metterci d'accordo, se tu mi dici, con te mi perdo
Pones de colores mi mundo gris
Colori il mio mondo grigio
Ven sana mi cicatriz
Vieni a guarire la mia cicatrice
Nena, que por ti
Bambina, per te
Me voy hasta España, Bolivia o Madrid
Andrei fino in Spagna, Bolivia o Madrid
Canadá o Venezuela y aunque les duela
Canada o Venezuela e anche se fa male
Prende la vela, otra noche en vela
Accendi la candela, un'altra notte in bianco
Dale Candela, qué chula sirena
Dai Candela, che bella sirena
Que mi alma envenena, pa' mí ella es la buena (Pa' mi ella es la buena)
Che avvelena la mia anima, per me lei è la migliore (Per me lei è la migliore)
Sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Continuo a pensare a te da quando ti ho visto, donna
Yo te quiero tener otra vez
Voglio averti di nuovo
Y es que sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
E continuo a pensare a te da quando ti ho visto, donna
Yo te quiero tener otra vez
Voglio averti di nuovo
Anda, ven, y dame un poco de tranquilidad
Vieni, dammi un po' di tranquillità
Porque siento que me mata la ansiedad
Perché sento che l'ansia mi sta uccidendo
Por fuera estoy bien
Esternamente sto bene
Por dentro estoy mal, qué va
Internamente sto male, che va
Y mis pensamientos tal vez no son sanos
E i miei pensieri forse non sono sani
Pero quiero estar contigo todo el verano
Ma voglio stare con te tutta l'estate
Si me dices que sí a donde quieras nos vamos
Se mi dici di sì, andiamo dove vuoi
Solo ya no la pienses, ¿pa qué nos tardamos?
Non pensarci più, perché perdiamo tempo?
Tú sabes muy bien que me encantan tus labios, tus ojos, tu olor
Sai molto bene che amo le tue labbra, i tuoi occhi, il tuo odore
Y que somos fuego si estamos a solas en la habitación
E che siamo fuoco se siamo da soli nella stanza
Acelerando sus latidos sin ropa y baña'os en sudor
Accelerando i battiti senza vestiti e coperti di sudore
Me gusta que pida más, que digas que no pare, por favor
Mi piace che chieda di più, che dica di non fermarmi, per favore
Ven, sana la herida que dejo mi vida con este dolor
Vieni, guarisci la ferita che la mia vita ha lasciato con questo dolore
Que estoy ahogado en la bebida, tomándome un chingo de alcohol
Che sto annegando nel bere, bevendo un sacco di alcol
Y no me importa lo que digan, vamos que va a salir el sol
E non mi importa cosa dicono, andiamo che sta per sorgere il sole
En la arena yo quiero hacerte el amor
Sulla sabbia voglio fare l'amore con te
Sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
Continuo a pensare a te da quando ti ho visto, donna
Yo te quiero tener otra vez
Voglio averti di nuovo
Y es que sigo pensando en ti desde la vez que te vi, mujer
E continuo a pensare a te da quando ti ho visto, donna
Yo te quiero tener otra vez
Voglio averti di nuovo
Observa en mi interior
Guarda dentro di me
Es un misterio
È un mistero
No sé que me sucedió
Non so cosa mi sia successo
Ven, que quiero hacerte el amor
Vieni, voglio fare l'amore con te
Observa en mi interior
Guarda dentro di me
Es un misterio
È un mistero
No sé qué me sucedió
Non so cosa mi sia successo
Ven, que quiero hacerte el amor
Vieni, voglio fare l'amore con te
Hacerte el amor, hacerte el amor
Fare l'amore, fare l'amore
Hacerte el amor, hacerte el amor
Fare l'amore, fare l'amore
Hacerte el amor, hacerte el amor
Fare l'amore, fare l'amore
Hacerte el amor, hacerte el amor
Fare l'amore, fare l'amore

Wissenswertes über das Lied Pensando En Ti von La Santa Grifa

Wer hat das Lied “Pensando En Ti” von La Santa Grifa komponiert?
Das Lied “Pensando En Ti” von La Santa Grifa wurde von Bryant Ernesto Castellanos Cruz komponiert.

Beliebteste Lieder von La Santa Grifa

Andere Künstler von Hip Hop/Rap