Se Non Te

LAURA PAUSINI, NICCOLO' AGLIARDI, PAOLO ROMANO CARTA

Liedtexte Übersetzung

Il tempo non ha tempo
Te lo prendi oppure se ne va
Scrivilo negli occhi
Fai di un attimo l'eternità
Nella corsia delle emozioni
Io ti accompagno e tu mi sostieni
Ci proviamo insieme?

Il tempo è una conquista
Che ti costa quello che ti da
Non è una sconfitta
È da sempre un'opportunità
Nella corsia dell'emozione
Viaggio in salita e c'è chi mi sostiene
Ci proviamo insieme noi?

Per ogni volta che mi cercherai
(Io ti domanderò)
Quale destino è destinato a noi?
Per ogni volta che ho rischiato
Un sentimento e ho vinto
Non chiedo niente se
(Non chiedo niente se)
Non voglio niente se

Se non te
Se non te
Per una volta ho così tanto che mi manca il fiato
Non chiedo niente se
(Non chiedo niente se)
Non voglio niente se
Se non te

Ecco chi siamo
Noi
Piccole vele contro l'uragano
Non c'è bisogno di camminare
Tu già mi porti dove devo andare
Ci arriviamo insieme noi

Per ogni volta che mi cercherai
(Io ti domanderò)
Quale destino è destinato a noi?
Per ogni volta che ho rischiato
Un sentimento e ho vinto
Perché secondo te
(Perché secondo te) chi vengo a prendere?

Se non te
Se non te
E questa volta ho così tanto che mi manca il fiato

Non chiedo niente se
(Non chiedo niente se)
Non voglio niente se

Se non te
Se non te

Il tempo non ha tempo
Die Zeit hat keine Zeit
Te lo prendi oppure se ne va
Du nimmst sie oder sie geht weg
Scrivilo negli occhi
Schreib es in deine Augen
Fai di un attimo l'eternità
Mache aus einem Moment die Ewigkeit
Nella corsia delle emozioni
Im Gang der Emotionen
Io ti accompagno e tu mi sostieni
Ich begleite dich und du stützt mich
Ci proviamo insieme?
Versuchen wir es zusammen?
Il tempo è una conquista
Die Zeit ist ein Gewinn
Che ti costa quello che ti da
Es kostet dich, was es dir gibt
Non è una sconfitta
Es ist kein Verlust
È da sempre un'opportunità
Es ist immer eine Gelegenheit
Nella corsia dell'emozione
Im Gang der Emotionen
Viaggio in salita e c'è chi mi sostiene
Ich reise bergauf und jemand unterstützt mich
Ci proviamo insieme noi?
Versuchen wir es zusammen?
Per ogni volta che mi cercherai
Für jedes Mal, dass du mich suchen wirst
(Io ti domanderò)
(Ich werde dich fragen)
Quale destino è destinato a noi?
Welches Schicksal ist uns bestimmt?
Per ogni volta che ho rischiato
Für jedes Mal, dass ich riskiert habe
Un sentimento e ho vinto
Ein Gefühl und ich habe gewonnen
Non chiedo niente se
Ich frage nichts, wenn
(Non chiedo niente se)
(Ich frage nichts, wenn)
Non voglio niente se
Ich will nichts, wenn
Se non te
Wenn nicht du
Se non te
Wenn nicht du
Per una volta ho così tanto che mi manca il fiato
Für einmal habe ich so viel, dass mir der Atem fehlt
Non chiedo niente se
Ich frage nichts, wenn
(Non chiedo niente se)
(Ich frage nichts, wenn)
Non voglio niente se
Ich will nichts, wenn
Se non te
Wenn nicht du
Ecco chi siamo
Das sind wir
Noi
Wir
Piccole vele contro l'uragano
Kleine Segel gegen den Hurrikan
Non c'è bisogno di camminare
Es ist nicht nötig zu gehen
Tu già mi porti dove devo andare
Du bringst mich schon dorthin, wo ich hin muss
Ci arriviamo insieme noi
Kommen wir zusammen an?
Per ogni volta che mi cercherai
Für jedes Mal, dass du mich suchen wirst
(Io ti domanderò)
(Ich werde dich fragen)
Quale destino è destinato a noi?
Welches Schicksal ist uns bestimmt?
Per ogni volta che ho rischiato
Für jedes Mal, dass ich riskiert habe
Un sentimento e ho vinto
Ein Gefühl und ich habe gewonnen
Perché secondo te
Warum denkst du
(Perché secondo te) chi vengo a prendere?
(Warum denkst du) wen hole ich ab?
Se non te
Wenn nicht du
Se non te
Wenn nicht du
E questa volta ho così tanto che mi manca il fiato
Und dieses Mal habe ich so viel, dass mir der Atem fehlt
Non chiedo niente se
Ich frage nichts, wenn
(Non chiedo niente se)
(Ich frage nichts, wenn)
Non voglio niente se
Ich will nichts, wenn
Se non te
Wenn nicht du
Se non te
Wenn nicht du
Il tempo non ha tempo
O tempo não tem tempo
Te lo prendi oppure se ne va
Você o pega ou ele se vai
Scrivilo negli occhi
Escreva nos olhos
Fai di un attimo l'eternità
Faça de um momento a eternidade
Nella corsia delle emozioni
No corredor das emoções
Io ti accompagno e tu mi sostieni
Eu te acompanho e você me sustenta
Ci proviamo insieme?
Tentamos juntos?
Il tempo è una conquista
O tempo é uma conquista
Che ti costa quello che ti da
Que te custa o que te dá
Non è una sconfitta
Não é uma derrota
È da sempre un'opportunità
É sempre uma oportunidade
Nella corsia dell'emozione
No corredor da emoção
Viaggio in salita e c'è chi mi sostiene
Viagem em subida e há quem me sustente
Ci proviamo insieme noi?
Tentamos juntos nós?
Per ogni volta che mi cercherai
Para cada vez que você me procurar
(Io ti domanderò)
(Eu te perguntarei)
Quale destino è destinato a noi?
Qual destino é destinado a nós?
Per ogni volta che ho rischiato
Para cada vez que eu arrisquei
Un sentimento e ho vinto
Um sentimento e eu venci
Non chiedo niente se
Não peço nada se
(Non chiedo niente se)
(Não peço nada se)
Non voglio niente se
Não quero nada se
Se non te
Se não você
Se non te
Se não você
Per una volta ho così tanto che mi manca il fiato
Por uma vez eu tenho tanto que me falta o fôlego
Non chiedo niente se
Não peço nada se
(Non chiedo niente se)
(Não peço nada se)
Non voglio niente se
Não quero nada se
Se non te
Se não você
Ecco chi siamo
Aqui estamos nós
Noi
Nós
Piccole vele contro l'uragano
Pequenas velas contra o furacão
Non c'è bisogno di camminare
Não há necessidade de caminhar
Tu già mi porti dove devo andare
Você já me leva onde eu preciso ir
Ci arriviamo insieme noi
Chegamos lá juntos nós
Per ogni volta che mi cercherai
Para cada vez que você me procurar
(Io ti domanderò)
(Eu te perguntarei)
Quale destino è destinato a noi?
Qual destino é destinado a nós?
Per ogni volta che ho rischiato
Para cada vez que eu arrisquei
Un sentimento e ho vinto
Um sentimento e eu venci
Perché secondo te
Por que, na sua opinião
(Perché secondo te) chi vengo a prendere?
(Por que, na sua opinião) quem eu vou buscar?
Se non te
Se não você
Se non te
Se não você
E questa volta ho così tanto che mi manca il fiato
E desta vez eu tenho tanto que me falta o fôlego
Non chiedo niente se
Não peço nada se
(Non chiedo niente se)
(Não peço nada se)
Non voglio niente se
Não quero nada se
Se non te
Se não você
Se non te
Se não você
Il tempo non ha tempo
Time has no time
Te lo prendi oppure se ne va
You take it or it goes away
Scrivilo negli occhi
Write it in your eyes
Fai di un attimo l'eternità
Make a moment eternity
Nella corsia delle emozioni
In the aisle of emotions
Io ti accompagno e tu mi sostieni
I accompany you and you support me
Ci proviamo insieme?
Shall we try together?
Il tempo è una conquista
Time is a conquest
Che ti costa quello che ti da
That costs you what it gives you
Non è una sconfitta
It's not a defeat
È da sempre un'opportunità
It's always an opportunity
Nella corsia dell'emozione
In the aisle of emotion
Viaggio in salita e c'è chi mi sostiene
Uphill journey and there's someone who supports me
Ci proviamo insieme noi?
Shall we try together?
Per ogni volta che mi cercherai
For every time you will look for me
(Io ti domanderò)
(I will ask you)
Quale destino è destinato a noi?
What destiny is destined for us?
Per ogni volta che ho rischiato
For every time I risked
Un sentimento e ho vinto
A feeling and I won
Non chiedo niente se
I ask for nothing if
(Non chiedo niente se)
(I ask for nothing if)
Non voglio niente se
I want nothing if
Se non te
If not you
Se non te
If not you
Per una volta ho così tanto che mi manca il fiato
For once I have so much that I'm out of breath
Non chiedo niente se
I ask for nothing if
(Non chiedo niente se)
(I ask for nothing if)
Non voglio niente se
I want nothing if
Se non te
If not you
Ecco chi siamo
Here's who we are
Noi
We
Piccole vele contro l'uragano
Small sails against the hurricane
Non c'è bisogno di camminare
There's no need to walk
Tu già mi porti dove devo andare
You already take me where I need to go
Ci arriviamo insieme noi
Shall we get there together?
Per ogni volta che mi cercherai
For every time you will look for me
(Io ti domanderò)
(I will ask you)
Quale destino è destinato a noi?
What destiny is destined for us?
Per ogni volta che ho rischiato
For every time I risked
Un sentimento e ho vinto
A feeling and I won
Perché secondo te
Why do you think
(Perché secondo te) chi vengo a prendere?
(Why do you think) who am I going to get?
Se non te
If not you
Se non te
If not you
E questa volta ho così tanto che mi manca il fiato
And this time I have so much that I'm out of breath
Non chiedo niente se
I ask for nothing if
(Non chiedo niente se)
(I ask for nothing if)
Non voglio niente se
I want nothing if
Se non te
If not you
Se non te
If not you
Il tempo non ha tempo
El tiempo no tiene tiempo
Te lo prendi oppure se ne va
Lo tomas o se va
Scrivilo negli occhi
Escríbelo en los ojos
Fai di un attimo l'eternità
Haz de un momento la eternidad
Nella corsia delle emozioni
En el carril de las emociones
Io ti accompagno e tu mi sostieni
Yo te acompaño y tú me sostienes
Ci proviamo insieme?
¿Lo intentamos juntos?
Il tempo è una conquista
El tiempo es una conquista
Che ti costa quello che ti da
Que te cuesta lo que te da
Non è una sconfitta
No es una derrota
È da sempre un'opportunità
Siempre ha sido una oportunidad
Nella corsia dell'emozione
En el carril de la emoción
Viaggio in salita e c'è chi mi sostiene
Viajo cuesta arriba y hay quien me sostiene
Ci proviamo insieme noi?
¿Lo intentamos juntos nosotros?
Per ogni volta che mi cercherai
Por cada vez que me busques
(Io ti domanderò)
(Yo te preguntaré)
Quale destino è destinato a noi?
¿Qué destino está destinado a nosotros?
Per ogni volta che ho rischiato
Por cada vez que he arriesgado
Un sentimento e ho vinto
Un sentimiento y he ganado
Non chiedo niente se
No pido nada si
(Non chiedo niente se)
(No pido nada si)
Non voglio niente se
No quiero nada si
Se non te
Si no eres tú
Se non te
Si no eres tú
Per una volta ho così tanto che mi manca il fiato
Por una vez tengo tanto que me falta el aliento
Non chiedo niente se
No pido nada si
(Non chiedo niente se)
(No pido nada si)
Non voglio niente se
No quiero nada si
Se non te
Si no eres tú
Ecco chi siamo
Aquí estamos
Noi
Nosotros
Piccole vele contro l'uragano
Pequeñas velas contra el huracán
Non c'è bisogno di camminare
No hay necesidad de caminar
Tu già mi porti dove devo andare
Tú ya me llevas a donde debo ir
Ci arriviamo insieme noi
¿Llegamos juntos nosotros?
Per ogni volta che mi cercherai
Por cada vez que me busques
(Io ti domanderò)
(Yo te preguntaré)
Quale destino è destinato a noi?
¿Qué destino está destinado a nosotros?
Per ogni volta che ho rischiato
Por cada vez que he arriesgado
Un sentimento e ho vinto
Un sentimiento y he ganado
Perché secondo te
¿Por qué crees tú
(Perché secondo te) chi vengo a prendere?
(¿Por qué crees tú) a quién voy a buscar?
Se non te
Si no eres tú
Se non te
Si no eres tú
E questa volta ho così tanto che mi manca il fiato
Y esta vez tengo tanto que me falta el aliento
Non chiedo niente se
No pido nada si
(Non chiedo niente se)
(No pido nada si)
Non voglio niente se
No quiero nada si
Se non te
Si no eres tú
Se non te
Si no eres tú
Il tempo non ha tempo
Le temps n'a pas de temps
Te lo prendi oppure se ne va
Tu le prends ou il s'en va
Scrivilo negli occhi
Écris-le dans tes yeux
Fai di un attimo l'eternità
Fais d'un instant l'éternité
Nella corsia delle emozioni
Dans le couloir des émotions
Io ti accompagno e tu mi sostieni
Je t'accompagne et tu me soutiens
Ci proviamo insieme?
On essaie ensemble ?
Il tempo è una conquista
Le temps est une conquête
Che ti costa quello che ti da
Qui te coûte ce qu'il te donne
Non è una sconfitta
Ce n'est pas une défaite
È da sempre un'opportunità
C'est toujours une opportunité
Nella corsia dell'emozione
Dans le couloir de l'émotion
Viaggio in salita e c'è chi mi sostiene
Voyage en montée et il y a ceux qui me soutiennent
Ci proviamo insieme noi?
On essaie ensemble nous ?
Per ogni volta che mi cercherai
Pour chaque fois que tu me chercheras
(Io ti domanderò)
(Je te demanderai)
Quale destino è destinato a noi?
Quel destin est destiné à nous ?
Per ogni volta che ho rischiato
Pour chaque fois que j'ai risqué
Un sentimento e ho vinto
Un sentiment et j'ai gagné
Non chiedo niente se
Je ne demande rien si
(Non chiedo niente se)
(Je ne demande rien si)
Non voglio niente se
Je ne veux rien si
Se non te
Si ce n'est toi
Se non te
Si ce n'est toi
Per una volta ho così tanto che mi manca il fiato
Pour une fois j'ai tellement que je manque de souffle
Non chiedo niente se
Je ne demande rien si
(Non chiedo niente se)
(Je ne demande rien si)
Non voglio niente se
Je ne veux rien si
Se non te
Si ce n'est toi
Ecco chi siamo
Voici qui nous sommes
Noi
Nous
Piccole vele contro l'uragano
Petites voiles contre l'ouragan
Non c'è bisogno di camminare
Il n'y a pas besoin de marcher
Tu già mi porti dove devo andare
Tu m'emmènes déjà où je dois aller
Ci arriviamo insieme noi
On y arrive ensemble nous
Per ogni volta che mi cercherai
Pour chaque fois que tu me chercheras
(Io ti domanderò)
(Je te demanderai)
Quale destino è destinato a noi?
Quel destin est destiné à nous ?
Per ogni volta che ho rischiato
Pour chaque fois que j'ai risqué
Un sentimento e ho vinto
Un sentiment et j'ai gagné
Perché secondo te
Pourquoi selon toi
(Perché secondo te) chi vengo a prendere?
(Pourquoi selon toi) qui vais-je chercher ?
Se non te
Si ce n'est toi
Se non te
Si ce n'est toi
E questa volta ho così tanto che mi manca il fiato
Et cette fois j'ai tellement que je manque de souffle
Non chiedo niente se
Je ne demande rien si
(Non chiedo niente se)
(Je ne demande rien si)
Non voglio niente se
Je ne veux rien si
Se non te
Si ce n'est toi
Se non te
Si ce n'est toi
Il tempo non ha tempo
Waktu tidak memiliki waktu
Te lo prendi oppure se ne va
Kamu mengambilnya atau itu akan pergi
Scrivilo negli occhi
Tuliskan di matamu
Fai di un attimo l'eternità
Jadikan sesaat menjadi keabadian
Nella corsia delle emozioni
Di jalur emosi
Io ti accompagno e tu mi sostieni
Aku menemanimu dan kamu mendukungku
Ci proviamo insieme?
Apakah kita mencobanya bersama?
Il tempo è una conquista
Waktu adalah sebuah pencapaian
Che ti costa quello che ti da
Yang menghabiskan apa yang diberikannya
Non è una sconfitta
Bukan sebuah kekalahan
È da sempre un'opportunità
Ini selalu sebuah kesempatan
Nella corsia dell'emozione
Di jalur emosi
Viaggio in salita e c'è chi mi sostiene
Perjalanan menanjak dan ada yang mendukungku
Ci proviamo insieme noi?
Apakah kita mencobanya bersama?
Per ogni volta che mi cercherai
Untuk setiap kali kamu mencariku
(Io ti domanderò)
(Aku akan bertanya)
Quale destino è destinato a noi?
Apa takdir yang ditakdirkan untuk kita?
Per ogni volta che ho rischiato
Untuk setiap kali aku mengambil risiko
Un sentimento e ho vinto
Sebuah perasaan dan aku menang
Non chiedo niente se
Aku tidak meminta apa-apa jika
(Non chiedo niente se)
(Aku tidak meminta apa-apa jika)
Non voglio niente se
Aku tidak menginginkan apa-apa jika
Se non te
Jika bukan kamu
Se non te
Jika bukan kamu
Per una volta ho così tanto che mi manca il fiato
Untuk sekali ini aku memiliki begitu banyak sehingga aku kehabisan napas
Non chiedo niente se
Aku tidak meminta apa-apa jika
(Non chiedo niente se)
(Aku tidak meminta apa-apa jika)
Non voglio niente se
Aku tidak menginginkan apa-apa jika
Se non te
Jika bukan kamu
Ecco chi siamo
Inilah siapa kita
Noi
Kita
Piccole vele contro l'uragano
Layar kecil melawan badai
Non c'è bisogno di camminare
Tidak perlu berjalan
Tu già mi porti dove devo andare
Kamu sudah membawaku ke tempat yang harus aku tuju
Ci arriviamo insieme noi
Kita sampai bersama
Per ogni volta che mi cercherai
Untuk setiap kali kamu mencariku
(Io ti domanderò)
(Aku akan bertanya)
Quale destino è destinato a noi?
Apa takdir yang ditakdirkan untuk kita?
Per ogni volta che ho rischiato
Untuk setiap kali aku mengambil risiko
Un sentimento e ho vinto
Sebuah perasaan dan aku menang
Perché secondo te
Mengapa menurutmu
(Perché secondo te) chi vengo a prendere?
(Mengapa menurutmu) siapa yang akan aku datangi?
Se non te
Jika bukan kamu
Se non te
Jika bukan kamu
E questa volta ho così tanto che mi manca il fiato
Dan kali ini aku memiliki begitu banyak sehingga aku kehabisan napas
Non chiedo niente se
Aku tidak meminta apa-apa jika
(Non chiedo niente se)
(Aku tidak meminta apa-apa jika)
Non voglio niente se
Aku tidak menginginkan apa-apa jika
Se non te
Jika bukan kamu
Se non te
Jika bukan kamu
Il tempo non ha tempo
เวลาไม่มีเวลา
Te lo prendi oppure se ne va
คุณจะเอาไว้หรือปล่อยให้มันหายไป
Scrivilo negli occhi
เขียนมันไว้ในดวงตา
Fai di un attimo l'eternità
ทำให้ชั่วขณะหนึ่งเป็นนิรันดร์
Nella corsia delle emozioni
ในทางเดินแห่งอารมณ์
Io ti accompagno e tu mi sostieni
ฉันจะไปกับคุณและคุณก็สนับสนุนฉัน
Ci proviamo insieme?
เราจะลองด้วยกันไหม?
Il tempo è una conquista
เวลาเป็นการพิชิต
Che ti costa quello che ti da
ที่มันต้องเสียอะไรไปตามที่ได้มา
Non è una sconfitta
มันไม่ใช่ความพ่ายแพ้
È da sempre un'opportunità
มันเป็นโอกาสมาตั้งแต่เดิม
Nella corsia dell'emozione
ในทางเดินแห่งอารมณ์
Viaggio in salita e c'è chi mi sostiene
การเดินทางที่ลำบากและมีคนสนับสนุนฉัน
Ci proviamo insieme noi?
เราจะลองด้วยกันไหม?
Per ogni volta che mi cercherai
ทุกครั้งที่คุณมองหาฉัน
(Io ti domanderò)
(ฉันจะถามคุณ)
Quale destino è destinato a noi?
ชะตากรรมไหนที่ถูกกำหนดไว้สำหรับเรา?
Per ogni volta che ho rischiato
ทุกครั้งที่ฉันเสี่ยง
Un sentimento e ho vinto
ความรู้สึกและฉันชนะ
Non chiedo niente se
ฉันไม่ขออะไรถ้า
(Non chiedo niente se)
(ฉันไม่ขออะไรถ้า)
Non voglio niente se
ฉันไม่ต้องการอะไรถ้า
Se non te
ถ้าไม่ใช่คุณ
Se non te
ถ้าไม่ใช่คุณ
Per una volta ho così tanto che mi manca il fiato
ครั้งหนึ่งฉันมีมากจนหายใจไม่ออก
Non chiedo niente se
ฉันไม่ขออะไรถ้า
(Non chiedo niente se)
(ฉันไม่ขออะไรถ้า)
Non voglio niente se
ฉันไม่ต้องการอะไรถ้า
Se non te
ถ้าไม่ใช่คุณ
Ecco chi siamo
นี่คือเรา
Noi
เรา
Piccole vele contro l'uragano
ใบเรือเล็กๆ ต่อกรกับพายุ
Non c'è bisogno di camminare
ไม่จำเป็นต้องเดิน
Tu già mi porti dove devo andare
คุณนำฉันไปที่ที่ฉันควรจะไป
Ci arriviamo insieme noi
เราจะไปถึงด้วยกัน
Per ogni volta che mi cercherai
ทุกครั้งที่คุณมองหาฉัน
(Io ti domanderò)
(ฉันจะถามคุณ)
Quale destino è destinato a noi?
ชะตากรรมไหนที่ถูกกำหนดไว้สำหรับเรา?
Per ogni volta che ho rischiato
ทุกครั้งที่ฉันเสี่ยง
Un sentimento e ho vinto
ความรู้สึกและฉันชนะ
Perché secondo te
เพราะตามความคิดของคุณ
(Perché secondo te) chi vengo a prendere?
(เพราะตามความคิดของคุณ) ฉันจะมารับใคร?
Se non te
ถ้าไม่ใช่คุณ
Se non te
ถ้าไม่ใช่คุณ
E questa volta ho così tanto che mi manca il fiato
และครั้งนี้ฉันมีมากจนหายใจไม่ออก
Non chiedo niente se
ฉันไม่ขออะไรถ้า
(Non chiedo niente se)
(ฉันไม่ขออะไรถ้า)
Non voglio niente se
ฉันไม่ต้องการอะไรถ้า
Se non te
ถ้าไม่ใช่คุณ
Se non te
ถ้าไม่ใช่คุณ
Il tempo non ha tempo
时间无暇
Te lo prendi oppure se ne va
你要么抓住它,要么它就流逝
Scrivilo negli occhi
写在眼里
Fai di un attimo l'eternità
让一瞬间成为永恒
Nella corsia delle emozioni
在情感的赛道上
Io ti accompagno e tu mi sostieni
我陪伴你,你支持我
Ci proviamo insieme?
我们一起尝试吗?
Il tempo è una conquista
时间是一种征服
Che ti costa quello che ti da
它的代价就是它给予的
Non è una sconfitta
它不是一种失败
È da sempre un'opportunità
它一直是一个机会
Nella corsia dell'emozione
在情感的赛道上
Viaggio in salita e c'è chi mi sostiene
艰难的旅程中有人支持我
Ci proviamo insieme noi?
我们一起尝试好吗?
Per ogni volta che mi cercherai
每次你寻找我
(Io ti domanderò)
(我会问你)
Quale destino è destinato a noi?
哪个命运是属于我们的?
Per ogni volta che ho rischiato
每次我冒险
Un sentimento e ho vinto
一种感情并且我赢了
Non chiedo niente se
如果不是
(Non chiedo niente se)
(如果不是)
Non voglio niente se
我什么也不要
Se non te
如果不是你
Se non te
如果不是你
Per una volta ho così tanto che mi manca il fiato
这一次我有如此多的东西让我喘不过气来
Non chiedo niente se
如果不是
(Non chiedo niente se)
(如果不是)
Non voglio niente se
我什么也不要
Se non te
如果不是你
Ecco chi siamo
这就是我们
Noi
我们
Piccole vele contro l'uragano
小帆船对抗飓风
Non c'è bisogno di camminare
不需要走路
Tu già mi porti dove devo andare
你已经带我去我应该去的地方
Ci arriviamo insieme noi
我们一起到达那里
Per ogni volta che mi cercherai
每次你寻找我
(Io ti domanderò)
(我会问你)
Quale destino è destinato a noi?
哪个命运是属于我们的?
Per ogni volta che ho rischiato
每次我冒险
Un sentimento e ho vinto
一种感情并且我赢了
Perché secondo te
为什么你认为
(Perché secondo te) chi vengo a prendere?
(为什么你认为)我来找谁?
Se non te
如果不是你
Se non te
如果不是你
E questa volta ho così tanto che mi manca il fiato
这一次我有如此多的东西让我喘不过气来
Non chiedo niente se
如果不是
(Non chiedo niente se)
(如果不是)
Non voglio niente se
我什么也不要
Se non te
如果不是你
Se non te
如果不是你

Wissenswertes über das Lied Se Non Te von Laura Pausini

Auf welchen Alben wurde das Lied “Se Non Te” von Laura Pausini veröffentlicht?
Laura Pausini hat das Lied auf den Alben “20 - The Greatest Hits” im Jahr 2013 und “Sino a Ti” im Jahr 2014 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Se Non Te” von Laura Pausini komponiert?
Das Lied “Se Non Te” von Laura Pausini wurde von LAURA PAUSINI, NICCOLO' AGLIARDI, PAOLO ROMANO CARTA komponiert.

Beliebteste Lieder von Laura Pausini

Andere Künstler von Pop