Sono scappata via
Quando mi sono vista dentro a un labirinto
Senza decidere
Ospite in casa mia
Con sillabe d'amore tutte al pavimento
Come la polvere
Ma arrivi tu che parli piano
E chiedi scusa se ci assomigliamo
Arrivi tu da che pianeta?
Occhi sereni, anima complicata
Anima complicata
Io cosi simile a te
A trasformare il suono della rabbia
Io cosi simile a te
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
La meraviglia di essere simili
La tenerezza di essere simili
La protezione tra essere simili
Non mi domando più
Se ci sarà qualcuno a tendere la rete
Pronto a soccorrere
Me lo ricordi tu
Chi vola impara a sfottere le sue cadute
Come a difenderle
E cosi fai tu e nascondi piano
La tosse e il cuore nella stessa mano
Arrivi tu
Che sai chi sono
Io cosi simile a te
A trasformare il suono della rabbia
Io cosi simile a te
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
La meraviglia di essere simili
La tenerezza di essere simili
Arrivi tu che fai passare
La paura di precipitare
Io cosi simile a te
Liberi e prigionieri della stessa gabbia
Io cosi simile a te
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
La meraviglia di essere simili
La tenerezza di essere simili
La commozione per essere simili, ah ah
Sono scappata via
Ich bin weggerannt
Quando mi sono vista dentro a un labirinto
Als ich mich in einem Labyrinth sah
Senza decidere
Ohne zu entscheiden
Ospite in casa mia
Gast in meinem eigenen Haus
Con sillabe d'amore tutte al pavimento
Mit Silben der Liebe alle auf dem Boden
Come la polvere
Wie Staub
Ma arrivi tu che parli piano
Aber du kommst, sprichst leise
E chiedi scusa se ci assomigliamo
Und entschuldigst dich, wenn wir uns ähneln
Arrivi tu da che pianeta?
Woher kommst du?
Occhi sereni, anima complicata
Ruhige Augen, komplizierte Seele
Anima complicata
Komplizierte Seele
Io cosi simile a te
Ich so ähnlich wie du
A trasformare il suono della rabbia
Den Klang der Wut zu verwandeln
Io cosi simile a te
Ich so ähnlich wie du
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
Ein Kuss auf die Stirn und dann auf die Lippen
La meraviglia di essere simili
Das Wunder, ähnlich zu sein
La tenerezza di essere simili
Die Zärtlichkeit, ähnlich zu sein
La protezione tra essere simili
Der Schutz, ähnlich zu sein
Non mi domando più
Ich frage mich nicht mehr
Se ci sarà qualcuno a tendere la rete
Ob jemand da sein wird, um das Netz zu spannen
Pronto a soccorrere
Bereit zu helfen
Me lo ricordi tu
Du erinnerst mich daran
Chi vola impara a sfottere le sue cadute
Wer fliegt, lernt, seine Stürze zu verspotten
Come a difenderle
Als ob man sie verteidigt
E cosi fai tu e nascondi piano
Und so machst du es und versteckst leise
La tosse e il cuore nella stessa mano
Den Husten und das Herz in der gleichen Hand
Arrivi tu
Du kommst
Che sai chi sono
Du weißt, wer ich bin
Io cosi simile a te
Ich so ähnlich wie du
A trasformare il suono della rabbia
Den Klang der Wut zu verwandeln
Io cosi simile a te
Ich so ähnlich wie du
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
Ein Kuss auf die Stirn und dann auf die Lippen
La meraviglia di essere simili
Das Wunder, ähnlich zu sein
La tenerezza di essere simili
Die Zärtlichkeit, ähnlich zu sein
Arrivi tu che fai passare
Du kommst und lässt die Angst vergehen
La paura di precipitare
Die Angst zu fallen
Io cosi simile a te
Ich so ähnlich wie du
Liberi e prigionieri della stessa gabbia
Frei und Gefangene im gleichen Käfig
Io cosi simile a te
Ich so ähnlich wie du
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
Ein Kuss auf die Stirn und dann auf die Lippen
La meraviglia di essere simili
Das Wunder, ähnlich zu sein
La tenerezza di essere simili
Die Zärtlichkeit, ähnlich zu sein
La commozione per essere simili, ah ah
Die Rührung, ähnlich zu sein, ah ah
Sono scappata via
Eu fugi
Quando mi sono vista dentro a un labirinto
Quando me vi dentro de um labirinto
Senza decidere
Sem decidir
Ospite in casa mia
Hóspede em minha própria casa
Con sillabe d'amore tutte al pavimento
Com sílabas de amor todas no chão
Come la polvere
Como poeira
Ma arrivi tu che parli piano
Mas você chega falando baixo
E chiedi scusa se ci assomigliamo
E pede desculpas se nos parecemos
Arrivi tu da che pianeta?
De que planeta você vem?
Occhi sereni, anima complicata
Olhos serenos, alma complicada
Anima complicata
Alma complicada
Io cosi simile a te
Eu tão parecida contigo
A trasformare il suono della rabbia
Transformando o som da raiva
Io cosi simile a te
Eu tão parecida contigo
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
Um beijo na testa e depois nos lábios
La meraviglia di essere simili
A maravilha de sermos parecidos
La tenerezza di essere simili
A ternura de sermos parecidos
La protezione tra essere simili
A proteção em sermos parecidos
Non mi domando più
Não me pergunto mais
Se ci sarà qualcuno a tendere la rete
Se haverá alguém para estender a rede
Pronto a soccorrere
Pronto para socorrer
Me lo ricordi tu
Você me lembra
Chi vola impara a sfottere le sue cadute
Quem voa aprende a zombar de suas quedas
Come a difenderle
Como se defendesse
E cosi fai tu e nascondi piano
E assim você faz e esconde devagar
La tosse e il cuore nella stessa mano
A tosse e o coração na mesma mão
Arrivi tu
Você chega
Che sai chi sono
Que sabe quem eu sou
Io cosi simile a te
Eu tão parecida contigo
A trasformare il suono della rabbia
Transformando o som da raiva
Io cosi simile a te
Eu tão parecida contigo
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
Um beijo na testa e depois nos lábios
La meraviglia di essere simili
A maravilha de sermos parecidos
La tenerezza di essere simili
A ternura de sermos parecidos
Arrivi tu che fai passare
Você chega e faz passar
La paura di precipitare
O medo de cair
Io cosi simile a te
Eu tão parecida contigo
Liberi e prigionieri della stessa gabbia
Livres e prisioneiros da mesma gaiola
Io cosi simile a te
Eu tão parecida contigo
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
Um beijo na testa e depois nos lábios
La meraviglia di essere simili
A maravilha de sermos parecidos
La tenerezza di essere simili
A ternura de sermos parecidos
La commozione per essere simili, ah ah
A emoção de sermos parecidos, ah ah
Sono scappata via
I ran away
Quando mi sono vista dentro a un labirinto
When I saw myself inside a maze
Senza decidere
Without deciding
Ospite in casa mia
Guest in my own house
Con sillabe d'amore tutte al pavimento
With syllables of love all on the floor
Come la polvere
Like dust
Ma arrivi tu che parli piano
But you arrive speaking softly
E chiedi scusa se ci assomigliamo
And you apologize if we resemble each other
Arrivi tu da che pianeta?
You arrive, from which planet?
Occhi sereni, anima complicata
Serene eyes, complicated soul
Anima complicata
Complicated soul
Io cosi simile a te
I'm so similar to you
A trasformare il suono della rabbia
Transforming the sound of anger
Io cosi simile a te
I'm so similar to you
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
A kiss on the forehead and then on the lips
La meraviglia di essere simili
The wonder of being similar
La tenerezza di essere simili
The tenderness of being similar
La protezione tra essere simili
The protection in being similar
Non mi domando più
I no longer ask myself
Se ci sarà qualcuno a tendere la rete
If there will be someone to cast the net
Pronto a soccorrere
Ready to rescue
Me lo ricordi tu
You remind me
Chi vola impara a sfottere le sue cadute
Whoever flies learns to mock their falls
Come a difenderle
As if to defend them
E cosi fai tu e nascondi piano
And so you do and you hide slowly
La tosse e il cuore nella stessa mano
The cough and the heart in the same hand
Arrivi tu
You arrive
Che sai chi sono
Who knows who I am
Io cosi simile a te
I'm so similar to you
A trasformare il suono della rabbia
Transforming the sound of anger
Io cosi simile a te
I'm so similar to you
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
A kiss on the forehead and then on the lips
La meraviglia di essere simili
The wonder of being similar
La tenerezza di essere simili
The tenderness of being similar
Arrivi tu che fai passare
You arrive and you make pass
La paura di precipitare
The fear of falling
Io cosi simile a te
I'm so similar to you
Liberi e prigionieri della stessa gabbia
Free and prisoners of the same cage
Io cosi simile a te
I'm so similar to you
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
A kiss on the forehead and then on the lips
La meraviglia di essere simili
The wonder of being similar
La tenerezza di essere simili
The tenderness of being similar
La commozione per essere simili, ah ah
The emotion of being similar, ah ah
Sono scappata via
Huí
Quando mi sono vista dentro a un labirinto
Cuando me vi dentro de un laberinto
Senza decidere
Sin decidir
Ospite in casa mia
Invitada en mi propia casa
Con sillabe d'amore tutte al pavimento
Con sílabas de amor todas en el suelo
Come la polvere
Como el polvo
Ma arrivi tu che parli piano
Pero llegas tú que hablas bajo
E chiedi scusa se ci assomigliamo
Y pides disculpas si nos parecemos
Arrivi tu da che pianeta?
¿De qué planeta vienes tú?
Occhi sereni, anima complicata
Ojos serenos, alma complicada
Anima complicata
Alma complicada
Io cosi simile a te
Yo tan parecida a ti
A trasformare il suono della rabbia
Transformando el sonido de la rabia
Io cosi simile a te
Yo tan parecida a ti
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
Un beso en la frente y luego en los labios
La meraviglia di essere simili
La maravilla de ser similares
La tenerezza di essere simili
La ternura de ser similares
La protezione tra essere simili
La protección entre ser similares
Non mi domando più
Ya no me pregunto
Se ci sarà qualcuno a tendere la rete
Si habrá alguien para tender la red
Pronto a soccorrere
Listo para socorrer
Me lo ricordi tu
Tú me lo recuerdas
Chi vola impara a sfottere le sue cadute
Quien vuela aprende a burlarse de sus caídas
Come a difenderle
Como para defenderlas
E cosi fai tu e nascondi piano
Y así lo haces tú y escondes despacio
La tosse e il cuore nella stessa mano
La tos y el corazón en la misma mano
Arrivi tu
Llegas tú
Che sai chi sono
Que sabes quién soy
Io cosi simile a te
Yo tan parecida a ti
A trasformare il suono della rabbia
Transformando el sonido de la rabia
Io cosi simile a te
Yo tan parecida a ti
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
Un beso en la frente y luego en los labios
La meraviglia di essere simili
La maravilla de ser similares
La tenerezza di essere simili
La ternura de ser similares
Arrivi tu che fai passare
Llegas tú que haces pasar
La paura di precipitare
El miedo a caer
Io cosi simile a te
Yo tan parecida a ti
Liberi e prigionieri della stessa gabbia
Libres y prisioneros de la misma jaula
Io cosi simile a te
Yo tan parecida a ti
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
Un beso en la frente y luego en los labios
La meraviglia di essere simili
La maravilla de ser similares
La tenerezza di essere simili
La ternura de ser similares
La commozione per essere simili, ah ah
La emoción de ser similares, ah ah
Sono scappata via
Je suis partie
Quando mi sono vista dentro a un labirinto
Quand je me suis vue dans un labyrinthe
Senza decidere
Sans décider
Ospite in casa mia
Invitée dans ma propre maison
Con sillabe d'amore tutte al pavimento
Avec des syllabes d'amour toutes sur le sol
Come la polvere
Comme de la poussière
Ma arrivi tu che parli piano
Mais tu arrives, tu parles doucement
E chiedi scusa se ci assomigliamo
Et tu t'excuses si nous nous ressemblons
Arrivi tu da che pianeta?
D'où viens-tu ?
Occhi sereni, anima complicata
Des yeux sereins, une âme compliquée
Anima complicata
Une âme compliquée
Io cosi simile a te
Je suis si semblable à toi
A trasformare il suono della rabbia
À transformer le son de la colère
Io cosi simile a te
Je suis si semblable à toi
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
Un baiser sur le front et ensuite sur les lèvres
La meraviglia di essere simili
L'émerveillement d'être semblables
La tenerezza di essere simili
La tendresse d'être semblables
La protezione tra essere simili
La protection d'être semblables
Non mi domando più
Je ne me demande plus
Se ci sarà qualcuno a tendere la rete
S'il y aura quelqu'un pour tendre le filet
Pronto a soccorrere
Prêt à secourir
Me lo ricordi tu
Tu me le rappelles
Chi vola impara a sfottere le sue cadute
Celui qui vole apprend à se moquer de ses chutes
Come a difenderle
Comme pour les défendre
E cosi fai tu e nascondi piano
Et c'est ce que tu fais et tu caches doucement
La tosse e il cuore nella stessa mano
La toux et le cœur dans la même main
Arrivi tu
Tu arrives
Che sai chi sono
Qui sait qui je suis
Io cosi simile a te
Je suis si semblable à toi
A trasformare il suono della rabbia
À transformer le son de la colère
Io cosi simile a te
Je suis si semblable à toi
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
Un baiser sur le front et ensuite sur les lèvres
La meraviglia di essere simili
L'émerveillement d'être semblables
La tenerezza di essere simili
La tendresse d'être semblables
Arrivi tu che fai passare
Tu arrives et tu fais passer
La paura di precipitare
La peur de tomber
Io cosi simile a te
Je suis si semblable à toi
Liberi e prigionieri della stessa gabbia
Libres et prisonniers de la même cage
Io cosi simile a te
Je suis si semblable à toi
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
Un baiser sur le front et ensuite sur les lèvres
La meraviglia di essere simili
L'émerveillement d'être semblables
La tenerezza di essere simili
La tendresse d'être semblables
La commozione per essere simili, ah ah
L'émotion d'être semblables, ah ah
Sono scappata via
Saya melarikan diri
Quando mi sono vista dentro a un labirinto
Ketika saya melihat diri saya dalam labirin
Senza decidere
Tanpa memutuskan
Ospite in casa mia
Tamu di rumah saya
Con sillabe d'amore tutte al pavimento
Dengan suku kata cinta semua di lantai
Come la polvere
Seperti debu
Ma arrivi tu che parli piano
Tapi kamu datang berbicara pelan
E chiedi scusa se ci assomigliamo
Dan minta maaf jika kita mirip
Arrivi tu da che pianeta?
Kamu datang dari planet mana?
Occhi sereni, anima complicata
Mata yang tenang, jiwa yang rumit
Anima complicata
Jiwa yang rumit
Io cosi simile a te
Saya sangat mirip denganmu
A trasformare il suono della rabbia
Mengubah suara kemarahan
Io cosi simile a te
Saya sangat mirip denganmu
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
Ciuman di dahi dan kemudian di bibir
La meraviglia di essere simili
Keajaiban menjadi mirip
La tenerezza di essere simili
Kesayangan menjadi mirip
La protezione tra essere simili
Perlindungan antara menjadi mirip
Non mi domando più
Saya tidak bertanya lagi
Se ci sarà qualcuno a tendere la rete
Apakah akan ada seseorang yang menyiapkan jaring
Pronto a soccorrere
Siap untuk menolong
Me lo ricordi tu
Kamu mengingatkanku
Chi vola impara a sfottere le sue cadute
Siapa yang terbang belajar mengejek jatuhnya
Come a difenderle
Seperti membela mereka
E cosi fai tu e nascondi piano
Dan begitu kamu lakukan dan perlahan sembunyikan
La tosse e il cuore nella stessa mano
Batuk dan hati di tangan yang sama
Arrivi tu
Kamu datang
Che sai chi sono
Yang tahu siapa saya
Io cosi simile a te
Saya sangat mirip denganmu
A trasformare il suono della rabbia
Mengubah suara kemarahan
Io cosi simile a te
Saya sangat mirip denganmu
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
Ciuman di dahi dan kemudian di bibir
La meraviglia di essere simili
Keajaiban menjadi mirip
La tenerezza di essere simili
Kesayangan menjadi mirip
Arrivi tu che fai passare
Kamu datang yang membuat lulus
La paura di precipitare
Takut jatuh
Io cosi simile a te
Saya sangat mirip denganmu
Liberi e prigionieri della stessa gabbia
Bebas dan tahanan dari kandang yang sama
Io cosi simile a te
Saya sangat mirip denganmu
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
Ciuman di dahi dan kemudian di bibir
La meraviglia di essere simili
Keajaiban menjadi mirip
La tenerezza di essere simili
Kesayangan menjadi mirip
La commozione per essere simili, ah ah
Kesedihan karena menjadi mirip, ah ah
Sono scappata via
ฉันได้หนีออกไป
Quando mi sono vista dentro a un labirinto
เมื่อฉันเห็นตัวเองอยู่ในเขาวงศ์
Senza decidere
โดยไม่ตัดสินใจ
Ospite in casa mia
เป็นแขกรับเชิญในบ้านของฉัน
Con sillabe d'amore tutte al pavimento
ด้วยพยางค์แห่งความรักทั้งหมดที่พื้น
Come la polvere
เหมือนกับฝุ่น
Ma arrivi tu che parli piano
แต่คุณมาถึงและพูดเบา ๆ
E chiedi scusa se ci assomigliamo
และขอโทษถ้าเราคล้ายกัน
Arrivi tu da che pianeta?
คุณมาจากดาวอะไร?
Occhi sereni, anima complicata
ดวงตาที่สงบ, จิตใจที่ซับซ้อน
Anima complicata
จิตใจที่ซับซ้อน
Io cosi simile a te
ฉันที่คล้ายคุณ
A trasformare il suono della rabbia
ที่แปลงเสียงของความโกรธ
Io cosi simile a te
ฉันที่คล้ายคุณ
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
จูบที่หน้าผากและหลังจากนั้นที่ริมฝีปาก
La meraviglia di essere simili
ความอัศจรรย์ที่เราคล้ายกัน
La tenerezza di essere simili
ความอ่อนโยนที่เราคล้ายกัน
La protezione tra essere simili
การปกป้องที่เราคล้ายกัน
Non mi domando più
ฉันไม่ได้ถามตัวเองอีกต่อไป
Se ci sarà qualcuno a tendere la rete
ว่าจะมีใครที่จะยืดเครือข่าย
Pronto a soccorrere
พร้อมที่จะช่วยเหลือ
Me lo ricordi tu
คุณทำให้ฉันระลึกถึง
Chi vola impara a sfottere le sue cadute
ผู้ที่บินจะเรียนรู้วิธีการหยอกเย้าว์การตกของตนเอง
Come a difenderle
เหมือนกับการป้องกัน
E cosi fai tu e nascondi piano
และคุณทำเช่นนั้นและซ่อนอย่างเงียบ ๆ
La tosse e il cuore nella stessa mano
การไอและหัวใจอยู่ในมือเดียวกัน
Arrivi tu
คุณมาถึง
Che sai chi sono
ที่รู้ว่าฉันคือใคร
Io cosi simile a te
ฉันที่คล้ายคุณ
A trasformare il suono della rabbia
ที่แปลงเสียงของความโกรธ
Io cosi simile a te
ฉันที่คล้ายคุณ
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
จูบที่หน้าผากและหลังจากนั้นที่ริมฝีปาก
La meraviglia di essere simili
ความอัศจรรย์ที่เราคล้ายกัน
La tenerezza di essere simili
ความอ่อนโยนที่เราคล้ายกัน
Arrivi tu che fai passare
คุณมาถึงและทำให้ผ่าน
La paura di precipitare
ความกลัวที่จะตก
Io cosi simile a te
ฉันที่คล้ายคุณ
Liberi e prigionieri della stessa gabbia
เป็นอิสระและนักโทษของกรงเดียวกัน
Io cosi simile a te
ฉันที่คล้ายคุณ
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
จูบที่หน้าผากและหลังจากนั้นที่ริมฝีปาก
La meraviglia di essere simili
ความอัศจรรย์ที่เราคล้ายกัน
La tenerezza di essere simili
ความอ่อนโยนที่เราคล้ายกัน
La commozione per essere simili, ah ah
ความรู้สึกที่เราคล้ายกัน, อ๊ะ อ๊ะ
Sono scappata via
我逃走了
Quando mi sono vista dentro a un labirinto
当我发现自己在迷宫中
Senza decidere
没有决定
Ospite in casa mia
在我自己的家里做客
Con sillabe d'amore tutte al pavimento
所有的爱的音节都在地板上
Come la polvere
就像尘土
Ma arrivi tu che parli piano
但你悄悄地来了
E chiedi scusa se ci assomigliamo
你道歉,因为我们相似
Arrivi tu da che pianeta?
你从哪个星球来的?
Occhi sereni, anima complicata
眼睛清澈,灵魂复杂
Anima complicata
复杂的灵魂
Io cosi simile a te
我和你如此相似
A trasformare il suono della rabbia
将愤怒的声音转化
Io cosi simile a te
我和你如此相似
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
在额头上亲吻,然后在嘴唇上
La meraviglia di essere simili
我们相似的奇妙
La tenerezza di essere simili
我们相似的温柔
La protezione tra essere simili
我们相似的保护
Non mi domando più
我不再问
Se ci sarà qualcuno a tendere la rete
是否有人会伸出援手
Pronto a soccorrere
准备救援
Me lo ricordi tu
你提醒我
Chi vola impara a sfottere le sue cadute
飞翔的人学会嘲笑他的跌倒
Come a difenderle
就像保护他们一样
E cosi fai tu e nascondi piano
你就这样做,悄悄地隐藏
La tosse e il cuore nella stessa mano
咳嗽和心脏在同一只手中
Arrivi tu
你来了
Che sai chi sono
你知道我是谁
Io cosi simile a te
我和你如此相似
A trasformare il suono della rabbia
将愤怒的声音转化
Io cosi simile a te
我和你如此相似
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
在额头上亲吻,然后在嘴唇上
La meraviglia di essere simili
我们相似的奇妙
La tenerezza di essere simili
我们相似的温柔
Arrivi tu che fai passare
你来了,你让我不再害怕
La paura di precipitare
害怕坠落
Io cosi simile a te
我和你如此相似
Liberi e prigionieri della stessa gabbia
我们是同一个笼子的自由人和囚犯
Io cosi simile a te
我和你如此相似
Un bacio in fronte e dopo sulle labbra
在额头上亲吻,然后在嘴唇上
La meraviglia di essere simili
我们相似的奇妙
La tenerezza di essere simili
我们相似的温柔
La commozione per essere simili, ah ah
我们相似的感动,啊啊