Tu Cosa Sogni?

Alfredo Rapetti, Vladimiro Tosetto

Liedtexte Übersetzung

Non ci credo sai
È quasi un anno ormai
Lo dici sempre e poi
Noi non ci vediamo mai

Tu, dimmi, come stai
E cosa hai fatto, dai
Sei solo come me
O stai sempre insieme a lei?
Ma questa sera cosa fai
Se sei libero, vorrei

Tu cosa sogni?
E te lo chiedo perché
Io sogno ancora di te
Passano i giorni
Ed io mi chiedo perché
Ritorni dentro di me

Tu di nuovo qui
A ridere così
E all'improvviso sai, io
So che ancora ti vorrei
Dentro me

Tu cosa sogni?
Se te lo chiedo è perché
Io sogno ancora di te
Passano i giorni
Ma i sogni grandi lo sai
In noi non muoiono mai

Come le nuvole
Ritornano prima o poi
Tu dimmi che porterai
Almeno un sogno negli occhi tuoi

(Tu cosa sogni?)
Mi sogni ancora nei sogni tuoi (nei sogni mi sogni)
Vuoi raccontarmi che sogni fai? (Passano i giorni e torni nei sogni)
Sogno che ci sei
(Cosa sogni? Tu cosa sogni?)
Tu dimmi solo che sogni fai
Nei sogni ci sei (tu ci sei)
(Cosa sogni? Passano i giorni)
Passano i giorni e vorrei (e torni nei sogni)
Incontrarti nei miei
(Tu cosa sogni)
Mi sogni ancora nei sogni tuoi
Tu nei miei sogni ci sei lo sai
(Passano i giorni e torni nei sogni)
(Tu cosa sogni? Nei sogni mi sogni?)

Non ci credo sai
Ich kann es nicht glauben, weißt du
È quasi un anno ormai
Es ist fast ein Jahr jetzt
Lo dici sempre e poi
Du sagst es immer und dann
Noi non ci vediamo mai
Wir sehen uns nie
Tu, dimmi, come stai
Du, sag mir, wie geht es dir
E cosa hai fatto, dai
Und was hast du gemacht, komm schon
Sei solo come me
Bist du so allein wie ich
O stai sempre insieme a lei?
Oder bist du immer bei ihr?
Ma questa sera cosa fai
Aber was machst du heute Abend
Se sei libero, vorrei
Wenn du frei bist, würde ich gerne
Tu cosa sogni?
Was träumst du?
E te lo chiedo perché
Und ich frage dich, weil
Io sogno ancora di te
Ich träume immer noch von dir
Passano i giorni
Die Tage vergehen
Ed io mi chiedo perché
Und ich frage mich, warum
Ritorni dentro di me
Du kehrst in mich zurück
Tu di nuovo qui
Du bist wieder hier
A ridere così
So zu lachen
E all'improvviso sai, io
Und plötzlich weißt du, ich
So che ancora ti vorrei
Ich weiß, dass ich dich immer noch will
Dentro me
In mir
Tu cosa sogni?
Was träumst du?
Se te lo chiedo è perché
Wenn ich dich frage, ist es weil
Io sogno ancora di te
Ich träume immer noch von dir
Passano i giorni
Die Tage vergehen
Ma i sogni grandi lo sai
Aber große Träume, weißt du
In noi non muoiono mai
In uns sterben sie nie
Come le nuvole
Wie die Wolken
Ritornano prima o poi
Sie kommen früher oder später zurück
Tu dimmi che porterai
Sag mir, was du mitbringen wirst
Almeno un sogno negli occhi tuoi
Zumindest einen Traum in deinen Augen
(Tu cosa sogni?)
(Was träumst du?)
Mi sogni ancora nei sogni tuoi (nei sogni mi sogni)
Träumst du immer noch von mir in deinen Träumen (in Träumen träumst du von mir)
Vuoi raccontarmi che sogni fai? (Passano i giorni e torni nei sogni)
Willst du mir erzählen, was du träumst? (Die Tage vergehen und du kehrst in Träume zurück)
Sogno che ci sei
Ich träume, dass du da bist
(Cosa sogni? Tu cosa sogni?)
(Was träumst du? Was träumst du?)
Tu dimmi solo che sogni fai
Sag mir einfach, was du träumst
Nei sogni ci sei (tu ci sei)
In Träumen bist du da (du bist da)
(Cosa sogni? Passano i giorni)
(Was träumst du? Die Tage vergehen)
Passano i giorni e vorrei (e torni nei sogni)
Die Tage vergehen und ich würde gerne (und du kehrst in Träume zurück)
Incontrarti nei miei
Treffen Sie sich in meinen
(Tu cosa sogni)
(Was träumst du?)
Mi sogni ancora nei sogni tuoi
Träumst du immer noch von mir in deinen Träumen
Tu nei miei sogni ci sei lo sai
Du bist in meinen Träumen, weißt du
(Passano i giorni e torni nei sogni)
(Die Tage vergehen und du kehrst in Träume zurück)
(Tu cosa sogni? Nei sogni mi sogni?)
(Was träumst du? Träumst du von mir in Träumen?)
Non ci credo sai
Não acredito, sabe
È quasi un anno ormai
Já faz quase um ano
Lo dici sempre e poi
Você sempre diz e então
Noi non ci vediamo mai
Nós nunca nos vemos
Tu, dimmi, come stai
Você, me diga, como está
E cosa hai fatto, dai
E o que você fez, vamos
Sei solo come me
Você está sozinho como eu
O stai sempre insieme a lei?
Ou está sempre com ela?
Ma questa sera cosa fai
Mas o que você está fazendo esta noite
Se sei libero, vorrei
Se estiver livre, eu gostaria
Tu cosa sogni?
O que você sonha?
E te lo chiedo perché
E eu pergunto porque
Io sogno ancora di te
Eu ainda sonho com você
Passano i giorni
Os dias passam
Ed io mi chiedo perché
E eu me pergunto por que
Ritorni dentro di me
Você retorna dentro de mim
Tu di nuovo qui
Você de novo aqui
A ridere così
Rindo assim
E all'improvviso sai, io
E de repente, sabe, eu
So che ancora ti vorrei
Sei que ainda quero você
Dentro me
Dentro de mim
Tu cosa sogni?
O que você sonha?
Se te lo chiedo è perché
Se eu perguntar é porque
Io sogno ancora di te
Eu ainda sonho com você
Passano i giorni
Os dias passam
Ma i sogni grandi lo sai
Mas os grandes sonhos, você sabe
In noi non muoiono mai
Nunca morrem em nós
Come le nuvole
Como as nuvens
Ritornano prima o poi
Retornam mais cedo ou mais tarde
Tu dimmi che porterai
Você me diz o que trará
Almeno un sogno negli occhi tuoi
Pelo menos um sonho em seus olhos
(Tu cosa sogni?)
(O que você sonha?)
Mi sogni ancora nei sogni tuoi (nei sogni mi sogni)
Você ainda sonha comigo em seus sonhos (nos sonhos você sonha comigo)
Vuoi raccontarmi che sogni fai? (Passano i giorni e torni nei sogni)
Você quer me contar quais são seus sonhos? (Os dias passam e você retorna nos sonhos)
Sogno che ci sei
Sonho que você está aqui
(Cosa sogni? Tu cosa sogni?)
(O que você sonha? O que você sonha?)
Tu dimmi solo che sogni fai
Você me diz apenas quais são seus sonhos
Nei sogni ci sei (tu ci sei)
Nos sonhos você está aqui (você está aqui)
(Cosa sogni? Passano i giorni)
(O que você sonha? Os dias passam)
Passano i giorni e vorrei (e torni nei sogni)
Os dias passam e eu gostaria (e você retorna nos sonhos)
Incontrarti nei miei
De te encontrar nos meus
(Tu cosa sogni)
(O que você sonha)
Mi sogni ancora nei sogni tuoi
Você ainda sonha comigo em seus sonhos
Tu nei miei sogni ci sei lo sai
Você está nos meus sonhos, você sabe
(Passano i giorni e torni nei sogni)
(Os dias passam e você retorna nos sonhos)
(Tu cosa sogni? Nei sogni mi sogni?)
(O que você sonha? Nos sonhos você sonha comigo?)
Non ci credo sai
I can't believe it, you know
È quasi un anno ormai
It's almost a year now
Lo dici sempre e poi
You always say it and then
Noi non ci vediamo mai
We never see each other
Tu, dimmi, come stai
You, tell me, how are you
E cosa hai fatto, dai
And what have you done, come on
Sei solo come me
Are you alone like me
O stai sempre insieme a lei?
Or are you always with her?
Ma questa sera cosa fai
But what are you doing tonight
Se sei libero, vorrei
If you're free, I would like
Tu cosa sogni?
What do you dream?
E te lo chiedo perché
And I ask you because
Io sogno ancora di te
I still dream of you
Passano i giorni
Days go by
Ed io mi chiedo perché
And I wonder why
Ritorni dentro di me
You return inside me
Tu di nuovo qui
You here again
A ridere così
Laughing like that
E all'improvviso sai, io
And suddenly you know, I
So che ancora ti vorrei
I know I still want you
Dentro me
Inside me
Tu cosa sogni?
What do you dream?
Se te lo chiedo è perché
If I ask you it's because
Io sogno ancora di te
I still dream of you
Passano i giorni
Days go by
Ma i sogni grandi lo sai
But big dreams you know
In noi non muoiono mai
In us they never die
Come le nuvole
Like the clouds
Ritornano prima o poi
They return sooner or later
Tu dimmi che porterai
You tell me what you will bring
Almeno un sogno negli occhi tuoi
At least a dream in your eyes
(Tu cosa sogni?)
(What do you dream?)
Mi sogni ancora nei sogni tuoi (nei sogni mi sogni)
Do you still dream of me in your dreams (in dreams you dream of me)
Vuoi raccontarmi che sogni fai? (Passano i giorni e torni nei sogni)
Do you want to tell me what dreams you have? (Days go by and you return in dreams)
Sogno che ci sei
I dream that you are there
(Cosa sogni? Tu cosa sogni?)
(What do you dream? What do you dream?)
Tu dimmi solo che sogni fai
Just tell me what dreams you have
Nei sogni ci sei (tu ci sei)
In dreams you are there (you are there)
(Cosa sogni? Passano i giorni)
(What do you dream? Days go by)
Passano i giorni e vorrei (e torni nei sogni)
Days go by and I would like (and you return in dreams)
Incontrarti nei miei
To meet you in mine
(Tu cosa sogni)
(What do you dream)
Mi sogni ancora nei sogni tuoi
Do you still dream of me in your dreams
Tu nei miei sogni ci sei lo sai
You are in my dreams you know
(Passano i giorni e torni nei sogni)
(Days go by and you return in dreams)
(Tu cosa sogni? Nei sogni mi sogni?)
(What do you dream? Do you dream of me in dreams?)
Non ci credo sai
No puedo creerlo, sabes
È quasi un anno ormai
Ha sido casi un año ya
Lo dici sempre e poi
Siempre lo dices y luego
Noi non ci vediamo mai
Nunca nos vemos
Tu, dimmi, come stai
Tú, dime, ¿cómo estás?
E cosa hai fatto, dai
Y ¿qué has hecho, vamos?
Sei solo come me
¿Estás solo como yo?
O stai sempre insieme a lei?
¿O siempre estás con ella?
Ma questa sera cosa fai
Pero, ¿qué haces esta noche?
Se sei libero, vorrei
Si estás libre, me gustaría
Tu cosa sogni?
¿Qué sueñas?
E te lo chiedo perché
Y te lo pregunto porque
Io sogno ancora di te
Todavía sueño contigo
Passano i giorni
Los días pasan
Ed io mi chiedo perché
Y me pregunto por qué
Ritorni dentro di me
Vuelves dentro de mí
Tu di nuovo qui
Tú de nuevo aquí
A ridere così
Riendo así
E all'improvviso sai, io
Y de repente sabes, yo
So che ancora ti vorrei
Sé que todavía te quiero
Dentro me
Dentro de mí
Tu cosa sogni?
¿Qué sueñas?
Se te lo chiedo è perché
Si te lo pregunto es porque
Io sogno ancora di te
Todavía sueño contigo
Passano i giorni
Los días pasan
Ma i sogni grandi lo sai
Pero los grandes sueños sabes
In noi non muoiono mai
Nunca mueren en nosotros
Come le nuvole
Como las nubes
Ritornano prima o poi
Vuelven tarde o temprano
Tu dimmi che porterai
Dime qué traerás
Almeno un sogno negli occhi tuoi
Al menos un sueño en tus ojos
(Tu cosa sogni?)
(¿Qué sueñas?)
Mi sogni ancora nei sogni tuoi (nei sogni mi sogni)
¿Todavía sueñas conmigo en tus sueños? (En los sueños me sueñas)
Vuoi raccontarmi che sogni fai? (Passano i giorni e torni nei sogni)
¿Quieres contarme qué sueños tienes? (Los días pasan y vuelves en los sueños)
Sogno che ci sei
Sueño que estás aquí
(Cosa sogni? Tu cosa sogni?)
(¿Qué sueñas? ¿Qué sueñas?)
Tu dimmi solo che sogni fai
Dime solo qué sueños tienes
Nei sogni ci sei (tu ci sei)
Estás en los sueños (estás aquí)
(Cosa sogni? Passano i giorni)
(¿Qué sueñas? Los días pasan)
Passano i giorni e vorrei (e torni nei sogni)
Los días pasan y me gustaría (y vuelves en los sueños)
Incontrarti nei miei
Encontrarte en los míos
(Tu cosa sogni)
(¿Qué sueñas?)
Mi sogni ancora nei sogni tuoi
¿Todavía sueñas conmigo en tus sueños?
Tu nei miei sogni ci sei lo sai
Estás en mis sueños, lo sabes
(Passano i giorni e torni nei sogni)
(Los días pasan y vuelves en los sueños)
(Tu cosa sogni? Nei sogni mi sogni?)
(¿Qué sueñas? ¿Me sueñas en tus sueños?)
Non ci credo sai
Je n'y crois pas tu sais
È quasi un anno ormai
Cela fait presque un an maintenant
Lo dici sempre e poi
Tu le dis toujours et puis
Noi non ci vediamo mai
Nous ne nous voyons jamais
Tu, dimmi, come stai
Toi, dis-moi, comment vas-tu
E cosa hai fatto, dai
Et qu'as-tu fait, allez
Sei solo come me
Es-tu seul comme moi
O stai sempre insieme a lei?
Ou es-tu toujours avec elle?
Ma questa sera cosa fai
Mais que fais-tu ce soir
Se sei libero, vorrei
Si tu es libre, je voudrais
Tu cosa sogni?
Qu'est-ce que tu rêves?
E te lo chiedo perché
Et je te le demande parce que
Io sogno ancora di te
Je rêve encore de toi
Passano i giorni
Les jours passent
Ed io mi chiedo perché
Et je me demande pourquoi
Ritorni dentro di me
Tu reviens en moi
Tu di nuovo qui
Toi de nouveau ici
A ridere così
À rire ainsi
E all'improvviso sai, io
Et soudainement tu sais, moi
So che ancora ti vorrei
Je sais que je te veux encore
Dentro me
En moi
Tu cosa sogni?
Qu'est-ce que tu rêves?
Se te lo chiedo è perché
Si je te le demande c'est parce que
Io sogno ancora di te
Je rêve encore de toi
Passano i giorni
Les jours passent
Ma i sogni grandi lo sai
Mais les grands rêves tu sais
In noi non muoiono mai
En nous ils ne meurent jamais
Come le nuvole
Comme les nuages
Ritornano prima o poi
Ils reviennent tôt ou tard
Tu dimmi che porterai
Dis-moi ce que tu apporteras
Almeno un sogno negli occhi tuoi
Au moins un rêve dans tes yeux
(Tu cosa sogni?)
(Qu'est-ce que tu rêves?)
Mi sogni ancora nei sogni tuoi (nei sogni mi sogni)
Rêves-tu encore de moi dans tes rêves (dans tes rêves tu rêves de moi)
Vuoi raccontarmi che sogni fai? (Passano i giorni e torni nei sogni)
Veux-tu me raconter tes rêves? (Les jours passent et tu reviens dans les rêves)
Sogno che ci sei
Je rêve que tu es là
(Cosa sogni? Tu cosa sogni?)
(Qu'est-ce que tu rêves? Qu'est-ce que tu rêves?)
Tu dimmi solo che sogni fai
Dis-moi simplement quels sont tes rêves
Nei sogni ci sei (tu ci sei)
Dans les rêves tu es là (tu es là)
(Cosa sogni? Passano i giorni)
(Qu'est-ce que tu rêves? Les jours passent)
Passano i giorni e vorrei (e torni nei sogni)
Les jours passent et je voudrais (et tu reviens dans les rêves)
Incontrarti nei miei
Te rencontrer dans les miens
(Tu cosa sogni)
(Qu'est-ce que tu rêves)
Mi sogni ancora nei sogni tuoi
Rêves-tu encore de moi dans tes rêves
Tu nei miei sogni ci sei lo sai
Tu es dans mes rêves tu sais
(Passano i giorni e torni nei sogni)
(Les jours passent et tu reviens dans les rêves)
(Tu cosa sogni? Nei sogni mi sogni?)
(Qu'est-ce que tu rêves? Rêves-tu de moi dans tes rêves?)
Non ci credo sai
Aku tidak percaya tahu
È quasi un anno ormai
Sudah hampir setahun sekarang
Lo dici sempre e poi
Kamu selalu mengatakannya dan kemudian
Noi non ci vediamo mai
Kita tidak pernah bertemu
Tu, dimmi, come stai
Kamu, katakan, bagaimana kabarmu
E cosa hai fatto, dai
Dan apa yang telah kamu lakukan, ayo
Sei solo come me
Apakah kamu sendirian seperti saya
O stai sempre insieme a lei?
Atau kamu selalu bersama dengannya?
Ma questa sera cosa fai
Tapi malam ini apa yang kamu lakukan
Se sei libero, vorrei
Jika kamu bebas, aku ingin
Tu cosa sogni?
Apa yang kamu impikan?
E te lo chiedo perché
Dan aku bertanya karena
Io sogno ancora di te
Aku masih bermimpi tentangmu
Passano i giorni
Hari-hari berlalu
Ed io mi chiedo perché
Dan aku bertanya-tanya mengapa
Ritorni dentro di me
Kamu kembali dalam diriku
Tu di nuovo qui
Kamu kembali di sini
A ridere così
Tertawa seperti itu
E all'improvviso sai, io
Dan tiba-tiba kamu tahu, aku
So che ancora ti vorrei
Tahu bahwa aku masih menginginkanmu
Dentro me
Dalam diriku
Tu cosa sogni?
Apa yang kamu impikan?
Se te lo chiedo è perché
Jika aku bertanya, itu karena
Io sogno ancora di te
Aku masih bermimpi tentangmu
Passano i giorni
Hari-hari berlalu
Ma i sogni grandi lo sai
Tapi mimpi besar tahu
In noi non muoiono mai
Dalam diri kita tidak pernah mati
Come le nuvole
Seperti awan
Ritornano prima o poi
Kembali lebih awal atau lebih lambat
Tu dimmi che porterai
Kamu katakan apa yang akan kamu bawa
Almeno un sogno negli occhi tuoi
Setidaknya sebuah mimpi di matamu
(Tu cosa sogni?)
(Apa yang kamu impikan?)
Mi sogni ancora nei sogni tuoi (nei sogni mi sogni)
Apakah kamu masih bermimpi tentangku dalam mimpimu (dalam mimpi kamu bermimpi tentangku)
Vuoi raccontarmi che sogni fai? (Passano i giorni e torni nei sogni)
Maukah kamu ceritakan mimpi apa yang kamu miliki? (Hari-hari berlalu dan kamu kembali dalam mimpi)
Sogno che ci sei
Aku bermimpi bahwa kamu ada di sana
(Cosa sogni? Tu cosa sogni?)
(Apa yang kamu impikan? Apa yang kamu impikan?)
Tu dimmi solo che sogni fai
Kamu katakan saja apa mimpi yang kamu miliki
Nei sogni ci sei (tu ci sei)
Kamu ada dalam mimpi (kamu ada di sana)
(Cosa sogni? Passano i giorni)
(Apa yang kamu impikan? Hari-hari berlalu)
Passano i giorni e vorrei (e torni nei sogni)
Hari-hari berlalu dan aku ingin (dan kamu kembali dalam mimpi)
Incontrarti nei miei
Bertemu denganmu dalam mimpi saya
(Tu cosa sogni)
(Apa yang kamu impikan)
Mi sogni ancora nei sogni tuoi
Apakah kamu masih bermimpi tentangku dalam mimpimu
Tu nei miei sogni ci sei lo sai
Kamu ada dalam mimpiku, kamu tahu
(Passano i giorni e torni nei sogni)
(Hari-hari berlalu dan kamu kembali dalam mimpi)
(Tu cosa sogni? Nei sogni mi sogni?)
(Apa yang kamu impikan? Dalam mimpi kamu bermimpi tentangku?)
Non ci credo sai
ฉันไม่เชื่อเลยนะ
È quasi un anno ormai
มันเกือบปีแล้ว
Lo dici sempre e poi
คุณบอกเสมอแต่
Noi non ci vediamo mai
เราไม่เคยเจอกัน
Tu, dimmi, come stai
คุณบอกฉันว่า คุณเป็นอย่างไร
E cosa hai fatto, dai
และคุณทำอะไร บอกมาสิ
Sei solo come me
คุณเหงาเหมือนฉันหรือไม่
O stai sempre insieme a lei?
หรือคุณอยู่กับเธอตลอดเวลา
Ma questa sera cosa fai
แต่คืนนี้คุณทำอะไร
Se sei libero, vorrei
ถ้าคุณว่าง ฉันอยาก
Tu cosa sogni?
คุณฝันถึงอะไร
E te lo chiedo perché
ฉันถามเพราะ
Io sogno ancora di te
ฉันยังคงฝันถึงคุณ
Passano i giorni
วันๆผ่านไป
Ed io mi chiedo perché
และฉันตั้งคำถามว่าทำไม
Ritorni dentro di me
คุณกลับมาในใจฉัน
Tu di nuovo qui
คุณกลับมาที่นี่อีกครั้ง
A ridere così
ยิ้มอย่างนี้
E all'improvviso sai, io
และอย่างทันที ฉันรู้ว่า
So che ancora ti vorrei
ฉันยังคงต้องการคุณ
Dentro me
ในตัวฉัน
Tu cosa sogni?
คุณฝันถึงอะไร
Se te lo chiedo è perché
ถ้าฉันถาม ก็เพราะ
Io sogno ancora di te
ฉันยังคงฝันถึงคุณ
Passano i giorni
วันๆผ่านไป
Ma i sogni grandi lo sai
แต่ฝันใหญ่ คุณรู้ไหม
In noi non muoiono mai
ในเราไม่เคยตาย
Come le nuvole
เหมือนกับเมฆ
Ritornano prima o poi
จะกลับมาเร็วหรือช้า
Tu dimmi che porterai
คุณบอกฉันว่าคุณจะนำมา
Almeno un sogno negli occhi tuoi
อย่างน้อยหนึ่งฝันในตาของคุณ
(Tu cosa sogni?)
(คุณฝันถึงอะไร?)
Mi sogni ancora nei sogni tuoi (nei sogni mi sogni)
ฉันยังคงอยู่ในฝันของคุณ (ฝันถึงฉันในฝันของคุณ)
Vuoi raccontarmi che sogni fai? (Passano i giorni e torni nei sogni)
คุณอยากบอกฉันว่าคุณฝันถึงอะไร? (วันๆผ่านไปและคุณกลับมาในฝัน)
Sogno che ci sei
ฉันฝันว่าคุณอยู่ที่นี่
(Cosa sogni? Tu cosa sogni?)
(คุณฝันถึงอะไร? คุณฝันถึงอะไร?)
Tu dimmi solo che sogni fai
คุณบอกฉันเพียงว่าคุณฝันถึงอะไร
Nei sogni ci sei (tu ci sei)
คุณอยู่ในฝัน (คุณอยู่ที่นี่)
(Cosa sogni? Passano i giorni)
(คุณฝันถึงอะไร? วันๆผ่านไป)
Passano i giorni e vorrei (e torni nei sogni)
วันๆผ่านไปและฉันอยาก (และคุณกลับมาในฝัน)
Incontrarti nei miei
พบคุณในฝันของฉัน
(Tu cosa sogni)
(คุณฝันถึงอะไร)
Mi sogni ancora nei sogni tuoi
ฉันยังคงอยู่ในฝันของคุณ
Tu nei miei sogni ci sei lo sai
คุณอยู่ในฝันของฉัน คุณรู้ไหม
(Passano i giorni e torni nei sogni)
(วันๆผ่านไปและคุณกลับมาในฝัน)
(Tu cosa sogni? Nei sogni mi sogni?)
(คุณฝันถึงอะไร? ฉันอยู่ในฝันของคุณ?)
Non ci credo sai
我不相信你知道
È quasi un anno ormai
已经快一年了
Lo dici sempre e poi
你总是这么说,然后
Noi non ci vediamo mai
我们从来不见面
Tu, dimmi, come stai
你,告诉我,你怎么样
E cosa hai fatto, dai
你做了什么,快说
Sei solo come me
你像我一样孤单吗
O stai sempre insieme a lei?
还是你总是和她在一起?
Ma questa sera cosa fai
但是今晚你要做什么
Se sei libero, vorrei
如果你有空,我想
Tu cosa sogni?
你梦见什么?
E te lo chiedo perché
我问你是因为
Io sogno ancora di te
我还在梦见你
Passano i giorni
日子过去了
Ed io mi chiedo perché
我在问自己为什么
Ritorni dentro di me
你又回到我心中
Tu di nuovo qui
你又在这里
A ridere così
笑得这么开心
E all'improvviso sai, io
突然之间,你知道,我
So che ancora ti vorrei
知道我还想要你
Dentro me
在我心中
Tu cosa sogni?
你梦见什么?
Se te lo chiedo è perché
如果我问你,是因为
Io sogno ancora di te
我还在梦见你
Passano i giorni
日子过去了
Ma i sogni grandi lo sai
但是你知道,大梦
In noi non muoiono mai
在我们心中永不消逝
Come le nuvole
就像云朵
Ritornano prima o poi
早晚会回来
Tu dimmi che porterai
你告诉我你会带来什么
Almeno un sogno negli occhi tuoi
至少在你的眼中有一个梦
(Tu cosa sogni?)
(你梦见什么?)
Mi sogni ancora nei sogni tuoi (nei sogni mi sogni)
你还在梦中梦见我(在梦中梦见我)
Vuoi raccontarmi che sogni fai? (Passano i giorni e torni nei sogni)
你想告诉我你做了什么梦吗?(日子过去了,你又回到梦中)
Sogno che ci sei
我梦见你在
(Cosa sogni? Tu cosa sogni?)
(你梦见什么?你梦见什么?)
Tu dimmi solo che sogni fai
你只告诉我你做了什么梦
Nei sogni ci sei (tu ci sei)
你在梦中(你在那里)
(Cosa sogni? Passano i giorni)
(你梦见什么?日子过去了)
Passano i giorni e vorrei (e torni nei sogni)
日子过去了,我想(你又回到梦中)
Incontrarti nei miei
在我的梦中遇见你
(Tu cosa sogni)
(你梦见什么)
Mi sogni ancora nei sogni tuoi
你还在梦中梦见我
Tu nei miei sogni ci sei lo sai
你知道你在我的梦中
(Passano i giorni e torni nei sogni)
(日子过去了,你又回到梦中)
(Tu cosa sogni? Nei sogni mi sogni?)
(你梦见什么?在梦中梦见我?)

Wissenswertes über das Lied Tu Cosa Sogni? von Laura Pausini

Wann wurde das Lied “Tu Cosa Sogni?” von Laura Pausini veröffentlicht?
Das Lied Tu Cosa Sogni? wurde im Jahr 1998, auf dem Album “La Mia Risposta” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tu Cosa Sogni?” von Laura Pausini komponiert?
Das Lied “Tu Cosa Sogni?” von Laura Pausini wurde von Alfredo Rapetti, Vladimiro Tosetto komponiert.

Beliebteste Lieder von Laura Pausini

Andere Künstler von Pop