PANICO (Concertos)

Alessandro Merli, Davide Petrella, Fabio Clemente, Jacopo Lazzarini

Liedtexte Übersetzung

Sei l'ennesimo sbaglio che potevo anche evitare
Su un tetto al primo appuntamento solo per gridare
Vedersi solo per scopare, poi precipitare giù
E fuori è nebbia fitta
E perché ora stai zitta?
E cosa vuoi che dica?
E come fai tu, e come fai a fare sempre finta
E poi darmi una spinta e farmi andare giù

E tanto lo sai, farò il panico
Come sempre, dimmi ora che fai
Bevo il solito
Sarà tossico e so che non mi farà
Più come una volta
Due buttafuori mi stanno scortando alla porta
Non ho mai avuto un piano, ora ne ho un paio di scorta
Per il panico

Io sono quello che resta per ultimo
A guardare tutti mentre se ne vanno
Entro sempre più freddo e più vuoto
Sembra Milano il primo dell'anno
E sembra che faccio finta di niente
Ma ogni giorno mi allego più storie
So che lo sai come ci si sente a stare senza un angelo custode
Viviamo come senza un giorno dopo
Lascio l'auto con le chiavi dentro
E corro a prenderti un vestito nuovo
Che starà meglio sul pavimento
Spingo finché quel rimmel ti cade
Tu sei il bene ma diventi il male
Siamo un capolavoro del cinema con un finale da dimenticare

E tanto lo sai, farò il panico
Come sempre, dimmi ora che fai
Bevo il solito
Sarà tossico e so che non mi farà
Più come una volta
Due buttafuori mi stanno scortando alla porta
Non ho mai avuto un piano, ora ne ho un paio di scorta
Per il panico

Forse anche stanotte perdo la voce per dire niente
Penso alle nostre ferite aperte
Sfondo le porte solo se serve

Tanto lo sai, farò il panico
Come sempre, dimmi ora che fai
Bevo il solito
Sarà tossico e so che non mi farà
Più come una volta
Due buttafuori mi stanno scortando alla porta
Non ho mai avuto un piano, ora ne ho un paio di scorta
Per il panico

Sei l'ennesimo sbaglio che potevo anche evitare
Du bist der x-te Fehler, den ich auch hätte vermeiden können
Su un tetto al primo appuntamento solo per gridare
Auf einem Dach beim ersten Date nur um zu schreien
Vedersi solo per scopare, poi precipitare giù
Sich nur zum Sex treffen, dann hinunterstürzen
E fuori è nebbia fitta
Und draußen ist dichter Nebel
E perché ora stai zitta?
Und warum bist du jetzt still?
E cosa vuoi che dica?
Und was soll ich sagen?
E come fai tu, e come fai a fare sempre finta
Und wie machst du das, und wie schaffst du es immer so zu tun als ob
E poi darmi una spinta e farmi andare giù
Und dann mir einen Schubs zu geben und mich hinunterfallen zu lassen
E tanto lo sai, farò il panico
Und du weißt es sowieso, ich werde in Panik geraten
Come sempre, dimmi ora che fai
Wie immer, sag mir jetzt, was du tust
Bevo il solito
Ich trinke das Übliche
Sarà tossico e so che non mi farà
Es wird giftig sein und ich weiß, dass es mich nicht mehr so machen wird
Più come una volta
Wie früher
Due buttafuori mi stanno scortando alla porta
Zwei Türsteher begleiten mich zur Tür
Non ho mai avuto un piano, ora ne ho un paio di scorta
Ich hatte nie einen Plan, jetzt habe ich ein paar als Reserve
Per il panico
Für die Panik
Io sono quello che resta per ultimo
Ich bin derjenige, der als letzter übrig bleibt
A guardare tutti mentre se ne vanno
Um alle zu beobachten, während sie gehen
Entro sempre più freddo e più vuoto
Ich komme immer kälter und leerer herein
Sembra Milano il primo dell'anno
Es sieht aus wie Mailand am Neujahrstag
E sembra che faccio finta di niente
Und es scheint, als ob ich so tue, als ob nichts wäre
Ma ogni giorno mi allego più storie
Aber jeden Tag füge ich mehr Geschichten hinzu
So che lo sai come ci si sente a stare senza un angelo custode
Ich weiß, dass du weißt, wie es sich anfühlt, ohne einen Schutzengel zu sein
Viviamo come senza un giorno dopo
Wir leben, als gäbe es keinen nächsten Tag
Lascio l'auto con le chiavi dentro
Ich lasse das Auto mit den Schlüsseln drin
E corro a prenderti un vestito nuovo
Und renne los, um dir ein neues Kleid zu holen
Che starà meglio sul pavimento
Das wird besser auf dem Boden aussehen
Spingo finché quel rimmel ti cade
Ich drücke, bis dein Mascara fällt
Tu sei il bene ma diventi il male
Du bist das Gute, aber du wirst das Böse
Siamo un capolavoro del cinema con un finale da dimenticare
Wir sind ein Meisterwerk des Kinos mit einem Ende zum Vergessen
E tanto lo sai, farò il panico
Und du weißt es sowieso, ich werde in Panik geraten
Come sempre, dimmi ora che fai
Wie immer, sag mir jetzt, was du tust
Bevo il solito
Ich trinke das Übliche
Sarà tossico e so che non mi farà
Es wird giftig sein und ich weiß, dass es mich nicht mehr so machen wird
Più come una volta
Wie früher
Due buttafuori mi stanno scortando alla porta
Zwei Türsteher begleiten mich zur Tür
Non ho mai avuto un piano, ora ne ho un paio di scorta
Ich hatte nie einen Plan, jetzt habe ich ein paar als Reserve
Per il panico
Für die Panik
Forse anche stanotte perdo la voce per dire niente
Vielleicht verliere ich auch heute Nacht meine Stimme, um nichts zu sagen
Penso alle nostre ferite aperte
Ich denke an unsere offenen Wunden
Sfondo le porte solo se serve
Ich breche Türen nur auf, wenn es nötig ist
Tanto lo sai, farò il panico
Du weißt es sowieso, ich werde in Panik geraten
Come sempre, dimmi ora che fai
Wie immer, sag mir jetzt, was du tust
Bevo il solito
Ich trinke das Übliche
Sarà tossico e so che non mi farà
Es wird giftig sein und ich weiß, dass es mich nicht mehr so machen wird
Più come una volta
Wie früher
Due buttafuori mi stanno scortando alla porta
Zwei Türsteher begleiten mich zur Tür
Non ho mai avuto un piano, ora ne ho un paio di scorta
Ich hatte nie einen Plan, jetzt habe ich ein paar als Reserve
Per il panico
Für die Panik
Sei l'ennesimo sbaglio che potevo anche evitare
Sou o enésimo erro que poderia ter evitado
Su un tetto al primo appuntamento solo per gridare
No telhado no primeiro encontro apenas para gritar
Vedersi solo per scopare, poi precipitare giù
Ver-se apenas para transar, depois cair
E fuori è nebbia fitta
E lá fora está uma névoa densa
E perché ora stai zitta?
E por que agora você está quieta?
E cosa vuoi che dica?
E o que você quer que eu diga?
E come fai tu, e come fai a fare sempre finta
E como você faz, e como você sempre finge
E poi darmi una spinta e farmi andare giù
E então me dar um empurrão e me fazer cair
E tanto lo sai, farò il panico
E você sabe, vou entrar em pânico
Come sempre, dimmi ora che fai
Como sempre, me diga agora o que você está fazendo
Bevo il solito
Estou bebendo o usual
Sarà tossico e so che non mi farà
Será tóxico e sei que não vai me fazer
Più come una volta
Mais como antes
Due buttafuori mi stanno scortando alla porta
Dois seguranças estão me escoltando para a porta
Non ho mai avuto un piano, ora ne ho un paio di scorta
Nunca tive um plano, agora tenho alguns de reserva
Per il panico
Para o pânico
Io sono quello che resta per ultimo
Eu sou o último que resta
A guardare tutti mentre se ne vanno
Observando todos enquanto eles vão embora
Entro sempre più freddo e più vuoto
Estou cada vez mais frio e vazio
Sembra Milano il primo dell'anno
Parece Milão no primeiro dia do ano
E sembra che faccio finta di niente
E parece que estou fingindo que nada está acontecendo
Ma ogni giorno mi allego più storie
Mas todos os dias eu adiciono mais histórias
So che lo sai come ci si sente a stare senza un angelo custode
Sei que você sabe como se sente estar sem um anjo da guarda
Viviamo come senza un giorno dopo
Vivemos como se não houvesse um dia depois
Lascio l'auto con le chiavi dentro
Deixo o carro com as chaves dentro
E corro a prenderti un vestito nuovo
E corro para pegar um vestido novo para você
Che starà meglio sul pavimento
Que ficará melhor no chão
Spingo finché quel rimmel ti cade
Empurro até que seu rímel caia
Tu sei il bene ma diventi il male
Você é o bem, mas se torna o mal
Siamo un capolavoro del cinema con un finale da dimenticare
Somos uma obra-prima do cinema com um final para esquecer
E tanto lo sai, farò il panico
E você sabe, vou entrar em pânico
Come sempre, dimmi ora che fai
Como sempre, me diga agora o que você está fazendo
Bevo il solito
Estou bebendo o usual
Sarà tossico e so che non mi farà
Será tóxico e sei que não vai me fazer
Più come una volta
Mais como antes
Due buttafuori mi stanno scortando alla porta
Dois seguranças estão me escoltando para a porta
Non ho mai avuto un piano, ora ne ho un paio di scorta
Nunca tive um plano, agora tenho alguns de reserva
Per il panico
Para o pânico
Forse anche stanotte perdo la voce per dire niente
Talvez até esta noite eu perca a voz para dizer nada
Penso alle nostre ferite aperte
Penso em nossas feridas abertas
Sfondo le porte solo se serve
Arrombo as portas apenas se necessário
Tanto lo sai, farò il panico
Você sabe, vou entrar em pânico
Come sempre, dimmi ora che fai
Como sempre, me diga agora o que você está fazendo
Bevo il solito
Estou bebendo o usual
Sarà tossico e so che non mi farà
Será tóxico e sei que não vai me fazer
Più come una volta
Mais como antes
Due buttafuori mi stanno scortando alla porta
Dois seguranças estão me escoltando para a porta
Non ho mai avuto un piano, ora ne ho un paio di scorta
Nunca tive um plano, agora tenho alguns de reserva
Per il panico
Para o pânico
Sei l'ennesimo sbaglio che potevo anche evitare
You're the umpteenth mistake I could have avoided
Su un tetto al primo appuntamento solo per gridare
On a roof at the first date just to scream
Vedersi solo per scopare, poi precipitare giù
Seeing each other just to have sex, then falling down
E fuori è nebbia fitta
And outside it's thick fog
E perché ora stai zitta?
And why are you silent now?
E cosa vuoi che dica?
And what do you want me to say?
E come fai tu, e come fai a fare sempre finta
And how do you do it, and how do you always pretend
E poi darmi una spinta e farmi andare giù
And then give me a push and make me go down
E tanto lo sai, farò il panico
And you know it, I'll panic
Come sempre, dimmi ora che fai
As always, tell me now what you're doing
Bevo il solito
I drink the usual
Sarà tossico e so che non mi farà
It will be toxic and I know it won't make me
Più come una volta
Feel like it used to
Due buttafuori mi stanno scortando alla porta
Two bouncers are escorting me to the door
Non ho mai avuto un piano, ora ne ho un paio di scorta
I never had a plan, now I have a couple to spare
Per il panico
For the panic
Io sono quello che resta per ultimo
I'm the one who stays last
A guardare tutti mentre se ne vanno
Watching everyone as they leave
Entro sempre più freddo e più vuoto
I always enter colder and emptier
Sembra Milano il primo dell'anno
It seems like Milan on the first of the year
E sembra che faccio finta di niente
And it seems like I pretend nothing
Ma ogni giorno mi allego più storie
But every day I attach more stories
So che lo sai come ci si sente a stare senza un angelo custode
I know you know how it feels to be without a guardian angel
Viviamo come senza un giorno dopo
We live as if there's no tomorrow
Lascio l'auto con le chiavi dentro
I leave the car with the keys inside
E corro a prenderti un vestito nuovo
And I run to get you a new dress
Che starà meglio sul pavimento
That will look better on the floor
Spingo finché quel rimmel ti cade
I push until that mascara falls off you
Tu sei il bene ma diventi il male
You are the good but you become the evil
Siamo un capolavoro del cinema con un finale da dimenticare
We are a cinematic masterpiece with a forgettable ending
E tanto lo sai, farò il panico
And you know it, I'll panic
Come sempre, dimmi ora che fai
As always, tell me now what you're doing
Bevo il solito
I drink the usual
Sarà tossico e so che non mi farà
It will be toxic and I know it won't make me
Più come una volta
Feel like it used to
Due buttafuori mi stanno scortando alla porta
Two bouncers are escorting me to the door
Non ho mai avuto un piano, ora ne ho un paio di scorta
I never had a plan, now I have a couple to spare
Per il panico
For the panic
Forse anche stanotte perdo la voce per dire niente
Maybe even tonight I lose my voice to say nothing
Penso alle nostre ferite aperte
I think about our open wounds
Sfondo le porte solo se serve
I break down doors only if necessary
Tanto lo sai, farò il panico
You know it, I'll panic
Come sempre, dimmi ora che fai
As always, tell me now what you're doing
Bevo il solito
I drink the usual
Sarà tossico e so che non mi farà
It will be toxic and I know it won't make me
Più come una volta
Feel like it used to
Due buttafuori mi stanno scortando alla porta
Two bouncers are escorting me to the door
Non ho mai avuto un piano, ora ne ho un paio di scorta
I never had a plan, now I have a couple to spare
Per il panico
For the panic
Sei l'ennesimo sbaglio che potevo anche evitare
Eres el enésimo error que bien podría haber evitado
Su un tetto al primo appuntamento solo per gridare
En un techo en la primera cita solo para gritar
Vedersi solo per scopare, poi precipitare giù
Vernos solo para follar, luego caer
E fuori è nebbia fitta
Y fuera hay una densa niebla
E perché ora stai zitta?
¿Y por qué ahora estás callada?
E cosa vuoi che dica?
¿Y qué quieres que diga?
E come fai tu, e come fai a fare sempre finta
¿Y cómo lo haces tú, y cómo siempre finges
E poi darmi una spinta e farmi andare giù
Y luego me empujas y me haces caer?
E tanto lo sai, farò il panico
Y ya lo sabes, entraré en pánico
Come sempre, dimmi ora che fai
Como siempre, dime ahora qué haces
Bevo il solito
Bebo lo de siempre
Sarà tossico e so che non mi farà
Será tóxico y sé que no me hará
Più come una volta
Sentir como antes
Due buttafuori mi stanno scortando alla porta
Dos porteros me están escoltando a la puerta
Non ho mai avuto un piano, ora ne ho un paio di scorta
Nunca tuve un plan, ahora tengo un par de respaldo
Per il panico
Para el pánico
Io sono quello che resta per ultimo
Soy el último que queda
A guardare tutti mentre se ne vanno
Mirando a todos mientras se van
Entro sempre più freddo e più vuoto
Entro cada vez más frío y vacío
Sembra Milano il primo dell'anno
Parece Milán el primer día del año
E sembra che faccio finta di niente
Y parece que finjo que nada pasa
Ma ogni giorno mi allego più storie
Pero cada día me alegro más historias
So che lo sai come ci si sente a stare senza un angelo custode
Sé que sabes cómo se siente estar sin un ángel guardián
Viviamo come senza un giorno dopo
Vivimos como si no hubiera un día después
Lascio l'auto con le chiavi dentro
Dejo el coche con las llaves dentro
E corro a prenderti un vestito nuovo
Y corro a comprarte un vestido nuevo
Che starà meglio sul pavimento
Que se verá mejor en el suelo
Spingo finché quel rimmel ti cade
Empujo hasta que tu rímel cae
Tu sei il bene ma diventi il male
Eres el bien pero te conviertes en el mal
Siamo un capolavoro del cinema con un finale da dimenticare
Somos una obra maestra del cine con un final para olvidar
E tanto lo sai, farò il panico
Y ya lo sabes, entraré en pánico
Come sempre, dimmi ora che fai
Como siempre, dime ahora qué haces
Bevo il solito
Bebo lo de siempre
Sarà tossico e so che non mi farà
Será tóxico y sé que no me hará
Più come una volta
Sentir como antes
Due buttafuori mi stanno scortando alla porta
Dos porteros me están escoltando a la puerta
Non ho mai avuto un piano, ora ne ho un paio di scorta
Nunca tuve un plan, ahora tengo un par de respaldo
Per il panico
Para el pánico
Forse anche stanotte perdo la voce per dire niente
Quizás también esta noche pierda la voz para no decir nada
Penso alle nostre ferite aperte
Pienso en nuestras heridas abiertas
Sfondo le porte solo se serve
Solo rompo las puertas si es necesario
Tanto lo sai, farò il panico
Ya lo sabes, entraré en pánico
Come sempre, dimmi ora che fai
Como siempre, dime ahora qué haces
Bevo il solito
Bebo lo de siempre
Sarà tossico e so che non mi farà
Será tóxico y sé que no me hará
Più come una volta
Sentir como antes
Due buttafuori mi stanno scortando alla porta
Dos porteros me están escoltando a la puerta
Non ho mai avuto un piano, ora ne ho un paio di scorta
Nunca tuve un plan, ahora tengo un par de respaldo
Per il panico
Para el pánico
Sei l'ennesimo sbaglio che potevo anche evitare
Tu es l'erreur de plus que j'aurais pu éviter
Su un tetto al primo appuntamento solo per gridare
Sur un toit lors du premier rendez-vous juste pour crier
Vedersi solo per scopare, poi precipitare giù
Se voir juste pour faire l'amour, puis tomber en chute libre
E fuori è nebbia fitta
Et dehors, le brouillard est épais
E perché ora stai zitta?
Et pourquoi es-tu silencieuse maintenant ?
E cosa vuoi che dica?
Et que veux-tu que je dise ?
E come fai tu, e come fai a fare sempre finta
Et comment fais-tu, comment fais-tu toujours semblant
E poi darmi una spinta e farmi andare giù
Et puis me donner un coup de pouce et me faire tomber
E tanto lo sai, farò il panico
Et tu le sais bien, je vais paniquer
Come sempre, dimmi ora che fai
Comme toujours, dis-moi maintenant ce que tu fais
Bevo il solito
Je bois comme d'habitude
Sarà tossico e so che non mi farà
C'est toxique et je sais que ça ne me fera pas
Più come una volta
Plus comme avant
Due buttafuori mi stanno scortando alla porta
Deux videurs m'escortent jusqu'à la porte
Non ho mai avuto un piano, ora ne ho un paio di scorta
Je n'ai jamais eu de plan, maintenant j'en ai quelques-uns en réserve
Per il panico
Pour la panique
Io sono quello che resta per ultimo
Je suis celui qui reste en dernier
A guardare tutti mentre se ne vanno
À regarder tout le monde partir
Entro sempre più freddo e più vuoto
Je deviens de plus en plus froid et vide
Sembra Milano il primo dell'anno
On dirait Milan le premier de l'an
E sembra che faccio finta di niente
Et on dirait que je fais semblant de rien
Ma ogni giorno mi allego più storie
Mais chaque jour, je m'attache à plus d'histoires
So che lo sai come ci si sente a stare senza un angelo custode
Je sais que tu sais comment on se sent sans un ange gardien
Viviamo come senza un giorno dopo
Nous vivons comme s'il n'y avait pas de lendemain
Lascio l'auto con le chiavi dentro
Je laisse la voiture avec les clés à l'intérieur
E corro a prenderti un vestito nuovo
Et je cours t'acheter une nouvelle robe
Che starà meglio sul pavimento
Qui sera mieux sur le sol
Spingo finché quel rimmel ti cade
Je pousse jusqu'à ce que ton mascara tombe
Tu sei il bene ma diventi il male
Tu es le bien mais tu deviens le mal
Siamo un capolavoro del cinema con un finale da dimenticare
Nous sommes un chef-d'œuvre du cinéma avec une fin à oublier
E tanto lo sai, farò il panico
Et tu le sais bien, je vais paniquer
Come sempre, dimmi ora che fai
Comme toujours, dis-moi maintenant ce que tu fais
Bevo il solito
Je bois comme d'habitude
Sarà tossico e so che non mi farà
C'est toxique et je sais que ça ne me fera pas
Più come una volta
Plus comme avant
Due buttafuori mi stanno scortando alla porta
Deux videurs m'escortent jusqu'à la porte
Non ho mai avuto un piano, ora ne ho un paio di scorta
Je n'ai jamais eu de plan, maintenant j'en ai quelques-uns en réserve
Per il panico
Pour la panique
Forse anche stanotte perdo la voce per dire niente
Peut-être que même ce soir je perdrai ma voix pour ne rien dire
Penso alle nostre ferite aperte
Je pense à nos blessures ouvertes
Sfondo le porte solo se serve
Je force les portes seulement si nécessaire
Tanto lo sai, farò il panico
Tu le sais bien, je vais paniquer
Come sempre, dimmi ora che fai
Comme toujours, dis-moi maintenant ce que tu fais
Bevo il solito
Je bois comme d'habitude
Sarà tossico e so che non mi farà
C'est toxique et je sais que ça ne me fera pas
Più come una volta
Plus comme avant
Due buttafuori mi stanno scortando alla porta
Deux videurs m'escortent jusqu'à la porte
Non ho mai avuto un piano, ora ne ho un paio di scorta
Je n'ai jamais eu de plan, maintenant j'en ai quelques-uns en réserve
Per il panico
Pour la panique

Wissenswertes über das Lied PANICO (Concertos) von Lazza

Wer hat das Lied “PANICO (Concertos)” von Lazza komponiert?
Das Lied “PANICO (Concertos)” von Lazza wurde von Alessandro Merli, Davide Petrella, Fabio Clemente, Jacopo Lazzarini komponiert.

Beliebteste Lieder von Lazza

Andere Künstler von Soft rock