333 Mob
Okay Kidd
Gli facciamo ancora scuola con questa merda, o no?
Ah, la gente come me ti serve per puntare il dito
Solo per dire a tutti quanti, "C'è un uomo cattivo"
Mi tengo stretti i miei segreti, c'è chi fa la spia
Oggi sai che se scrivi Zzala, leggi "garanzia"
Vivi la vida loca come Ricky Martin
Baby, mi scorderò di richiamarti
Dopo che ti ho scopato in macchina alla Fake Taxi
Avevo le mani pulite, Bettino Craxi
Tu pensavi di uccidermi, ma ero morto dentro già due volte fa
Sogni quel che è adesso, buona notte, fra'
L'ho imparato sulla pelle che la vita toglie, poche volte dà
Entro al club con una squadra di Thot, Tottenham
E non mi fido più di certe persone
Perché è come credere alla libertà di espressione
Perché il destino è bastardo e la fortuna è una troia
E il diavolo era un angelo quando iniziava la storia
Non mi spegni la fiamma
Guarda dentro lo specchio, se qualcosa non va
Non dire è colpa del karma
Stai mentendo a te stesso, odi la verità
Baby, io sono un top boy
Come quella serie, quella serie
Mi hanno detto, "Stai attento prima di volare"
Io stavo attento solo a non cadere
Leggimi nel pensiero come fossimo a contatto
Mi prendo due piani di casa al prossimo contratto
Così parliamo del futuro e dove dirottiamo
E quando usciamo lascerò il mio ego al primo piano
Pensa che il mito di tuo figlio, fra', si fa le french
Dentro 'sti nuovi gallery non prende il cell
L'Italia è una repubblica fondata sul trash
Per questo che qua fanno tutti più soldi di me
Me ne frego di cosa è giusto
Dell'industria, e pure il bellimbusto
I soldi belli in busta
Fra', la mia strada era una giungla, una tundra
Li faccio fuori, el Chapo Guzmán, Uma Thurman
È un demone che non aspetta altro che rapirmi
Quando pensavo in piccolo già era un milli
La prima Crono in oro rosa, ghiera brilli
Tu non ci hai mai creduto e mo ti meravigli
La gente come me ti serve per sentirti meglio
Tu vai a dormire, io resto sveglio
Tu cerchi l'ebbrezza, io miro dritto al keyhole
In questo mare vuoi nuotare, so' lo squalo uno
Vuoi fotte co' 'sto stronzo ma non sei nessuno
So' stato schiena contro schiena col mio meglio amico
So' stato il primo a fa' 'sta merda ma non te lo dico
Leggilo sui muri delle strade cosa scrivo
Ingoia questa merda per sentirti vivo
Hai l'ultimo proiettile, fanne buon uso
Ho chiuso coi sorrisi gratis, ho schiarito le idee
Non sono più confuso
Il mio ultimo capitolo non è concluso
Non lo capisci, sei deluso da 'sti artisti nuovi
Sempre e solamente dicono le stesse cose
Io non ci vedo più il cuore
Inghiotti la pasticca e sparisce il dolore
Affondi il piede sul pedale che fonde il motore
Non mi spegni la fiamma
Guarda dentro lo specchio, se qualcosa non va
Non dire è colpa del karma
Stai mentendo a te stesso, odi la verità
Baby, io sono un top boy
Come quella serie, quella serie
Mi hanno detto, "Stai attento prima di volare"
Io stavo attento solo a non cadere
333 Mob
333 Mob
Okay Kidd
Okay Kidd
Gli facciamo ancora scuola con questa merda, o no?
Machen wir ihnen mit diesem Scheiß noch Schule, oder nicht?
Ah, la gente come me ti serve per puntare il dito
Ah, Leute wie ich brauchst du, um mit dem Finger zu zeigen
Solo per dire a tutti quanti, "C'è un uomo cattivo"
Nur um allen zu sagen, „Da ist ein böser Mann“
Mi tengo stretti i miei segreti, c'è chi fa la spia
Ich halte meine Geheimnisse fest, es gibt Spione
Oggi sai che se scrivi Zzala, leggi "garanzia"
Heute weißt du, wenn du Zzala schreibst, liest du „Garantie“
Vivi la vida loca come Ricky Martin
Lebe das verrückte Leben wie Ricky Martin
Baby, mi scorderò di richiamarti
Baby, ich werde vergessen, dich zurückzurufen
Dopo che ti ho scopato in macchina alla Fake Taxi
Nachdem ich dich im Fake Taxi im Auto gefickt habe
Avevo le mani pulite, Bettino Craxi
Ich hatte saubere Hände, Bettino Craxi
Tu pensavi di uccidermi, ma ero morto dentro già due volte fa
Du dachtest, du würdest mich töten, aber ich war schon zweimal tot
Sogni quel che è adesso, buona notte, fra'
Du träumst von dem, was jetzt ist, gute Nacht, Bruder
L'ho imparato sulla pelle che la vita toglie, poche volte dà
Ich habe am eigenen Leib gelernt, dass das Leben nimmt, selten gibt
Entro al club con una squadra di Thot, Tottenham
Ich gehe in den Club mit einem Team von Thot, Tottenham
E non mi fido più di certe persone
Und ich vertraue bestimmten Leuten nicht mehr
Perché è come credere alla libertà di espressione
Denn das ist wie an die Meinungsfreiheit zu glauben
Perché il destino è bastardo e la fortuna è una troia
Denn das Schicksal ist ein Bastard und das Glück eine Hure
E il diavolo era un angelo quando iniziava la storia
Und der Teufel war ein Engel, als die Geschichte begann
Non mi spegni la fiamma
Du löschst meine Flamme nicht
Guarda dentro lo specchio, se qualcosa non va
Schau in den Spiegel, wenn etwas nicht stimmt
Non dire è colpa del karma
Sag nicht, es ist die Schuld des Karma
Stai mentendo a te stesso, odi la verità
Du lügst dich selbst an, du hasst die Wahrheit
Baby, io sono un top boy
Baby, ich bin ein Top-Junge
Come quella serie, quella serie
Wie diese Serie, diese Serie
Mi hanno detto, "Stai attento prima di volare"
Sie sagten mir, „Sei vorsichtig, bevor du fliegst“
Io stavo attento solo a non cadere
Ich war nur vorsichtig, nicht zu fallen
Leggimi nel pensiero come fossimo a contatto
Lies meine Gedanken, als wären wir in Kontakt
Mi prendo due piani di casa al prossimo contratto
Ich nehme zwei Stockwerke im nächsten Vertrag
Così parliamo del futuro e dove dirottiamo
So sprechen wir über die Zukunft und wohin wir umleiten
E quando usciamo lascerò il mio ego al primo piano
Und wenn wir ausgehen, lasse ich mein Ego im ersten Stock
Pensa che il mito di tuo figlio, fra', si fa le french
Denk daran, dass der Mythos deines Sohnes, Bruder, French macht
Dentro 'sti nuovi gallery non prende il cell
In diesen neuen Galerien nimmt er das Handy nicht ab
L'Italia è una repubblica fondata sul trash
Italien ist eine Republik, die auf Trash basiert
Per questo che qua fanno tutti più soldi di me
Deshalb verdienen hier alle mehr Geld als ich
Me ne frego di cosa è giusto
Es ist mir egal, was richtig ist
Dell'industria, e pure il bellimbusto
Von der Industrie, und auch der Schönling
I soldi belli in busta
Schönes Geld in der Tasche
Fra', la mia strada era una giungla, una tundra
Bruder, mein Weg war ein Dschungel, eine Tundra
Li faccio fuori, el Chapo Guzmán, Uma Thurman
Ich mache sie fertig, El Chapo Guzmán, Uma Thurman
È un demone che non aspetta altro che rapirmi
Es ist ein Dämon, der nur darauf wartet, mich zu entführen
Quando pensavo in piccolo già era un milli
Als ich klein dachte, war es schon eine Million
La prima Crono in oro rosa, ghiera brilli
Die erste Crono in Roségold, glänzende Lünette
Tu non ci hai mai creduto e mo ti meravigli
Du hast nie daran geglaubt und jetzt wunderst du dich
La gente come me ti serve per sentirti meglio
Leute wie ich brauchst du, um dich besser zu fühlen
Tu vai a dormire, io resto sveglio
Du gehst schlafen, ich bleibe wach
Tu cerchi l'ebbrezza, io miro dritto al keyhole
Du suchst den Rausch, ich ziele direkt auf das Schlüsselloch
In questo mare vuoi nuotare, so' lo squalo uno
In diesem Meer willst du schwimmen, ich bin der Hai eins
Vuoi fotte co' 'sto stronzo ma non sei nessuno
Du willst mit diesem Arschloch ficken, aber du bist niemand
So' stato schiena contro schiena col mio meglio amico
Ich stand Rücken an Rücken mit meinem besten Freund
So' stato il primo a fa' 'sta merda ma non te lo dico
Ich war der erste, der diesen Scheiß gemacht hat, aber ich sage es dir nicht
Leggilo sui muri delle strade cosa scrivo
Lies auf den Wänden der Straßen, was ich schreibe
Ingoia questa merda per sentirti vivo
Schluck diesen Scheiß, um dich lebendig zu fühlen
Hai l'ultimo proiettile, fanne buon uso
Du hast die letzte Kugel, nutze sie gut
Ho chiuso coi sorrisi gratis, ho schiarito le idee
Ich habe mit den kostenlosen Lächeln aufgehört, ich habe meine Gedanken geklärt
Non sono più confuso
Ich bin nicht mehr verwirrt
Il mio ultimo capitolo non è concluso
Mein letztes Kapitel ist nicht abgeschlossen
Non lo capisci, sei deluso da 'sti artisti nuovi
Du verstehst es nicht, du bist enttäuscht von diesen neuen Künstlern
Sempre e solamente dicono le stesse cose
Sie sagen immer und immer wieder das Gleiche
Io non ci vedo più il cuore
Ich sehe kein Herz mehr darin
Inghiotti la pasticca e sparisce il dolore
Schluck die Pille und der Schmerz verschwindet
Affondi il piede sul pedale che fonde il motore
Du trittst das Pedal durch, dass der Motor schmilzt
Non mi spegni la fiamma
Du löschst meine Flamme nicht
Guarda dentro lo specchio, se qualcosa non va
Schau in den Spiegel, wenn etwas nicht stimmt
Non dire è colpa del karma
Sag nicht, es ist die Schuld des Karma
Stai mentendo a te stesso, odi la verità
Du lügst dich selbst an, du hasst die Wahrheit
Baby, io sono un top boy
Baby, ich bin ein Top-Junge
Come quella serie, quella serie
Wie diese Serie, diese Serie
Mi hanno detto, "Stai attento prima di volare"
Sie sagten mir, „Sei vorsichtig, bevor du fliegst“
Io stavo attento solo a non cadere
Ich war nur vorsichtig, nicht zu fallen
333 Mob
333 Mob
Okay Kidd
Okay Kidd
Gli facciamo ancora scuola con questa merda, o no?
Ainda estamos dando aula com essa merda, ou não?
Ah, la gente come me ti serve per puntare il dito
Ah, pessoas como eu são necessárias para você apontar o dedo
Solo per dire a tutti quanti, "C'è un uomo cattivo"
Apenas para dizer a todos, "Há um homem mau"
Mi tengo stretti i miei segreti, c'è chi fa la spia
Guardo meus segredos bem perto, tem gente que espiona
Oggi sai che se scrivi Zzala, leggi "garanzia"
Hoje você sabe que se escrever Zzala, lê-se "garantia"
Vivi la vida loca come Ricky Martin
Viva la vida loca como Ricky Martin
Baby, mi scorderò di richiamarti
Baby, vou esquecer de te ligar de volta
Dopo che ti ho scopato in macchina alla Fake Taxi
Depois de te foder no carro no Fake Taxi
Avevo le mani pulite, Bettino Craxi
Eu tinha as mãos limpas, Bettino Craxi
Tu pensavi di uccidermi, ma ero morto dentro già due volte fa
Você pensou que ia me matar, mas eu já estava morto por dentro duas vezes
Sogni quel che è adesso, buona notte, fra'
Sonhe com o que é agora, boa noite, mano
L'ho imparato sulla pelle che la vita toglie, poche volte dà
Aprendi na pele que a vida tira, raramente dá
Entro al club con una squadra di Thot, Tottenham
Entro no clube com um time de Thot, Tottenham
E non mi fido più di certe persone
E não confio mais em certas pessoas
Perché è come credere alla libertà di espressione
Porque é como acreditar na liberdade de expressão
Perché il destino è bastardo e la fortuna è una troia
Porque o destino é bastardo e a sorte é uma puta
E il diavolo era un angelo quando iniziava la storia
E o diabo era um anjo quando a história começou
Non mi spegni la fiamma
Você não apaga minha chama
Guarda dentro lo specchio, se qualcosa non va
Olhe no espelho, se algo está errado
Non dire è colpa del karma
Não diga que é culpa do karma
Stai mentendo a te stesso, odi la verità
Você está mentindo para si mesmo, odeia a verdade
Baby, io sono un top boy
Baby, eu sou um top boy
Come quella serie, quella serie
Como aquela série, aquela série
Mi hanno detto, "Stai attento prima di volare"
Eles me disseram, "Cuidado antes de voar"
Io stavo attento solo a non cadere
Eu só estava cuidando para não cair
Leggimi nel pensiero come fossimo a contatto
Leia meus pensamentos como se estivéssemos em contato
Mi prendo due piani di casa al prossimo contratto
Vou pegar dois andares de casa no próximo contrato
Così parliamo del futuro e dove dirottiamo
Assim falamos do futuro e para onde desviamos
E quando usciamo lascerò il mio ego al primo piano
E quando saímos, deixarei meu ego no primeiro andar
Pensa che il mito di tuo figlio, fra', si fa le french
Pense que o mito de seu filho, mano, está fazendo as french
Dentro 'sti nuovi gallery non prende il cell
Nessas novas galerias ele não pega o celular
L'Italia è una repubblica fondata sul trash
A Itália é uma república fundada no lixo
Per questo che qua fanno tutti più soldi di me
É por isso que aqui todos ganham mais dinheiro do que eu
Me ne frego di cosa è giusto
Não me importo com o que é certo
Dell'industria, e pure il bellimbusto
Da indústria, e até o bonitão
I soldi belli in busta
Dinheiro bonito no envelope
Fra', la mia strada era una giungla, una tundra
Mano, meu caminho era uma selva, uma tundra
Li faccio fuori, el Chapo Guzmán, Uma Thurman
Eu os elimino, El Chapo Guzmán, Uma Thurman
È un demone che non aspetta altro che rapirmi
É um demônio que não espera nada além de me raptar
Quando pensavo in piccolo già era un milli
Quando eu pensava pequeno, já era um milli
La prima Crono in oro rosa, ghiera brilli
O primeiro Crono em ouro rosa, aro brilhante
Tu non ci hai mai creduto e mo ti meravigli
Você nunca acreditou e agora está maravilhado
La gente come me ti serve per sentirti meglio
Pessoas como eu são necessárias para você se sentir melhor
Tu vai a dormire, io resto sveglio
Você vai dormir, eu fico acordado
Tu cerchi l'ebbrezza, io miro dritto al keyhole
Você procura a embriaguez, eu miro direto na fechadura
In questo mare vuoi nuotare, so' lo squalo uno
Neste mar você quer nadar, eu sou o tubarão
Vuoi fotte co' 'sto stronzo ma non sei nessuno
Você quer foder com esse babaca mas você não é ninguém
So' stato schiena contro schiena col mio meglio amico
Estive de costas para o meu melhor amigo
So' stato il primo a fa' 'sta merda ma non te lo dico
Fui o primeiro a fazer essa merda mas não te conto
Leggilo sui muri delle strade cosa scrivo
Leia nas paredes das ruas o que escrevo
Ingoia questa merda per sentirti vivo
Engula essa merda para se sentir vivo
Hai l'ultimo proiettile, fanne buon uso
Você tem a última bala, faça bom uso dela
Ho chiuso coi sorrisi gratis, ho schiarito le idee
Parei com os sorrisos grátis, esclareci as ideias
Non sono più confuso
Não estou mais confuso
Il mio ultimo capitolo non è concluso
Meu último capítulo não está concluído
Non lo capisci, sei deluso da 'sti artisti nuovi
Você não entende, está desapontado com esses novos artistas
Sempre e solamente dicono le stesse cose
Sempre e apenas dizem as mesmas coisas
Io non ci vedo più il cuore
Eu não vejo mais o coração
Inghiotti la pasticca e sparisce il dolore
Engula a pílula e a dor desaparece
Affondi il piede sul pedale che fonde il motore
Pise fundo no pedal que funde o motor
Non mi spegni la fiamma
Você não apaga minha chama
Guarda dentro lo specchio, se qualcosa non va
Olhe no espelho, se algo está errado
Non dire è colpa del karma
Não diga que é culpa do karma
Stai mentendo a te stesso, odi la verità
Você está mentindo para si mesmo, odeia a verdade
Baby, io sono un top boy
Baby, eu sou um top boy
Come quella serie, quella serie
Como aquela série, aquela série
Mi hanno detto, "Stai attento prima di volare"
Eles me disseram, "Cuidado antes de voar"
Io stavo attento solo a non cadere
Eu só estava cuidando para não cair
333 Mob
333 Mob
Okay Kidd
Okay Kidd
Gli facciamo ancora scuola con questa merda, o no?
Are we still schooling them with this shit, or not?
Ah, la gente come me ti serve per puntare il dito
Ah, people like me you need to point the finger
Solo per dire a tutti quanti, "C'è un uomo cattivo"
Just to tell everyone, "There's a bad man"
Mi tengo stretti i miei segreti, c'è chi fa la spia
I keep my secrets close, there are those who spy
Oggi sai che se scrivi Zzala, leggi "garanzia"
Today you know that if you write Zzala, you read "guarantee"
Vivi la vida loca come Ricky Martin
Live la vida loca like Ricky Martin
Baby, mi scorderò di richiamarti
Baby, I'll forget to call you back
Dopo che ti ho scopato in macchina alla Fake Taxi
After I fucked you in the car at Fake Taxi
Avevo le mani pulite, Bettino Craxi
I had clean hands, Bettino Craxi
Tu pensavi di uccidermi, ma ero morto dentro già due volte fa
You thought you were killing me, but I was already dead inside twice
Sogni quel che è adesso, buona notte, fra'
You dream of what is now, good night, bro'
L'ho imparato sulla pelle che la vita toglie, poche volte dà
I learned on my skin that life takes, rarely gives
Entro al club con una squadra di Thot, Tottenham
I enter the club with a team of Thot, Tottenham
E non mi fido più di certe persone
And I no longer trust certain people
Perché è come credere alla libertà di espressione
Because it's like believing in freedom of expression
Perché il destino è bastardo e la fortuna è una troia
Because fate is a bastard and luck is a whore
E il diavolo era un angelo quando iniziava la storia
And the devil was an angel when the story began
Non mi spegni la fiamma
You don't put out my flame
Guarda dentro lo specchio, se qualcosa non va
Look in the mirror, if something is wrong
Non dire è colpa del karma
Don't say it's karma's fault
Stai mentendo a te stesso, odi la verità
You're lying to yourself, you hate the truth
Baby, io sono un top boy
Baby, I'm a top boy
Come quella serie, quella serie
Like that series, that series
Mi hanno detto, "Stai attento prima di volare"
They told me, "Be careful before you fly"
Io stavo attento solo a non cadere
I was only careful not to fall
Leggimi nel pensiero come fossimo a contatto
Read me in thought as if we were in contact
Mi prendo due piani di casa al prossimo contratto
I'll take two floors of the house on the next contract
Così parliamo del futuro e dove dirottiamo
So we talk about the future and where we divert
E quando usciamo lascerò il mio ego al primo piano
And when we go out I'll leave my ego on the first floor
Pensa che il mito di tuo figlio, fra', si fa le french
Think that your son's myth, bro', is doing the french
Dentro 'sti nuovi gallery non prende il cell
Inside these new galleries he doesn't take the cell
L'Italia è una repubblica fondata sul trash
Italy is a republic founded on trash
Per questo che qua fanno tutti più soldi di me
That's why everyone here makes more money than me
Me ne frego di cosa è giusto
I don't care what's right
Dell'industria, e pure il bellimbusto
About the industry, and even the pretty boy
I soldi belli in busta
Nice money in the envelope
Fra', la mia strada era una giungla, una tundra
Bro', my road was a jungle, a tundra
Li faccio fuori, el Chapo Guzmán, Uma Thurman
I take them out, El Chapo Guzman, Uma Thurman
È un demone che non aspetta altro che rapirmi
It's a demon waiting to kidnap me
Quando pensavo in piccolo già era un milli
When I thought small it was already a milli
La prima Crono in oro rosa, ghiera brilli
The first Crono in rose gold, bezel shines
Tu non ci hai mai creduto e mo ti meravigli
You never believed in it and now you're amazed
La gente come me ti serve per sentirti meglio
People like me you need to feel better
Tu vai a dormire, io resto sveglio
You go to sleep, I stay awake
Tu cerchi l'ebbrezza, io miro dritto al keyhole
You seek the thrill, I aim straight at the keyhole
In questo mare vuoi nuotare, so' lo squalo uno
In this sea you want to swim, I'm the shark one
Vuoi fotte co' 'sto stronzo ma non sei nessuno
You want to fuck with this asshole but you're nobody
So' stato schiena contro schiena col mio meglio amico
I've been back to back with my best friend
So' stato il primo a fa' 'sta merda ma non te lo dico
I was the first to do this shit but I don't tell you
Leggilo sui muri delle strade cosa scrivo
Read on the walls of the streets what I write
Ingoia questa merda per sentirti vivo
Swallow this shit to feel alive
Hai l'ultimo proiettile, fanne buon uso
You have the last bullet, make good use of it
Ho chiuso coi sorrisi gratis, ho schiarito le idee
I'm done with free smiles, I've cleared my ideas
Non sono più confuso
I'm not confused anymore
Il mio ultimo capitolo non è concluso
My last chapter is not over
Non lo capisci, sei deluso da 'sti artisti nuovi
You don't get it, you're disappointed by these new artists
Sempre e solamente dicono le stesse cose
Always and only say the same things
Io non ci vedo più il cuore
I don't see the heart anymore
Inghiotti la pasticca e sparisce il dolore
Swallow the pill and the pain disappears
Affondi il piede sul pedale che fonde il motore
You step on the pedal that melts the engine
Non mi spegni la fiamma
You don't put out my flame
Guarda dentro lo specchio, se qualcosa non va
Look in the mirror, if something is wrong
Non dire è colpa del karma
Don't say it's karma's fault
Stai mentendo a te stesso, odi la verità
You're lying to yourself, you hate the truth
Baby, io sono un top boy
Baby, I'm a top boy
Come quella serie, quella serie
Like that series, that series
Mi hanno detto, "Stai attento prima di volare"
They told me, "Be careful before you fly"
Io stavo attento solo a non cadere
I was only careful not to fall
333 Mob
333 Mob
Okay Kidd
Está bien Kidd
Gli facciamo ancora scuola con questa merda, o no?
¿Todavía les estamos enseñando con esta mierda, o no?
Ah, la gente come me ti serve per puntare il dito
Ah, la gente como yo te necesita para señalar con el dedo
Solo per dire a tutti quanti, "C'è un uomo cattivo"
Solo para decirle a todos, "Hay un hombre malo"
Mi tengo stretti i miei segreti, c'è chi fa la spia
Guardo mis secretos, hay quienes espían
Oggi sai che se scrivi Zzala, leggi "garanzia"
Hoy sabes que si escribes Zzala, lees "garantía"
Vivi la vida loca come Ricky Martin
Vive la vida loca como Ricky Martin
Baby, mi scorderò di richiamarti
Cariño, me olvidaré de llamarte
Dopo che ti ho scopato in macchina alla Fake Taxi
Después de que te follé en el coche en Fake Taxi
Avevo le mani pulite, Bettino Craxi
Tenía las manos limpias, Bettino Craxi
Tu pensavi di uccidermi, ma ero morto dentro già due volte fa
Pensabas matarme, pero ya había muerto dos veces
Sogni quel che è adesso, buona notte, fra'
Sueñas con lo que es ahora, buenas noches, hermano
L'ho imparato sulla pelle che la vita toglie, poche volte dà
Aprendí en mi propia piel que la vida quita, pocas veces da
Entro al club con una squadra di Thot, Tottenham
Entro al club con un equipo de Thot, Tottenham
E non mi fido più di certe persone
Y ya no confío en ciertas personas
Perché è come credere alla libertà di espressione
Porque es como creer en la libertad de expresión
Perché il destino è bastardo e la fortuna è una troia
Porque el destino es bastardo y la suerte es una puta
E il diavolo era un angelo quando iniziava la storia
Y el diablo era un ángel cuando comenzaba la historia
Non mi spegni la fiamma
No puedes apagar mi llama
Guarda dentro lo specchio, se qualcosa non va
Mira en el espejo, si algo no va bien
Non dire è colpa del karma
No digas que es culpa del karma
Stai mentendo a te stesso, odi la verità
Te estás mintiendo a ti mismo, odias la verdad
Baby, io sono un top boy
Cariño, soy un chico top
Come quella serie, quella serie
Como esa serie, esa serie
Mi hanno detto, "Stai attento prima di volare"
Me dijeron, "Ten cuidado antes de volar"
Io stavo attento solo a non cadere
Yo solo tenía cuidado de no caer
Leggimi nel pensiero come fossimo a contatto
Léeme en el pensamiento como si estuviéramos en contacto
Mi prendo due piani di casa al prossimo contratto
Me tomo dos pisos de casa en el próximo contrato
Così parliamo del futuro e dove dirottiamo
Así hablamos del futuro y a dónde desviamos
E quando usciamo lascerò il mio ego al primo piano
Y cuando salgamos dejaré mi ego en el primer piso
Pensa che il mito di tuo figlio, fra', si fa le french
Piensa que el mito de tu hijo, hermano, se hace las french
Dentro 'sti nuovi gallery non prende il cell
En estas nuevas galerías no coge el móvil
L'Italia è una repubblica fondata sul trash
Italia es una república fundada en la basura
Per questo che qua fanno tutti più soldi di me
Por eso aquí todos ganan más dinero que yo
Me ne frego di cosa è giusto
No me importa lo que es correcto
Dell'industria, e pure il bellimbusto
De la industria, e incluso el guaperas
I soldi belli in busta
El dinero bonito en el sobre
Fra', la mia strada era una giungla, una tundra
Hermano, mi camino era una jungla, una tundra
Li faccio fuori, el Chapo Guzmán, Uma Thurman
Los saco, el Chapo Guzmán, Uma Thurman
È un demone che non aspetta altro che rapirmi
Es un demonio que no espera nada más que secuestrarme
Quando pensavo in piccolo già era un milli
Cuando pensaba en pequeño ya era un milli
La prima Crono in oro rosa, ghiera brilli
El primer Crono en oro rosa, bisel brillante
Tu non ci hai mai creduto e mo ti meravigli
Nunca creíste en ello y ahora te maravillas
La gente come me ti serve per sentirti meglio
La gente como yo te necesita para sentirte mejor
Tu vai a dormire, io resto sveglio
Tú te vas a dormir, yo me quedo despierto
Tu cerchi l'ebbrezza, io miro dritto al keyhole
Tú buscas la embriaguez, yo apunto directamente al ojo de la cerradura
In questo mare vuoi nuotare, so' lo squalo uno
En este mar quieres nadar, soy el tiburón uno
Vuoi fotte co' 'sto stronzo ma non sei nessuno
Quieres joder con este cabrón pero no eres nadie
So' stato schiena contro schiena col mio meglio amico
Estuve espalda con espalda con mi mejor amigo
So' stato il primo a fa' 'sta merda ma non te lo dico
Fui el primero en hacer esta mierda pero no te lo digo
Leggilo sui muri delle strade cosa scrivo
Lee en las paredes de las calles lo que escribo
Ingoia questa merda per sentirti vivo
Traga esta mierda para sentirte vivo
Hai l'ultimo proiettile, fanne buon uso
Tienes la última bala, úsala bien
Ho chiuso coi sorrisi gratis, ho schiarito le idee
He terminado con las sonrisas gratis, he aclarado mis ideas
Non sono più confuso
Ya no estoy confundido
Il mio ultimo capitolo non è concluso
Mi último capítulo no está concluido
Non lo capisci, sei deluso da 'sti artisti nuovi
No lo entiendes, estás decepcionado por estos nuevos artistas
Sempre e solamente dicono le stesse cose
Siempre y solo dicen las mismas cosas
Io non ci vedo più il cuore
Ya no veo el corazón en ello
Inghiotti la pasticca e sparisce il dolore
Tragas la pastilla y el dolor desaparece
Affondi il piede sul pedale che fonde il motore
Pisas el acelerador y el motor se funde
Non mi spegni la fiamma
No puedes apagar mi llama
Guarda dentro lo specchio, se qualcosa non va
Mira en el espejo, si algo no va bien
Non dire è colpa del karma
No digas que es culpa del karma
Stai mentendo a te stesso, odi la verità
Te estás mintiendo a ti mismo, odias la verdad
Baby, io sono un top boy
Cariño, soy un chico top
Come quella serie, quella serie
Como esa serie, esa serie
Mi hanno detto, "Stai attento prima di volare"
Me dijeron, "Ten cuidado antes de volar"
Io stavo attento solo a non cadere
Yo solo tenía cuidado de no caer
333 Mob
333 Mob
Okay Kidd
D'accord Kidd
Gli facciamo ancora scuola con questa merda, o no?
On leur fait encore l'école avec cette merde, ou pas ?
Ah, la gente come me ti serve per puntare il dito
Ah, les gens comme moi te servent à pointer du doigt
Solo per dire a tutti quanti, "C'è un uomo cattivo"
Juste pour dire à tout le monde, "Il y a un méchant homme"
Mi tengo stretti i miei segreti, c'è chi fa la spia
Je garde mes secrets bien serrés, il y a ceux qui espionnent
Oggi sai che se scrivi Zzala, leggi "garanzia"
Aujourd'hui tu sais que si tu écris Zzala, tu lis "garantie"
Vivi la vida loca come Ricky Martin
Vive la vida loca comme Ricky Martin
Baby, mi scorderò di richiamarti
Bébé, j'oublierai de te rappeler
Dopo che ti ho scopato in macchina alla Fake Taxi
Après t'avoir baisée dans la voiture à Fake Taxi
Avevo le mani pulite, Bettino Craxi
J'avais les mains propres, Bettino Craxi
Tu pensavi di uccidermi, ma ero morto dentro già due volte fa
Tu pensais me tuer, mais j'étais déjà mort deux fois à l'intérieur
Sogni quel che è adesso, buona notte, fra'
Tu rêves de ce qui est maintenant, bonne nuit, frère
L'ho imparato sulla pelle che la vita toglie, poche volte dà
J'ai appris sur ma peau que la vie enlève, elle donne rarement
Entro al club con una squadra di Thot, Tottenham
J'entre dans le club avec une équipe de Thot, Tottenham
E non mi fido più di certe persone
Et je ne fais plus confiance à certaines personnes
Perché è come credere alla libertà di espressione
Parce que c'est comme croire à la liberté d'expression
Perché il destino è bastardo e la fortuna è una troia
Parce que le destin est un salaud et la chance est une salope
E il diavolo era un angelo quando iniziava la storia
Et le diable était un ange quand l'histoire commençait
Non mi spegni la fiamma
Tu n'éteins pas ma flamme
Guarda dentro lo specchio, se qualcosa non va
Regarde dans le miroir, si quelque chose ne va pas
Non dire è colpa del karma
Ne dis pas que c'est la faute du karma
Stai mentendo a te stesso, odi la verità
Tu te mens à toi-même, tu détestes la vérité
Baby, io sono un top boy
Bébé, je suis un top boy
Come quella serie, quella serie
Comme cette série, cette série
Mi hanno detto, "Stai attento prima di volare"
On m'a dit, "Fais attention avant de voler"
Io stavo attento solo a non cadere
Je faisais attention seulement à ne pas tomber
Leggimi nel pensiero come fossimo a contatto
Lis-moi dans la pensée comme si nous étions en contact
Mi prendo due piani di casa al prossimo contratto
Je prends deux étages de maison au prochain contrat
Così parliamo del futuro e dove dirottiamo
Ainsi nous parlons de l'avenir et où nous dévions
E quando usciamo lascerò il mio ego al primo piano
Et quand nous sortons, je laisserai mon ego au premier étage
Pensa che il mito di tuo figlio, fra', si fa le french
Pense que le mythe de ton fils, frère, se fait les french
Dentro 'sti nuovi gallery non prende il cell
Dans ces nouvelles galeries, il ne prend pas le cellulaire
L'Italia è una repubblica fondata sul trash
L'Italie est une république fondée sur le trash
Per questo che qua fanno tutti più soldi di me
C'est pourquoi ici ils font tous plus d'argent que moi
Me ne frego di cosa è giusto
Je me fiche de ce qui est juste
Dell'industria, e pure il bellimbusto
De l'industrie, et même du beau gosse
I soldi belli in busta
L'argent beau en enveloppe
Fra', la mia strada era una giungla, una tundra
Frère, ma route était une jungle, une toundra
Li faccio fuori, el Chapo Guzmán, Uma Thurman
Je les fais sortir, el Chapo Guzmán, Uma Thurman
È un demone che non aspetta altro che rapirmi
C'est un démon qui n'attend que de me kidnapper
Quando pensavo in piccolo già era un milli
Quand je pensais petit, c'était déjà un milli
La prima Crono in oro rosa, ghiera brilli
La première Crono en or rose, lunette brillante
Tu non ci hai mai creduto e mo ti meravigli
Tu n'y as jamais cru et maintenant tu t'émerveilles
La gente come me ti serve per sentirti meglio
Les gens comme moi te servent à te sentir mieux
Tu vai a dormire, io resto sveglio
Tu vas te coucher, je reste éveillé
Tu cerchi l'ebbrezza, io miro dritto al keyhole
Tu cherches l'ivresse, je vise droit au trou de la serrure
In questo mare vuoi nuotare, so' lo squalo uno
Dans cette mer tu veux nager, je suis le requin un
Vuoi fotte co' 'sto stronzo ma non sei nessuno
Tu veux baiser avec ce connard mais tu n'es personne
So' stato schiena contro schiena col mio meglio amico
J'ai été dos à dos avec mon meilleur ami
So' stato il primo a fa' 'sta merda ma non te lo dico
J'ai été le premier à faire cette merde mais je ne te le dis pas
Leggilo sui muri delle strade cosa scrivo
Lis sur les murs des rues ce que j'écris
Ingoia questa merda per sentirti vivo
Avale cette merde pour te sentir vivant
Hai l'ultimo proiettile, fanne buon uso
Tu as la dernière balle, fais-en bon usage
Ho chiuso coi sorrisi gratis, ho schiarito le idee
J'ai fini avec les sourires gratuits, j'ai éclairci les idées
Non sono più confuso
Je ne suis plus confus
Il mio ultimo capitolo non è concluso
Mon dernier chapitre n'est pas terminé
Non lo capisci, sei deluso da 'sti artisti nuovi
Tu ne comprends pas, tu es déçu par ces nouveaux artistes
Sempre e solamente dicono le stesse cose
Ils disent toujours et seulement les mêmes choses
Io non ci vedo più il cuore
Je ne vois plus le cœur
Inghiotti la pasticca e sparisce il dolore
Tu avales la pilule et la douleur disparaît
Affondi il piede sul pedale che fonde il motore
Tu appuies sur la pédale et le moteur fond
Non mi spegni la fiamma
Tu n'éteins pas ma flamme
Guarda dentro lo specchio, se qualcosa non va
Regarde dans le miroir, si quelque chose ne va pas
Non dire è colpa del karma
Ne dis pas que c'est la faute du karma
Stai mentendo a te stesso, odi la verità
Tu te mens à toi-même, tu détestes la vérité
Baby, io sono un top boy
Bébé, je suis un top boy
Come quella serie, quella serie
Comme cette série, cette série
Mi hanno detto, "Stai attento prima di volare"
On m'a dit, "Fais attention avant de voler"
Io stavo attento solo a non cadere
Je faisais attention seulement à ne pas tomber