Cyril Detilleux, Duane Laffite, Nicolas Rosemond, Mehdi Khenouf, Yoann Haouzi, L.E.J
J'peux le regarder danser
J'peux l'écouter penser, parler seul
Et comme l'accord est parfait
Je sais qu'on pourrait l'faire pendant des heures
Je sais que t'en vois pas qu'une
Si je réfléchis trop c'est pour qu'on ne
Crée pas de banales rancunes
Et qu'on passe un bout d' vie tous les deux
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Et qu'on fasse un bout d'ta vie tous les deux
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Et qu'on passe un bout d'ma vie
Les autres vont nous regarder danser
Passent la moitié du temps à penser
Qu'on va tomber et recommencer
On s'relève toujours tous les deux
L'un de nous devra partir
Mais quand on parle des heures, j'y pense même plus
A-t-on besoin d'se mentir?
De vouloir prévoir l'inconnu?
Peut-être que ça finira
Bien plus mal que ce qu'on imaginait
Et toi qu'est ce que tu diras
Si, à la fin du jeu, on finit tous les deux?
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Et qu'on fasse un bout d'ta vie tous les deux
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Et qu'on passe un bout d'ma vie
Les autres vont nous regarder danser
Passent la moitié du temps à penser
Qu'on va tomber et recommencer
On s'relève toujours tous les deux
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Les autres vont nous regarder danser
Passent la moitié du temps à penser
Qu'on va tomber et recommencer
On s'relève toujours tous les deux
J'peux le regarder danser
Ich kann ihm beim Tanzen zusehen
J'peux l'écouter penser, parler seul
Ich kann ihm beim Denken zuhören, alleine sprechen
Et comme l'accord est parfait
Und da die Harmonie perfekt ist
Je sais qu'on pourrait l'faire pendant des heures
Weiß ich, dass wir das stundenlang tun könnten
Je sais que t'en vois pas qu'une
Ich weiß, dass du nicht nur eine siehst
Si je réfléchis trop c'est pour qu'on ne
Wenn ich zu viel nachdenke, ist es damit wir nicht
Crée pas de banales rancunes
Gewöhnliche Groll erzeugen
Et qu'on passe un bout d' vie tous les deux
Und dass wir einen Teil des Lebens zusammen verbringen
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Zusammen, zusammen, zusammen, zusammen
Et qu'on fasse un bout d'ta vie tous les deux
Und dass wir einen Teil deines Lebens zusammen verbringen
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Zusammen, zusammen, zusammen, zusammen
Et qu'on passe un bout d'ma vie
Und dass wir einen Teil meines Lebens verbringen
Les autres vont nous regarder danser
Die anderen werden uns beim Tanzen zusehen
Passent la moitié du temps à penser
Verbringen die Hälfte der Zeit mit Nachdenken
Qu'on va tomber et recommencer
Dass wir fallen und wieder anfangen werden
On s'relève toujours tous les deux
Wir stehen immer wieder zusammen auf
L'un de nous devra partir
Einer von uns wird gehen müssen
Mais quand on parle des heures, j'y pense même plus
Aber wenn wir stundenlang reden, denke ich nicht einmal mehr daran
A-t-on besoin d'se mentir?
Müssen wir uns anlügen?
De vouloir prévoir l'inconnu?
Um das Unbekannte vorhersehen zu wollen?
Peut-être que ça finira
Vielleicht wird es enden
Bien plus mal que ce qu'on imaginait
Viel schlimmer als wir uns vorgestellt haben
Et toi qu'est ce que tu diras
Und was wirst du sagen
Si, à la fin du jeu, on finit tous les deux?
Wenn wir am Ende des Spiels beide enden?
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Zusammen, zusammen, zusammen, zusammen
Et qu'on fasse un bout d'ta vie tous les deux
Und dass wir einen Teil deines Lebens zusammen verbringen
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Zusammen, zusammen, zusammen, zusammen
Et qu'on passe un bout d'ma vie
Und dass wir einen Teil meines Lebens verbringen
Les autres vont nous regarder danser
Die anderen werden uns beim Tanzen zusehen
Passent la moitié du temps à penser
Verbringen die Hälfte der Zeit mit Nachdenken
Qu'on va tomber et recommencer
Dass wir fallen und wieder anfangen werden
On s'relève toujours tous les deux
Wir stehen immer wieder zusammen auf
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Zusammen, zusammen, zusammen, zusammen
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Zusammen, zusammen, zusammen, zusammen
Les autres vont nous regarder danser
Die anderen werden uns beim Tanzen zusehen
Passent la moitié du temps à penser
Verbringen die Hälfte der Zeit mit Nachdenken
Qu'on va tomber et recommencer
Dass wir fallen und wieder anfangen werden
On s'relève toujours tous les deux
Wir stehen immer wieder zusammen auf
J'peux le regarder danser
Posso olhá-lo dançar
J'peux l'écouter penser, parler seul
Posso ouvi-lo pensar, falar sozinho
Et comme l'accord est parfait
E como a harmonia é perfeita
Je sais qu'on pourrait l'faire pendant des heures
Sei que poderíamos fazer isso por horas
Je sais que t'en vois pas qu'une
Sei que você não vê apenas uma
Si je réfléchis trop c'est pour qu'on ne
Se eu penso demais é para que não
Crée pas de banales rancunes
Criemos rancores banais
Et qu'on passe un bout d' vie tous les deux
E que passemos um pedaço da vida juntos
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Juntos, juntos, juntos, juntos
Et qu'on fasse un bout d'ta vie tous les deux
E que façamos um pedaço da sua vida juntos
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Juntos, juntos, juntos, juntos
Et qu'on passe un bout d'ma vie
E que passemos um pedaço da minha vida
Les autres vont nous regarder danser
Os outros vão nos ver dançar
Passent la moitié du temps à penser
Passam metade do tempo pensando
Qu'on va tomber et recommencer
Que vamos cair e começar de novo
On s'relève toujours tous les deux
Sempre nos levantamos juntos
L'un de nous devra partir
Um de nós terá que partir
Mais quand on parle des heures, j'y pense même plus
Mas quando falamos por horas, nem penso mais nisso
A-t-on besoin d'se mentir?
Precisamos nos mentir?
De vouloir prévoir l'inconnu?
Querendo prever o desconhecido?
Peut-être que ça finira
Talvez isso acabe
Bien plus mal que ce qu'on imaginait
Muito pior do que imaginávamos
Et toi qu'est ce que tu diras
E você, o que dirá
Si, à la fin du jeu, on finit tous les deux?
Se, no final do jogo, acabarmos juntos?
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Juntos, juntos, juntos, juntos
Et qu'on fasse un bout d'ta vie tous les deux
E que façamos um pedaço da sua vida juntos
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Juntos, juntos, juntos, juntos
Et qu'on passe un bout d'ma vie
E que passemos um pedaço da minha vida
Les autres vont nous regarder danser
Os outros vão nos ver dançar
Passent la moitié du temps à penser
Passam metade do tempo pensando
Qu'on va tomber et recommencer
Que vamos cair e começar de novo
On s'relève toujours tous les deux
Sempre nos levantamos juntos
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Juntos, juntos, juntos, juntos
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Juntos, juntos, juntos, juntos
Les autres vont nous regarder danser
Os outros vão nos ver dançar
Passent la moitié du temps à penser
Passam metade do tempo pensando
Qu'on va tomber et recommencer
Que vamos cair e começar de novo
On s'relève toujours tous les deux
Sempre nos levantamos juntos
J'peux le regarder danser
I can watch him dance
J'peux l'écouter penser, parler seul
I can listen to him think, talk alone
Et comme l'accord est parfait
And as the agreement is perfect
Je sais qu'on pourrait l'faire pendant des heures
I know we could do it for hours
Je sais que t'en vois pas qu'une
I know you don't see just one
Si je réfléchis trop c'est pour qu'on ne
If I think too much it's so we don't
Crée pas de banales rancunes
Create banal grudges
Et qu'on passe un bout d' vie tous les deux
And we spend a bit of life together
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Both of us, all, all, both of us
Et qu'on fasse un bout d'ta vie tous les deux
And we make a bit of your life together
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Both of us, all, all, both of us
Et qu'on passe un bout d'ma vie
And we spend a bit of my life
Les autres vont nous regarder danser
Others will watch us dance
Passent la moitié du temps à penser
Spend half the time thinking
Qu'on va tomber et recommencer
That we're going to fall and start over
On s'relève toujours tous les deux
We always get up together
L'un de nous devra partir
One of us will have to leave
Mais quand on parle des heures, j'y pense même plus
But when we talk for hours, I don't even think about it anymore
A-t-on besoin d'se mentir?
Do we need to lie to each other?
De vouloir prévoir l'inconnu?
To want to predict the unknown?
Peut-être que ça finira
Maybe it will end
Bien plus mal que ce qu'on imaginait
Much worse than we imagined
Et toi qu'est ce que tu diras
And what will you say
Si, à la fin du jeu, on finit tous les deux?
If, at the end of the game, we both end up?
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Both of us, all, all, both of us
Et qu'on fasse un bout d'ta vie tous les deux
And we make a bit of your life together
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Both of us, all, all, both of us
Et qu'on passe un bout d'ma vie
And we spend a bit of my life
Les autres vont nous regarder danser
Others will watch us dance
Passent la moitié du temps à penser
Spend half the time thinking
Qu'on va tomber et recommencer
That we're going to fall and start over
On s'relève toujours tous les deux
We always get up together
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Both of us, all, all, both of us
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Both of us, all, all, both of us
Les autres vont nous regarder danser
Others will watch us dance
Passent la moitié du temps à penser
Spend half the time thinking
Qu'on va tomber et recommencer
That we're going to fall and start over
On s'relève toujours tous les deux
We always get up together
J'peux le regarder danser
Puedo mirarlo bailar
J'peux l'écouter penser, parler seul
Puedo escucharlo pensar, hablar solo
Et comme l'accord est parfait
Y como el acuerdo es perfecto
Je sais qu'on pourrait l'faire pendant des heures
Sé que podríamos hacerlo durante horas
Je sais que t'en vois pas qu'une
Sé que no ves solo a una
Si je réfléchis trop c'est pour qu'on ne
Si pienso demasiado es para que no
Crée pas de banales rancunes
Creemos rencillas banales
Et qu'on passe un bout d' vie tous les deux
Y pasemos un rato de vida juntos
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Los dos, todos, todos, los dos
Et qu'on fasse un bout d'ta vie tous les deux
Y que pasemos un rato de tu vida juntos
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Los dos, todos, todos, los dos
Et qu'on passe un bout d'ma vie
Y que pasemos un rato de mi vida
Les autres vont nous regarder danser
Los demás nos verán bailar
Passent la moitié du temps à penser
Pasando la mitad del tiempo pensando
Qu'on va tomber et recommencer
Que vamos a caer y empezar de nuevo
On s'relève toujours tous les deux
Siempre nos levantamos los dos
L'un de nous devra partir
Uno de nosotros tendrá que irse
Mais quand on parle des heures, j'y pense même plus
Pero cuando hablamos durante horas, ni siquiera lo pienso
A-t-on besoin d'se mentir?
¿Necesitamos mentirnos?
De vouloir prévoir l'inconnu?
¿Querer prever lo desconocido?
Peut-être que ça finira
Quizás eso terminará
Bien plus mal que ce qu'on imaginait
Mucho peor de lo que imaginábamos
Et toi qu'est ce que tu diras
Y tú, ¿qué dirás?
Si, à la fin du jeu, on finit tous les deux?
Si, al final del juego, terminamos los dos?
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Los dos, todos, todos, los dos
Et qu'on fasse un bout d'ta vie tous les deux
Y que pasemos un rato de tu vida juntos
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Los dos, todos, todos, los dos
Et qu'on passe un bout d'ma vie
Y que pasemos un rato de mi vida
Les autres vont nous regarder danser
Los demás nos verán bailar
Passent la moitié du temps à penser
Pasando la mitad del tiempo pensando
Qu'on va tomber et recommencer
Que vamos a caer y empezar de nuevo
On s'relève toujours tous les deux
Siempre nos levantamos los dos
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Los dos, todos, todos, los dos
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Los dos, todos, todos, los dos
Les autres vont nous regarder danser
Los demás nos verán bailar
Passent la moitié du temps à penser
Pasando la mitad del tiempo pensando
Qu'on va tomber et recommencer
Que vamos a caer y empezar de nuevo
On s'relève toujours tous les deux
Siempre nos levantamos los dos
J'peux le regarder danser
Posso guardarlo danzare
J'peux l'écouter penser, parler seul
Posso ascoltarlo pensare, parlare da solo
Et comme l'accord est parfait
E come l'accordo è perfetto
Je sais qu'on pourrait l'faire pendant des heures
So che potremmo farlo per ore
Je sais que t'en vois pas qu'une
So che non ne vedi solo una
Si je réfléchis trop c'est pour qu'on ne
Se rifletto troppo è perché non
Crée pas de banales rancunes
Creiamo banali rancori
Et qu'on passe un bout d' vie tous les deux
E che passiamo un pezzo di vita insieme
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Insieme, tutti, tutti, tutti insieme
Et qu'on fasse un bout d'ta vie tous les deux
E che facciamo un pezzo della tua vita insieme
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Insieme, tutti, tutti, tutti insieme
Et qu'on passe un bout d'ma vie
E che passiamo un pezzo della mia vita
Les autres vont nous regarder danser
Gli altri ci guarderanno danzare
Passent la moitié du temps à penser
Passano metà del tempo a pensare
Qu'on va tomber et recommencer
Che cadreremo e ricominceremo
On s'relève toujours tous les deux
Ci alziamo sempre insieme
L'un de nous devra partir
Uno di noi dovrà andare
Mais quand on parle des heures, j'y pense même plus
Ma quando parliamo per ore, non ci penso nemmeno più
A-t-on besoin d'se mentir?
Abbiamo bisogno di mentirci?
De vouloir prévoir l'inconnu?
Di voler prevedere l'ignoto?
Peut-être que ça finira
Forse finirà
Bien plus mal que ce qu'on imaginait
Molto peggio di quanto immaginavamo
Et toi qu'est ce que tu diras
E tu cosa dirai
Si, à la fin du jeu, on finit tous les deux?
Se, alla fine del gioco, finiamo insieme?
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Insieme, tutti, tutti, tutti insieme
Et qu'on fasse un bout d'ta vie tous les deux
E che facciamo un pezzo della tua vita insieme
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Insieme, tutti, tutti, tutti insieme
Et qu'on passe un bout d'ma vie
E che passiamo un pezzo della mia vita
Les autres vont nous regarder danser
Gli altri ci guarderanno danzare
Passent la moitié du temps à penser
Passano metà del tempo a pensare
Qu'on va tomber et recommencer
Che cadreremo e ricominceremo
On s'relève toujours tous les deux
Ci alziamo sempre insieme
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Insieme, tutti, tutti, tutti insieme
Tous les deux, tous, tous, tous les deux
Insieme, tutti, tutti, tutti insieme
Les autres vont nous regarder danser
Gli altri ci guarderanno danzare
Passent la moitié du temps à penser
Passano metà del tempo a pensare
Qu'on va tomber et recommencer
Che cadreremo e ricominceremo
On s'relève toujours tous les deux
Ci alziamo sempre insieme