Daniel Dodd Wilson, Frederic Burton, Jerome Castille, Nate Mercereau, Terrace Martin, Todd Michael Bridges, Victor Dimotsis, Zachary Cooper
Hoping for a life more sweeter
Instead I'm just a story repeating
Why do I fear with skin dark as night?
Can't feel peace with those judging eyes
I thought we moved on from the darker days
Did the words of the King disappear in the air
Like a butterfly?
Somebody should hand you a felony
'Cause you stole from me
My chance to be
Hoping for a life more sweeter
Instead I'm just a story repeating
Why do I fear with skin dark as night?
Can't feel peace with those judging eyes
The tears of my Mother rain, rain over me
My sisters and my brothers sing, sing over me
And I wish I had another day
But it's just another day
Hoping for a life more sweeter
Instead I'm just a story repeating
Why do I fear with skin dark as night?
Can't feel peace with those judging eyes
Hoping for a life more sweeter
Hoping for a life more sweeter
Hoffend auf ein süßeres Leben
Instead I'm just a story repeating
Stattdessen bin ich nur eine sich wiederholende Geschichte
Why do I fear with skin dark as night?
Warum habe ich Angst mit Haut, dunkel wie die Nacht?
Can't feel peace with those judging eyes
Kann keinen Frieden fühlen mit diesen urteilenden Augen
I thought we moved on from the darker days
Ich dachte, wir sind über die dunkleren Tage hinweg
Did the words of the King disappear in the air
Haben die Worte des Königs sich in der Luft aufgelöst
Like a butterfly?
Wie ein Schmetterling?
Somebody should hand you a felony
Jemand sollte dir ein Verbrechen anhängen
'Cause you stole from me
Denn du hast mir gestohlen
My chance to be
Meine Chance zu sein
Hoping for a life more sweeter
Hoffend auf ein süßeres Leben
Instead I'm just a story repeating
Stattdessen bin ich nur eine sich wiederholende Geschichte
Why do I fear with skin dark as night?
Warum habe ich Angst mit Haut, dunkel wie die Nacht?
Can't feel peace with those judging eyes
Kann keinen Frieden fühlen mit diesen urteilenden Augen
The tears of my Mother rain, rain over me
Die Tränen meiner Mutter regnen, regnen über mich
My sisters and my brothers sing, sing over me
Meine Schwestern und meine Brüder singen, singen über mich
And I wish I had another day
Und ich wünschte, ich hätte einen weiteren Tag
But it's just another day
Aber es ist nur ein weiterer Tag
Hoping for a life more sweeter
Hoffend auf ein süßeres Leben
Instead I'm just a story repeating
Stattdessen bin ich nur eine sich wiederholende Geschichte
Why do I fear with skin dark as night?
Warum habe ich Angst mit Haut, dunkel wie die Nacht?
Can't feel peace with those judging eyes
Kann keinen Frieden fühlen mit diesen urteilenden Augen
Hoping for a life more sweeter
Hoffend auf ein süßeres Leben
Hoping for a life more sweeter
Esperando por uma vida mais doce
Instead I'm just a story repeating
Em vez disso, sou apenas uma história se repetindo
Why do I fear with skin dark as night?
Por que tenho medo com a pele escura como a noite?
Can't feel peace with those judging eyes
Não consigo sentir paz com esses olhos julgadores
I thought we moved on from the darker days
Pensei que tínhamos superado os dias mais sombrios
Did the words of the King disappear in the air
As palavras do Rei desapareceram no ar
Like a butterfly?
Como uma borboleta?
Somebody should hand you a felony
Alguém deveria te dar um crime
'Cause you stole from me
Porque você roubou de mim
My chance to be
Minha chance de ser
Hoping for a life more sweeter
Esperando por uma vida mais doce
Instead I'm just a story repeating
Em vez disso, sou apenas uma história se repetindo
Why do I fear with skin dark as night?
Por que tenho medo com a pele escura como a noite?
Can't feel peace with those judging eyes
Não consigo sentir paz com esses olhos julgadores
The tears of my Mother rain, rain over me
As lágrimas da minha mãe chovem, chovem sobre mim
My sisters and my brothers sing, sing over me
Minhas irmãs e meus irmãos cantam, cantam sobre mim
And I wish I had another day
E eu gostaria de ter mais um dia
But it's just another day
Mas é apenas mais um dia
Hoping for a life more sweeter
Esperando por uma vida mais doce
Instead I'm just a story repeating
Em vez disso, sou apenas uma história se repetindo
Why do I fear with skin dark as night?
Por que tenho medo com a pele escura como a noite?
Can't feel peace with those judging eyes
Não consigo sentir paz com esses olhos julgadores
Hoping for a life more sweeter
Esperando por uma vida mais doce
Hoping for a life more sweeter
Esperando una vida más dulce
Instead I'm just a story repeating
En cambio, solo soy una historia que se repite
Why do I fear with skin dark as night?
¿Por qué temo con piel oscura como la noche?
Can't feel peace with those judging eyes
No puedo sentir paz con esos ojos juzgadores
I thought we moved on from the darker days
Pensé que habíamos superado los días más oscuros
Did the words of the King disappear in the air
¿Las palabras del Rey desaparecieron en el aire
Like a butterfly?
Como una mariposa?
Somebody should hand you a felony
Alguien debería acusarte de un delito
'Cause you stole from me
Porque me robaste
My chance to be
Mi oportunidad de ser
Hoping for a life more sweeter
Esperando una vida más dulce
Instead I'm just a story repeating
En cambio, solo soy una historia que se repite
Why do I fear with skin dark as night?
¿Por qué temo con piel oscura como la noche?
Can't feel peace with those judging eyes
No puedo sentir paz con esos ojos juzgadores
The tears of my Mother rain, rain over me
Las lágrimas de mi madre llueven, llueven sobre mí
My sisters and my brothers sing, sing over me
Mis hermanas y mis hermanos cantan, cantan sobre mí
And I wish I had another day
Y desearía tener otro día
But it's just another day
Pero es solo otro día
Hoping for a life more sweeter
Esperando una vida más dulce
Instead I'm just a story repeating
En cambio, solo soy una historia que se repite
Why do I fear with skin dark as night?
¿Por qué temo con piel oscura como la noche?
Can't feel peace with those judging eyes
No puedo sentir paz con esos ojos juzgadores
Hoping for a life more sweeter
Esperando una vida más dulce
Hoping for a life more sweeter
Espérant une vie plus douce
Instead I'm just a story repeating
Au lieu de cela, je suis juste une histoire qui se répète
Why do I fear with skin dark as night?
Pourquoi ai-je peur avec une peau sombre comme la nuit?
Can't feel peace with those judging eyes
Je ne peux pas ressentir la paix avec ces yeux juges
I thought we moved on from the darker days
Je pensais que nous avions dépassé les jours sombres
Did the words of the King disappear in the air
Les mots du Roi ont-ils disparu dans l'air
Like a butterfly?
Comme un papillon?
Somebody should hand you a felony
Quelqu'un devrait te donner un crime
'Cause you stole from me
Parce que tu m'as volé
My chance to be
Ma chance d'être
Hoping for a life more sweeter
Espérant une vie plus douce
Instead I'm just a story repeating
Au lieu de cela, je suis juste une histoire qui se répète
Why do I fear with skin dark as night?
Pourquoi ai-je peur avec une peau sombre comme la nuit?
Can't feel peace with those judging eyes
Je ne peux pas ressentir la paix avec ces yeux juges
The tears of my Mother rain, rain over me
Les larmes de ma mère pleuvent, pleuvent sur moi
My sisters and my brothers sing, sing over me
Mes sœurs et mes frères chantent, chantent sur moi
And I wish I had another day
Et j'aimerais avoir un autre jour
But it's just another day
Mais c'est juste un autre jour
Hoping for a life more sweeter
Espérant une vie plus douce
Instead I'm just a story repeating
Au lieu de cela, je suis juste une histoire qui se répète
Why do I fear with skin dark as night?
Pourquoi ai-je peur avec une peau sombre comme la nuit?
Can't feel peace with those judging eyes
Je ne peux pas ressentir la paix avec ces yeux juges
Hoping for a life more sweeter
Espérant une vie plus douce
Hoping for a life more sweeter
Sperando per una vita più dolce
Instead I'm just a story repeating
Invece sono solo una storia che si ripete
Why do I fear with skin dark as night?
Perché ho paura con la pelle scura come la notte?
Can't feel peace with those judging eyes
Non riesco a sentire pace con quegli occhi giudicanti
I thought we moved on from the darker days
Pensavo che fossimo andati avanti dai giorni più bui
Did the words of the King disappear in the air
Le parole del Re sono scomparse nell'aria
Like a butterfly?
Come una farfalla?
Somebody should hand you a felony
Qualcuno dovrebbe darti un crimine
'Cause you stole from me
Perché mi hai rubato
My chance to be
La mia possibilità di essere
Hoping for a life more sweeter
Sperando per una vita più dolce
Instead I'm just a story repeating
Invece sono solo una storia che si ripete
Why do I fear with skin dark as night?
Perché ho paura con la pelle scura come la notte?
Can't feel peace with those judging eyes
Non riesco a sentire pace con quegli occhi giudicanti
The tears of my Mother rain, rain over me
Le lacrime di mia madre piovono, piovono su di me
My sisters and my brothers sing, sing over me
Le mie sorelle e i miei fratelli cantano, cantano su di me
And I wish I had another day
E vorrei avere un altro giorno
But it's just another day
Ma è solo un altro giorno
Hoping for a life more sweeter
Sperando per una vita più dolce
Instead I'm just a story repeating
Invece sono solo una storia che si ripete
Why do I fear with skin dark as night?
Perché ho paura con la pelle scura come la notte?
Can't feel peace with those judging eyes
Non riesco a sentire pace con quegli occhi giudicanti
Hoping for a life more sweeter
Sperando per una vita più dolce