Yeah, yeah
Shougo Kane on the beat
Capitaine, Capitaine, Capitaine, Capitaine, Capitaine
Yeah, donne-moi de la haine et de l'amour
J'entendais tes cris mais je faisais le sourd
J'avais trop peur d'avoir mal, dans ton cœur j'ai visé dans le mille
Peut-être que j'lai déjà fait avec une de tes copains mais j'te le dirai jamais
Entre nous c'est fini à ce qu'il paraît attends que j'atteigne les sommets
Et j'ai même plus beaucoup de temps, sur mon pull j'ai ton fond de teint
T'es à bout quand je te réponds pas, t'es une reu-sta que sur Insta
J'ai mal mais j'le montre pas car le vice des femmes est bien trop puissant
J'suis défoncé sous potion, j'la prends dans toutes les positions
J'avoue j'ai foutu la de-mer grave
Donc tous tes sentiments font la grève
Je cogite j'me défonce je fume la frappe
La vérité c'est que j'étais pas prêt
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
C'est nous deux ou pas? J'ai même plus le temps là
J'ai mal mais j'le cache bien, dans les bras d'un autre est-ce que tu te sens bien?
J'ai mal mais j'le cache bien et même quand je gère le four je pense à toi
J'ai mal mais j'le cache bien, et même quand je gère le four je pense à toi
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien
Mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
J'ai mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien
Y a tant de choses que tu sais pas mais c'est mieux comme ça
En vrai je savais pas m'y prendre moi je voulais que de toi
Tu veux qu'il y ai de la distance entre nous pourtant tu sais que c'est dangerous
J'suis sur le rrain-té, bébé, pas de pause et rien qu'on bosse pour être les boss
Je sais que t'as beaucoup pris sur toi mais ne compte pas sur moi pour revenir après
Maintenant c'est chacun pour soi donc je garde mon seum je peux plus reculer
Beaucoup d'argent sale empilé
C'est les clés de ton cœur que j'ai
C'est les clés de ton cœur que j'ai
Je sais que j'ai commis beaucoup de dégâts, yeah
J'avoue j'ai foutu la de-mer grave
Donc tous tes sentiments font la grève
Je cogite j'me défonce je fume la frappe
La vérité c'est que j'étais pas prêt
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
C'est nous deux ou pas? J'ai même plus le temps là
J'ai mal mais j'le cache bien, dans les bras d'un autre est-ce que tu te sens bien?
J'ai mal mais j'le cache bien et même quand je gère le four je pense à toi
J'ai mal mais j'le cache bien, et même quand je gère le four je pense à toi
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien
Mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
J'ai mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien oh yeah
Yeah, yeah
Ja, ja
Shougo Kane on the beat
Shougo Kane am Beat
Capitaine, Capitaine, Capitaine, Capitaine, Capitaine
Kapitän, Kapitän, Kapitän, Kapitän, Kapitän
Yeah, donne-moi de la haine et de l'amour
Ja, gib mir Hass und Liebe
J'entendais tes cris mais je faisais le sourd
Ich hörte deine Schreie, aber ich tat so, als ob ich taub wäre
J'avais trop peur d'avoir mal, dans ton cœur j'ai visé dans le mille
Ich hatte zu viel Angst, verletzt zu werden, in deinem Herzen habe ich ins Schwarze getroffen
Peut-être que j'lai déjà fait avec une de tes copains mais j'te le dirai jamais
Vielleicht habe ich es schon mit einem deiner Freunde gemacht, aber ich werde es dir nie sagen
Entre nous c'est fini à ce qu'il paraît attends que j'atteigne les sommets
Zwischen uns ist es angeblich vorbei, warte bis ich die Spitze erreiche
Et j'ai même plus beaucoup de temps, sur mon pull j'ai ton fond de teint
Und ich habe nicht mehr viel Zeit, auf meinem Pulli ist dein Make-up
T'es à bout quand je te réponds pas, t'es une reu-sta que sur Insta
Du bist am Ende, wenn ich dir nicht antworte, du bist ein Star nur auf Insta
J'ai mal mais j'le montre pas car le vice des femmes est bien trop puissant
Es tut weh, aber ich zeige es nicht, weil die Versuchung der Frauen zu stark ist
J'suis défoncé sous potion, j'la prends dans toutes les positions
Ich bin high unter dem Trank, ich nehme sie in allen Positionen
J'avoue j'ai foutu la de-mer grave
Ich gebe zu, ich habe es richtig vermasselt
Donc tous tes sentiments font la grève
Also streiken all deine Gefühle
Je cogite j'me défonce je fume la frappe
Ich grüble, ich kiffe, ich rauche den Schlag
La vérité c'est que j'étais pas prêt
Die Wahrheit ist, ich war nicht bereit
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
Ein Stapel Geld, um meine Wunden zu heilen
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
Ein Stapel Geld, um meine Wunden zu heilen
C'est nous deux ou pas? J'ai même plus le temps là
Sind wir zwei oder nicht? Ich habe nicht mehr viel Zeit
J'ai mal mais j'le cache bien, dans les bras d'un autre est-ce que tu te sens bien?
Es tut weh, aber ich verstecke es gut, fühlst du dich in den Armen eines anderen gut?
J'ai mal mais j'le cache bien et même quand je gère le four je pense à toi
Es tut weh, aber ich verstecke es gut, und selbst wenn ich den Ofen bediene, denke ich an dich
J'ai mal mais j'le cache bien, et même quand je gère le four je pense à toi
Es tut weh, aber ich verstecke es gut, und selbst wenn ich den Ofen bediene, denke ich an dich
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien
Es tut weh, aber ich verstecke es gut, es tut weh, aber ich verstecke es gut
Mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
Es tut weh, aber ich verstecke es gut, es tut weh, aber ich verstecke es gut
J'ai mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
Es tut weh, aber ich verstecke es gut, es tut weh, aber ich verstecke es gut
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien
Es tut weh, aber ich verstecke es gut, es tut weh, aber ich verstecke es gut
Y a tant de choses que tu sais pas mais c'est mieux comme ça
Es gibt so viele Dinge, die du nicht weißt, aber es ist besser so
En vrai je savais pas m'y prendre moi je voulais que de toi
Ehrlich gesagt wusste ich nicht, wie ich es anpacken sollte, ich wollte nur dich
Tu veux qu'il y ai de la distance entre nous pourtant tu sais que c'est dangerous
Du willst, dass zwischen uns Abstand ist, obwohl du weißt, dass es gefährlich ist
J'suis sur le rrain-té, bébé, pas de pause et rien qu'on bosse pour être les boss
Ich bin auf dem Grind, Baby, keine Pause und wir arbeiten hart, um die Bosse zu sein
Je sais que t'as beaucoup pris sur toi mais ne compte pas sur moi pour revenir après
Ich weiß, dass du viel auf dich genommen hast, aber zähle nicht auf mich, um zurückzukommen
Maintenant c'est chacun pour soi donc je garde mon seum je peux plus reculer
Jetzt ist jeder für sich, also behalte ich meinen Groll, ich kann nicht mehr zurück
Beaucoup d'argent sale empilé
Viel schmutziges Geld gestapelt
C'est les clés de ton cœur que j'ai
Das sind die Schlüssel zu deinem Herzen, die ich habe
C'est les clés de ton cœur que j'ai
Das sind die Schlüssel zu deinem Herzen, die ich habe
Je sais que j'ai commis beaucoup de dégâts, yeah
Ich weiß, dass ich viel Schaden angerichtet habe, ja
J'avoue j'ai foutu la de-mer grave
Ich gebe zu, ich habe es richtig vermasselt
Donc tous tes sentiments font la grève
Also streiken all deine Gefühle
Je cogite j'me défonce je fume la frappe
Ich grüble, ich kiffe, ich rauche den Schlag
La vérité c'est que j'étais pas prêt
Die Wahrheit ist, ich war nicht bereit
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
Ein Stapel Geld, um meine Wunden zu heilen
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
Ein Stapel Geld, um meine Wunden zu heilen
C'est nous deux ou pas? J'ai même plus le temps là
Sind wir zwei oder nicht? Ich habe nicht mehr viel Zeit
J'ai mal mais j'le cache bien, dans les bras d'un autre est-ce que tu te sens bien?
Es tut weh, aber ich verstecke es gut, fühlst du dich in den Armen eines anderen gut?
J'ai mal mais j'le cache bien et même quand je gère le four je pense à toi
Es tut weh, aber ich verstecke es gut, und selbst wenn ich den Ofen bediene, denke ich an dich
J'ai mal mais j'le cache bien, et même quand je gère le four je pense à toi
Es tut weh, aber ich verstecke es gut, und selbst wenn ich den Ofen bediene, denke ich an dich
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien
Es tut weh, aber ich verstecke es gut, es tut weh, aber ich verstecke es gut
Mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
Es tut weh, aber ich verstecke es gut, es tut weh, aber ich verstecke es gut
J'ai mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
Es tut weh, aber ich verstecke es gut, es tut weh, aber ich verstecke es gut
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien oh yeah
Es tut weh, aber ich verstecke es gut, es tut weh, aber ich verstecke es gut oh ja
Yeah, yeah
Sim, sim
Shougo Kane on the beat
Shougo Kane na batida
Capitaine, Capitaine, Capitaine, Capitaine, Capitaine
Capitão, Capitão, Capitão, Capitão, Capitão
Yeah, donne-moi de la haine et de l'amour
Sim, dá-me ódio e amor
J'entendais tes cris mais je faisais le sourd
Eu ouvia os teus gritos, mas fingia que não
J'avais trop peur d'avoir mal, dans ton cœur j'ai visé dans le mille
Tinha muito medo de me machucar, no teu coração acertei em cheio
Peut-être que j'lai déjà fait avec une de tes copains mais j'te le dirai jamais
Talvez eu já tenha feito isso com um dos teus amigos, mas nunca te direi
Entre nous c'est fini à ce qu'il paraît attends que j'atteigne les sommets
Entre nós, parece que acabou, espera até eu chegar ao topo
Et j'ai même plus beaucoup de temps, sur mon pull j'ai ton fond de teint
E eu nem tenho muito tempo, na minha camisola tenho a tua base
T'es à bout quand je te réponds pas, t'es une reu-sta que sur Insta
Ficas exausta quando não te respondo, és uma estrela apenas no Insta
J'ai mal mais j'le montre pas car le vice des femmes est bien trop puissant
Estou magoado, mas não mostro, porque o vício das mulheres é muito poderoso
J'suis défoncé sous potion, j'la prends dans toutes les positions
Estou drogado com poção, eu a pego em todas as posições
J'avoue j'ai foutu la de-mer grave
Admito que fiz uma grande bagunça
Donc tous tes sentiments font la grève
Então todos os teus sentimentos estão em greve
Je cogite j'me défonce je fume la frappe
Eu penso, me drogo, fumo a pancada
La vérité c'est que j'étais pas prêt
A verdade é que eu não estava pronto
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
Um monte de dinheiro para curar minhas feridas
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
Um monte de dinheiro para curar minhas feridas
C'est nous deux ou pas? J'ai même plus le temps là
É nós dois ou não? Eu nem tenho tempo agora
J'ai mal mais j'le cache bien, dans les bras d'un autre est-ce que tu te sens bien?
Estou magoado, mas escondo bem, nos braços de outro, te sentes bem?
J'ai mal mais j'le cache bien et même quand je gère le four je pense à toi
Estou magoado, mas escondo bem, e mesmo quando estou a cozinhar, penso em ti
J'ai mal mais j'le cache bien, et même quand je gère le four je pense à toi
Estou magoado, mas escondo bem, e mesmo quando estou a cozinhar, penso em ti
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien
Estou magoado, mas escondo bem, estou magoado, mas escondo bem
Mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
Magoado, mas escondo bem, magoado, mas escondo bem
J'ai mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
Estou magoado, mas escondo bem, magoado, mas escondo bem
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien
Estou magoado, mas escondo bem, estou magoado, mas escondo bem
Y a tant de choses que tu sais pas mais c'est mieux comme ça
Há tantas coisas que não sabes, mas é melhor assim
En vrai je savais pas m'y prendre moi je voulais que de toi
Na verdade, eu não sabia como lidar, eu só queria você
Tu veux qu'il y ai de la distance entre nous pourtant tu sais que c'est dangerous
Queres que haja distância entre nós, no entanto, sabes que é perigoso
J'suis sur le rrain-té, bébé, pas de pause et rien qu'on bosse pour être les boss
Estou no trabalho, bebê, sem pausas e só trabalhamos para ser os chefes
Je sais que t'as beaucoup pris sur toi mais ne compte pas sur moi pour revenir après
Sei que aguentaste muito, mas não contes comigo para voltar depois
Maintenant c'est chacun pour soi donc je garde mon seum je peux plus reculer
Agora é cada um por si, então guardo o meu rancor, não posso recuar
Beaucoup d'argent sale empilé
Muito dinheiro sujo empilhado
C'est les clés de ton cœur que j'ai
São as chaves do teu coração que eu tenho
C'est les clés de ton cœur que j'ai
São as chaves do teu coração que eu tenho
Je sais que j'ai commis beaucoup de dégâts, yeah
Sei que causei muitos danos, sim
J'avoue j'ai foutu la de-mer grave
Admito que fiz uma grande bagunça
Donc tous tes sentiments font la grève
Então todos os teus sentimentos estão em greve
Je cogite j'me défonce je fume la frappe
Eu penso, me drogo, fumo a pancada
La vérité c'est que j'étais pas prêt
A verdade é que eu não estava pronto
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
Um monte de dinheiro para curar minhas feridas
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
Um monte de dinheiro para curar minhas feridas
C'est nous deux ou pas? J'ai même plus le temps là
É nós dois ou não? Eu nem tenho tempo agora
J'ai mal mais j'le cache bien, dans les bras d'un autre est-ce que tu te sens bien?
Estou magoado, mas escondo bem, nos braços de outro, te sentes bem?
J'ai mal mais j'le cache bien et même quand je gère le four je pense à toi
Estou magoado, mas escondo bem, e mesmo quando estou a cozinhar, penso em ti
J'ai mal mais j'le cache bien, et même quand je gère le four je pense à toi
Estou magoado, mas escondo bem, e mesmo quando estou a cozinhar, penso em ti
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien
Estou magoado, mas escondo bem, estou magoado, mas escondo bem
Mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
Magoado, mas escondo bem, magoado, mas escondo bem
J'ai mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
Estou magoado, mas escondo bem, magoado, mas escondo bem
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien oh yeah
Estou magoado, mas escondo bem, estou magoado, mas escondo bem oh sim
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Shougo Kane on the beat
Shougo Kane on the beat
Capitaine, Capitaine, Capitaine, Capitaine, Capitaine
Captain, Captain, Captain, Captain, Captain
Yeah, donne-moi de la haine et de l'amour
Yeah, give me hate and love
J'entendais tes cris mais je faisais le sourd
I heard your screams but I was playing deaf
J'avais trop peur d'avoir mal, dans ton cœur j'ai visé dans le mille
I was too scared of getting hurt, I hit the bullseye in your heart
Peut-être que j'lai déjà fait avec une de tes copains mais j'te le dirai jamais
Maybe I've already done it with one of your friends but I'll never tell you
Entre nous c'est fini à ce qu'il paraît attends que j'atteigne les sommets
Between us it's over apparently, wait until I reach the top
Et j'ai même plus beaucoup de temps, sur mon pull j'ai ton fond de teint
And I don't even have much time left, on my sweater I have your foundation
T'es à bout quand je te réponds pas, t'es une reu-sta que sur Insta
You're at your wits' end when I don't answer you, you're a star only on Insta
J'ai mal mais j'le montre pas car le vice des femmes est bien trop puissant
I'm hurt but I don't show it because the vice of women is too powerful
J'suis défoncé sous potion, j'la prends dans toutes les positions
I'm high on potion, I take her in all positions
J'avoue j'ai foutu la de-mer grave
I admit I messed up big time
Donc tous tes sentiments font la grève
So all your feelings are on strike
Je cogite j'me défonce je fume la frappe
I think I'm getting high I smoke the hit
La vérité c'est que j'étais pas prêt
The truth is I wasn't ready
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
A stack of money to heal my wounds
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
A stack of money to heal my wounds
C'est nous deux ou pas? J'ai même plus le temps là
Is it us or not? I don't even have time now
J'ai mal mais j'le cache bien, dans les bras d'un autre est-ce que tu te sens bien?
I'm hurt but I hide it well, in the arms of another do you feel good?
J'ai mal mais j'le cache bien et même quand je gère le four je pense à toi
I'm hurt but I hide it well and even when I manage the oven I think of you
J'ai mal mais j'le cache bien, et même quand je gère le four je pense à toi
I'm hurt but I hide it well, and even when I manage the oven I think of you
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien
I'm hurt but I hide it well, I'm hurt but I hide it well
Mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
Hurt but I hide it well, hurt but I hide it well
J'ai mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
I'm hurt but I hide it well, hurt but I hide it well
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien
I'm hurt but I hide it well, I'm hurt but I hide it well
Y a tant de choses que tu sais pas mais c'est mieux comme ça
There are so many things you don't know but it's better that way
En vrai je savais pas m'y prendre moi je voulais que de toi
In reality I didn't know how to handle it, I only wanted you
Tu veux qu'il y ai de la distance entre nous pourtant tu sais que c'est dangerous
You want there to be distance between us yet you know it's dangerous
J'suis sur le rrain-té, bébé, pas de pause et rien qu'on bosse pour être les boss
I'm on the grind, baby, no breaks and we're working hard to be the bosses
Je sais que t'as beaucoup pris sur toi mais ne compte pas sur moi pour revenir après
I know you've taken a lot on yourself but don't count on me to come back after
Maintenant c'est chacun pour soi donc je garde mon seum je peux plus reculer
Now it's every man for himself so I keep my resentment I can't back down
Beaucoup d'argent sale empilé
A lot of dirty money stacked up
C'est les clés de ton cœur que j'ai
It's the keys to your heart that I have
C'est les clés de ton cœur que j'ai
It's the keys to your heart that I have
Je sais que j'ai commis beaucoup de dégâts, yeah
I know I've done a lot of damage, yeah
J'avoue j'ai foutu la de-mer grave
I admit I messed up big time
Donc tous tes sentiments font la grève
So all your feelings are on strike
Je cogite j'me défonce je fume la frappe
I think I'm getting high I smoke the hit
La vérité c'est que j'étais pas prêt
The truth is I wasn't ready
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
A stack of money to heal my wounds
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
A stack of money to heal my wounds
C'est nous deux ou pas? J'ai même plus le temps là
Is it us or not? I don't even have time now
J'ai mal mais j'le cache bien, dans les bras d'un autre est-ce que tu te sens bien?
I'm hurt but I hide it well, in the arms of another do you feel good?
J'ai mal mais j'le cache bien et même quand je gère le four je pense à toi
I'm hurt but I hide it well and even when I manage the oven I think of you
J'ai mal mais j'le cache bien, et même quand je gère le four je pense à toi
I'm hurt but I hide it well, and even when I manage the oven I think of you
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien
I'm hurt but I hide it well, I'm hurt but I hide it well
Mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
Hurt but I hide it well, hurt but I hide it well
J'ai mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
I'm hurt but I hide it well, hurt but I hide it well
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien oh yeah
I'm hurt but I hide it well, I'm hurt but I hide it well oh yeah
Yeah, yeah
Sí, sí
Shougo Kane on the beat
Shougo Kane en la pista
Capitaine, Capitaine, Capitaine, Capitaine, Capitaine
Capitán, Capitán, Capitán, Capitán, Capitán
Yeah, donne-moi de la haine et de l'amour
Sí, dame odio y amor
J'entendais tes cris mais je faisais le sourd
Escuchaba tus gritos pero hacía el sordo
J'avais trop peur d'avoir mal, dans ton cœur j'ai visé dans le mille
Tenía demasiado miedo de sufrir, en tu corazón acerté de lleno
Peut-être que j'lai déjà fait avec une de tes copains mais j'te le dirai jamais
Quizás ya lo hice con uno de tus amigos pero nunca te lo diré
Entre nous c'est fini à ce qu'il paraît attends que j'atteigne les sommets
Entre nosotros se acabó, según parece, espera a que alcance las cimas
Et j'ai même plus beaucoup de temps, sur mon pull j'ai ton fond de teint
Y ya no tengo mucho tiempo, en mi jersey tengo tu base de maquillaje
T'es à bout quand je te réponds pas, t'es une reu-sta que sur Insta
Estás agotada cuando no te respondo, eres una estrella solo en Insta
J'ai mal mais j'le montre pas car le vice des femmes est bien trop puissant
Estoy herido pero no lo muestro porque el vicio de las mujeres es demasiado poderoso
J'suis défoncé sous potion, j'la prends dans toutes les positions
Estoy drogado con poción, la tomo en todas las posiciones
J'avoue j'ai foutu la de-mer grave
Admito que la he cagado mucho
Donc tous tes sentiments font la grève
Así que todos tus sentimientos están en huelga
Je cogite j'me défonce je fume la frappe
Pienso, me drogo, fumo golpes
La vérité c'est que j'étais pas prêt
La verdad es que no estaba preparado
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
Un montón de dinero para curar mis heridas
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
Un montón de dinero para curar mis heridas
C'est nous deux ou pas? J'ai même plus le temps là
¿Somos nosotros dos o no? Ya no tengo tiempo
J'ai mal mais j'le cache bien, dans les bras d'un autre est-ce que tu te sens bien?
Estoy herido pero lo oculto bien, ¿te sientes bien en los brazos de otro?
J'ai mal mais j'le cache bien et même quand je gère le four je pense à toi
Estoy herido pero lo oculto bien, incluso cuando manejo el horno pienso en ti
J'ai mal mais j'le cache bien, et même quand je gère le four je pense à toi
Estoy herido pero lo oculto bien, incluso cuando manejo el horno pienso en ti
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien
Estoy herido pero lo oculto bien, estoy herido pero lo oculto bien
Mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
Herido pero lo oculto bien, herido pero lo oculto bien
J'ai mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
Estoy herido pero lo oculto bien, herido pero lo oculto bien
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien
Estoy herido pero lo oculto bien, estoy herido pero lo oculto bien
Y a tant de choses que tu sais pas mais c'est mieux comme ça
Hay tantas cosas que no sabes pero es mejor así
En vrai je savais pas m'y prendre moi je voulais que de toi
En realidad no sabía cómo manejarlo, solo te quería a ti
Tu veux qu'il y ai de la distance entre nous pourtant tu sais que c'est dangerous
Quieres que haya distancia entre nosotros, sin embargo, sabes que es peligroso
J'suis sur le rrain-té, bébé, pas de pause et rien qu'on bosse pour être les boss
Estoy en el tren, bebé, sin pausas y solo trabajamos para ser los jefes
Je sais que t'as beaucoup pris sur toi mais ne compte pas sur moi pour revenir après
Sé que has aguantado mucho pero no cuentes conmigo para volver después
Maintenant c'est chacun pour soi donc je garde mon seum je peux plus reculer
Ahora cada uno por su lado así que guardo mi rencor, ya no puedo retroceder
Beaucoup d'argent sale empilé
Mucho dinero sucio acumulado
C'est les clés de ton cœur que j'ai
Son las llaves de tu corazón las que tengo
C'est les clés de ton cœur que j'ai
Son las llaves de tu corazón las que tengo
Je sais que j'ai commis beaucoup de dégâts, yeah
Sé que he causado mucho daño, sí
J'avoue j'ai foutu la de-mer grave
Admito que la he cagado mucho
Donc tous tes sentiments font la grève
Así que todos tus sentimientos están en huelga
Je cogite j'me défonce je fume la frappe
Pienso, me drogo, fumo golpes
La vérité c'est que j'étais pas prêt
La verdad es que no estaba preparado
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
Un montón de dinero para curar mis heridas
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
Un montón de dinero para curar mis heridas
C'est nous deux ou pas? J'ai même plus le temps là
¿Somos nosotros dos o no? Ya no tengo tiempo
J'ai mal mais j'le cache bien, dans les bras d'un autre est-ce que tu te sens bien?
Estoy herido pero lo oculto bien, ¿te sientes bien en los brazos de otro?
J'ai mal mais j'le cache bien et même quand je gère le four je pense à toi
Estoy herido pero lo oculto bien, incluso cuando manejo el horno pienso en ti
J'ai mal mais j'le cache bien, et même quand je gère le four je pense à toi
Estoy herido pero lo oculto bien, incluso cuando manejo el horno pienso en ti
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien
Estoy herido pero lo oculto bien, estoy herido pero lo oculto bien
Mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
Herido pero lo oculto bien, herido pero lo oculto bien
J'ai mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
Estoy herido pero lo oculto bien, herido pero lo oculto bien
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien oh yeah
Estoy herido pero lo oculto bien, estoy herido pero lo oculto bien oh sí
Yeah, yeah
Sì, sì
Shougo Kane on the beat
Shougo Kane alla base
Capitaine, Capitaine, Capitaine, Capitaine, Capitaine
Capitano, Capitano, Capitano, Capitano, Capitano
Yeah, donne-moi de la haine et de l'amour
Sì, dammi odio e amore
J'entendais tes cris mais je faisais le sourd
Sentivo le tue grida ma facevo il sordo
J'avais trop peur d'avoir mal, dans ton cœur j'ai visé dans le mille
Avevo troppa paura di soffrire, nel tuo cuore ho colpito nel segno
Peut-être que j'lai déjà fait avec une de tes copains mais j'te le dirai jamais
Forse l'ho già fatto con uno dei tuoi amici ma non te lo dirò mai
Entre nous c'est fini à ce qu'il paraît attends que j'atteigne les sommets
Tra noi è finita a quanto pare aspetta che raggiunga le vette
Et j'ai même plus beaucoup de temps, sur mon pull j'ai ton fond de teint
E non ho nemmeno molto tempo, sul mio maglione ho il tuo fondotinta
T'es à bout quand je te réponds pas, t'es une reu-sta que sur Insta
Sei a pezzi quando non ti rispondo, sei una star solo su Insta
J'ai mal mais j'le montre pas car le vice des femmes est bien trop puissant
Soffro ma non lo mostro perché il vizio delle donne è troppo potente
J'suis défoncé sous potion, j'la prends dans toutes les positions
Sono sballato sotto pozione, la prendo in tutte le posizioni
J'avoue j'ai foutu la de-mer grave
Ammetto di aver fatto un grosso casino
Donc tous tes sentiments font la grève
Quindi tutti i tuoi sentimenti sono in sciopero
Je cogite j'me défonce je fume la frappe
Penso, mi drogo, fumo la frappa
La vérité c'est que j'étais pas prêt
La verità è che non ero pronto
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
Un mucchio di soldi per curare le mie ferite
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
Un mucchio di soldi per curare le mie ferite
C'est nous deux ou pas? J'ai même plus le temps là
Siamo noi due o no? Non ho più tempo ora
J'ai mal mais j'le cache bien, dans les bras d'un autre est-ce que tu te sens bien?
Soffro ma lo nascondo bene, tra le braccia di un altro ti senti bene?
J'ai mal mais j'le cache bien et même quand je gère le four je pense à toi
Soffro ma lo nascondo bene e anche quando gestisco il forno penso a te
J'ai mal mais j'le cache bien, et même quand je gère le four je pense à toi
Soffro ma lo nascondo bene, e anche quando gestisco il forno penso a te
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien
Soffro ma lo nascondo bene, soffro ma lo nascondo bene
Mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
Soffro ma lo nascondo bene, soffro ma lo nascondo bene
J'ai mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
Soffro ma lo nascondo bene, soffro ma lo nascondo bene
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien
Soffro ma lo nascondo bene, soffro ma lo nascondo bene
Y a tant de choses que tu sais pas mais c'est mieux comme ça
Ci sono tante cose che non sai ma è meglio così
En vrai je savais pas m'y prendre moi je voulais que de toi
In realtà non sapevo come fare, volevo solo te
Tu veux qu'il y ai de la distance entre nous pourtant tu sais que c'est dangerous
Vuoi che ci sia distanza tra noi eppure sai che è pericoloso
J'suis sur le rrain-té, bébé, pas de pause et rien qu'on bosse pour être les boss
Sono sul terreno, baby, senza pause e lavoriamo solo per essere i boss
Je sais que t'as beaucoup pris sur toi mais ne compte pas sur moi pour revenir après
So che hai sopportato molto ma non contare su di me per tornare dopo
Maintenant c'est chacun pour soi donc je garde mon seum je peux plus reculer
Ora è ognuno per sé quindi tengo il mio rancore non posso più tornare indietro
Beaucoup d'argent sale empilé
Molto denaro sporco accumulato
C'est les clés de ton cœur que j'ai
Sono le chiavi del tuo cuore che ho
C'est les clés de ton cœur que j'ai
Sono le chiavi del tuo cuore che ho
Je sais que j'ai commis beaucoup de dégâts, yeah
So di aver fatto molti danni, yeah
J'avoue j'ai foutu la de-mer grave
Ammetto di aver fatto un grosso casino
Donc tous tes sentiments font la grève
Quindi tutti i tuoi sentimenti sono in sciopero
Je cogite j'me défonce je fume la frappe
Penso, mi drogo, fumo la frappa
La vérité c'est que j'étais pas prêt
La verità è che non ero pronto
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
Un mucchio di soldi per curare le mie ferite
Une pile d'oseille pour soigner mes blessures
Un mucchio di soldi per curare le mie ferite
C'est nous deux ou pas? J'ai même plus le temps là
Siamo noi due o no? Non ho più tempo ora
J'ai mal mais j'le cache bien, dans les bras d'un autre est-ce que tu te sens bien?
Soffro ma lo nascondo bene, tra le braccia di un altro ti senti bene?
J'ai mal mais j'le cache bien et même quand je gère le four je pense à toi
Soffro ma lo nascondo bene e anche quando gestisco il forno penso a te
J'ai mal mais j'le cache bien, et même quand je gère le four je pense à toi
Soffro ma lo nascondo bene, e anche quando gestisco il forno penso a te
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien
Soffro ma lo nascondo bene, soffro ma lo nascondo bene
Mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
Soffro ma lo nascondo bene, soffro ma lo nascondo bene
J'ai mal mais j'le cache bien, mal mais j'le cache bien
Soffro ma lo nascondo bene, soffro ma lo nascondo bene
J'ai mal mais j'le cache bien, j'ai mal mais j'le cache bien oh yeah
Soffro ma lo nascondo bene, soffro ma lo nascondo bene oh yeah