Macaroni

Henoc Bofenda, William Nzobazola

Liedtexte Übersetzung

La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé
La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé

Et, quand le four fait du chiffre et on danse la Macarena
Le daron voulait que je fasse des longues études abusées
À l'école, ils bédavaient tous donc je me suis mis à dealer
Ils bédavaient tous donc je me suis mis à dealer
Et, tu sais que mon bébé d'amour ressemble à Rihanna
Que je dois m'occuper d'ma famille un peu comme si j'étais l'aîné
Quatre anneaux, Audi, toit ouvrant, j'vois la luna
J'crois que j'ai même plus l'âge de trainer
Dans la CR, y'a trop de noms, y'a trop de snitchs
Et la zemel qui garde tout, à tout dit
J'claque même plus l'oseille chez Gucci
Petit, faut que je rachète mon crédit
14 points pour la Rolly, 70 points, putain, d'bolide
J'ai la vie d'palace comme Zack et Cody
Sorry, sorry, j'crois qu'j'en ai trop dis

Pas le peine de faire le gros
4 kil', tu les as pas
J'fais de l'argent grâce à mes mots
Bang, bang, pas de cinéma

Quand le four fait du chiffre on danse la Macarena (Macarena)
Bang, bang, dans ton hall, fais pas le gue-din (fais pas le gue-din)
On trafique, c'est la police qui enquête (mhh)
C'est la misère de nos HLM au mic' (HLM)
Elle ressemble à Shakira, à Beyonce (Shakira, Beyonce)
Mais, je vais l'oublier si on le fait (je vais la zapper)
Le trafic, la musique (le trafic)
La fin sera surement tragique (toujours)
Tout en Versace, j'arrive comme Biggie (comme Tupac)
J'envoie mon shooter finir le boulot (les impacts)
C'est pas sur que je vais rentrer ma chérie
Charbon pour nourrir ma famille (ma mi-fa)
La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé
La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé

Pas le peine de faire le gros
4 kil', tu les as pas
J'fais de l'argent grâce à mes mots
Bang, bang, pas de cinéma

J'dribble avec les ballons d'zipette, zipette comme si j'étais Ronaldinho
Le terrain, c'est 11h30 pas midi, enculé, t'as raté des clients
Y'a des olives à 150 et des plaques à 280e
J'étais gentil, un peu maudit, j'suis devenu méchant
Moi, j'ai tout pris chez eux (double bang)
Sur le bitume en TN (bitume en TN, ouais)
Bavette, bavure policière (la bécane, la bécane)
Bracelet faut rentrer à 16 heures (16 heures)
Iniesta fait des passes au buteur
Le bruit de la guitare leur fait peur (ra-ra-ra-ra)

J'ai la même guitare que Tony
(J'ai la même mitraillette que lui)
Parano, j'prends ma douche avec (imagine ils reviennent hein)
Elle a tout mélangé, elle a vomi (imbécile, elle est bête hein)
J'ai l'index droit sur la palette (shku)
J'dribble avec les ballons d'zipette, zipette comme si j'étais Ronaldinho
Le terrain, c'est 11h30 pas midi, enculé, t'as raté des clients (imbécile)
Y'a des olives à 150 et des plaques à 280e (y'a tout)
J'étais gentil, un peu maudit, j'suis devenu méchant
Moi, j'ai tout pris chez eux

J'suis méchant, j'ai tout pris, j'suis méchant, j'ai tout pris
Sur le bitume en TN (sur le bitume en TN)
Ouais NI
Bavette, bavure policière
J'ai la même guitare que Tony
Iniesta fait des passes au buteur (tou-tou-tou)
100 Visages, 100 Visages, 100 Visages
Bisous, Ba-binks
La folie
Imagine, ils reviennent hein

La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé
Die Straße ist erschöpfend, rom-pom-pom, es ist missbraucht
La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé
Die Straße ist erschöpfend, rom-pom-pom, es ist missbraucht
Et, quand le four fait du chiffre et on danse la Macarena
Und, wenn der Ofen Geld macht und wir den Macarena tanzen
Le daron voulait que je fasse des longues études abusées
Der Vater wollte, dass ich lange, übertriebene Studien mache
À l'école, ils bédavaient tous donc je me suis mis à dealer
In der Schule haben alle gekifft, also habe ich angefangen zu dealen
Ils bédavaient tous donc je me suis mis à dealer
Sie haben alle gekifft, also habe ich angefangen zu dealen
Et, tu sais que mon bébé d'amour ressemble à Rihanna
Und, du weißt, dass meine Liebesbaby wie Rihanna aussieht
Que je dois m'occuper d'ma famille un peu comme si j'étais l'aîné
Dass ich mich um meine Familie kümmern muss, als ob ich der Älteste wäre
Quatre anneaux, Audi, toit ouvrant, j'vois la luna
Vier Ringe, Audi, Schiebedach, ich sehe den Mond
J'crois que j'ai même plus l'âge de trainer
Ich glaube, ich bin zu alt, um herumzuhängen
Dans la CR, y'a trop de noms, y'a trop de snitchs
In der CR gibt es zu viele Namen, zu viele Informanten
Et la zemel qui garde tout, à tout dit
Und die Zemel, die alles behält, hat alles gesagt
J'claque même plus l'oseille chez Gucci
Ich gebe nicht mehr Geld bei Gucci aus
Petit, faut que je rachète mon crédit
Kleiner, ich muss meinen Kredit zurückkaufen
14 points pour la Rolly, 70 points, putain, d'bolide
14 Punkte für die Rolly, 70 Punkte, verdammt, für den Bolide
J'ai la vie d'palace comme Zack et Cody
Ich lebe wie Zack und Cody im Palast
Sorry, sorry, j'crois qu'j'en ai trop dis
Sorry, sorry, ich glaube, ich habe zu viel gesagt
Pas le peine de faire le gros
Es ist nicht nötig, den Großen zu spielen
4 kil', tu les as pas
4 Kilo, du hast sie nicht
J'fais de l'argent grâce à mes mots
Ich mache Geld mit meinen Worten
Bang, bang, pas de cinéma
Bang, bang, kein Kino
Quand le four fait du chiffre on danse la Macarena (Macarena)
Wenn der Ofen Geld macht, tanzen wir den Macarena (Macarena)
Bang, bang, dans ton hall, fais pas le gue-din (fais pas le gue-din)
Bang, bang, in deinem Flur, spiel nicht den Verrückten (spiel nicht den Verrückten)
On trafique, c'est la police qui enquête (mhh)
Wir handeln, die Polizei ermittelt (mhh)
C'est la misère de nos HLM au mic' (HLM)
Es ist das Elend unserer Sozialwohnungen am Mikrofon (Sozialwohnungen)
Elle ressemble à Shakira, à Beyonce (Shakira, Beyonce)
Sie sieht aus wie Shakira, wie Beyonce (Shakira, Beyonce)
Mais, je vais l'oublier si on le fait (je vais la zapper)
Aber, ich werde sie vergessen, wenn wir es tun (ich werde sie vergessen)
Le trafic, la musique (le trafic)
Der Handel, die Musik (der Handel)
La fin sera surement tragique (toujours)
Das Ende wird sicher tragisch sein (immer)
Tout en Versace, j'arrive comme Biggie (comme Tupac)
Ganz in Versace, ich komme wie Biggie (wie Tupac)
J'envoie mon shooter finir le boulot (les impacts)
Ich schicke meinen Schützen, um die Arbeit zu beenden (die Einschläge)
C'est pas sur que je vais rentrer ma chérie
Es ist nicht sicher, dass ich nach Hause komme, Schatz
Charbon pour nourrir ma famille (ma mi-fa)
Kohle, um meine Familie zu ernähren (meine Familie)
La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé
Die Straße ist erschöpfend, rom-pom-pom, es ist missbraucht
La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé
Die Straße ist erschöpfend, rom-pom-pom, es ist missbraucht
Pas le peine de faire le gros
Es ist nicht nötig, den Großen zu spielen
4 kil', tu les as pas
4 Kilo, du hast sie nicht
J'fais de l'argent grâce à mes mots
Ich mache Geld mit meinen Worten
Bang, bang, pas de cinéma
Bang, bang, kein Kino
J'dribble avec les ballons d'zipette, zipette comme si j'étais Ronaldinho
Ich dribble mit den Zipette-Bällen, Zipette, als ob ich Ronaldinho wäre
Le terrain, c'est 11h30 pas midi, enculé, t'as raté des clients
Das Spielfeld, es ist 11:30 Uhr, nicht Mittag, Arschloch, du hast Kunden verpasst
Y'a des olives à 150 et des plaques à 280e
Es gibt Oliven für 150 und Platten für 280 Euro
J'étais gentil, un peu maudit, j'suis devenu méchant
Ich war nett, ein bisschen verflucht, ich bin böse geworden
Moi, j'ai tout pris chez eux (double bang)
Ich habe alles von ihnen genommen (doppelter Knall)
Sur le bitume en TN (bitume en TN, ouais)
Auf dem Asphalt in TN (Asphalt in TN, ja)
Bavette, bavure policière (la bécane, la bécane)
Steak, Polizeigewalt (das Motorrad, das Motorrad)
Bracelet faut rentrer à 16 heures (16 heures)
Armband, du musst um 16 Uhr nach Hause kommen (16 Uhr)
Iniesta fait des passes au buteur
Iniesta gibt Pässe zum Torschützen
Le bruit de la guitare leur fait peur (ra-ra-ra-ra)
Das Geräusch der Gitarre macht ihnen Angst (ra-ra-ra-ra)
J'ai la même guitare que Tony
Ich habe die gleiche Gitarre wie Tony
(J'ai la même mitraillette que lui)
(Ich habe die gleiche Maschinenpistole wie er)
Parano, j'prends ma douche avec (imagine ils reviennent hein)
Paranoid, ich dusche damit (stelle dir vor, sie kommen zurück, hein)
Elle a tout mélangé, elle a vomi (imbécile, elle est bête hein)
Sie hat alles gemischt, sie hat erbrochen (Idiotin, sie ist dumm, hein)
J'ai l'index droit sur la palette (shku)
Ich habe den rechten Zeigefinger auf der Palette (shku)
J'dribble avec les ballons d'zipette, zipette comme si j'étais Ronaldinho
Ich dribble mit den Zipette-Bällen, Zipette, als ob ich Ronaldinho wäre
Le terrain, c'est 11h30 pas midi, enculé, t'as raté des clients (imbécile)
Das Spielfeld, es ist 11:30 Uhr, nicht Mittag, Arschloch, du hast Kunden verpasst (Idiot)
Y'a des olives à 150 et des plaques à 280e (y'a tout)
Es gibt Oliven für 150 und Platten für 280 Euro (es gibt alles)
J'étais gentil, un peu maudit, j'suis devenu méchant
Ich war nett, ein bisschen verflucht, ich bin böse geworden
Moi, j'ai tout pris chez eux
Ich habe alles von ihnen genommen
J'suis méchant, j'ai tout pris, j'suis méchant, j'ai tout pris
Ich bin böse, ich habe alles genommen, ich bin böse, ich habe alles genommen
Sur le bitume en TN (sur le bitume en TN)
Auf dem Asphalt in TN (auf dem Asphalt in TN)
Ouais NI
Ja NI
Bavette, bavure policière
Steak, Polizeigewalt
J'ai la même guitare que Tony
Ich habe die gleiche Gitarre wie Tony
Iniesta fait des passes au buteur (tou-tou-tou)
Iniesta gibt Pässe zum Torschützen (tou-tou-tou)
100 Visages, 100 Visages, 100 Visages
100 Gesichter, 100 Gesichter, 100 Gesichter
Bisous, Ba-binks
Küsse, Ba-binks
La folie
Der Wahnsinn
Imagine, ils reviennent hein
Stell dir vor, sie kommen zurück, hein
La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé
A rua é exaustiva, rom-pom-pom, é abusivo
La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé
A rua é exaustiva, rom-pom-pom, é abusivo
Et, quand le four fait du chiffre et on danse la Macarena
E, quando o forno faz dinheiro e dançamos a Macarena
Le daron voulait que je fasse des longues études abusées
O pai queria que eu fizesse estudos longos e abusivos
À l'école, ils bédavaient tous donc je me suis mis à dealer
Na escola, todos estavam chapados, então comecei a traficar
Ils bédavaient tous donc je me suis mis à dealer
Todos estavam chapados, então comecei a traficar
Et, tu sais que mon bébé d'amour ressemble à Rihanna
E, você sabe que meu amor se parece com Rihanna
Que je dois m'occuper d'ma famille un peu comme si j'étais l'aîné
Que eu tenho que cuidar da minha família como se eu fosse o mais velho
Quatre anneaux, Audi, toit ouvrant, j'vois la luna
Quatro anéis, Audi, teto solar, vejo a lua
J'crois que j'ai même plus l'âge de trainer
Acho que nem tenho mais idade para andar por aí
Dans la CR, y'a trop de noms, y'a trop de snitchs
Na CR, há muitos nomes, muitos informantes
Et la zemel qui garde tout, à tout dit
E a garota que guarda tudo, contou tudo
J'claque même plus l'oseille chez Gucci
Não gasto mais dinheiro na Gucci
Petit, faut que je rachète mon crédit
Pequeno, preciso recuperar meu crédito
14 points pour la Rolly, 70 points, putain, d'bolide
14 pontos para a Rolly, 70 pontos, puta, de carro
J'ai la vie d'palace comme Zack et Cody
Tenho uma vida de palácio como Zack e Cody
Sorry, sorry, j'crois qu'j'en ai trop dis
Desculpe, desculpe, acho que falei demais
Pas le peine de faire le gros
Não adianta se fazer de durão
4 kil', tu les as pas
4 quilos, você não os tem
J'fais de l'argent grâce à mes mots
Faço dinheiro com minhas palavras
Bang, bang, pas de cinéma
Bang, bang, sem cinema
Quand le four fait du chiffre on danse la Macarena (Macarena)
Quando o forno faz dinheiro dançamos a Macarena (Macarena)
Bang, bang, dans ton hall, fais pas le gue-din (fais pas le gue-din)
Bang, bang, no seu hall, não seja louco (não seja louco)
On trafique, c'est la police qui enquête (mhh)
Estamos traficando, é a polícia que investiga (mhh)
C'est la misère de nos HLM au mic' (HLM)
É a miséria de nossos HLM no microfone (HLM)
Elle ressemble à Shakira, à Beyonce (Shakira, Beyonce)
Ela se parece com Shakira, com Beyonce (Shakira, Beyonce)
Mais, je vais l'oublier si on le fait (je vais la zapper)
Mas, vou esquecê-la se fizermos isso (vou esquecê-la)
Le trafic, la musique (le trafic)
O tráfico, a música (o tráfico)
La fin sera surement tragique (toujours)
O final provavelmente será trágico (sempre)
Tout en Versace, j'arrive comme Biggie (comme Tupac)
Todo de Versace, chego como Biggie (como Tupac)
J'envoie mon shooter finir le boulot (les impacts)
Mando meu atirador terminar o trabalho (os impactos)
C'est pas sur que je vais rentrer ma chérie
Não tenho certeza se vou voltar, querida
Charbon pour nourrir ma famille (ma mi-fa)
Carvão para alimentar minha família (minha família)
La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé
A rua é exaustiva, rom-pom-pom, é abusivo
La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé
A rua é exaustiva, rom-pom-pom, é abusivo
Pas le peine de faire le gros
Não adianta se fazer de durão
4 kil', tu les as pas
4 quilos, você não os tem
J'fais de l'argent grâce à mes mots
Faço dinheiro com minhas palavras
Bang, bang, pas de cinéma
Bang, bang, sem cinema
J'dribble avec les ballons d'zipette, zipette comme si j'étais Ronaldinho
Driblo com as bolas de zipette, zipette como se fosse Ronaldinho
Le terrain, c'est 11h30 pas midi, enculé, t'as raté des clients
O campo, são 11h30 não meio-dia, desgraçado, você perdeu clientes
Y'a des olives à 150 et des plaques à 280e
Há azeitonas a 150 e placas a 280e
J'étais gentil, un peu maudit, j'suis devenu méchant
Eu era gentil, um pouco amaldiçoado, me tornei mau
Moi, j'ai tout pris chez eux (double bang)
Eu, peguei tudo deles (duplo bang)
Sur le bitume en TN (bitume en TN, ouais)
No asfalto em TN (asfalto em TN, sim)
Bavette, bavure policière (la bécane, la bécane)
Bife, abuso policial (a moto, a moto)
Bracelet faut rentrer à 16 heures (16 heures)
Pulseira tem que voltar às 16 horas (16 horas)
Iniesta fait des passes au buteur
Iniesta faz passes para o atacante
Le bruit de la guitare leur fait peur (ra-ra-ra-ra)
O som da guitarra os assusta (ra-ra-ra-ra)
J'ai la même guitare que Tony
Tenho a mesma guitarra que Tony
(J'ai la même mitraillette que lui)
(Tenho a mesma metralhadora que ele)
Parano, j'prends ma douche avec (imagine ils reviennent hein)
Paranoico, tomo banho com ela (imagine se eles voltarem hein)
Elle a tout mélangé, elle a vomi (imbécile, elle est bête hein)
Ela misturou tudo, vomitou (idiota, ela é estúpida hein)
J'ai l'index droit sur la palette (shku)
Tenho o dedo indicador direito na paleta (shku)
J'dribble avec les ballons d'zipette, zipette comme si j'étais Ronaldinho
Driblo com as bolas de zipette, zipette como se fosse Ronaldinho
Le terrain, c'est 11h30 pas midi, enculé, t'as raté des clients (imbécile)
O campo, são 11h30 não meio-dia, desgraçado, você perdeu clientes (idiota)
Y'a des olives à 150 et des plaques à 280e (y'a tout)
Há azeitonas a 150 e placas a 280e (tem tudo)
J'étais gentil, un peu maudit, j'suis devenu méchant
Eu era gentil, um pouco amaldiçoado, me tornei mau
Moi, j'ai tout pris chez eux
Eu, peguei tudo deles
J'suis méchant, j'ai tout pris, j'suis méchant, j'ai tout pris
Sou mau, peguei tudo, sou mau, peguei tudo
Sur le bitume en TN (sur le bitume en TN)
No asfalto em TN (no asfalto em TN)
Ouais NI
Sim NI
Bavette, bavure policière
Bife, abuso policial
J'ai la même guitare que Tony
Tenho a mesma guitarra que Tony
Iniesta fait des passes au buteur (tou-tou-tou)
Iniesta faz passes para o atacante (tou-tou-tou)
100 Visages, 100 Visages, 100 Visages
100 Faces, 100 Faces, 100 Faces
Bisous, Ba-binks
Beijos, Ba-binks
La folie
A loucura
Imagine, ils reviennent hein
Imagine, eles voltam hein
La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé
The street is exhausting, rom-pom-pom, it's abused
La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé
The street is exhausting, rom-pom-pom, it's abused
Et, quand le four fait du chiffre et on danse la Macarena
And, when the oven makes money and we dance the Macarena
Le daron voulait que je fasse des longues études abusées
Dad wanted me to do long, intense studies
À l'école, ils bédavaient tous donc je me suis mis à dealer
At school, they were all smoking so I started dealing
Ils bédavaient tous donc je me suis mis à dealer
They were all smoking so I started dealing
Et, tu sais que mon bébé d'amour ressemble à Rihanna
And, you know that my love baby looks like Rihanna
Que je dois m'occuper d'ma famille un peu comme si j'étais l'aîné
That I have to take care of my family as if I was the eldest
Quatre anneaux, Audi, toit ouvrant, j'vois la luna
Four rings, Audi, sunroof, I see the moon
J'crois que j'ai même plus l'âge de trainer
I think I'm even too old to hang out
Dans la CR, y'a trop de noms, y'a trop de snitchs
In the CR, there are too many names, too many snitches
Et la zemel qui garde tout, à tout dit
And the girl who keeps everything, told everything
J'claque même plus l'oseille chez Gucci
I don't even spend money at Gucci anymore
Petit, faut que je rachète mon crédit
Kid, I need to rebuild my credit
14 points pour la Rolly, 70 points, putain, d'bolide
14 points for the Rolly, 70 points, damn, for the car
J'ai la vie d'palace comme Zack et Cody
I live a palace life like Zack and Cody
Sorry, sorry, j'crois qu'j'en ai trop dis
Sorry, sorry, I think I've said too much
Pas le peine de faire le gros
No need to act tough
4 kil', tu les as pas
4 kilos, you don't have them
J'fais de l'argent grâce à mes mots
I make money thanks to my words
Bang, bang, pas de cinéma
Bang, bang, no cinema
Quand le four fait du chiffre on danse la Macarena (Macarena)
When the oven makes money we dance the Macarena (Macarena)
Bang, bang, dans ton hall, fais pas le gue-din (fais pas le gue-din)
Bang, bang, in your hall, don't act crazy (don't act crazy)
On trafique, c'est la police qui enquête (mhh)
We traffic, it's the police who investigate (mhh)
C'est la misère de nos HLM au mic' (HLM)
It's the misery of our public housing on the mic (public housing)
Elle ressemble à Shakira, à Beyonce (Shakira, Beyonce)
She looks like Shakira, Beyonce (Shakira, Beyonce)
Mais, je vais l'oublier si on le fait (je vais la zapper)
But, I will forget her if we do it (I will forget her)
Le trafic, la musique (le trafic)
Traffic, music (traffic)
La fin sera surement tragique (toujours)
The end will probably be tragic (always)
Tout en Versace, j'arrive comme Biggie (comme Tupac)
All in Versace, I arrive like Biggie (like Tupac)
J'envoie mon shooter finir le boulot (les impacts)
I send my shooter to finish the job (the impacts)
C'est pas sur que je vais rentrer ma chérie
It's not sure that I will come back my darling
Charbon pour nourrir ma famille (ma mi-fa)
Coal to feed my family (my family)
La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé
The street is exhausting, rom-pom-pom, it's abused
La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé
The street is exhausting, rom-pom-pom, it's abused
Pas le peine de faire le gros
No need to act tough
4 kil', tu les as pas
4 kilos, you don't have them
J'fais de l'argent grâce à mes mots
I make money thanks to my words
Bang, bang, pas de cinéma
Bang, bang, no cinema
J'dribble avec les ballons d'zipette, zipette comme si j'étais Ronaldinho
I dribble with zipette balls, zipette as if I was Ronaldinho
Le terrain, c'est 11h30 pas midi, enculé, t'as raté des clients
The field, it's 11:30 not noon, bastard, you missed clients
Y'a des olives à 150 et des plaques à 280e
There are olives at 150 and plates at 280e
J'étais gentil, un peu maudit, j'suis devenu méchant
I was nice, a bit cursed, I became mean
Moi, j'ai tout pris chez eux (double bang)
I took everything from them (double bang)
Sur le bitume en TN (bitume en TN, ouais)
On the asphalt in TN (asphalt in TN, yeah)
Bavette, bavure policière (la bécane, la bécane)
Steak, police blunder (the bike, the bike)
Bracelet faut rentrer à 16 heures (16 heures)
Bracelet must be back at 4 pm (4 pm)
Iniesta fait des passes au buteur
Iniesta passes to the scorer
Le bruit de la guitare leur fait peur (ra-ra-ra-ra)
The sound of the guitar scares them (ra-ra-ra-ra)
J'ai la même guitare que Tony
I have the same guitar as Tony
(J'ai la même mitraillette que lui)
(I have the same machine gun as him)
Parano, j'prends ma douche avec (imagine ils reviennent hein)
Paranoid, I take my shower with it (imagine they come back huh)
Elle a tout mélangé, elle a vomi (imbécile, elle est bête hein)
She mixed everything, she vomited (stupid, she's dumb huh)
J'ai l'index droit sur la palette (shku)
I have the right index on the palette (shku)
J'dribble avec les ballons d'zipette, zipette comme si j'étais Ronaldinho
I dribble with zipette balls, zipette as if I was Ronaldinho
Le terrain, c'est 11h30 pas midi, enculé, t'as raté des clients (imbécile)
The field, it's 11:30 not noon, bastard, you missed clients (stupid)
Y'a des olives à 150 et des plaques à 280e (y'a tout)
There are olives at 150 and plates at 280e (there's everything)
J'étais gentil, un peu maudit, j'suis devenu méchant
I was nice, a bit cursed, I became mean
Moi, j'ai tout pris chez eux
I took everything from them
J'suis méchant, j'ai tout pris, j'suis méchant, j'ai tout pris
I'm mean, I took everything, I'm mean, I took everything
Sur le bitume en TN (sur le bitume en TN)
On the asphalt in TN (on the asphalt in TN)
Ouais NI
Yeah NI
Bavette, bavure policière
Steak, police blunder
J'ai la même guitare que Tony
I have the same guitar as Tony
Iniesta fait des passes au buteur (tou-tou-tou)
Iniesta passes to the scorer (tou-tou-tou)
100 Visages, 100 Visages, 100 Visages
100 Faces, 100 Faces, 100 Faces
Bisous, Ba-binks
Kisses, Ba-binks
La folie
Madness
Imagine, ils reviennent hein
Imagine, they come back huh
La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé
La calle es agotadora, rom-pom-pom, es abusivo
La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé
La calle es agotadora, rom-pom-pom, es abusivo
Et, quand le four fait du chiffre et on danse la Macarena
Y, cuando el horno hace números y bailamos la Macarena
Le daron voulait que je fasse des longues études abusées
Mi padre quería que hiciera largos estudios abusivos
À l'école, ils bédavaient tous donc je me suis mis à dealer
En la escuela, todos estaban drogados así que empecé a traficar
Ils bédavaient tous donc je me suis mis à dealer
Todos estaban drogados así que empecé a traficar
Et, tu sais que mon bébé d'amour ressemble à Rihanna
Y, sabes que mi amor se parece a Rihanna
Que je dois m'occuper d'ma famille un peu comme si j'étais l'aîné
Que tengo que cuidar de mi familia un poco como si fuera el mayor
Quatre anneaux, Audi, toit ouvrant, j'vois la luna
Cuatro anillos, Audi, techo solar, veo la luna
J'crois que j'ai même plus l'âge de trainer
Creo que ya no tengo edad para andar
Dans la CR, y'a trop de noms, y'a trop de snitchs
En la CR, hay demasiados nombres, hay demasiados soplones
Et la zemel qui garde tout, à tout dit
Y la chica que lo guarda todo, lo ha dicho todo
J'claque même plus l'oseille chez Gucci
Ya no gasto dinero en Gucci
Petit, faut que je rachète mon crédit
Pequeño, tengo que recomprar mi crédito
14 points pour la Rolly, 70 points, putain, d'bolide
14 puntos para la Rolly, 70 puntos, joder, de coche
J'ai la vie d'palace comme Zack et Cody
Tengo la vida de palacio como Zack y Cody
Sorry, sorry, j'crois qu'j'en ai trop dis
Lo siento, lo siento, creo que he dicho demasiado
Pas le peine de faire le gros
No hace falta que te hagas el grande
4 kil', tu les as pas
4 kilos, no los tienes
J'fais de l'argent grâce à mes mots
Hago dinero gracias a mis palabras
Bang, bang, pas de cinéma
Bang, bang, no hay cine
Quand le four fait du chiffre on danse la Macarena (Macarena)
Cuando el horno hace números bailamos la Macarena (Macarena)
Bang, bang, dans ton hall, fais pas le gue-din (fais pas le gue-din)
Bang, bang, en tu hall, no te hagas el loco (no te hagas el loco)
On trafique, c'est la police qui enquête (mhh)
Traficamos, es la policía quien investiga (mhh)
C'est la misère de nos HLM au mic' (HLM)
Es la miseria de nuestros HLM en el micrófono (HLM)
Elle ressemble à Shakira, à Beyonce (Shakira, Beyonce)
Se parece a Shakira, a Beyonce (Shakira, Beyonce)
Mais, je vais l'oublier si on le fait (je vais la zapper)
Pero, la olvidaré si lo hacemos (la olvidaré)
Le trafic, la musique (le trafic)
El tráfico, la música (el tráfico)
La fin sera surement tragique (toujours)
El final será seguramente trágico (siempre)
Tout en Versace, j'arrive comme Biggie (comme Tupac)
Todo en Versace, llego como Biggie (como Tupac)
J'envoie mon shooter finir le boulot (les impacts)
Envío a mi tirador a terminar el trabajo (los impactos)
C'est pas sur que je vais rentrer ma chérie
No estoy seguro de que vaya a volver, cariño
Charbon pour nourrir ma famille (ma mi-fa)
Carbón para alimentar a mi familia (mi mi-fa)
La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé
La calle es agotadora, rom-pom-pom, es abusivo
La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé
La calle es agotadora, rom-pom-pom, es abusivo
Pas le peine de faire le gros
No hace falta que te hagas el grande
4 kil', tu les as pas
4 kilos, no los tienes
J'fais de l'argent grâce à mes mots
Hago dinero gracias a mis palabras
Bang, bang, pas de cinéma
Bang, bang, no hay cine
J'dribble avec les ballons d'zipette, zipette comme si j'étais Ronaldinho
Regateo con las bolas de zipette, zipette como si fuera Ronaldinho
Le terrain, c'est 11h30 pas midi, enculé, t'as raté des clients
El campo, son las 11:30 no mediodía, jodido, te has perdido clientes
Y'a des olives à 150 et des plaques à 280e
Hay aceitunas a 150 y placas a 280e
J'étais gentil, un peu maudit, j'suis devenu méchant
Era amable, un poco maldito, me he vuelto malo
Moi, j'ai tout pris chez eux (double bang)
Yo, lo he tomado todo de ellos (doble bang)
Sur le bitume en TN (bitume en TN, ouais)
En el asfalto en TN (asfalto en TN, sí)
Bavette, bavure policière (la bécane, la bécane)
Filete, abuso policial (la moto, la moto)
Bracelet faut rentrer à 16 heures (16 heures)
Pulsera tienes que volver a las 16 horas (16 horas)
Iniesta fait des passes au buteur
Iniesta hace pases al delantero
Le bruit de la guitare leur fait peur (ra-ra-ra-ra)
El sonido de la guitarra les asusta (ra-ra-ra-ra)
J'ai la même guitare que Tony
Tengo la misma guitarra que Tony
(J'ai la même mitraillette que lui)
(Tengo la misma metralleta que él)
Parano, j'prends ma douche avec (imagine ils reviennent hein)
Paranoico, me ducho con ella (imagina que vuelven eh)
Elle a tout mélangé, elle a vomi (imbécile, elle est bête hein)
Lo ha mezclado todo, ha vomitado (imbécil, es tonta eh)
J'ai l'index droit sur la palette (shku)
Tengo el dedo índice en la paleta (shku)
J'dribble avec les ballons d'zipette, zipette comme si j'étais Ronaldinho
Regateo con las bolas de zipette, zipette como si fuera Ronaldinho
Le terrain, c'est 11h30 pas midi, enculé, t'as raté des clients (imbécile)
El campo, son las 11:30 no mediodía, jodido, te has perdido clientes (imbécil)
Y'a des olives à 150 et des plaques à 280e (y'a tout)
Hay aceitunas a 150 y placas a 280e (hay de todo)
J'étais gentil, un peu maudit, j'suis devenu méchant
Era amable, un poco maldito, me he vuelto malo
Moi, j'ai tout pris chez eux
Yo, lo he tomado todo de ellos
J'suis méchant, j'ai tout pris, j'suis méchant, j'ai tout pris
Soy malo, lo he tomado todo, soy malo, lo he tomado todo
Sur le bitume en TN (sur le bitume en TN)
En el asfalto en TN (en el asfalto en TN)
Ouais NI
Sí NI
Bavette, bavure policière
Filete, abuso policial
J'ai la même guitare que Tony
Tengo la misma guitarra que Tony
Iniesta fait des passes au buteur (tou-tou-tou)
Iniesta hace pases al delantero (tou-tou-tou)
100 Visages, 100 Visages, 100 Visages
100 Caras, 100 Caras, 100 Caras
Bisous, Ba-binks
Besos, Ba-binks
La folie
La locura
Imagine, ils reviennent hein
Imagina, vuelven eh
La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé
La strada è estenuante, rom-pom-pom, è un abuso
La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé
La strada è estenuante, rom-pom-pom, è un abuso
Et, quand le four fait du chiffre et on danse la Macarena
E, quando il forno fa numeri e si balla la Macarena
Le daron voulait que je fasse des longues études abusées
Il vecchio voleva che facessi degli studi lunghi e abusivi
À l'école, ils bédavaient tous donc je me suis mis à dealer
A scuola, tutti erano drogati quindi ho iniziato a spacciare
Ils bédavaient tous donc je me suis mis à dealer
Tutti erano drogati quindi ho iniziato a spacciare
Et, tu sais que mon bébé d'amour ressemble à Rihanna
E, sai che la mia bambina d'amore assomiglia a Rihanna
Que je dois m'occuper d'ma famille un peu comme si j'étais l'aîné
Che devo occuparmi della mia famiglia un po' come se fossi il maggiore
Quatre anneaux, Audi, toit ouvrant, j'vois la luna
Quattro anelli, Audi, tetto apribile, vedo la luna
J'crois que j'ai même plus l'âge de trainer
Credo che non ho più l'età per trascinare
Dans la CR, y'a trop de noms, y'a trop de snitchs
Nella CR, ci sono troppi nomi, ci sono troppi informatori
Et la zemel qui garde tout, à tout dit
E la ragazza che tiene tutto, ha detto tutto
J'claque même plus l'oseille chez Gucci
Non spendo più soldi da Gucci
Petit, faut que je rachète mon crédit
Piccolo, devo riacquistare il mio credito
14 points pour la Rolly, 70 points, putain, d'bolide
14 punti per la Rolly, 70 punti, cazzo, di bolide
J'ai la vie d'palace comme Zack et Cody
Ho la vita di palazzo come Zack e Cody
Sorry, sorry, j'crois qu'j'en ai trop dis
Scusa, scusa, credo di aver detto troppo
Pas le peine de faire le gros
Non c'è bisogno di fare il grosso
4 kil', tu les as pas
4 chili, non li hai
J'fais de l'argent grâce à mes mots
Faccio soldi grazie alle mie parole
Bang, bang, pas de cinéma
Bang, bang, niente cinema
Quand le four fait du chiffre on danse la Macarena (Macarena)
Quando il forno fa numeri si balla la Macarena (Macarena)
Bang, bang, dans ton hall, fais pas le gue-din (fais pas le gue-din)
Bang, bang, nel tuo atrio, non fare il pazzo (non fare il pazzo)
On trafique, c'est la police qui enquête (mhh)
Si trafficano, è la polizia che indaga (mhh)
C'est la misère de nos HLM au mic' (HLM)
È la miseria dei nostri HLM al microfono (HLM)
Elle ressemble à Shakira, à Beyonce (Shakira, Beyonce)
Assomiglia a Shakira, a Beyonce (Shakira, Beyonce)
Mais, je vais l'oublier si on le fait (je vais la zapper)
Ma, la dimenticherò se lo facciamo (la dimenticherò)
Le trafic, la musique (le trafic)
Il traffico, la musica (il traffico)
La fin sera surement tragique (toujours)
La fine sarà sicuramente tragica (sempre)
Tout en Versace, j'arrive comme Biggie (comme Tupac)
Tutto in Versace, arrivo come Biggie (come Tupac)
J'envoie mon shooter finir le boulot (les impacts)
Mando il mio tiratore a finire il lavoro (gli impatti)
C'est pas sur que je vais rentrer ma chérie
Non è sicuro che tornerò, mia cara
Charbon pour nourrir ma famille (ma mi-fa)
Carbone per nutrire la mia famiglia (la mia famiglia)
La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé
La strada è estenuante, rom-pom-pom, è un abuso
La rue c'est épuisant, rom-pom-pom, c'est abusé
La strada è estenuante, rom-pom-pom, è un abuso
Pas le peine de faire le gros
Non c'è bisogno di fare il grosso
4 kil', tu les as pas
4 chili, non li hai
J'fais de l'argent grâce à mes mots
Faccio soldi grazie alle mie parole
Bang, bang, pas de cinéma
Bang, bang, niente cinema
J'dribble avec les ballons d'zipette, zipette comme si j'étais Ronaldinho
Faccio dribbling con le palle di zipette, zipette come se fossi Ronaldinho
Le terrain, c'est 11h30 pas midi, enculé, t'as raté des clients
Il campo, sono le 11:30 non mezzogiorno, stronzo, hai perso dei clienti
Y'a des olives à 150 et des plaques à 280e
Ci sono olive a 150 e piastre a 280e
J'étais gentil, un peu maudit, j'suis devenu méchant
Ero gentile, un po' maledetto, sono diventato cattivo
Moi, j'ai tout pris chez eux (double bang)
Io, ho preso tutto da loro (doppio bang)
Sur le bitume en TN (bitume en TN, ouais)
Sull'asfalto in TN (asfalto in TN, sì)
Bavette, bavure policière (la bécane, la bécane)
Bistecca, abuso di polizia (la moto, la moto)
Bracelet faut rentrer à 16 heures (16 heures)
Braccialetto deve rientrare alle 16 (16 ore)
Iniesta fait des passes au buteur
Iniesta fa passaggi al tiratore
Le bruit de la guitare leur fait peur (ra-ra-ra-ra)
Il rumore della chitarra li spaventa (ra-ra-ra-ra)
J'ai la même guitare que Tony
Ho la stessa chitarra di Tony
(J'ai la même mitraillette que lui)
(Ho la stessa mitragliatrice di lui)
Parano, j'prends ma douche avec (imagine ils reviennent hein)
Paranoico, faccio la doccia con (immagina se tornano eh)
Elle a tout mélangé, elle a vomi (imbécile, elle est bête hein)
Ha mischiato tutto, ha vomitato (stupida, è stupida eh)
J'ai l'index droit sur la palette (shku)
Ho l'indice destro sulla tavolozza (shku)
J'dribble avec les ballons d'zipette, zipette comme si j'étais Ronaldinho
Faccio dribbling con le palle di zipette, zipette come se fossi Ronaldinho
Le terrain, c'est 11h30 pas midi, enculé, t'as raté des clients (imbécile)
Il campo, sono le 11:30 non mezzogiorno, stronzo, hai perso dei clienti (stupido)
Y'a des olives à 150 et des plaques à 280e (y'a tout)
Ci sono olive a 150 e piastre a 280e (c'è tutto)
J'étais gentil, un peu maudit, j'suis devenu méchant
Ero gentile, un po' maledetto, sono diventato cattivo
Moi, j'ai tout pris chez eux
Io, ho preso tutto da loro
J'suis méchant, j'ai tout pris, j'suis méchant, j'ai tout pris
Sono cattivo, ho preso tutto, sono cattivo, ho preso tutto
Sur le bitume en TN (sur le bitume en TN)
Sull'asfalto in TN (sull'asfalto in TN)
Ouais NI
Sì NI
Bavette, bavure policière
Bistecca, abuso di polizia
J'ai la même guitare que Tony
Ho la stessa chitarra di Tony
Iniesta fait des passes au buteur (tou-tou-tou)
Iniesta fa passaggi al tiratore (tou-tou-tou)
100 Visages, 100 Visages, 100 Visages
100 Visages, 100 Visages, 100 Visages
Bisous, Ba-binks
Baci, Ba-binks
La folie
La follia
Imagine, ils reviennent hein
Immagina, tornano eh

Wissenswertes über das Lied Macaroni von Leto

Wann wurde das Lied “Macaroni” von Leto veröffentlicht?
Das Lied Macaroni wurde im Jahr 2020, auf dem Album “100 Visages” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Macaroni” von Leto komponiert?
Das Lied “Macaroni” von Leto wurde von Henoc Bofenda, William Nzobazola komponiert.

Beliebteste Lieder von Leto

Andere Künstler von Trap