Abbi cura di te

Alberto Bianco, Claudia Lagona

Liedtexte Übersetzung

Ovunque andrai abbi cura di te, cura dei tuoi guai
Io ti ricorderò tra i miei desideri e i sogni che
La notte porta e il giorno non cancella mai
Un giorno poi abbi cura di me, cura di noi
Per ogni passo che ho fatto per venire fino a te
Per quelli che farei, per quelli che farò
Per non stancarmi mai, mai, mai, mai

E chiamami amore, senza tremare
Saremo anche banali
Ma che nome dare a questo vortice che porto al cuore?
Ancora chiamami amore e ci faremo male
Ma che cosa vale vivere tra le paure senza avere mai
Il coraggio di rischiare?
Amore

Difenditi
Il vento soffia, sposta il tempo, il tempo soffierà su te
Per ogni volta che abbasserai lo sguardo
Senza più chiedere perché, chiedere di me
Tu non scordarti mai, mai, mai, mai

E chiamami amore, senza tremare
Saremo anche banali
Ma che nome dare a questo vortice che porto al cuore?
Ancora chiamami amore e ci faremo male
Ma che cosa vale vivere tra le paure senza avere mai
Il coraggio di rischiare?
Amore

Segui la parte sinistra, il battito lento, l'istinto che sia.
Segui le orme dorate, i cieli d'argento, non perderti via

Ovunque andrai abbi cura di te, cura dei tuoi guai
Wohin du auch gehst, kümmere dich um dich, kümmere dich um deine Sorgen
Io ti ricorderò tra i miei desideri e i sogni che
Ich werde dich in meinen Wünschen und Träumen erinnern, die
La notte porta e il giorno non cancella mai
Die Nacht bringt und der Tag nie löscht
Un giorno poi abbi cura di me, cura di noi
Eines Tages dann kümmere dich um mich, kümmere dich um uns
Per ogni passo che ho fatto per venire fino a te
Für jeden Schritt, den ich gemacht habe, um zu dir zu kommen
Per quelli che farei, per quelli che farò
Für die, die ich machen würde, für die, die ich machen werde
Per non stancarmi mai, mai, mai, mai
Um nie müde zu werden, nie, nie, nie
E chiamami amore, senza tremare
Und nenne mich Liebe, ohne zu zittern
Saremo anche banali
Wir könnten auch banal sein
Ma che nome dare a questo vortice che porto al cuore?
Aber welchen Namen soll ich diesem Wirbel geben, den ich im Herzen trage?
Ancora chiamami amore e ci faremo male
Ruf mich noch einmal Liebe und wir werden uns verletzen
Ma che cosa vale vivere tra le paure senza avere mai
Aber was ist es wert, in Ängsten zu leben, ohne jemals
Il coraggio di rischiare?
Den Mut zu haben, ein Risiko einzugehen?
Amore
Liebe
Difenditi
Verteidige dich
Il vento soffia, sposta il tempo, il tempo soffierà su te
Der Wind weht, verschiebt die Zeit, die Zeit wird auf dich wehen
Per ogni volta che abbasserai lo sguardo
Für jedes Mal, dass du den Blick senkst
Senza più chiedere perché, chiedere di me
Ohne mehr zu fragen, warum, fragen nach mir
Tu non scordarti mai, mai, mai, mai
Vergiss mich nie, nie, nie, nie
E chiamami amore, senza tremare
Und nenne mich Liebe, ohne zu zittern
Saremo anche banali
Wir könnten auch banal sein
Ma che nome dare a questo vortice che porto al cuore?
Aber welchen Namen soll ich diesem Wirbel geben, den ich im Herzen trage?
Ancora chiamami amore e ci faremo male
Ruf mich noch einmal Liebe und wir werden uns verletzen
Ma che cosa vale vivere tra le paure senza avere mai
Aber was ist es wert, in Ängsten zu leben, ohne jemals
Il coraggio di rischiare?
Den Mut zu haben, ein Risiko einzugehen?
Amore
Liebe
Segui la parte sinistra, il battito lento, l'istinto che sia.
Folge der linken Seite, dem langsamen Schlag, dem Instinkt, der es ist.
Segui le orme dorate, i cieli d'argento, non perderti via
Folge den goldenen Spuren, den silbernen Himmeln, verliere dich nicht auf dem Weg.
Ovunque andrai abbi cura di te, cura dei tuoi guai
Onde quer que você vá, cuide de si mesmo, cuide dos seus problemas
Io ti ricorderò tra i miei desideri e i sogni che
Eu vou me lembrar de você entre os meus desejos e sonhos que
La notte porta e il giorno non cancella mai
A noite traz e o dia nunca apaga
Un giorno poi abbi cura di me, cura di noi
Um dia, então, cuide de mim, cuide de nós
Per ogni passo che ho fatto per venire fino a te
Por cada passo que dei para chegar até você
Per quelli che farei, per quelli che farò
Pelos que eu faria, pelos que farei
Per non stancarmi mai, mai, mai, mai
Para nunca me cansar, nunca, nunca, nunca
E chiamami amore, senza tremare
E me chame de amor, sem tremer
Saremo anche banali
Podemos até ser banais
Ma che nome dare a questo vortice che porto al cuore?
Mas que nome dar a este turbilhão que carrego no coração?
Ancora chiamami amore e ci faremo male
Ainda me chame de amor e nos machucaremos
Ma che cosa vale vivere tra le paure senza avere mai
Mas o que vale viver entre os medos sem nunca ter
Il coraggio di rischiare?
A coragem de arriscar?
Amore
Amor
Difenditi
Defenda-se
Il vento soffia, sposta il tempo, il tempo soffierà su te
O vento sopra, muda o tempo, o tempo sopra sobre você
Per ogni volta che abbasserai lo sguardo
Por cada vez que você abaixar o olhar
Senza più chiedere perché, chiedere di me
Sem mais perguntar por quê, perguntar por mim
Tu non scordarti mai, mai, mai, mai
Você nunca deve esquecer, nunca, nunca, nunca
E chiamami amore, senza tremare
E me chame de amor, sem tremer
Saremo anche banali
Podemos até ser banais
Ma che nome dare a questo vortice che porto al cuore?
Mas que nome dar a este turbilhão que carrego no coração?
Ancora chiamami amore e ci faremo male
Ainda me chame de amor e nos machucaremos
Ma che cosa vale vivere tra le paure senza avere mai
Mas o que vale viver entre os medos sem nunca ter
Il coraggio di rischiare?
A coragem de arriscar?
Amore
Amor
Segui la parte sinistra, il battito lento, l'istinto che sia.
Siga o lado esquerdo, o batimento lento, o instinto que seja.
Segui le orme dorate, i cieli d'argento, non perderti via
Siga as pegadas douradas, os céus de prata, não se perca no caminho.
Ovunque andrai abbi cura di te, cura dei tuoi guai
Wherever you go take care of yourself, take care of your troubles
Io ti ricorderò tra i miei desideri e i sogni che
I'll remember you among my wishes and dreams that
La notte porta e il giorno non cancella mai
The night brings and the day never erases
Un giorno poi abbi cura di me, cura di noi
One day then take care of me, take care of us
Per ogni passo che ho fatto per venire fino a te
For every step I took to come to you
Per quelli che farei, per quelli che farò
For those that I'd do, for those that I'll do
Per non stancarmi mai, mai, mai, mai
To never, never, never, never get tired
E chiamami amore, senza tremare
And call me love, without shaking
Saremo anche banali
We may be banal
Ma che nome dare a questo vortice che porto al cuore?
But what name to give to this vortex I carry in my heart?
Ancora chiamami amore e ci faremo male
Call me love again and we'll get hurt
Ma che cosa vale vivere tra le paure senza avere mai
But what is the value of living amid fears without ever having
Il coraggio di rischiare?
The courage to risk?
Amore
Love
Difenditi
Defend yourself
Il vento soffia, sposta il tempo, il tempo soffierà su te
The wind is blowing, time is moving, time is blowing on you
Per ogni volta che abbasserai lo sguardo
For every time you lower your gaze
Senza più chiedere perché, chiedere di me
No more asking why, asking about me
Tu non scordarti mai, mai, mai, mai
You never, never, never, never forget
E chiamami amore, senza tremare
And call me love, without shaking
Saremo anche banali
We may be banal
Ma che nome dare a questo vortice che porto al cuore?
But what name to give to this vortex I carry in my heart?
Ancora chiamami amore e ci faremo male
Call me love again and we'll get hurt
Ma che cosa vale vivere tra le paure senza avere mai
But what is the value of living amid fears without ever having
Il coraggio di rischiare?
The courage to risk?
Amore
Love
Segui la parte sinistra, il battito lento, l'istinto che sia.
Follow the left side, the slow beat, the instinct that it is.
Segui le orme dorate, i cieli d'argento, non perderti via
Follow the golden footsteps, the silver skies, don't get lost away
Ovunque andrai abbi cura di te, cura dei tuoi guai
Dondequiera que vayas, cuídate, cuida tus problemas
Io ti ricorderò tra i miei desideri e i sogni che
Te recordaré entre mis deseos y los sueños que
La notte porta e il giorno non cancella mai
La noche trae y el día nunca borra
Un giorno poi abbi cura di me, cura di noi
Algún día, cuídate de mí, cuida de nosotros
Per ogni passo che ho fatto per venire fino a te
Por cada paso que he dado para llegar hasta ti
Per quelli che farei, per quelli che farò
Por los que haría, por los que haré
Per non stancarmi mai, mai, mai, mai
Para nunca cansarme, nunca, nunca, nunca
E chiamami amore, senza tremare
Y llámame amor, sin temblar
Saremo anche banali
Podremos ser incluso banales
Ma che nome dare a questo vortice che porto al cuore?
¿Pero qué nombre dar a este vórtice que llevo en el corazón?
Ancora chiamami amore e ci faremo male
Aún llámame amor y nos haremos daño
Ma che cosa vale vivere tra le paure senza avere mai
¿Pero qué vale vivir entre los miedos sin tener nunca
Il coraggio di rischiare?
El coraje de arriesgar?
Amore
Amor
Difenditi
Defiéndete
Il vento soffia, sposta il tempo, il tempo soffierà su te
El viento sopla, mueve el tiempo, el tiempo soplará sobre ti
Per ogni volta che abbasserai lo sguardo
Por cada vez que bajes la mirada
Senza più chiedere perché, chiedere di me
Sin preguntar más por qué, preguntar por mí
Tu non scordarti mai, mai, mai, mai
Nunca te olvides, nunca, nunca, nunca
E chiamami amore, senza tremare
Y llámame amor, sin temblar
Saremo anche banali
Podremos ser incluso banales
Ma che nome dare a questo vortice che porto al cuore?
¿Pero qué nombre dar a este vórtice que llevo en el corazón?
Ancora chiamami amore e ci faremo male
Aún llámame amor y nos haremos daño
Ma che cosa vale vivere tra le paure senza avere mai
¿Pero qué vale vivir entre los miedos sin tener nunca
Il coraggio di rischiare?
El coraje de arriesgar?
Amore
Amor
Segui la parte sinistra, il battito lento, l'istinto che sia.
Sigue el lado izquierdo, el latido lento, el instinto que sea.
Segui le orme dorate, i cieli d'argento, non perderti via
Sigue las huellas doradas, los cielos de plata, no te pierdas en el camino.
Ovunque andrai abbi cura di te, cura dei tuoi guai
Où que tu ailles, prends soin de toi, soin de tes problèmes
Io ti ricorderò tra i miei desideri e i sogni che
Je me souviendrai de toi parmi mes désirs et les rêves que
La notte porta e il giorno non cancella mai
La nuit apporte et le jour n'efface jamais
Un giorno poi abbi cura di me, cura di noi
Un jour, prends soin de moi, soin de nous
Per ogni passo che ho fatto per venire fino a te
Pour chaque pas que j'ai fait pour venir jusqu'à toi
Per quelli che farei, per quelli che farò
Pour ceux que je ferais, pour ceux que je ferai
Per non stancarmi mai, mai, mai, mai
Pour ne jamais me fatiguer, jamais, jamais, jamais
E chiamami amore, senza tremare
Et appelle-moi amour, sans trembler
Saremo anche banali
Nous serons peut-être banals
Ma che nome dare a questo vortice che porto al cuore?
Mais quel nom donner à ce tourbillon que je porte dans mon cœur ?
Ancora chiamami amore e ci faremo male
Encore, appelle-moi amour et nous nous ferons du mal
Ma che cosa vale vivere tra le paure senza avere mai
Mais que vaut-il de vivre dans la peur sans jamais
Il coraggio di rischiare?
Avoir le courage de prendre des risques ?
Amore
Amour
Difenditi
Défends-toi
Il vento soffia, sposta il tempo, il tempo soffierà su te
Le vent souffle, déplace le temps, le temps soufflera sur toi
Per ogni volta che abbasserai lo sguardo
Pour chaque fois que tu baisseras les yeux
Senza più chiedere perché, chiedere di me
Sans plus demander pourquoi, demander de moi
Tu non scordarti mai, mai, mai, mai
N'oublie jamais, jamais, jamais, jamais
E chiamami amore, senza tremare
Et appelle-moi amour, sans trembler
Saremo anche banali
Nous serons peut-être banals
Ma che nome dare a questo vortice che porto al cuore?
Mais quel nom donner à ce tourbillon que je porte dans mon cœur ?
Ancora chiamami amore e ci faremo male
Encore, appelle-moi amour et nous nous ferons du mal
Ma che cosa vale vivere tra le paure senza avere mai
Mais que vaut-il de vivre dans la peur sans jamais
Il coraggio di rischiare?
Avoir le courage de prendre des risques ?
Amore
Amour
Segui la parte sinistra, il battito lento, l'istinto che sia.
Suis la partie gauche, le battement lent, l'instinct que ce soit.
Segui le orme dorate, i cieli d'argento, non perderti via
Suis les traces dorées, les cieux d'argent, ne te perds pas en chemin
Ovunque andrai abbi cura di te, cura dei tuoi guai
Di mana pun kau pergi, jagalah dirimu, urus masalahmu
Io ti ricorderò tra i miei desideri e i sogni che
Aku akan mengingatmu dalam keinginanku dan mimpi-mimpi yang
La notte porta e il giorno non cancella mai
Malam bawa dan hari tak pernah menghapus
Un giorno poi abbi cura di me, cura di noi
Suatu hari nanti, jagalah aku, jagalah kita
Per ogni passo che ho fatto per venire fino a te
Untuk setiap langkah yang telah kuambil untuk datang kepadamu
Per quelli che farei, per quelli che farò
Untuk langkah-langkah yang akan kuambil, untuk langkah-langkah yang akan kulakukan
Per non stancarmi mai, mai, mai, mai
Agar aku tidak pernah lelah, tidak pernah, tidak pernah, tidak pernah
E chiamami amore, senza tremare
Dan panggillah aku cinta, tanpa gemetar
Saremo anche banali
Kita mungkin terdengar klise
Ma che nome dare a questo vortice che porto al cuore?
Tapi nama apa yang harus diberikan pada pusaran ini yang kubawa di hati?
Ancora chiamami amore e ci faremo male
Panggil lagi aku cinta dan kita akan terluka
Ma che cosa vale vivere tra le paure senza avere mai
Tapi apa artinya hidup di antara ketakutan tanpa pernah
Il coraggio di rischiare?
Memiliki keberanian untuk mengambil risiko?
Amore
Cinta
Difenditi
Bertahanlah
Il vento soffia, sposta il tempo, il tempo soffierà su te
Angin bertiup, menggeser waktu, waktu akan bertiup padamu
Per ogni volta che abbasserai lo sguardo
Untuk setiap kali kau menundukkan pandangan
Senza più chiedere perché, chiedere di me
Tanpa lagi bertanya mengapa, bertanya tentangku
Tu non scordarti mai, mai, mai, mai
Jangan pernah lupakan, tidak pernah, tidak pernah, tidak pernah
E chiamami amore, senza tremare
Dan panggillah aku cinta, tanpa gemetar
Saremo anche banali
Kita mungkin terdengar klise
Ma che nome dare a questo vortice che porto al cuore?
Tapi nama apa yang harus diberikan pada pusaran ini yang kubawa di hati?
Ancora chiamami amore e ci faremo male
Panggil lagi aku cinta dan kita akan terluka
Ma che cosa vale vivere tra le paure senza avere mai
Tapi apa artinya hidup di antara ketakutan tanpa pernah
Il coraggio di rischiare?
Memiliki keberanian untuk mengambil risiko?
Amore
Cinta
Segui la parte sinistra, il battito lento, l'istinto che sia.
Ikuti sisi kiri, detak lambat, insting yang ada.
Segui le orme dorate, i cieli d'argento, non perderti via
Ikuti jejak emas, langit perak, jangan tersesat
Ovunque andrai abbi cura di te, cura dei tuoi guai
ทุกที่ที่คุณไป ดูแลตัวเองด้วยนะ ดูแลปัญหาของคุณ
Io ti ricorderò tra i miei desideri e i sogni che
ฉันจะจดจำคุณไว้ในความปรารถนาและความฝันที่
La notte porta e il giorno non cancella mai
คืนนี้นำมาและวันที่ไม่มีวันลบเลือน
Un giorno poi abbi cura di me, cura di noi
วันหนึ่ง จงดูแลฉันด้วย ดูแลพวกเรา
Per ogni passo che ho fatto per venire fino a te
สำหรับทุกก้าวที่ฉันได้ก้าวไปเพื่อมาหาคุณ
Per quelli che farei, per quelli che farò
สำหรับก้าวที่ฉันจะก้าว สำหรับก้าวที่ฉันจะทำ
Per non stancarmi mai, mai, mai, mai
เพื่อไม่ให้เหนื่อยล้าเลย ไม่เลย
E chiamami amore, senza tremare
และเรียกฉันว่ารัก โดยไม่สั่นคลอน
Saremo anche banali
เราอาจจะธรรมดา
Ma che nome dare a questo vortice che porto al cuore?
แต่จะตั้งชื่ออะไรให้กับวังวนนี้ที่ฉันมีในหัวใจ?
Ancora chiamami amore e ci faremo male
เรียกฉันว่ารักอีกครั้งและเราจะเจ็บปวด
Ma che cosa vale vivere tra le paure senza avere mai
แต่มันคุ้มค่าอะไรที่จะใช้ชีวิตอยู่กับความกลัวโดยไม่มี
Il coraggio di rischiare?
ความกล้าที่จะเสี่ยง?
Amore
รัก
Difenditi
ปกป้องตัวเอง
Il vento soffia, sposta il tempo, il tempo soffierà su te
ลมพัด เปลี่ยนเวลา เวลาจะพัดผ่านคุณ
Per ogni volta che abbasserai lo sguardo
สำหรับทุกครั้งที่คุณหลบตา
Senza più chiedere perché, chiedere di me
โดยไม่ถามว่าทำไมอีกต่อไป ถามถึงฉัน
Tu non scordarti mai, mai, mai, mai
อย่าลืมเลย ไม่เลย
E chiamami amore, senza tremare
และเรียกฉันว่ารัก โดยไม่สั่นคลอน
Saremo anche banali
เราอาจจะธรรมดา
Ma che nome dare a questo vortice che porto al cuore?
แต่จะตั้งชื่ออะไรให้กับวังวนนี้ที่ฉันมีในหัวใจ?
Ancora chiamami amore e ci faremo male
เรียกฉันว่ารักอีกครั้งและเราจะเจ็บปวด
Ma che cosa vale vivere tra le paure senza avere mai
แต่มันคุ้มค่าอะไรที่จะใช้ชีวิตอยู่กับความกลัวโดยไม่มี
Il coraggio di rischiare?
ความกล้าที่จะเสี่ยง?
Amore
รัก
Segui la parte sinistra, il battito lento, l'istinto che sia.
ตามหัวใจซ้ายของคุณ จังหวะช้า สัญชาตญาณนั้น
Segui le orme dorate, i cieli d'argento, non perderti via
ตามรอยเท้าทองคำ ท้องฟ้าสีเงิน อย่าหลงทาง
Ovunque andrai abbi cura di te, cura dei tuoi guai
无论你去哪里,请照顾好自己,处理好你的麻烦
Io ti ricorderò tra i miei desideri e i sogni che
我会在我的愿望和梦想中记住你
La notte porta e il giorno non cancella mai
夜晚带来的,白天永远不会抹去的
Un giorno poi abbi cura di me, cura di noi
有一天,请照顾我,照顾我们
Per ogni passo che ho fatto per venire fino a te
为了我为了来到你身边所迈出的每一步
Per quelli che farei, per quelli che farò
为了我将要迈出的,为了我会迈出的
Per non stancarmi mai, mai, mai, mai
为了永远不感到疲倦,永远,永远,永远
E chiamami amore, senza tremare
并称呼我为爱人,不带颤抖
Saremo anche banali
我们可能也平凡
Ma che nome dare a questo vortice che porto al cuore?
但给这颗我心中的旋涡起什么名字呢?
Ancora chiamami amore e ci faremo male
再次称呼我为爱人,我们会受伤
Ma che cosa vale vivere tra le paure senza avere mai
但生活在恐惧中而永远不
Il coraggio di rischiare?
有勇气去冒险,那值得吗?
Amore
爱情
Difenditi
保护自己
Il vento soffia, sposta il tempo, il tempo soffierà su te
风吹动,时间流逝,时间将吹拂你
Per ogni volta che abbasserai lo sguardo
每次你低下头
Senza più chiedere perché, chiedere di me
不再询问为什么,询问我
Tu non scordarti mai, mai, mai, mai
你永远不要忘记,永远,永远,永远
E chiamami amore, senza tremare
并称呼我为爱人,不带颤抖
Saremo anche banali
我们可能也平凡
Ma che nome dare a questo vortice che porto al cuore?
但给这颗我心中的旋涡起什么名字呢?
Ancora chiamami amore e ci faremo male
再次称呼我为爱人,我们会受伤
Ma che cosa vale vivere tra le paure senza avere mai
但生活在恐惧中而永远不
Il coraggio di rischiare?
有勇气去冒险,那值得吗?
Amore
爱情
Segui la parte sinistra, il battito lento, l'istinto che sia.
跟随左边,慢慢的心跳,本能
Segui le orme dorate, i cieli d'argento, non perderti via
跟随金色的足迹,银色的天空,不要迷失方向

Wissenswertes über das Lied Abbi cura di te von Levante

Auf welchen Alben wurde das Lied “Abbi cura di te” von Levante veröffentlicht?
Levante hat das Lied auf den Alben “Abbi Cura di Te” im Jahr 2015 und “Nel caos di stanze stupefacenti Live 2017” im Jahr 2017 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Abbi cura di te” von Levante komponiert?
Das Lied “Abbi cura di te” von Levante wurde von Alberto Bianco, Claudia Lagona komponiert.

Beliebteste Lieder von Levante

Andere Künstler von Pop rock