Ooh, yeah
(CB on the beat)
All the sudden, throwin' fifties and hunnids (ooh)
Took a jet and I flew straight out to London (woah)
A-AR-15, that bitch came with a drum kit (brrt)
She-she wanna fuck me just because I got money (yeah)
G-Got my dick sucked and I left her with Ronny
I wanna fuck her, her, her, her and her cousin (okay)
Walked in the dealer, bought a Lamb' all the sudden (woah)
All the sudden, neck and wrist is all flooded (yeah)
I got a white bitch hooked on Gelato (ooh)
I need syrup, at the doctor, I'm coughin'
In the ER with a FN, man, I get this shit poppin' (brrt)
Off a 30, I start tweakin', I'll put you in a coffin (on God)
Mama told me, "Lil Pump, stop doin' drugs" (just stop it)
I'ma keep on sippin' Wockhardt 'til I do not wake up (Wocky)
Took a PJ to Las Vegas when I turned twenty-one (uh-huh?)
I'ma pull up to your front door like if I was a nun (bitch)
I-I didn't tell you? My grandma's a scammer (yeah)
Walked through TSA and I had a hammer (baow)
My baby mama talkin' back to me, I'ma smack her (yeah)
You flexin' guns in them videos, you an actor (what?)
All the sudden, throwin' fifties and hunnids (ooh)
Took a jet and I flew straight out to London (woah)
A-AR-15, that bitch came with a drum kit (brrt)
She-she wanna fuck me just because I got money (yeah)
G-Got my dick sucked and I left her with Ronny
I wanna fuck her, her, her, her and her cousin (okay)
Walked in the dealer, bought a Lamb' all the sudden (woah)
All the sudden, neck and wrist is all flooded (yeah)
(CB on the beat)
All the sudden, throwin' fifties and hunnids (ooh)
Took a jet and I flew straight out to London (woah)
A-AR-15, that bitch came with a drum kit (brrt)
She-she wanna fuck me just because I got money (yeah)
Ooh, yeah
Ooh, ja
(CB on the beat)
(CB am Beat)
All the sudden, throwin' fifties and hunnids (ooh)
Plötzlich werfe ich Fünfziger und Hunnis (ooh)
Took a jet and I flew straight out to London (woah)
Nahm einen Jet und flog direkt nach London (woah)
A-AR-15, that bitch came with a drum kit (brrt)
A-AR-15, diese Schlampe kam mit einem Schlagzeug (brrt)
She-she wanna fuck me just because I got money (yeah)
Sie-sie will mich ficken, nur weil ich Geld habe (ja)
G-Got my dick sucked and I left her with Ronny
H-Hab meinen Schwanz gelutscht und habe sie bei Ronny gelassen
I wanna fuck her, her, her, her and her cousin (okay)
Ich will sie, sie, sie, sie und ihre Cousine ficken (okay)
Walked in the dealer, bought a Lamb' all the sudden (woah)
Ging in den Händler, kaufte plötzlich einen Lamb' (woah)
All the sudden, neck and wrist is all flooded (yeah)
Plötzlich sind Hals und Handgelenk überschwemmt (ja)
I got a white bitch hooked on Gelato (ooh)
Ich habe eine weiße Schlampe, die auf Gelato steht (ooh)
I need syrup, at the doctor, I'm coughin'
Ich brauche Sirup, beim Arzt, ich huste
In the ER with a FN, man, I get this shit poppin' (brrt)
Im ER mit einer FN, Mann, ich bringe diese Scheiße zum Platzen (brrt)
Off a 30, I start tweakin', I'll put you in a coffin (on God)
Von einer 30, ich fange an zu zucken, ich werde dich in einen Sarg legen (bei Gott)
Mama told me, "Lil Pump, stop doin' drugs" (just stop it)
Mama hat mir gesagt, „Lil Pump, hör auf, Drogen zu nehmen“ (hör einfach auf)
I'ma keep on sippin' Wockhardt 'til I do not wake up (Wocky)
Ich werde weiter Wockhardt schlürfen, bis ich nicht mehr aufwache (Wocky)
Took a PJ to Las Vegas when I turned twenty-one (uh-huh?)
Nahm einen PJ nach Las Vegas, als ich einundzwanzig wurde (äh-häh?)
I'ma pull up to your front door like if I was a nun (bitch)
Ich werde vor deiner Haustür auftauchen, als wäre ich eine Nonne (Schlampe)
I-I didn't tell you? My grandma's a scammer (yeah)
H-Habe ich dir nicht erzählt? Meine Oma ist eine Betrügerin (ja)
Walked through TSA and I had a hammer (baow)
Ging durch die TSA und ich hatte einen Hammer (baow)
My baby mama talkin' back to me, I'ma smack her (yeah)
Meine Baby Mama redet mir zurück, ich werde sie schlagen (ja)
You flexin' guns in them videos, you an actor (what?)
Du prahlst mit Waffen in diesen Videos, du bist ein Schauspieler (was?)
All the sudden, throwin' fifties and hunnids (ooh)
Plötzlich werfe ich Fünfziger und Hunnis (ooh)
Took a jet and I flew straight out to London (woah)
Nahm einen Jet und flog direkt nach London (woah)
A-AR-15, that bitch came with a drum kit (brrt)
A-AR-15, diese Schlampe kam mit einem Schlagzeug (brrt)
She-she wanna fuck me just because I got money (yeah)
Sie-sie will mich ficken, nur weil ich Geld habe (ja)
G-Got my dick sucked and I left her with Ronny
H-Hab meinen Schwanz gelutscht und habe sie bei Ronny gelassen
I wanna fuck her, her, her, her and her cousin (okay)
Ich will sie, sie, sie, sie und ihre Cousine ficken (okay)
Walked in the dealer, bought a Lamb' all the sudden (woah)
Ging in den Händler, kaufte plötzlich einen Lamb' (woah)
All the sudden, neck and wrist is all flooded (yeah)
Plötzlich sind Hals und Handgelenk überschwemmt (ja)
(CB on the beat)
(CB am Beat)
All the sudden, throwin' fifties and hunnids (ooh)
Plötzlich werfe ich Fünfziger und Hunnis (ooh)
Took a jet and I flew straight out to London (woah)
Nahm einen Jet und flog direkt nach London (woah)
A-AR-15, that bitch came with a drum kit (brrt)
A-AR-15, diese Schlampe kam mit einem Schlagzeug (brrt)
She-she wanna fuck me just because I got money (yeah)
Sie-sie will mich ficken, nur weil ich Geld habe (ja)
Ooh, yeah
Ooh, yeah
(CB on the beat)
(CB na batida)
All the sudden, throwin' fifties and hunnids (ooh)
De repente, jogando notas de cinquenta e cem (ooh)
Took a jet and I flew straight out to London (woah)
Peguei um jato e voei direto para Londres (woah)
A-AR-15, that bitch came with a drum kit (brrt)
A-AR-15, essa vadia veio com um kit de bateria (brrt)
She-she wanna fuck me just because I got money (yeah)
Ela-ela quer me foder só porque eu tenho dinheiro (yeah)
G-Got my dick sucked and I left her with Ronny
C-Consegui um boquete e a deixei com o Ronny
I wanna fuck her, her, her, her and her cousin (okay)
Eu quero foder ela, ela, ela, ela e a prima dela (okay)
Walked in the dealer, bought a Lamb' all the sudden (woah)
Entrei na concessionária, comprei um Lamb' de repente (woah)
All the sudden, neck and wrist is all flooded (yeah)
De repente, pescoço e pulso estão todos inundados (yeah)
I got a white bitch hooked on Gelato (ooh)
Eu tenho uma vadia branca viciada em Gelato (ooh)
I need syrup, at the doctor, I'm coughin'
Eu preciso de xarope, no médico, estou tossindo
In the ER with a FN, man, I get this shit poppin' (brrt)
No pronto-socorro com uma FN, cara, eu faço essa merda estourar (brrt)
Off a 30, I start tweakin', I'll put you in a coffin (on God)
Com um 30, eu começo a surtar, vou te colocar num caixão (por Deus)
Mama told me, "Lil Pump, stop doin' drugs" (just stop it)
Mamãe me disse, "Lil Pump, pare de usar drogas" (apenas pare)
I'ma keep on sippin' Wockhardt 'til I do not wake up (Wocky)
Vou continuar bebendo Wockhardt até não acordar (Wocky)
Took a PJ to Las Vegas when I turned twenty-one (uh-huh?)
Peguei um jato particular para Las Vegas quando fiz vinte e um (uh-huh?)
I'ma pull up to your front door like if I was a nun (bitch)
Vou aparecer na sua porta da frente como se fosse uma freira (vadia)
I-I didn't tell you? My grandma's a scammer (yeah)
E-Eu não te contei? Minha avó é uma golpista (yeah)
Walked through TSA and I had a hammer (baow)
Passei pela TSA e eu tinha um martelo (baow)
My baby mama talkin' back to me, I'ma smack her (yeah)
Minha ex está me respondendo, vou bater nela (yeah)
You flexin' guns in them videos, you an actor (what?)
Você está ostentando armas nesses vídeos, você é um ator (o quê?)
All the sudden, throwin' fifties and hunnids (ooh)
De repente, jogando notas de cinquenta e cem (ooh)
Took a jet and I flew straight out to London (woah)
Peguei um jato e voei direto para Londres (woah)
A-AR-15, that bitch came with a drum kit (brrt)
A-AR-15, essa vadia veio com um kit de bateria (brrt)
She-she wanna fuck me just because I got money (yeah)
Ela-ela quer me foder só porque eu tenho dinheiro (yeah)
G-Got my dick sucked and I left her with Ronny
C-Consegui um boquete e a deixei com o Ronny
I wanna fuck her, her, her, her and her cousin (okay)
Eu quero foder ela, ela, ela, ela e a prima dela (okay)
Walked in the dealer, bought a Lamb' all the sudden (woah)
Entrei na concessionária, comprei um Lamb' de repente (woah)
All the sudden, neck and wrist is all flooded (yeah)
De repente, pescoço e pulso estão todos inundados (yeah)
(CB on the beat)
(CB na batida)
All the sudden, throwin' fifties and hunnids (ooh)
De repente, jogando notas de cinquenta e cem (ooh)
Took a jet and I flew straight out to London (woah)
Peguei um jato e voei direto para Londres (woah)
A-AR-15, that bitch came with a drum kit (brrt)
A-AR-15, essa vadia veio com um kit de bateria (brrt)
She-she wanna fuck me just because I got money (yeah)
Ela-ela quer me foder só porque eu tenho dinheiro (yeah)
Ooh, yeah
Ooh, sí
(CB on the beat)
(CB en la pista)
All the sudden, throwin' fifties and hunnids (ooh)
De repente, lanzando cincuentas y cientos (ooh)
Took a jet and I flew straight out to London (woah)
Tomé un jet y volé directo a Londres (woah)
A-AR-15, that bitch came with a drum kit (brrt)
A-AR-15, esa perra vino con un kit de batería (brrt)
She-she wanna fuck me just because I got money (yeah)
Ella-ella quiere follarme solo porque tengo dinero (sí)
G-Got my dick sucked and I left her with Ronny
G-Me chuparon la polla y la dejé con Ronny
I wanna fuck her, her, her, her and her cousin (okay)
Quiero follarla a ella, ella, ella, ella y su prima (vale)
Walked in the dealer, bought a Lamb' all the sudden (woah)
Entré en el concesionario, compré un Lamb' de repente (woah)
All the sudden, neck and wrist is all flooded (yeah)
De repente, cuello y muñeca están todos inundados (sí)
I got a white bitch hooked on Gelato (ooh)
Tengo una perra blanca enganchada al Gelato (ooh)
I need syrup, at the doctor, I'm coughin'
Necesito jarabe, en el médico, estoy tosiendo
In the ER with a FN, man, I get this shit poppin' (brrt)
En la sala de urgencias con un FN, hombre, hago que esto explote (brrt)
Off a 30, I start tweakin', I'll put you in a coffin (on God)
Con un 30, empiezo a alterarme, te pondré en un ataúd (por Dios)
Mama told me, "Lil Pump, stop doin' drugs" (just stop it)
Mamá me dijo, "Lil Pump, deja de tomar drogas" (solo detente)
I'ma keep on sippin' Wockhardt 'til I do not wake up (Wocky)
Voy a seguir bebiendo Wockhardt hasta que no me despierte (Wocky)
Took a PJ to Las Vegas when I turned twenty-one (uh-huh?)
Tomé un PJ a Las Vegas cuando cumplí veintiuno (¿uh-huh?)
I'ma pull up to your front door like if I was a nun (bitch)
Voy a aparecer en tu puerta como si fuera una monja (perra)
I-I didn't tell you? My grandma's a scammer (yeah)
¿No te lo dije? Mi abuela es una estafadora (sí)
Walked through TSA and I had a hammer (baow)
Pasé por la TSA y tenía un martillo (baow)
My baby mama talkin' back to me, I'ma smack her (yeah)
Mi madre de mis hijos me responde, voy a golpearla (sí)
You flexin' guns in them videos, you an actor (what?)
Estás presumiendo de armas en esos videos, eres un actor (¿qué?)
All the sudden, throwin' fifties and hunnids (ooh)
De repente, lanzando cincuentas y cientos (ooh)
Took a jet and I flew straight out to London (woah)
Tomé un jet y volé directo a Londres (woah)
A-AR-15, that bitch came with a drum kit (brrt)
A-AR-15, esa perra vino con un kit de batería (brrt)
She-she wanna fuck me just because I got money (yeah)
Ella-ella quiere follarme solo porque tengo dinero (sí)
G-Got my dick sucked and I left her with Ronny
G-Me chuparon la polla y la dejé con Ronny
I wanna fuck her, her, her, her and her cousin (okay)
Quiero follarla a ella, ella, ella, ella y su prima (vale)
Walked in the dealer, bought a Lamb' all the sudden (woah)
Entré en el concesionario, compré un Lamb' de repente (woah)
All the sudden, neck and wrist is all flooded (yeah)
De repente, cuello y muñeca están todos inundados (sí)
(CB on the beat)
(CB en la pista)
All the sudden, throwin' fifties and hunnids (ooh)
De repente, lanzando cincuentas y cientos (ooh)
Took a jet and I flew straight out to London (woah)
Tomé un jet y volé directo a Londres (woah)
A-AR-15, that bitch came with a drum kit (brrt)
A-AR-15, esa perra vino con un kit de batería (brrt)
She-she wanna fuck me just because I got money (yeah)
Ella-ella quiere follarme solo porque tengo dinero (sí)
Ooh, yeah
Ooh, ouais
(CB on the beat)
(CB sur le beat)
All the sudden, throwin' fifties and hunnids (ooh)
Tout à coup, je jette des cinquante et des centaines (ooh)
Took a jet and I flew straight out to London (woah)
J'ai pris un jet et je suis allé directement à Londres (woah)
A-AR-15, that bitch came with a drum kit (brrt)
Un AR-15, cette salope est arrivée avec un kit de batterie (brrt)
She-she wanna fuck me just because I got money (yeah)
Elle-elle veut me baiser juste parce que j'ai de l'argent (ouais)
G-Got my dick sucked and I left her with Ronny
J-J'ai eu une fellation et je l'ai laissée avec Ronny
I wanna fuck her, her, her, her and her cousin (okay)
Je veux la baiser, elle, elle, elle et sa cousine (d'accord)
Walked in the dealer, bought a Lamb' all the sudden (woah)
Je suis entré chez le concessionnaire, j'ai acheté une Lamb' tout à coup (woah)
All the sudden, neck and wrist is all flooded (yeah)
Tout à coup, mon cou et mon poignet sont tous inondés (ouais)
I got a white bitch hooked on Gelato (ooh)
J'ai une salope blanche accro au Gelato (ooh)
I need syrup, at the doctor, I'm coughin'
J'ai besoin de sirop, chez le docteur, je tousse
In the ER with a FN, man, I get this shit poppin' (brrt)
Dans les urgences avec un FN, mec, je fais péter ça (brrt)
Off a 30, I start tweakin', I'll put you in a coffin (on God)
Avec un 30, je commence à délirer, je vais te mettre dans un cercueil (sur Dieu)
Mama told me, "Lil Pump, stop doin' drugs" (just stop it)
Maman m'a dit, "Lil Pump, arrête de prendre des drogues" (arrête ça)
I'ma keep on sippin' Wockhardt 'til I do not wake up (Wocky)
Je vais continuer à siroter du Wockhardt jusqu'à ce que je ne me réveille plus (Wocky)
Took a PJ to Las Vegas when I turned twenty-one (uh-huh?)
J'ai pris un PJ pour Las Vegas quand j'ai eu vingt et un ans (uh-huh?)
I'ma pull up to your front door like if I was a nun (bitch)
Je vais débarquer à ta porte comme si j'étais une nonne (salope)
I-I didn't tell you? My grandma's a scammer (yeah)
Je-Je ne t'ai pas dit ? Ma grand-mère est une arnaqueuse (ouais)
Walked through TSA and I had a hammer (baow)
Je suis passé par la TSA et j'avais un marteau (baow)
My baby mama talkin' back to me, I'ma smack her (yeah)
Ma baby mama me répond, je vais la gifler (ouais)
You flexin' guns in them videos, you an actor (what?)
Tu te la pètes avec des armes dans tes vidéos, tu es un acteur (quoi ?)
All the sudden, throwin' fifties and hunnids (ooh)
Tout à coup, je jette des cinquante et des centaines (ooh)
Took a jet and I flew straight out to London (woah)
J'ai pris un jet et je suis allé directement à Londres (woah)
A-AR-15, that bitch came with a drum kit (brrt)
Un AR-15, cette salope est arrivée avec un kit de batterie (brrt)
She-she wanna fuck me just because I got money (yeah)
Elle-elle veut me baiser juste parce que j'ai de l'argent (ouais)
G-Got my dick sucked and I left her with Ronny
J-J'ai eu une fellation et je l'ai laissée avec Ronny
I wanna fuck her, her, her, her and her cousin (okay)
Je veux la baiser, elle, elle, elle et sa cousine (d'accord)
Walked in the dealer, bought a Lamb' all the sudden (woah)
Je suis entré chez le concessionnaire, j'ai acheté une Lamb' tout à coup (woah)
All the sudden, neck and wrist is all flooded (yeah)
Tout à coup, mon cou et mon poignet sont tous inondés (ouais)
(CB on the beat)
(CB sur le beat)
All the sudden, throwin' fifties and hunnids (ooh)
Tout à coup, je jette des cinquante et des centaines (ooh)
Took a jet and I flew straight out to London (woah)
J'ai pris un jet et je suis allé directement à Londres (woah)
A-AR-15, that bitch came with a drum kit (brrt)
Un AR-15, cette salope est arrivée avec un kit de batterie (brrt)
She-she wanna fuck me just because I got money (yeah)
Elle-elle veut me baiser juste parce que j'ai de l'argent (ouais)
Ooh, yeah
Ooh, yeah
(CB on the beat)
(CB alla batteria)
All the sudden, throwin' fifties and hunnids (ooh)
All'improvviso, sto lanciando cinquantini e centoni (ooh)
Took a jet and I flew straight out to London (woah)
Ho preso un jet e sono volato dritto a Londra (woah)
A-AR-15, that bitch came with a drum kit (brrt)
Un AR-15, quella cagna è arrivata con un kit di tamburi (brrt)
She-she wanna fuck me just because I got money (yeah)
Lei vuole scopare con me solo perché ho dei soldi (yeah)
G-Got my dick sucked and I left her with Ronny
Mi hanno fatto un pompino e l'ho lasciata con Ronny
I wanna fuck her, her, her, her and her cousin (okay)
Voglio scopare lei, lei, lei, lei e sua cugina (okay)
Walked in the dealer, bought a Lamb' all the sudden (woah)
Sono entrato dal concessionario, ho comprato una Lamborghini all'improvviso (woah)
All the sudden, neck and wrist is all flooded (yeah)
All'improvviso, collo e polsi sono tutti inondati (yeah)
I got a white bitch hooked on Gelato (ooh)
Ho una ragazza bianca fissata con il Gelato (ooh)
I need syrup, at the doctor, I'm coughin'
Ho bisogno di sciroppo, dal dottore, sto tossendo
In the ER with a FN, man, I get this shit poppin' (brrt)
In pronto soccorso con un FN, faccio partire questa merda (brrt)
Off a 30, I start tweakin', I'll put you in a coffin (on God)
Con un 30, inizio a strafare, ti metterò in una bara (su Dio)
Mama told me, "Lil Pump, stop doin' drugs" (just stop it)
Mamma mi ha detto, "Lil Pump, smetti di fare droga" (basta)
I'ma keep on sippin' Wockhardt 'til I do not wake up (Wocky)
Continuerò a sorseggiare Wockhardt finché non mi sveglio (Wocky)
Took a PJ to Las Vegas when I turned twenty-one (uh-huh?)
Ho preso un PJ per Las Vegas quando ho compiuto ventuno anni (uh-huh?)
I'ma pull up to your front door like if I was a nun (bitch)
Arriverò alla tua porta come se fossi una suora (puttana)
I-I didn't tell you? My grandma's a scammer (yeah)
Non te l'ho detto? Mia nonna è una truffatrice (yeah)
Walked through TSA and I had a hammer (baow)
Sono passato attraverso la TSA e avevo un martello (baow)
My baby mama talkin' back to me, I'ma smack her (yeah)
La mia ex mi risponde, la schiaffeggerò (yeah)
You flexin' guns in them videos, you an actor (what?)
Stai mostrando armi in quei video, sei un attore (cosa?)
All the sudden, throwin' fifties and hunnids (ooh)
All'improvviso, sto lanciando cinquantini e centoni (ooh)
Took a jet and I flew straight out to London (woah)
Ho preso un jet e sono volato dritto a Londra (woah)
A-AR-15, that bitch came with a drum kit (brrt)
Un AR-15, quella cagna è arrivata con un kit di tamburi (brrt)
She-she wanna fuck me just because I got money (yeah)
Lei vuole scopare con me solo perché ho dei soldi (yeah)
G-Got my dick sucked and I left her with Ronny
Mi hanno fatto un pompino e l'ho lasciata con Ronny
I wanna fuck her, her, her, her and her cousin (okay)
Voglio scopare lei, lei, lei, lei e sua cugina (okay)
Walked in the dealer, bought a Lamb' all the sudden (woah)
Sono entrato dal concessionario, ho comprato una Lamborghini all'improvviso (woah)
All the sudden, neck and wrist is all flooded (yeah)
All'improvviso, collo e polsi sono tutti inondati (yeah)
(CB on the beat)
(CB alla batteria)
All the sudden, throwin' fifties and hunnids (ooh)
All'improvviso, sto lanciando cinquantini e centoni (ooh)
Took a jet and I flew straight out to London (woah)
Ho preso un jet e sono volato dritto a Londra (woah)
A-AR-15, that bitch came with a drum kit (brrt)
Un AR-15, quella cagna è arrivata con un kit di tamburi (brrt)
She-she wanna fuck me just because I got money (yeah)
Lei vuole scopare con me solo perché ho dei soldi (yeah)
[Перевод песни Lil Pump — «All The Sudden»]
[Интро]
У
Да
(CB на бите)
[Припев]
Внезапно, выкидываю пять тысячи и сотни (У)
Взял самолёт и полетел на нём прямо в Лондон (Воу)
A-AR-15, в эту суку пошёл с барабанной палочкой (Бр-р)
Она-она хочет меня трахать, потому что у меня есть бабки (Да)
Мо-мой член отсосали и я вышел с тачки убегая
Я хочу выебать её, её, её, её и её кузину (Окей)
Зашёл к дилеру, купил Ламбо так внезапно (Воу)
Внезапно, шея и запястье ща затоплены (Да)
[Куплет]
У меня есть белая сука, которая торчит на гидроморфоне (У)
Мне нужен сироп, от доктора, потому что кашляю
В реанимации с FN, мужик, я закинулся этим дерьмом (Бр-р, бр-р)
Под тридцатку, целюсь, я положил тя в гроб (О Боже) ()
Мама говорила мне: «Lil Pump, завязывай с веществами» (Прекрати)
Я до сих пор сиппую Wockhardt, пока я не проснусь (Wocky)
Закажу приват до Лос-Вегаса, когда мне стукнет тридцать один (А-ха?)
Я подъеду к твоей входной двери, как будто я монахиня (Сука)
Я-Я тебе не говорил? Моя бабуля скаммер (Да)
Прохожу сквозь сканнер и при себе молоток (Бау)
Моя бейби-мама говорит за моей спиной, я её уничтожу (Да)
Ты понтуешься пушками на видео, да ты актёр (Что?)
[Припев]
Внезапно, выкидываю пять тысячи и сотни (У)
Взял самолёт и полетел на нём прямо в Лондон (Воу)
A-AR-15, в эту суку пошёл с барабанной палочкой (Бр-р)
Она-она хочет меня трахать, потому что у меня есть бабки (Да)
Мо-мой член отсосали и я вышел с тачки убегая
Я хочу выебать её, её, её, её и её кузину (Окей)
Зашёл к дилеру, купил Ламбо так внезапно (Воу)
Внезапно, шея и запястье ща затоплены (Да)
[Аутро]
(CB на бите)
Внезапно, выкидываю пять тысячи и сотни (У)
Взял самолёт и полетел на нём прямо в Лондон (Воу)
A-AR-15, в эту суку пошёл с барабанной палочкой (Бр-р)
Она-она хочет меня трахать, потому что у меня есть бабки (Да)