Tyler Justin Sharpe, Parker Young, Danny Lee Jr. Snodgrass
Yeah (keep that, Paryo)
This guap, it's on me, I'm not curious (we love you, Tecca)
Everything, it make me furious
Yeah, everything, it make me furious
I said, "Baby, are you serious?"
This guap, it's on me, I'm not curious
Bitch, I woke up to a paradise
And she wanna come and just live in it
I do it, I do it, I vision it
I do it, I won't even mention it
Every time that you call, we gon' ball
For whenever you call, we gon' ball, yeah
We still gon' ball, whenever you call
We still gon' ball, yeah, we still gon' ball, yeah
Feel like, feel like, she wanna feel like
She the only one that be up in my life
Baby girl, we rockin', told her to sit tight
I've been up in the twilight
Chillin', it's something I can't fight
Livin' the limits to see what it feel like
Think you at the top, but we at a new height
She wanna drop, she got a new Sprite
Rockin' with influence just to get by
Had to cut her off, but she knew why
I just woke up, it's a new life
Can't control me (yeah)
None of that can control me (yeah, no, no)
By my lonely, yeah (my lonely)
I don't really fuck with no phony, yeah (no phony)
What they told me, yeah (what they told me)
Stay ten toes like Tony, yeah (Tony Montana)
Got that Rollie (yeah)
I don't even want that Rollie, yeah, nah, nah
I don't even take it serious
Everything, it's not that serious
And I don't even gotta stress
This guap, it's on me, I'm not curious
Everything, it make me furious
Yeah, everything, it make me furious
I said, "Baby, are you serious?"
This guap, it's on me, I'm not curious
Bitch, I woke up to a paradise
And she wanna come and just live in it
I do it, I do it, I vision it
I do it, I won't even mention it
Every time that you call, we gon' ball
For whenever you call, we gon' ball, yeah
We still gon' ball whenever you call
We still gon' ball, yeah, we still gon' ball, yeah
This money on me, I'm not curious
Money on me, damn
Everything, it make me furious
Yeah, yeah, everything, it make me furious
This guap, it's on me, I'm not
This guap is on me, I'm not feelin' it
Yeah (keep that, Paryo)
Ja (behalte das, Paryo)
This guap, it's on me, I'm not curious (we love you, Tecca)
Dieses Geld, es liegt an mir, ich bin nicht neugierig (wir lieben dich, Tecca)
Everything, it make me furious
Alles, es macht mich wütend
Yeah, everything, it make me furious
Ja, alles, es macht mich wütend
I said, "Baby, are you serious?"
Ich sagte, „Baby, bist du ernst?“
This guap, it's on me, I'm not curious
Dieses Geld, es liegt an mir, ich bin nicht neugierig
Bitch, I woke up to a paradise
Schlampe, ich wachte auf in einem Paradies
And she wanna come and just live in it
Und sie will kommen und einfach darin leben
I do it, I do it, I vision it
Ich mache es, ich mache es, ich stelle es mir vor
I do it, I won't even mention it
Ich mache es, ich werde es nicht einmal erwähnen
Every time that you call, we gon' ball
Jedes Mal, wenn du anrufst, werden wir abgehen
For whenever you call, we gon' ball, yeah
Für immer, wenn du anrufst, werden wir abgehen, ja
We still gon' ball, whenever you call
Wir werden immer noch abgehen, wann immer du anrufst
We still gon' ball, yeah, we still gon' ball, yeah
Wir werden immer noch abgehen, ja, wir werden immer noch abgehen, ja
Feel like, feel like, she wanna feel like
Fühle wie, fühle wie, sie will sich fühlen wie
She the only one that be up in my life
Sie ist die einzige, die in meinem Leben ist
Baby girl, we rockin', told her to sit tight
Babygirl, wir rocken, ich sagte ihr, sie soll sich festhalten
I've been up in the twilight
Ich war im Zwielicht
Chillin', it's something I can't fight
Chillen, es ist etwas, gegen das ich nicht ankämpfen kann
Livin' the limits to see what it feel like
Lebe an den Grenzen, um zu sehen, wie es sich anfühlt
Think you at the top, but we at a new height
Du denkst, du bist an der Spitze, aber wir sind auf einer neuen Höhe
She wanna drop, she got a new Sprite
Sie will fallen, sie hat ein neues Sprite
Rockin' with influence just to get by
Rocke mit Einfluss, nur um durchzukommen
Had to cut her off, but she knew why
Musste sie abschneiden, aber sie wusste warum
I just woke up, it's a new life
Ich bin gerade aufgewacht, es ist ein neues Leben
Can't control me (yeah)
Kann mich nicht kontrollieren (ja)
None of that can control me (yeah, no, no)
Nichts davon kann mich kontrollieren (ja, nein, nein)
By my lonely, yeah (my lonely)
Ganz alleine, ja (ganz alleine)
I don't really fuck with no phony, yeah (no phony)
Ich verkehre wirklich nicht mit Fälschungen, ja (keine Fälschungen)
What they told me, yeah (what they told me)
Was sie mir gesagt haben, ja (was sie mir gesagt haben)
Stay ten toes like Tony, yeah (Tony Montana)
Bleibe standhaft wie Tony, ja (Tony Montana)
Got that Rollie (yeah)
Habe diese Rolex (ja)
I don't even want that Rollie, yeah, nah, nah
Ich will diese Rolex nicht einmal, ja, nein, nein
I don't even take it serious
Ich nehme es nicht einmal ernst
Everything, it's not that serious
Alles, es ist nicht so ernst
And I don't even gotta stress
Und ich muss mir nicht einmal Stress machen
This guap, it's on me, I'm not curious
Dieses Geld, es liegt an mir, ich bin nicht neugierig
Everything, it make me furious
Alles, es macht mich wütend
Yeah, everything, it make me furious
Ja, alles, es macht mich wütend
I said, "Baby, are you serious?"
Ich sagte, „Baby, bist du ernst?“
This guap, it's on me, I'm not curious
Dieses Geld, es liegt an mir, ich bin nicht neugierig
Bitch, I woke up to a paradise
Schlampe, ich wachte auf in einem Paradies
And she wanna come and just live in it
Und sie will kommen und einfach darin leben
I do it, I do it, I vision it
Ich mache es, ich mache es, ich stelle es mir vor
I do it, I won't even mention it
Ich mache es, ich werde es nicht einmal erwähnen
Every time that you call, we gon' ball
Jedes Mal, wenn du anrufst, werden wir abgehen
For whenever you call, we gon' ball, yeah
Für immer, wenn du anrufst, werden wir abgehen, ja
We still gon' ball whenever you call
Wir werden immer noch abgehen, wann immer du anrufst
We still gon' ball, yeah, we still gon' ball, yeah
Wir werden immer noch abgehen, ja, wir werden immer noch abgehen, ja
This money on me, I'm not curious
Dieses Geld liegt an mir, ich bin nicht neugierig
Money on me, damn
Geld liegt an mir, verdammt
Everything, it make me furious
Alles, es macht mich wütend
Yeah, yeah, everything, it make me furious
Ja, ja, alles, es macht mich wütend
This guap, it's on me, I'm not
Dieses Geld, es liegt an mir, ich bin nicht
This guap is on me, I'm not feelin' it
Dieses Geld liegt an mir, ich fühle es nicht
Yeah (keep that, Paryo)
Sim (mantenha isso, Paryo)
This guap, it's on me, I'm not curious (we love you, Tecca)
Esse dinheiro, está comigo, não estou curioso (nós te amamos, Tecca)
Everything, it make me furious
Tudo, me deixa furioso
Yeah, everything, it make me furious
Sim, tudo, me deixa furioso
I said, "Baby, are you serious?"
Eu disse, "Baby, você está falando sério?"
This guap, it's on me, I'm not curious
Esse dinheiro, está comigo, não estou curioso
Bitch, I woke up to a paradise
Vadia, eu acordei num paraíso
And she wanna come and just live in it
E ela quer vir e apenas viver nele
I do it, I do it, I vision it
Eu faço isso, eu faço isso, eu visualizo
I do it, I won't even mention it
Eu faço isso, nem vou mencionar
Every time that you call, we gon' ball
Toda vez que você liga, nós vamos curtir
For whenever you call, we gon' ball, yeah
Sempre que você ligar, nós vamos curtir, sim
We still gon' ball, whenever you call
Ainda vamos curtir, sempre que você ligar
We still gon' ball, yeah, we still gon' ball, yeah
Ainda vamos curtir, sim, ainda vamos curtir, sim
Feel like, feel like, she wanna feel like
Sinto que, sinto que, ela quer sentir que
She the only one that be up in my life
Ela é a única que está na minha vida
Baby girl, we rockin', told her to sit tight
Baby girl, estamos juntos, disse a ela para ficar tranquila
I've been up in the twilight
Eu estive no crepúsculo
Chillin', it's something I can't fight
Relaxando, é algo que não posso lutar
Livin' the limits to see what it feel like
Vivendo os limites para ver como se sente
Think you at the top, but we at a new height
Acha que está no topo, mas estamos numa nova altura
She wanna drop, she got a new Sprite
Ela quer cair, ela tem um novo Sprite
Rockin' with influence just to get by
Balanciando com influência apenas para sobreviver
Had to cut her off, but she knew why
Tive que cortá-la, mas ela sabia por quê
I just woke up, it's a new life
Acabei de acordar, é uma nova vida
Can't control me (yeah)
Não podem me controlar (sim)
None of that can control me (yeah, no, no)
Nada disso pode me controlar (sim, não, não)
By my lonely, yeah (my lonely)
Sozinho, sim (sozinho)
I don't really fuck with no phony, yeah (no phony)
Eu realmente não me dou com falsos, sim (não falso)
What they told me, yeah (what they told me)
O que me disseram, sim (o que me disseram)
Stay ten toes like Tony, yeah (Tony Montana)
Fique firme como Tony, sim (Tony Montana)
Got that Rollie (yeah)
Tenho esse Rolex (sim)
I don't even want that Rollie, yeah, nah, nah
Eu nem quero esse Rolex, sim, não, não
I don't even take it serious
Eu nem levo a sério
Everything, it's not that serious
Tudo, não é tão sério
And I don't even gotta stress
E eu nem preciso me estressar
This guap, it's on me, I'm not curious
Esse dinheiro, está comigo, não estou curioso
Everything, it make me furious
Tudo, me deixa furioso
Yeah, everything, it make me furious
Sim, tudo, me deixa furioso
I said, "Baby, are you serious?"
Eu disse, "Baby, você está falando sério?"
This guap, it's on me, I'm not curious
Esse dinheiro, está comigo, não estou curioso
Bitch, I woke up to a paradise
Vadia, eu acordei num paraíso
And she wanna come and just live in it
E ela quer vir e apenas viver nele
I do it, I do it, I vision it
Eu faço isso, eu faço isso, eu visualizo
I do it, I won't even mention it
Eu faço isso, nem vou mencionar
Every time that you call, we gon' ball
Toda vez que você liga, nós vamos curtir
For whenever you call, we gon' ball, yeah
Sempre que você ligar, nós vamos curtir, sim
We still gon' ball whenever you call
Ainda vamos curtir, sempre que você ligar
We still gon' ball, yeah, we still gon' ball, yeah
Ainda vamos curtir, sim, ainda vamos curtir, sim
This money on me, I'm not curious
Esse dinheiro está comigo, não estou curioso
Money on me, damn
Dinheiro em mim, droga
Everything, it make me furious
Tudo, me deixa furioso
Yeah, yeah, everything, it make me furious
Sim, sim, tudo, me deixa furioso
This guap, it's on me, I'm not
Esse dinheiro, está comigo, não estou
This guap is on me, I'm not feelin' it
Esse dinheiro está comigo, não estou sentindo isso
Yeah (keep that, Paryo)
Sí (mantén eso, Paryo)
This guap, it's on me, I'm not curious (we love you, Tecca)
Este dinero, está en mí, no soy curioso (te amamos, Tecca)
Everything, it make me furious
Todo, me hace furioso
Yeah, everything, it make me furious
Sí, todo, me hace furioso
I said, "Baby, are you serious?"
Dije, "Cariño, ¿estás en serio?"
This guap, it's on me, I'm not curious
Este dinero, está en mí, no soy curioso
Bitch, I woke up to a paradise
Perra, desperté en un paraíso
And she wanna come and just live in it
Y ella quiere venir y simplemente vivir en él
I do it, I do it, I vision it
Lo hago, lo hago, lo visualizo
I do it, I won't even mention it
Lo hago, ni siquiera lo mencionaré
Every time that you call, we gon' ball
Cada vez que llamas, vamos a divertirnos
For whenever you call, we gon' ball, yeah
Para cuando llames, vamos a divertirnos, sí
We still gon' ball, whenever you call
Seguiremos divirtiéndonos, cuando llames
We still gon' ball, yeah, we still gon' ball, yeah
Seguiremos divirtiéndonos, sí, seguiremos divirtiéndonos, sí
Feel like, feel like, she wanna feel like
Siento, siento, ella quiere sentir
She the only one that be up in my life
Ella es la única que está en mi vida
Baby girl, we rockin', told her to sit tight
Cariño, estamos juntos, le dije que se quedara tranquila
I've been up in the twilight
He estado en el crepúsculo
Chillin', it's something I can't fight
Relajándome, es algo contra lo que no puedo luchar
Livin' the limits to see what it feel like
Viviendo al límite para ver cómo se siente
Think you at the top, but we at a new height
Crees que estás en la cima, pero estamos a una nueva altura
She wanna drop, she got a new Sprite
Ella quiere caer, tiene una nueva Sprite
Rockin' with influence just to get by
Influyendo con la música solo para sobrevivir
Had to cut her off, but she knew why
Tuve que cortarla, pero ella sabía por qué
I just woke up, it's a new life
Acabo de despertar, es una nueva vida
Can't control me (yeah)
No pueden controlarme (sí)
None of that can control me (yeah, no, no)
Nada de eso puede controlarme (sí, no, no)
By my lonely, yeah (my lonely)
Por mi soledad, sí (mi soledad)
I don't really fuck with no phony, yeah (no phony)
Realmente no me junto con falsos, sí (no falsos)
What they told me, yeah (what they told me)
Lo que me dijeron, sí (lo que me dijeron)
Stay ten toes like Tony, yeah (Tony Montana)
Mantente firme como Tony, sí (Tony Montana)
Got that Rollie (yeah)
Tengo ese Rollie (sí)
I don't even want that Rollie, yeah, nah, nah
Ni siquiera quiero ese Rollie, sí, nah, nah
I don't even take it serious
Ni siquiera lo tomo en serio
Everything, it's not that serious
Todo, no es tan serio
And I don't even gotta stress
Y ni siquiera tengo que estresarme
This guap, it's on me, I'm not curious
Este dinero, está en mí, no soy curioso
Everything, it make me furious
Todo, me hace furioso
Yeah, everything, it make me furious
Sí, todo, me hace furioso
I said, "Baby, are you serious?"
Dije, "Cariño, ¿estás en serio?"
This guap, it's on me, I'm not curious
Este dinero, está en mí, no soy curioso
Bitch, I woke up to a paradise
Perra, desperté en un paraíso
And she wanna come and just live in it
Y ella quiere venir y simplemente vivir en él
I do it, I do it, I vision it
Lo hago, lo hago, lo visualizo
I do it, I won't even mention it
Lo hago, ni siquiera lo mencionaré
Every time that you call, we gon' ball
Cada vez que llamas, vamos a divertirnos
For whenever you call, we gon' ball, yeah
Para cuando llames, vamos a divertirnos, sí
We still gon' ball whenever you call
Seguiremos divirtiéndonos cuando llames
We still gon' ball, yeah, we still gon' ball, yeah
Seguiremos divirtiéndonos, sí, seguiremos divirtiéndonos, sí
This money on me, I'm not curious
Este dinero está en mí, no soy curioso
Money on me, damn
Dinero en mí, maldita sea
Everything, it make me furious
Todo, me hace furioso
Yeah, yeah, everything, it make me furious
Sí, sí, todo, me hace furioso
This guap, it's on me, I'm not
Este dinero, está en mí, no
This guap is on me, I'm not feelin' it
Este dinero está en mí, no lo siento
Yeah (keep that, Paryo)
Ouais (garde ça, Paryo)
This guap, it's on me, I'm not curious (we love you, Tecca)
Cet argent, c'est sur moi, je ne suis pas curieux (on t'aime, Tecca)
Everything, it make me furious
Tout, ça me rend furieux
Yeah, everything, it make me furious
Ouais, tout, ça me rend furieux
I said, "Baby, are you serious?"
J'ai dit, "Bébé, tu es sérieuse ?"
This guap, it's on me, I'm not curious
Cet argent, c'est sur moi, je ne suis pas curieux
Bitch, I woke up to a paradise
Salope, je me suis réveillé dans un paradis
And she wanna come and just live in it
Et elle veut venir et juste y vivre
I do it, I do it, I vision it
Je le fais, je le fais, je le visualise
I do it, I won't even mention it
Je le fais, je ne le mentionnerai même pas
Every time that you call, we gon' ball
Chaque fois que tu appelles, on va s'éclater
For whenever you call, we gon' ball, yeah
Pour chaque fois que tu appelles, on va s'éclater, ouais
We still gon' ball, whenever you call
On va toujours s'éclater, chaque fois que tu appelles
We still gon' ball, yeah, we still gon' ball, yeah
On va toujours s'éclater, ouais, on va toujours s'éclater, ouais
Feel like, feel like, she wanna feel like
J'ai l'impression, j'ai l'impression, elle veut avoir l'impression
She the only one that be up in my life
Qu'elle est la seule dans ma vie
Baby girl, we rockin', told her to sit tight
Bébé, on s'éclate, je lui ai dit de rester tranquille
I've been up in the twilight
J'ai été dans le crépuscule
Chillin', it's something I can't fight
Me détendre, c'est quelque chose contre quoi je ne peux pas lutter
Livin' the limits to see what it feel like
Vivre les limites pour voir ce que ça fait
Think you at the top, but we at a new height
Tu penses être au sommet, mais on est à une nouvelle hauteur
She wanna drop, she got a new Sprite
Elle veut tomber, elle a un nouveau Sprite
Rockin' with influence just to get by
Je m'éclate avec de l'influence juste pour m'en sortir
Had to cut her off, but she knew why
J'ai dû la larguer, mais elle savait pourquoi
I just woke up, it's a new life
Je viens de me réveiller, c'est une nouvelle vie
Can't control me (yeah)
On ne peut pas me contrôler (ouais)
None of that can control me (yeah, no, no)
Rien de tout ça ne peut me contrôler (ouais, non, non)
By my lonely, yeah (my lonely)
Tout seul, ouais (tout seul)
I don't really fuck with no phony, yeah (no phony)
Je ne fréquente vraiment pas les faux, ouais (pas de faux)
What they told me, yeah (what they told me)
Ce qu'ils m'ont dit, ouais (ce qu'ils m'ont dit)
Stay ten toes like Tony, yeah (Tony Montana)
Reste sur tes dix orteils comme Tony, ouais (Tony Montana)
Got that Rollie (yeah)
J'ai cette Rollie (ouais)
I don't even want that Rollie, yeah, nah, nah
Je ne veux même pas cette Rollie, ouais, non, non
I don't even take it serious
Je ne le prends même pas au sérieux
Everything, it's not that serious
Tout, ce n'est pas si sérieux
And I don't even gotta stress
Et je n'ai même pas à stresser
This guap, it's on me, I'm not curious
Cet argent, c'est sur moi, je ne suis pas curieux
Everything, it make me furious
Tout, ça me rend furieux
Yeah, everything, it make me furious
Ouais, tout, ça me rend furieux
I said, "Baby, are you serious?"
J'ai dit, "Bébé, tu es sérieuse ?"
This guap, it's on me, I'm not curious
Cet argent, c'est sur moi, je ne suis pas curieux
Bitch, I woke up to a paradise
Salope, je me suis réveillé dans un paradis
And she wanna come and just live in it
Et elle veut venir et juste y vivre
I do it, I do it, I vision it
Je le fais, je le fais, je le visualise
I do it, I won't even mention it
Je le fais, je ne le mentionnerai même pas
Every time that you call, we gon' ball
Chaque fois que tu appelles, on va s'éclater
For whenever you call, we gon' ball, yeah
Pour chaque fois que tu appelles, on va s'éclater, ouais
We still gon' ball whenever you call
On va toujours s'éclater, chaque fois que tu appelles
We still gon' ball, yeah, we still gon' ball, yeah
On va toujours s'éclater, ouais, on va toujours s'éclater, ouais
This money on me, I'm not curious
Cet argent sur moi, je ne suis pas curieux
Money on me, damn
De l'argent sur moi, damn
Everything, it make me furious
Tout, ça me rend furieux
Yeah, yeah, everything, it make me furious
Ouais, ouais, tout, ça me rend furieux
This guap, it's on me, I'm not
Cet argent, c'est sur moi, je ne suis pas
This guap is on me, I'm not feelin' it
Cet argent est sur moi, je ne le ressens pas
Yeah (keep that, Paryo)
Sì (tienilo, Paryo)
This guap, it's on me, I'm not curious (we love you, Tecca)
Questi soldi, sono su di me, non sono curioso (ti amiamo, Tecca)
Everything, it make me furious
Tutto, mi fa infuriare
Yeah, everything, it make me furious
Sì, tutto, mi fa infuriare
I said, "Baby, are you serious?"
Ho detto, "Baby, sei seria?"
This guap, it's on me, I'm not curious
Questi soldi, sono su di me, non sono curioso
Bitch, I woke up to a paradise
Cagna, mi sono svegliato in un paradiso
And she wanna come and just live in it
E lei vuole venire e vivere in esso
I do it, I do it, I vision it
Lo faccio, lo faccio, lo visualizzo
I do it, I won't even mention it
Lo faccio, non lo menzionerò nemmeno
Every time that you call, we gon' ball
Ogni volta che chiami, faremo festa
For whenever you call, we gon' ball, yeah
Per quando chiami, faremo festa, sì
We still gon' ball, whenever you call
Continueremo a fare festa, quando chiami
We still gon' ball, yeah, we still gon' ball, yeah
Continueremo a fare festa, sì, continueremo a fare festa, sì
Feel like, feel like, she wanna feel like
Sembra, sembra, vuole sentirsi come
She the only one that be up in my life
Lei è l'unica che è nella mia vita
Baby girl, we rockin', told her to sit tight
Baby girl, stiamo andando, le ho detto di stare tranquilla
I've been up in the twilight
Sono stato nel crepuscolo
Chillin', it's something I can't fight
Rilassandomi, è qualcosa contro cui non posso lottare
Livin' the limits to see what it feel like
Vivendo al limite per vedere come si sente
Think you at the top, but we at a new height
Pensi di essere in cima, ma siamo a un nuovo livello
She wanna drop, she got a new Sprite
Vuole cadere, ha una nuova Sprite
Rockin' with influence just to get by
Sto andando avanti con l'influenza solo per sopravvivere
Had to cut her off, but she knew why
Ho dovuto tagliarla fuori, ma sapeva perché
I just woke up, it's a new life
Mi sono appena svegliato, è una nuova vita
Can't control me (yeah)
Non possono controllarmi (sì)
None of that can control me (yeah, no, no)
Niente di tutto ciò può controllarmi (sì, no, no)
By my lonely, yeah (my lonely)
Da solo, sì (da solo)
I don't really fuck with no phony, yeah (no phony)
Non mi interessa davvero di nessun falso, sì (nessun falso)
What they told me, yeah (what they told me)
Cosa mi hanno detto, sì (cosa mi hanno detto)
Stay ten toes like Tony, yeah (Tony Montana)
Resta in piedi come Tony, sì (Tony Montana)
Got that Rollie (yeah)
Ho quel Rollie (sì)
I don't even want that Rollie, yeah, nah, nah
Non voglio nemmeno quel Rollie, sì, nah, nah
I don't even take it serious
Non lo prendo nemmeno sul serio
Everything, it's not that serious
Tutto, non è così serio
And I don't even gotta stress
E non devo nemmeno stressarmi
This guap, it's on me, I'm not curious
Questi soldi, sono su di me, non sono curioso
Everything, it make me furious
Tutto, mi fa infuriare
Yeah, everything, it make me furious
Sì, tutto, mi fa infuriare
I said, "Baby, are you serious?"
Ho detto, "Baby, sei seria?"
This guap, it's on me, I'm not curious
Questi soldi, sono su di me, non sono curioso
Bitch, I woke up to a paradise
Cagna, mi sono svegliato in un paradiso
And she wanna come and just live in it
E lei vuole venire e vivere in esso
I do it, I do it, I vision it
Lo faccio, lo faccio, lo visualizzo
I do it, I won't even mention it
Lo faccio, non lo menzionerò nemmeno
Every time that you call, we gon' ball
Ogni volta che chiami, faremo festa
For whenever you call, we gon' ball, yeah
Per quando chiami, faremo festa, sì
We still gon' ball whenever you call
Continueremo a fare festa quando chiami
We still gon' ball, yeah, we still gon' ball, yeah
Continueremo a fare festa, sì, continueremo a fare festa, sì
This money on me, I'm not curious
Questi soldi su di me, non sono curioso
Money on me, damn
Soldi su di me, dannazione
Everything, it make me furious
Tutto, mi fa infuriare
Yeah, yeah, everything, it make me furious
Sì, sì, tutto, mi fa infuriare
This guap, it's on me, I'm not
Questi soldi, sono su di me, non sono
This guap is on me, I'm not feelin' it
Questi soldi sono su di me, non li sento