Brad Delson, Chester Charles Bennington, Joseph Hahn, Mike Shinoda, Robert G. Bourdon
You know what I mean?
You could put a label on a life
Put a label on a lifestyle (sometimes), you know
Put a label on how you wake up every morning
And go to bed at night (Hybrid)
I've been digging into crates ever since I was living in space
Before the rat race, before monkeys had human traits
I mastered numerology and Big Bang theology
Performed lobotomies with telekinetic psychology
Invented the mic so I could start blessing it
Chin-checking kids to make my point like an impressionist
Many men have tried to shake us
But I twist mic cords to double helixes
And show them what I'm made of
I buckle knees like leg braces
Cast the spell of instrumental-ness on all of the MCs that hate us
So can try on, leave you without a shoulder to cry on
From now to infinity let icons be bygones
I firebomb, ghostly notes haunt this
I tried threats, but moved on to a promise
I stomp shit, with or without an accomplice
And run the gauntlet with whoever that wants this
High voltage
The unforgettable sound
High voltage
Bringing you up and taking you down
High voltage
Coming at you from every side
High voltage
Making the rhythm and rhyme collide
(Akira) I put a kink in the backbones of clones
With microphones, never satisfy my rhyme jones
Spraying bright day over what you might say
My blood type is Krylon, Technicolor type A
On highways, bright with road rage
Cages of wind in cages of tin that bounce all around
Surround sound, devouring the scene
Subliminal gangrene paintings overall the same thing
Sing-song karaoke copy bullshit
Break bones verbally with sticks-and-stone tactics
Fourth dimension, combat convention
Write rhymes at ease while the track stands at attention
Meant to put you away with the pencil, pistol, official
Sixteen-line, a rhyme missile
While you risk your all, I pick out all your flaws
Spin rah blah blah blah, you can say you saw
High voltage
The unforgettable sound
High voltage
Bringing you up and taking you down
High voltage
Coming at you from every side
High voltage
Making the rhythm and rhyme collide
High voltage
The unforgettable sound
High voltage
Bringing you up and taking you down
High voltage
Coming at you from every side
High voltage
Making the rhythm and rhyme collide
And like the rock and rap
You know what I mean
People act like, you know
Wow, that's a new invention
That shit's ain't new
We're constantly evolving
It is constantly changing (sometimes)
There's a lot of change
Everybody's always tryna put labels on it
It ain't no label for this shit
They always gotta try to put a label on it
Try to create something, so they can water it down
Sometimes I feel like a prophet
Misunderstood
Under the gun like a new disease
Sometimes I feel like a prophet
Misunderstood
Under the gun like a new disease
High voltage
The unforgettable sound
High voltage
Bringing you up and taking you down
High voltage
Coming at you from every side
High voltage
Making the rhythm and rhyme collide
High voltage
The unforgettable sound
High voltage
Bringing you up and taking you down
High voltage
Coming at you from every side
High voltage
Making the rhythm and rhyme collide
High voltage
The unforgettable sound
High voltage
Bringing you up and taking you down
High voltage
Coming at you from every side
High voltage
Making the rhythm and rhyme collide
High voltage
The unforgettable sound
High voltage
Bringing you up and taking you down
High voltage
Coming at you from every side
High voltage
Making the rhythm and rhyme collide
You know what I mean, you can put a label on a lifestyle
You know what I mean?
Du weißt, was ich meine?
You could put a label on a life
Du könntest ein Etikett auf ein Leben kleben
Put a label on a lifestyle (sometimes), you know
Ein Etikett auf einen Lebensstil kleben (manchmal), weißt du
Put a label on how you wake up every morning
Ein Etikett darauf kleben, wie du jeden Morgen aufwachst
And go to bed at night (Hybrid)
Und gehst nachts ins Bett (Hybrid)
I've been digging into crates ever since I was living in space
Ich habe in Kisten gegraben, seit ich im Weltraum lebte
Before the rat race, before monkeys had human traits
Vor dem Rattenrennen, bevor Affen menschliche Eigenschaften hatten
I mastered numerology and Big Bang theology
Ich beherrschte Numerologie und Big-Bang-Theologie
Performed lobotomies with telekinetic psychology
Führte Lobotomien durch mit telekinetischer Psychologie
Invented the mic so I could start blessing it
Ich habe das Mikrofon erfunden, damit ich anfangen konnte, es zu segnen
Chin-checking kids to make my point like an impressionist
Kinnprüfende Kinder, um meinen Punkt wie ein Impressionist zu machen
Many men have tried to shake us
Viele Männer haben versucht, uns zu erschüttern
But I twist mic cords to double helixes
Aber ich verdrehe Mikrofonkabel zu Doppelhelixen
And show them what I'm made of
Und zeige ihnen, aus was ich gemacht bin
I buckle knees like leg braces
Ich knicke Knie wie Beinschienen
Cast the spell of instrumental-ness on all of the MCs that hate us
Wirke den Zauber der Instrumentalität auf alle MCs, die uns hassen
So can try on, leave you without a shoulder to cry on
Also kannst du es versuchen, lasse dich ohne eine Schulter zum Weinen
From now to infinity let icons be bygones
Von jetzt bis in die Unendlichkeit lasst Ikonen Vergangenheit sein
I firebomb, ghostly notes haunt this
Ich zünde Bomben, geisterhafte Notizen verfolgen dies
I tried threats, but moved on to a promise
Ich habe Drohungen versucht, bin aber zu einem Versprechen übergegangen
I stomp shit, with or without an accomplice
Ich stampfe Scheiße, mit oder ohne Komplizen
And run the gauntlet with whoever that wants this
Und laufe den Spießrutenlauf mit jedem, der das will
High voltage
Hochspannung
The unforgettable sound
Der unvergessliche Klang
High voltage
Hochspannung
Bringing you up and taking you down
Bringt dich hoch und nimmt dich runter
High voltage
Hochspannung
Coming at you from every side
Kommt von jeder Seite auf dich zu
High voltage
Hochspannung
Making the rhythm and rhyme collide
Lässt den Rhythmus und den Reim kollidieren
(Akira) I put a kink in the backbones of clones
(Akira) Ich bringe einen Knick in die Rückgrate von Klonen
With microphones, never satisfy my rhyme jones
Mit Mikrofonen, befriedige nie meinen Reim-Jones
Spraying bright day over what you might say
Sprühe hellen Tag über das, was du vielleicht sagen könntest
My blood type is Krylon, Technicolor type A
Meine Blutgruppe ist Krylon, Technicolor Typ A
On highways, bright with road rage
Auf Autobahnen, hell mit Straßenwut
Cages of wind in cages of tin that bounce all around
Käfige aus Wind in Käfigen aus Zinn, die überall herumspringen
Surround sound, devouring the scene
Surround-Sound, verschlingt die Szene
Subliminal gangrene paintings overall the same thing
Subliminale Gangrän-Gemälde überall das Gleiche
Sing-song karaoke copy bullshit
Sing-Song Karaoke Kopie Bullshit
Break bones verbally with sticks-and-stone tactics
Breche Knochen verbal mit Stock-und-Stein-Taktiken
Fourth dimension, combat convention
Vierte Dimension, Kampfkonvention
Write rhymes at ease while the track stands at attention
Schreibe Reime mit Leichtigkeit, während der Track Aufmerksamkeit erregt
Meant to put you away with the pencil, pistol, official
Sollte dich mit dem Bleistift, Pistole, offiziell wegstecken
Sixteen-line, a rhyme missile
Sechzehn-Zeilen, ein Reim-Rakete
While you risk your all, I pick out all your flaws
Während du alles riskierst, suche ich alle deine Fehler heraus
Spin rah blah blah blah, you can say you saw
Drehe rah blah blah blah, du kannst sagen, du hast es gesehen
High voltage
Hochspannung
The unforgettable sound
Der unvergessliche Klang
High voltage
Hochspannung
Bringing you up and taking you down
Bringt dich hoch und nimmt dich runter
High voltage
Hochspannung
Coming at you from every side
Kommt von jeder Seite auf dich zu
High voltage
Hochspannung
Making the rhythm and rhyme collide
Lässt den Rhythmus und den Reim kollidieren
High voltage
Hochspannung
The unforgettable sound
Der unvergessliche Klang
High voltage
Hochspannung
Bringing you up and taking you down
Bringt dich hoch und nimmt dich runter
High voltage
Hochspannung
Coming at you from every side
Kommt von jeder Seite auf dich zu
High voltage
Hochspannung
Making the rhythm and rhyme collide
Lässt den Rhythmus und den Reim kollidieren
And like the rock and rap
Und wie der Rock und Rap
You know what I mean
Du weißt, was ich meine
People act like, you know
Die Leute tun so, als ob, weißt du
Wow, that's a new invention
Wow, das ist eine neue Erfindung
That shit's ain't new
Diese Scheiße ist nicht neu
We're constantly evolving
Wir entwickeln uns ständig weiter
It is constantly changing (sometimes)
Es verändert sich ständig (manchmal)
There's a lot of change
Es gibt viele Veränderungen
Everybody's always tryna put labels on it
Jeder versucht immer, Etiketten darauf zu kleben
It ain't no label for this shit
Es gibt kein Etikett für diese Scheiße
They always gotta try to put a label on it
Sie müssen immer versuchen, ein Etikett darauf zu kleben
Try to create something, so they can water it down
Versuchen, etwas zu erschaffen, damit sie es verwässern können
Sometimes I feel like a prophet
Manchmal fühle ich mich wie ein Prophet
Misunderstood
Missverstanden
Under the gun like a new disease
Unter der Waffe wie eine neue Krankheit
Sometimes I feel like a prophet
Manchmal fühle ich mich wie ein Prophet
Misunderstood
Missverstanden
Under the gun like a new disease
Unter der Waffe wie eine neue Krankheit
High voltage
Hochspannung
The unforgettable sound
Der unvergessliche Klang
High voltage
Hochspannung
Bringing you up and taking you down
Bringt dich hoch und nimmt dich runter
High voltage
Hochspannung
Coming at you from every side
Kommt von jeder Seite auf dich zu
High voltage
Hochspannung
Making the rhythm and rhyme collide
Lässt den Rhythmus und den Reim kollidieren
High voltage
Hochspannung
The unforgettable sound
Der unvergessliche Klang
High voltage
Hochspannung
Bringing you up and taking you down
Bringt dich hoch und nimmt dich runter
High voltage
Hochspannung
Coming at you from every side
Kommt von jeder Seite auf dich zu
High voltage
Hochspannung
Making the rhythm and rhyme collide
Lässt den Rhythmus und den Reim kollidieren
High voltage
Hochspannung
The unforgettable sound
Der unvergessliche Klang
High voltage
Hochspannung
Bringing you up and taking you down
Bringt dich hoch und nimmt dich runter
High voltage
Hochspannung
Coming at you from every side
Kommt von jeder Seite auf dich zu
High voltage
Hochspannung
Making the rhythm and rhyme collide
Lässt den Rhythmus und den Reim kollidieren
High voltage
Hochspannung
The unforgettable sound
Der unvergessliche Klang
High voltage
Hochspannung
Bringing you up and taking you down
Bringt dich hoch und nimmt dich runter
High voltage
Hochspannung
Coming at you from every side
Kommt von jeder Seite auf dich zu
High voltage
Hochspannung
Making the rhythm and rhyme collide
Lässt den Rhythmus und den Reim kollidieren
You know what I mean, you can put a label on a lifestyle
Du weißt, was ich meine, du kannst ein Etikett auf einen Lebensstil kleben
You know what I mean?
Você sabe o que eu quero dizer?
You could put a label on a life
Você poderia colocar um rótulo em uma vida
Put a label on a lifestyle (sometimes), you know
Colocar um rótulo em um estilo de vida (às vezes), você sabe
Put a label on how you wake up every morning
Colocar um rótulo em como você acorda todas as manhãs
And go to bed at night (Hybrid)
E vai dormir à noite (Híbrido)
I've been digging into crates ever since I was living in space
Eu tenho cavado em caixas desde que eu estava vivendo no espaço
Before the rat race, before monkeys had human traits
Antes da corrida dos ratos, antes dos macacos terem traços humanos
I mastered numerology and Big Bang theology
Eu dominei a numerologia e a teologia do Big Bang
Performed lobotomies with telekinetic psychology
Realizei lobotomias com psicologia telecinética
Invented the mic so I could start blessing it
Inventei o microfone para que eu pudesse começar a abençoá-lo
Chin-checking kids to make my point like an impressionist
Verificando crianças para fazer meu ponto como um impressionista
Many men have tried to shake us
Muitos homens tentaram nos abalar
But I twist mic cords to double helixes
Mas eu torço os cabos do microfone para duplas hélices
And show them what I'm made of
E mostro a eles do que sou feito
I buckle knees like leg braces
Eu faço joelhos dobrarem como aparelhos ortopédicos
Cast the spell of instrumental-ness on all of the MCs that hate us
Lanço o feitiço do instrumentalismo em todos os MCs que nos odeiam
So can try on, leave you without a shoulder to cry on
Então pode tentar, te deixo sem um ombro para chorar
From now to infinity let icons be bygones
De agora até a eternidade, deixe os ícones serem coisas do passado
I firebomb, ghostly notes haunt this
Eu bombardeio, notas fantasmagóricas assombram isso
I tried threats, but moved on to a promise
Eu tentei ameaças, mas passei para uma promessa
I stomp shit, with or without an accomplice
Eu piso forte, com ou sem um cúmplice
And run the gauntlet with whoever that wants this
E corro o percurso com quem quer que queira isso
High voltage
Alta voltagem
The unforgettable sound
O som inesquecível
High voltage
Alta voltagem
Bringing you up and taking you down
Levantando você e te derrubando
High voltage
Alta voltagem
Coming at you from every side
Vindo de todos os lados
High voltage
Alta voltagem
Making the rhythm and rhyme collide
Fazendo o ritmo e a rima colidirem
(Akira) I put a kink in the backbones of clones
(Akira) Eu coloco uma torção nas espinhas dorsais dos clones
With microphones, never satisfy my rhyme jones
Com microfones, nunca satisfaço minha rima
Spraying bright day over what you might say
Pulverizando um dia brilhante sobre o que você pode dizer
My blood type is Krylon, Technicolor type A
Meu tipo sanguíneo é Krylon, tipo A Technicolor
On highways, bright with road rage
Em rodovias, brilhantes com raiva na estrada
Cages of wind in cages of tin that bounce all around
Gaiolas de vento em gaiolas de lata que pulam por toda parte
Surround sound, devouring the scene
Som surround, devorando a cena
Subliminal gangrene paintings overall the same thing
Pinturas gangrenosas subliminares em tudo a mesma coisa
Sing-song karaoke copy bullshit
Cante músicas de karaokê copiando besteiras
Break bones verbally with sticks-and-stone tactics
Quebre ossos verbalmente com táticas de paus e pedras
Fourth dimension, combat convention
Quarta dimensão, convenção de combate
Write rhymes at ease while the track stands at attention
Escrevo rimas com facilidade enquanto a faixa fica atenta
Meant to put you away with the pencil, pistol, official
Destinado a te afastar com o lápis, pistola, oficial
Sixteen-line, a rhyme missile
Linha de dezesseis, um míssil de rima
While you risk your all, I pick out all your flaws
Enquanto você arrisca tudo, eu escolho todos os seus defeitos
Spin rah blah blah blah, you can say you saw
Gire rah blah blah blah, você pode dizer que viu
High voltage
Alta voltagem
The unforgettable sound
O som inesquecível
High voltage
Alta voltagem
Bringing you up and taking you down
Levantando você e te derrubando
High voltage
Alta voltagem
Coming at you from every side
Vindo de todos os lados
High voltage
Alta voltagem
Making the rhythm and rhyme collide
Fazendo o ritmo e a rima colidirem
High voltage
Alta voltagem
The unforgettable sound
O som inesquecível
High voltage
Alta voltagem
Bringing you up and taking you down
Levantando você e te derrubando
High voltage
Alta voltagem
Coming at you from every side
Vindo de todos os lados
High voltage
Alta voltagem
Making the rhythm and rhyme collide
Fazendo o ritmo e a rima colidirem
And like the rock and rap
E como o rock e o rap
You know what I mean
Você sabe o que eu quero dizer
People act like, you know
As pessoas agem como, você sabe
Wow, that's a new invention
Uau, isso é uma nova invenção
That shit's ain't new
Essa merda não é nova
We're constantly evolving
Estamos constantemente evoluindo
It is constantly changing (sometimes)
Está constantemente mudando (às vezes)
There's a lot of change
Há muita mudança
Everybody's always tryna put labels on it
Todo mundo está sempre tentando colocar rótulos nisso
It ain't no label for this shit
Não há rótulo para essa merda
They always gotta try to put a label on it
Eles sempre têm que tentar colocar um rótulo nisso
Try to create something, so they can water it down
Tente criar algo, para que possam diluí-lo
Sometimes I feel like a prophet
Às vezes me sinto como um profeta
Misunderstood
Incompreendido
Under the gun like a new disease
Sob a mira como uma nova doença
Sometimes I feel like a prophet
Às vezes me sinto como um profeta
Misunderstood
Incompreendido
Under the gun like a new disease
Sob a mira como uma nova doença
High voltage
Alta voltagem
The unforgettable sound
O som inesquecível
High voltage
Alta voltagem
Bringing you up and taking you down
Levantando você e te derrubando
High voltage
Alta voltagem
Coming at you from every side
Vindo de todos os lados
High voltage
Alta voltagem
Making the rhythm and rhyme collide
Fazendo o ritmo e a rima colidirem
High voltage
Alta voltagem
The unforgettable sound
O som inesquecível
High voltage
Alta voltagem
Bringing you up and taking you down
Levantando você e te derrubando
High voltage
Alta voltagem
Coming at you from every side
Vindo de todos os lados
High voltage
Alta voltagem
Making the rhythm and rhyme collide
Fazendo o ritmo e a rima colidirem
High voltage
Alta voltagem
The unforgettable sound
O som inesquecível
High voltage
Alta voltagem
Bringing you up and taking you down
Levantando você e te derrubando
High voltage
Alta voltagem
Coming at you from every side
Vindo de todos os lados
High voltage
Alta voltagem
Making the rhythm and rhyme collide
Fazendo o ritmo e a rima colidirem
High voltage
Alta voltagem
The unforgettable sound
O som inesquecível
High voltage
Alta voltagem
Bringing you up and taking you down
Levantando você e te derrubando
High voltage
Alta voltagem
Coming at you from every side
Vindo de todos os lados
High voltage
Alta voltagem
Making the rhythm and rhyme collide
Fazendo o ritmo e a rima colidirem
You know what I mean, you can put a label on a lifestyle
Você sabe o que eu quero dizer, você pode colocar um rótulo em um estilo de vida
You know what I mean?
¿Sabes a qué me refiero?
You could put a label on a life
Podrías poner una etiqueta a una vida
Put a label on a lifestyle (sometimes), you know
Poner una etiqueta a un estilo de vida (a veces), ya sabes
Put a label on how you wake up every morning
Poner una etiqueta a cómo te despiertas cada mañana
And go to bed at night (Hybrid)
Y te vas a la cama por la noche (Híbrido)
I've been digging into crates ever since I was living in space
He estado escarbando en cajas desde que vivía en el espacio
Before the rat race, before monkeys had human traits
Antes de la carrera de ratas, antes de que los monos tuvieran rasgos humanos
I mastered numerology and Big Bang theology
Dominé la numerología y la teología del Big Bang
Performed lobotomies with telekinetic psychology
Realicé lobotomías con psicología telequinética
Invented the mic so I could start blessing it
Inventé el micrófono para poder empezar a bendecirlo
Chin-checking kids to make my point like an impressionist
Poniendo en su lugar a los niños para hacer mi punto como un impresionista
Many men have tried to shake us
Muchos hombres han intentado sacudirnos
But I twist mic cords to double helixes
Pero yo retuerzo los cables de los micrófonos en dobles hélices
And show them what I'm made of
Y les muestro de qué estoy hecho
I buckle knees like leg braces
Doblo las rodillas como si fueran aparatos ortopédicos
Cast the spell of instrumental-ness on all of the MCs that hate us
Lanzo el hechizo de la instrumentalidad sobre todos los MCs que nos odian
So can try on, leave you without a shoulder to cry on
Así que puedes intentarlo, te dejaré sin un hombro sobre el que llorar
From now to infinity let icons be bygones
Desde ahora hasta la eternidad, dejemos que los iconos sean cosas del pasado
I firebomb, ghostly notes haunt this
Lanzo bombas incendiarias, notas fantasmales que atormentan esto
I tried threats, but moved on to a promise
Intenté amenazas, pero pasé a una promesa
I stomp shit, with or without an accomplice
Piso mierda, con o sin un cómplice
And run the gauntlet with whoever that wants this
Y corro el guantelete con quien quiera esto
High voltage
Alto voltaje
The unforgettable sound
El sonido inolvidable
High voltage
Alto voltaje
Bringing you up and taking you down
Levantándote y derribándote
High voltage
Alto voltaje
Coming at you from every side
Viniendo hacia ti desde todos los lados
High voltage
Alto voltaje
Making the rhythm and rhyme collide
Haciendo que el ritmo y la rima colisionen
(Akira) I put a kink in the backbones of clones
(Akira) Pongo un quiebro en las columnas vertebrales de los clones
With microphones, never satisfy my rhyme jones
Con micrófonos, nunca satisfago mi ansia de rimas
Spraying bright day over what you might say
Rociando un día brillante sobre lo que podrías decir
My blood type is Krylon, Technicolor type A
Mi tipo de sangre es Krylon, tipo A Technicolor
On highways, bright with road rage
En autopistas, brillantes con furia al volante
Cages of wind in cages of tin that bounce all around
Jaulas de viento en jaulas de hojalata que rebotan por todas partes
Surround sound, devouring the scene
Sonido envolvente, devorando la escena
Subliminal gangrene paintings overall the same thing
Pinturas subliminales de gangrena en todas partes lo mismo
Sing-song karaoke copy bullshit
Canciones de karaoke copiadas de mierda
Break bones verbally with sticks-and-stone tactics
Rompo huesos verbalmente con tácticas de palos y piedras
Fourth dimension, combat convention
Cuarta dimensión, convención de combate
Write rhymes at ease while the track stands at attention
Escribo rimas con facilidad mientras la pista se mantiene atenta
Meant to put you away with the pencil, pistol, official
Destinado a apartarte con el lápiz, pistola, oficial
Sixteen-line, a rhyme missile
Misil de rima de dieciséis líneas
While you risk your all, I pick out all your flaws
Mientras arriesgas todo, yo señalo todos tus defectos
Spin rah blah blah blah, you can say you saw
Giro rah blah blah blah, puedes decir que lo viste
High voltage
Alto voltaje
The unforgettable sound
El sonido inolvidable
High voltage
Alto voltaje
Bringing you up and taking you down
Levantándote y derribándote
High voltage
Alto voltaje
Coming at you from every side
Viniendo hacia ti desde todos los lados
High voltage
Alto voltaje
Making the rhythm and rhyme collide
Haciendo que el ritmo y la rima colisionen
High voltage
Alto voltaje
The unforgettable sound
El sonido inolvidable
High voltage
Alto voltaje
Bringing you up and taking you down
Levantándote y derribándote
High voltage
Alto voltaje
Coming at you from every side
Viniendo hacia ti desde todos los lados
High voltage
Alto voltaje
Making the rhythm and rhyme collide
Haciendo que el ritmo y la rima colisionen
And like the rock and rap
Y como el rock y el rap
You know what I mean
¿Sabes a qué me refiero?
People act like, you know
La gente actúa como, ya sabes
Wow, that's a new invention
Vaya, eso es una nueva invención
That shit's ain't new
Esa mierda no es nueva
We're constantly evolving
Estamos constantemente evolucionando
It is constantly changing (sometimes)
Está constantemente cambiando (a veces)
There's a lot of change
Hay mucho cambio
Everybody's always tryna put labels on it
Todo el mundo siempre está tratando de poner etiquetas en ello
It ain't no label for this shit
No hay ninguna etiqueta para esta mierda
They always gotta try to put a label on it
Siempre tienen que tratar de poner una etiqueta en ello
Try to create something, so they can water it down
Tratar de crear algo, para poder diluirlo
Sometimes I feel like a prophet
A veces me siento como un profeta
Misunderstood
Incomprendido
Under the gun like a new disease
Bajo la pistola como una nueva enfermedad
Sometimes I feel like a prophet
A veces me siento como un profeta
Misunderstood
Incomprendido
Under the gun like a new disease
Bajo la pistola como una nueva enfermedad
High voltage
Alto voltaje
The unforgettable sound
El sonido inolvidable
High voltage
Alto voltaje
Bringing you up and taking you down
Levantándote y derribándote
High voltage
Alto voltaje
Coming at you from every side
Viniendo hacia ti desde todos los lados
High voltage
Alto voltaje
Making the rhythm and rhyme collide
Haciendo que el ritmo y la rima colisionen
High voltage
Alto voltaje
The unforgettable sound
El sonido inolvidable
High voltage
Alto voltaje
Bringing you up and taking you down
Levantándote y derribándote
High voltage
Alto voltaje
Coming at you from every side
Viniendo hacia ti desde todos los lados
High voltage
Alto voltaje
Making the rhythm and rhyme collide
Haciendo que el ritmo y la rima colisionen
High voltage
Alto voltaje
The unforgettable sound
El sonido inolvidable
High voltage
Alto voltaje
Bringing you up and taking you down
Levantándote y derribándote
High voltage
Alto voltaje
Coming at you from every side
Viniendo hacia ti desde todos los lados
High voltage
Alto voltaje
Making the rhythm and rhyme collide
Haciendo que el ritmo y la rima colisionen
High voltage
Alto voltaje
The unforgettable sound
El sonido inolvidable
High voltage
Alto voltaje
Bringing you up and taking you down
Levantándote y derribándote
High voltage
Alto voltaje
Coming at you from every side
Viniendo hacia ti desde todos los lados
High voltage
Alto voltaje
Making the rhythm and rhyme collide
Haciendo que el ritmo y la rima colisionen
You know what I mean, you can put a label on a lifestyle
¿Sabes a qué me refiero, puedes poner una etiqueta a un estilo de vida?
You know what I mean?
Tu sais ce que je veux dire?
You could put a label on a life
Tu pourrais mettre une étiquette sur une vie
Put a label on a lifestyle (sometimes), you know
Mettre une étiquette sur un mode de vie (parfois), tu sais
Put a label on how you wake up every morning
Mettre une étiquette sur la façon dont tu te réveilles chaque matin
And go to bed at night (Hybrid)
Et aller te coucher le soir (Hybride)
I've been digging into crates ever since I was living in space
Je fouille dans les caisses depuis que je vivais dans l'espace
Before the rat race, before monkeys had human traits
Avant la course au rat, avant que les singes aient des traits humains
I mastered numerology and Big Bang theology
J'ai maîtrisé la numérologie et la théologie du Big Bang
Performed lobotomies with telekinetic psychology
J'ai effectué des lobotomies avec une psychologie télékinétique
Invented the mic so I could start blessing it
J'ai inventé le micro pour pouvoir commencer à le bénir
Chin-checking kids to make my point like an impressionist
Je vérifie les enfants pour faire passer mon point comme un impressionniste
Many men have tried to shake us
Beaucoup d'hommes ont essayé de nous secouer
But I twist mic cords to double helixes
Mais je tords les cordes de micro en double hélices
And show them what I'm made of
Et leur montrer de quoi je suis fait
I buckle knees like leg braces
Je fais fléchir les genoux comme des attelles
Cast the spell of instrumental-ness on all of the MCs that hate us
Je jette le sort de l'instrumentalité sur tous les MCs qui nous détestent
So can try on, leave you without a shoulder to cry on
Alors tu peux essayer, te laisser sans épaule sur laquelle pleurer
From now to infinity let icons be bygones
De maintenant à l'infini, laisse les icônes être des choses du passé
I firebomb, ghostly notes haunt this
Je bombarde, des notes fantomatiques hantent ceci
I tried threats, but moved on to a promise
J'ai essayé les menaces, mais j'ai passé à une promesse
I stomp shit, with or without an accomplice
Je piétine, avec ou sans complice
And run the gauntlet with whoever that wants this
Et je cours le gauntlet avec quiconque veut ça
High voltage
Haute tension
The unforgettable sound
Le son inoubliable
High voltage
Haute tension
Bringing you up and taking you down
Te soulevant et te faisant descendre
High voltage
Haute tension
Coming at you from every side
Venir à toi de tous les côtés
High voltage
Haute tension
Making the rhythm and rhyme collide
Faire se heurter le rythme et la rime
(Akira) I put a kink in the backbones of clones
(Akira) Je mets un pli dans les colonnes vertébrales des clones
With microphones, never satisfy my rhyme jones
Avec des microphones, ne jamais satisfaire mes rimes
Spraying bright day over what you might say
Pulvérisant une journée lumineuse sur ce que tu pourrais dire
My blood type is Krylon, Technicolor type A
Mon groupe sanguin est Krylon, Technicolor type A
On highways, bright with road rage
Sur les autoroutes, brillantes de rage au volant
Cages of wind in cages of tin that bounce all around
Des cages de vent dans des cages de fer qui rebondissent partout
Surround sound, devouring the scene
Son surround, dévorant la scène
Subliminal gangrene paintings overall the same thing
Des peintures gangrènes subliminales partout la même chose
Sing-song karaoke copy bullshit
Chansonnette karaoké copie conneries
Break bones verbally with sticks-and-stone tactics
Casser des os verbalement avec des tactiques de bâtons et de pierres
Fourth dimension, combat convention
Quatrième dimension, convention de combat
Write rhymes at ease while the track stands at attention
Écrire des rimes à l'aise pendant que la piste reste attentive
Meant to put you away with the pencil, pistol, official
Destiné à te mettre de côté avec le crayon, le pistolet, officiel
Sixteen-line, a rhyme missile
Missile de rime de seize lignes
While you risk your all, I pick out all your flaws
Pendant que tu risques tout, je choisis tous tes défauts
Spin rah blah blah blah, you can say you saw
Tourne rah blah blah blah, tu peux dire que tu as vu
High voltage
Haute tension
The unforgettable sound
Le son inoubliable
High voltage
Haute tension
Bringing you up and taking you down
Te soulevant et te faisant descendre
High voltage
Haute tension
Coming at you from every side
Venir à toi de tous les côtés
High voltage
Haute tension
Making the rhythm and rhyme collide
Faire se heurter le rythme et la rime
High voltage
Haute tension
The unforgettable sound
Le son inoubliable
High voltage
Haute tension
Bringing you up and taking you down
Te soulevant et te faisant descendre
High voltage
Haute tension
Coming at you from every side
Venir à toi de tous les côtés
High voltage
Haute tension
Making the rhythm and rhyme collide
Faire se heurter le rythme et la rime
And like the rock and rap
Et comme le rock et le rap
You know what I mean
Tu sais ce que je veux dire
People act like, you know
Les gens agissent comme, tu sais
Wow, that's a new invention
Wow, c'est une nouvelle invention
That shit's ain't new
Cette merde n'est pas nouvelle
We're constantly evolving
Nous évoluons constamment
It is constantly changing (sometimes)
Cela change constamment (parfois)
There's a lot of change
Il y a beaucoup de changement
Everybody's always tryna put labels on it
Tout le monde essaie toujours de mettre des étiquettes dessus
It ain't no label for this shit
Il n'y a pas d'étiquette pour cette merde
They always gotta try to put a label on it
Ils doivent toujours essayer de mettre une étiquette dessus
Try to create something, so they can water it down
Essayer de créer quelque chose, pour qu'ils puissent le diluer
Sometimes I feel like a prophet
Parfois je me sens comme un prophète
Misunderstood
Incompris
Under the gun like a new disease
Sous le pistolet comme une nouvelle maladie
Sometimes I feel like a prophet
Parfois je me sens comme un prophète
Misunderstood
Incompris
Under the gun like a new disease
Sous le pistolet comme une nouvelle maladie
High voltage
Haute tension
The unforgettable sound
Le son inoubliable
High voltage
Haute tension
Bringing you up and taking you down
Te soulevant et te faisant descendre
High voltage
Haute tension
Coming at you from every side
Venir à toi de tous les côtés
High voltage
Haute tension
Making the rhythm and rhyme collide
Faire se heurter le rythme et la rime
High voltage
Haute tension
The unforgettable sound
Le son inoubliable
High voltage
Haute tension
Bringing you up and taking you down
Te soulevant et te faisant descendre
High voltage
Haute tension
Coming at you from every side
Venir à toi de tous les côtés
High voltage
Haute tension
Making the rhythm and rhyme collide
Faire se heurter le rythme et la rime
High voltage
Haute tension
The unforgettable sound
Le son inoubliable
High voltage
Haute tension
Bringing you up and taking you down
Te soulevant et te faisant descendre
High voltage
Haute tension
Coming at you from every side
Venir à toi de tous les côtés
High voltage
Haute tension
Making the rhythm and rhyme collide
Faire se heurter le rythme et la rime
High voltage
Haute tension
The unforgettable sound
Le son inoubliable
High voltage
Haute tension
Bringing you up and taking you down
Te soulevant et te faisant descendre
High voltage
Haute tension
Coming at you from every side
Venir à toi de tous les côtés
High voltage
Haute tension
Making the rhythm and rhyme collide
Faire se heurter le rythme et la rime
You know what I mean, you can put a label on a lifestyle
Tu sais ce que je veux dire, tu peux mettre une étiquette sur un mode de vie
You know what I mean?
Sai cosa intendo?
You could put a label on a life
Potresti mettere un'etichetta su una vita
Put a label on a lifestyle (sometimes), you know
Mettere un'etichetta su uno stile di vita (a volte), lo sai
Put a label on how you wake up every morning
Mettere un'etichetta su come ti svegli ogni mattina
And go to bed at night (Hybrid)
E vai a letto di notte (Ibrido)
I've been digging into crates ever since I was living in space
Ho scavato nelle cassette da quando vivevo nello spazio
Before the rat race, before monkeys had human traits
Prima della corsa al successo, prima che le scimmie avessero tratti umani
I mastered numerology and Big Bang theology
Ho padroneggiato la numerologia e la teologia del Big Bang
Performed lobotomies with telekinetic psychology
Ho eseguito lobotomie con psicologia telecinetica
Invented the mic so I could start blessing it
Ho inventato il microfono per poter iniziare a benedirlo
Chin-checking kids to make my point like an impressionist
Controllo i ragazzi per fare il mio punto come un impressionista
Many men have tried to shake us
Molti uomini hanno cercato di scuoterci
But I twist mic cords to double helixes
Ma io torco i cavi del microfono in doppie eliche
And show them what I'm made of
E mostrare loro di cosa sono fatto
I buckle knees like leg braces
Piego le ginocchia come le staffe per le gambe
Cast the spell of instrumental-ness on all of the MCs that hate us
Lancio l'incantesimo di strumentalità su tutti gli MC che ci odiano
So can try on, leave you without a shoulder to cry on
Quindi puoi provarci, ti lascio senza una spalla su cui piangere
From now to infinity let icons be bygones
Da ora all'infinito lascia che le icone siano cose del passato
I firebomb, ghostly notes haunt this
Io incendio bombe, note spettrali infestano questo
I tried threats, but moved on to a promise
Ho provato minacce, ma sono passato a una promessa
I stomp shit, with or without an accomplice
Calpesto merda, con o senza un complice
And run the gauntlet with whoever that wants this
E corro il guanto con chiunque voglia questo
High voltage
Alta tensione
The unforgettable sound
L'indimenticabile suono
High voltage
Alta tensione
Bringing you up and taking you down
Ti solleva e ti abbassa
High voltage
Alta tensione
Coming at you from every side
Ti arriva da ogni lato
High voltage
Alta tensione
Making the rhythm and rhyme collide
Fare collidere il ritmo e la rima
(Akira) I put a kink in the backbones of clones
(Akira) Metto un nodo nelle spalle dei cloni
With microphones, never satisfy my rhyme jones
Con microfoni, non soddisfo mai il mio Jones di rima
Spraying bright day over what you might say
Spruzzando un giorno luminoso su quello che potresti dire
My blood type is Krylon, Technicolor type A
Il mio gruppo sanguigno è Krylon, tipo Technicolor A
On highways, bright with road rage
Sulle autostrade, luminose con la rabbia al volante
Cages of wind in cages of tin that bounce all around
Gabbie di vento in gabbie di latta che rimbalzano dappertutto
Surround sound, devouring the scene
Suono surround, che divora la scena
Subliminal gangrene paintings overall the same thing
Pitture subliminali di gangrena su tutto lo stesso
Sing-song karaoke copy bullshit
Cantare canzoni karaoke copia cazzate
Break bones verbally with sticks-and-stone tactics
Rompo le ossa verbalmente con tattiche di bastoni e pietre
Fourth dimension, combat convention
Quarta dimensione, convenzione di combattimento
Write rhymes at ease while the track stands at attention
Scrivo rime con facilità mentre la traccia sta all'attenzione
Meant to put you away with the pencil, pistol, official
Significava metterti via con la matita, pistola, ufficiale
Sixteen-line, a rhyme missile
Missile di rima a sedici linee
While you risk your all, I pick out all your flaws
Mentre rischi tutto, scelgo tutti i tuoi difetti
Spin rah blah blah blah, you can say you saw
Gira rah blah blah blah, puoi dire di aver visto
High voltage
Alta tensione
The unforgettable sound
L'indimenticabile suono
High voltage
Alta tensione
Bringing you up and taking you down
Ti solleva e ti abbassa
High voltage
Alta tensione
Coming at you from every side
Ti arriva da ogni lato
High voltage
Alta tensione
Making the rhythm and rhyme collide
Fare collidere il ritmo e la rima
High voltage
Alta tensione
The unforgettable sound
L'indimenticabile suono
High voltage
Alta tensione
Bringing you up and taking you down
Ti solleva e ti abbassa
High voltage
Alta tensione
Coming at you from every side
Ti arriva da ogni lato
High voltage
Alta tensione
Making the rhythm and rhyme collide
Fare collidere il ritmo e la rima
And like the rock and rap
E come il rock e il rap
You know what I mean
Sai cosa intendo
People act like, you know
Le persone agiscono come, lo sai
Wow, that's a new invention
Wow, questa è una nuova invenzione
That shit's ain't new
Quella merda non è nuova
We're constantly evolving
Stiamo costantemente evolvendo
It is constantly changing (sometimes)
Sta costantemente cambiando (a volte)
There's a lot of change
C'è molto cambiamento
Everybody's always tryna put labels on it
Tutti cercano sempre di mettere etichette su di esso
It ain't no label for this shit
Non c'è un'etichetta per questa merda
They always gotta try to put a label on it
Devono sempre cercare di mettere un'etichetta su di esso
Try to create something, so they can water it down
Cerca di creare qualcosa, così possono annacquarlo
Sometimes I feel like a prophet
A volte mi sento come un profeta
Misunderstood
Incompreso
Under the gun like a new disease
Sotto la pistola come una nuova malattia
Sometimes I feel like a prophet
A volte mi sento come un profeta
Misunderstood
Incompreso
Under the gun like a new disease
Sotto la pistola come una nuova malattia
High voltage
Alta tensione
The unforgettable sound
L'indimenticabile suono
High voltage
Alta tensione
Bringing you up and taking you down
Ti solleva e ti abbassa
High voltage
Alta tensione
Coming at you from every side
Ti arriva da ogni lato
High voltage
Alta tensione
Making the rhythm and rhyme collide
Fare collidere il ritmo e la rima
High voltage
Alta tensione
The unforgettable sound
L'indimenticabile suono
High voltage
Alta tensione
Bringing you up and taking you down
Ti solleva e ti abbassa
High voltage
Alta tensione
Coming at you from every side
Ti arriva da ogni lato
High voltage
Alta tensione
Making the rhythm and rhyme collide
Fare collidere il ritmo e la rima
High voltage
Alta tensione
The unforgettable sound
L'indimenticabile suono
High voltage
Alta tensione
Bringing you up and taking you down
Ti solleva e ti abbassa
High voltage
Alta tensione
Coming at you from every side
Ti arriva da ogni lato
High voltage
Alta tensione
Making the rhythm and rhyme collide
Fare collidere il ritmo e la rima
High voltage
Alta tensione
The unforgettable sound
L'indimenticabile suono
High voltage
Alta tensione
Bringing you up and taking you down
Ti solleva e ti abbassa
High voltage
Alta tensione
Coming at you from every side
Ti arriva da ogni lato
High voltage
Alta tensione
Making the rhythm and rhyme collide
Fare collidere il ritmo e la rima
You know what I mean, you can put a label on a lifestyle
Sai cosa intendo, puoi mettere un'etichetta su uno stile di vita