Choc funèbre

AMAURY LORIAU, GAELINO M'BANI

Liedtexte Übersetzung

J'mets ma peau sur la table, j'suis dans les entrailles
D'la bête, et j'entaille ce siècle, et j'crache un éventail
De mots secs, en braille, j'gratte mes films pour aveugles
C'est d'la graille pour âmes infirmes,
Ma vérité est pour ceux qui la veulent
Prends l'réel en pleine gueule, et viens t'perdre dans mes idées foncées
Viens sentir cette merde, le shit, l'odeur des rues défoncées
Quand le ciel nous pisse dessus et vient laver l'bitume alcoolique
J'parle d'amour, j'suis qu'un interprète pour brolic
Si t'es claustro', conne, bornée, si t'as la gueule fragile, j'cogne
Mes images mornes te crameront la cornée
Si t'aimes le calme, le silence de mort,
Les sons qui laissent passer l'soleil
J'suis pas ta came, là t'es informé

J'écris un autre chapitre de mon existence, j'appuie sur l'accélérateur
J'ai pris mes distances avec le game, j'reviens lacérer les rappeurs
J'cogne avec insistance, j'ai fait ça pour avoir et pour être
J'les insulte en rafale comme si j'avais l'syndrome d'la Tourette
Mon paradis survolé par un drone, j'marche sous un ciel écarlate
Brûlé par ce courant musical, j'suis sur un trône électrique
Lyrical icône, hat trick
Une bombe humaine, j'avais une mèche pour cordon ombilical
J'vis dans l'cul d'un cyclone, ce biz et moi, c'est Goliath et David
On fait qu'tirer des grosses lattes, remplir des cases vides
J'prône pas la violence, sauf quand le frigo t'enrhume
Ça pue l'insolence, tu t'demandes pourquoi ça parle autant d'rue
La mort m'a passé un coup d'bigo en août, j'étais sur messagerie
Le Diable croit en nous, moi, j'prie le Ciel, ça brûle
C'est pour ça qu'j'rime, mon égo prend des stéroïdes
Quand t'hésites c'est la rue qui t'égorge, c'est réel, pas d'l'héroïc fantasy
La vie m'égorge, j'y laisserai pas la peau, c'est une promesse
J'étouffe dans l'air du temps, le talent, c'est mon seul fond d'commerce
Y'a pas d'Dukan ici, le son est lourd, plein d'cholestérol
Tu sais où sont les loups, les agneaux connaissent leur rôle
Le rap m'a passé l'anneau, souvent au bord du divorce
J'tombe dans le panneau, à chaque son qui m'force à revenir
On m'dit, "Bors t'es l'meilleur, t'es pas à ta place, ramène-nous un peu d'foudre"
J'réponds, "Moi, j'suis là où j'veux être, et d'ailleurs qu'est-ce ça peut t'foutre?"
Désolé si t'es fan, j'rappe pour moi, y'a rien d'égoïste
J'pourrais choquer la street, même en samplant le refrain des Choristes
Musique profane, j'suis un puriste
Sir du rap sans bicarbonate, j'ai rendu l'passé futuriste
Musical à peau matte, pas dans vos trips de "qui a les plus grosses couilles?"
J'traverse l'époque où, rapper la révolte, c'est devenu old school
Dis-moi pour qui ta musique païenne roule
J'suis légendaire comme le "A" tréma, et Kenzy en chemise hawaïenne rouge
Pas d'traversée du désert, j'faisais juste mon cardio
Dis aux trentenaires qu'ils peuvent rallumer la radio
C'est pour les ados qui gambergent, les fumeurs d'mic qui crapotent
Ceux qu'auraient pas leur mot à dire si j'avais mis une capote
C'est vous que j'prends pour cible
Si l'monde préfère les rappeurs morts, détestez-moi le plus longtemps possible
Le mic est testé, pour t'faire de l'ombre, y'a pas mieux qu'moi
Le texte est long, j'rajeunis à chaque disque, j'ai même des gosses plus vieux qu'moi
J'monte trop haut dans leur estime, j'en viole l'espace aérien
Moi, j'ai l'cœur couleur Palestine, le Uzi israélien
Délinquante musique, béton armé, vinyles et crossfaders
Pour les têtes cramées à la Ghost Rider
J'ai déjà entamé un autre siècle, j'me confesse
Dieu m'pardonne, la rue, elle attend mon album comme Scarface 2
J'ressuscite leurs lettres mortes, tirent tous une tête d'enterrement
J'les plombe, j'ai longtemps été muet comme une tombe
L.I.N.O, Bors, peu importe l'alias, on va tuer
C'est la longueur de la laisse contre l'épaisseur de la liasse
Tu peux chercher l'exit, ils disent qu'avec le Diable j'ai fait un pacte
52 mesures et mon rap te prouve que Dieu existe, j'étais béni avant l'impact

J'mets ma peau sur la table, j'suis dans les entrailles
Ich lege meine Haut auf den Tisch, ich bin in den Eingeweiden
D'la bête, et j'entaille ce siècle, et j'crache un éventail
Des Biests, und ich schneide dieses Jahrhundert ein, und ich spucke einen Fächer
De mots secs, en braille, j'gratte mes films pour aveugles
Von trockenen Worten, in Braille, ich kratze meine Filme für Blinde
C'est d'la graille pour âmes infirmes,
Es ist Futter für kranke Seelen,
Ma vérité est pour ceux qui la veulent
Meine Wahrheit ist für die, die sie wollen
Prends l'réel en pleine gueule, et viens t'perdre dans mes idées foncées
Nimm die Realität voll ins Gesicht, und verliere dich in meinen dunklen Gedanken
Viens sentir cette merde, le shit, l'odeur des rues défoncées
Komm und rieche diesen Scheiß, den Shit, den Geruch der kaputten Straßen
Quand le ciel nous pisse dessus et vient laver l'bitume alcoolique
Wenn der Himmel auf uns pisst und den alkoholischen Asphalt wäscht
J'parle d'amour, j'suis qu'un interprète pour brolic
Ich spreche von Liebe, ich bin nur ein Dolmetscher für Brolic
Si t'es claustro', conne, bornée, si t'as la gueule fragile, j'cogne
Wenn du klaustrophobisch, dumm, engstirnig bist, wenn du ein empfindliches Gesicht hast, schlage ich zu
Mes images mornes te crameront la cornée
Meine düsteren Bilder werden dir die Hornhaut verbrennen
Si t'aimes le calme, le silence de mort,
Wenn du die Ruhe liebst, die Totenstille,
Les sons qui laissent passer l'soleil
Die Klänge, die die Sonne durchlassen
J'suis pas ta came, là t'es informé
Ich bin nicht dein Ding, jetzt bist du informiert
J'écris un autre chapitre de mon existence, j'appuie sur l'accélérateur
Ich schreibe ein weiteres Kapitel meines Lebens, ich trete aufs Gas
J'ai pris mes distances avec le game, j'reviens lacérer les rappeurs
Ich habe Abstand genommen vom Spiel, ich komme zurück, um die Rapper zu zerfetzen
J'cogne avec insistance, j'ai fait ça pour avoir et pour être
Ich schlage hartnäckig zu, ich habe das getan, um zu haben und zu sein
J'les insulte en rafale comme si j'avais l'syndrome d'la Tourette
Ich beleidige sie in Serie, als hätte ich das Tourette-Syndrom
Mon paradis survolé par un drone, j'marche sous un ciel écarlate
Mein Paradies überflogen von einer Drohne, ich gehe unter einem scharlachroten Himmel
Brûlé par ce courant musical, j'suis sur un trône électrique
Verbrannt von dieser Musikströmung, sitze ich auf einem elektrischen Thron
Lyrical icône, hat trick
Lyrisches Icon, Hattrick
Une bombe humaine, j'avais une mèche pour cordon ombilical
Eine menschliche Bombe, ich hatte eine Zündschnur als Nabelschnur
J'vis dans l'cul d'un cyclone, ce biz et moi, c'est Goliath et David
Ich lebe im Arsch eines Zyklons, dieses Geschäft und ich, das ist Goliath und David
On fait qu'tirer des grosses lattes, remplir des cases vides
Wir ziehen nur dicke Züge, füllen leere Felder
J'prône pas la violence, sauf quand le frigo t'enrhume
Ich predige keine Gewalt, außer wenn der Kühlschrank dich erkältet
Ça pue l'insolence, tu t'demandes pourquoi ça parle autant d'rue
Es stinkt nach Frechheit, du fragst dich, warum so viel von der Straße geredet wird
La mort m'a passé un coup d'bigo en août, j'étais sur messagerie
Der Tod hat mich im August angerufen, ich war auf der Mailbox
Le Diable croit en nous, moi, j'prie le Ciel, ça brûle
Der Teufel glaubt an uns, ich bete zum Himmel, es brennt
C'est pour ça qu'j'rime, mon égo prend des stéroïdes
Deshalb reime ich, mein Ego nimmt Steroide
Quand t'hésites c'est la rue qui t'égorge, c'est réel, pas d'l'héroïc fantasy
Wenn du zögerst, schneidet dir die Straße die Kehle durch, das ist real, keine heroische Fantasie
La vie m'égorge, j'y laisserai pas la peau, c'est une promesse
Das Leben schneidet mir die Kehle durch, ich werde meine Haut nicht lassen, das ist ein Versprechen
J'étouffe dans l'air du temps, le talent, c'est mon seul fond d'commerce
Ich ersticke in der Luft der Zeit, das Talent ist mein einziges Geschäftskapital
Y'a pas d'Dukan ici, le son est lourd, plein d'cholestérol
Es gibt hier keine Dukan-Diät, der Sound ist schwer, voller Cholesterin
Tu sais où sont les loups, les agneaux connaissent leur rôle
Du weißt, wo die Wölfe sind, die Lämmer kennen ihre Rolle
Le rap m'a passé l'anneau, souvent au bord du divorce
Der Rap hat mir den Ring gegeben, oft am Rande der Scheidung
J'tombe dans le panneau, à chaque son qui m'force à revenir
Ich falle in die Falle, bei jedem Sound, der mich zwingt zurückzukommen
On m'dit, "Bors t'es l'meilleur, t'es pas à ta place, ramène-nous un peu d'foudre"
Man sagt mir, „Bors, du bist der Beste, du bist nicht an deinem Platz, bring uns ein bisschen Donner“
J'réponds, "Moi, j'suis là où j'veux être, et d'ailleurs qu'est-ce ça peut t'foutre?"
Ich antworte, „Ich bin da, wo ich sein will, und was geht es dich an?“
Désolé si t'es fan, j'rappe pour moi, y'a rien d'égoïste
Entschuldigung, wenn du ein Fan bist, ich rappe für mich, das ist nicht egoistisch
J'pourrais choquer la street, même en samplant le refrain des Choristes
Ich könnte die Straße schockieren, selbst wenn ich den Refrain der Choristen sampeln würde
Musique profane, j'suis un puriste
Profane Musik, ich bin ein Purist
Sir du rap sans bicarbonate, j'ai rendu l'passé futuriste
Ritter des Raps ohne Backpulver, ich habe die Vergangenheit futuristisch gemacht
Musical à peau matte, pas dans vos trips de "qui a les plus grosses couilles?"
Musik mit dunkler Haut, nicht in euren „wer hat die größten Eier?“-Trips
J'traverse l'époque où, rapper la révolte, c'est devenu old school
Ich durchlebe eine Zeit, in der das Rappen von Revolte altmodisch geworden ist
Dis-moi pour qui ta musique païenne roule
Sag mir, für wen deine heidnische Musik rollt
J'suis légendaire comme le "A" tréma, et Kenzy en chemise hawaïenne rouge
Ich bin legendär wie das „A“ mit Umlaut, und Kenzy im roten Hawaiihemd
Pas d'traversée du désert, j'faisais juste mon cardio
Keine Wüstenüberquerung, ich habe nur mein Cardio gemacht
Dis aux trentenaires qu'ils peuvent rallumer la radio
Sag den Dreißigjährigen, sie können das Radio wieder einschalten
C'est pour les ados qui gambergent, les fumeurs d'mic qui crapotent
Das ist für die Teenager, die nachdenken, die Mikrofonraucher, die keuchen
Ceux qu'auraient pas leur mot à dire si j'avais mis une capote
Diejenigen, die nichts zu sagen hätten, wenn ich ein Kondom benutzt hätte
C'est vous que j'prends pour cible
Es ist euch, die ich ins Visier nehme
Si l'monde préfère les rappeurs morts, détestez-moi le plus longtemps possible
Wenn die Welt tote Rapper bevorzugt, hasst mich so lange wie möglich
Le mic est testé, pour t'faire de l'ombre, y'a pas mieux qu'moi
Das Mikrofon ist getestet, um dir Schatten zu machen, gibt es niemanden besseren als mich
Le texte est long, j'rajeunis à chaque disque, j'ai même des gosses plus vieux qu'moi
Der Text ist lang, ich verjünge mich mit jeder Platte, ich habe sogar Kinder, die älter sind als ich
J'monte trop haut dans leur estime, j'en viole l'espace aérien
Ich steige zu hoch in ihrer Achtung, ich verletze den Luftraum
Moi, j'ai l'cœur couleur Palestine, le Uzi israélien
Ich habe ein Herz in der Farbe Palästinas, die israelische Uzi
Délinquante musique, béton armé, vinyles et crossfaders
Kriminelle Musik, Stahlbeton, Vinyl und Crossfader
Pour les têtes cramées à la Ghost Rider
Für die verbrannten Köpfe à la Ghost Rider
J'ai déjà entamé un autre siècle, j'me confesse
Ich habe schon ein anderes Jahrhundert begonnen, ich beichte
Dieu m'pardonne, la rue, elle attend mon album comme Scarface 2
Gott vergib mir, die Straße wartet auf mein Album wie auf Scarface 2
J'ressuscite leurs lettres mortes, tirent tous une tête d'enterrement
Ich belebe ihre toten Briefe wieder, sie alle machen ein Begräbnisgesicht
J'les plombe, j'ai longtemps été muet comme une tombe
Ich schieße sie ab, ich war lange stumm wie ein Grab
L.I.N.O, Bors, peu importe l'alias, on va tuer
L.I.N.O, Bors, egal welcher Alias, wir werden töten
C'est la longueur de la laisse contre l'épaisseur de la liasse
Es ist die Länge der Leine gegen die Dicke des Bündels
Tu peux chercher l'exit, ils disent qu'avec le Diable j'ai fait un pacte
Du kannst den Ausgang suchen, sie sagen, ich habe einen Pakt mit dem Teufel geschlossen
52 mesures et mon rap te prouve que Dieu existe, j'étais béni avant l'impact
52 Maßnahmen und mein Rap beweist dir, dass Gott existiert, ich war gesegnet vor dem Aufprall
J'mets ma peau sur la table, j'suis dans les entrailles
Coloco minha pele na mesa, estou nas entranhas
D'la bête, et j'entaille ce siècle, et j'crache un éventail
Da besta, e eu corto este século, e cuspo um leque
De mots secs, en braille, j'gratte mes films pour aveugles
De palavras secas, em braille, eu arranho meus filmes para cegos
C'est d'la graille pour âmes infirmes,
É comida para almas enfermas,
Ma vérité est pour ceux qui la veulent
Minha verdade é para aqueles que a querem
Prends l'réel en pleine gueule, et viens t'perdre dans mes idées foncées
Pega a realidade na cara, e vem se perder nas minhas ideias escuras
Viens sentir cette merde, le shit, l'odeur des rues défoncées
Vem sentir essa merda, a droga, o cheiro das ruas destruídas
Quand le ciel nous pisse dessus et vient laver l'bitume alcoolique
Quando o céu nos mija em cima e vem lavar o asfalto alcoólico
J'parle d'amour, j'suis qu'un interprète pour brolic
Eu falo de amor, sou apenas um intérprete para o forte
Si t'es claustro', conne, bornée, si t'as la gueule fragile, j'cogne
Se você é claustrofóbico, idiota, teimosa, se você tem um rosto frágil, eu bato
Mes images mornes te crameront la cornée
Minhas imagens sombrias vão queimar sua córnea
Si t'aimes le calme, le silence de mort,
Se você gosta de calma, silêncio de morte,
Les sons qui laissent passer l'soleil
Os sons que deixam o sol passar
J'suis pas ta came, là t'es informé
Eu não sou sua droga, agora você está informado
J'écris un autre chapitre de mon existence, j'appuie sur l'accélérateur
Eu escrevo outro capítulo da minha existência, eu acelero
J'ai pris mes distances avec le game, j'reviens lacérer les rappeurs
Eu me distanciei do jogo, volto para dilacerar os rappers
J'cogne avec insistance, j'ai fait ça pour avoir et pour être
Eu bato com insistência, eu fiz isso para ter e para ser
J'les insulte en rafale comme si j'avais l'syndrome d'la Tourette
Eu os insulto em rajadas como se eu tivesse a síndrome de Tourette
Mon paradis survolé par un drone, j'marche sous un ciel écarlate
Meu paraíso sobrevoado por um drone, eu ando sob um céu escarlate
Brûlé par ce courant musical, j'suis sur un trône électrique
Queimado por essa corrente musical, estou em um trono elétrico
Lyrical icône, hat trick
Ícone lírico, hat trick
Une bombe humaine, j'avais une mèche pour cordon ombilical
Uma bomba humana, eu tinha um pavio para cordão umbilical
J'vis dans l'cul d'un cyclone, ce biz et moi, c'est Goliath et David
Eu vivo no cu de um ciclone, este negócio e eu, somos Golias e David
On fait qu'tirer des grosses lattes, remplir des cases vides
Nós só puxamos grandes tragadas, preenchemos espaços vazios
J'prône pas la violence, sauf quand le frigo t'enrhume
Eu não prego a violência, exceto quando a geladeira te resfria
Ça pue l'insolence, tu t'demandes pourquoi ça parle autant d'rue
Cheira a insolência, você se pergunta por que se fala tanto de rua
La mort m'a passé un coup d'bigo en août, j'étais sur messagerie
A morte me ligou em agosto, eu estava no correio de voz
Le Diable croit en nous, moi, j'prie le Ciel, ça brûle
O Diabo acredita em nós, eu, eu rezo para o Céu, queima
C'est pour ça qu'j'rime, mon égo prend des stéroïdes
É por isso que eu rimo, meu ego toma esteróides
Quand t'hésites c'est la rue qui t'égorge, c'est réel, pas d'l'héroïc fantasy
Quando você hesita, é a rua que te degola, é real, não é fantasia heroica
La vie m'égorge, j'y laisserai pas la peau, c'est une promesse
A vida me degola, eu não vou deixar minha pele, é uma promessa
J'étouffe dans l'air du temps, le talent, c'est mon seul fond d'commerce
Eu sufoco no ar do tempo, o talento é o meu único fundo de comércio
Y'a pas d'Dukan ici, le son est lourd, plein d'cholestérol
Não há Dukan aqui, o som é pesado, cheio de colesterol
Tu sais où sont les loups, les agneaux connaissent leur rôle
Você sabe onde estão os lobos, os cordeiros conhecem seu papel
Le rap m'a passé l'anneau, souvent au bord du divorce
O rap me passou o anel, muitas vezes à beira do divórcio
J'tombe dans le panneau, à chaque son qui m'force à revenir
Eu caio na armadilha, a cada som que me força a voltar
On m'dit, "Bors t'es l'meilleur, t'es pas à ta place, ramène-nous un peu d'foudre"
Eles me dizem, "Bors, você é o melhor, você não está no seu lugar, traga-nos um pouco de trovão"
J'réponds, "Moi, j'suis là où j'veux être, et d'ailleurs qu'est-ce ça peut t'foutre?"
Eu respondo, "Eu, estou onde quero estar, e além disso, o que você se importa?"
Désolé si t'es fan, j'rappe pour moi, y'a rien d'égoïste
Desculpe se você é fã, eu faço rap para mim, não há nada de egoísta
J'pourrais choquer la street, même en samplant le refrain des Choristes
Eu poderia chocar a rua, mesmo sampleando o refrão dos Choristas
Musique profane, j'suis un puriste
Música profana, eu sou um purista
Sir du rap sans bicarbonate, j'ai rendu l'passé futuriste
Senhor do rap sem bicarbonato, eu fiz o passado futurista
Musical à peau matte, pas dans vos trips de "qui a les plus grosses couilles?"
Música de pele morena, não nas suas viagens de "quem tem as bolas maiores?"
J'traverse l'époque où, rapper la révolte, c'est devenu old school
Eu atravesso a época em que, rimar a revolta, se tornou old school
Dis-moi pour qui ta musique païenne roule
Diga-me para quem sua música pagã rola
J'suis légendaire comme le "A" tréma, et Kenzy en chemise hawaïenne rouge
Eu sou lendário como o "A" trema, e Kenzy em camisa havaiana vermelha
Pas d'traversée du désert, j'faisais juste mon cardio
Não há travessia do deserto, eu estava apenas fazendo meu cardio
Dis aux trentenaires qu'ils peuvent rallumer la radio
Diga aos trintões que eles podem ligar o rádio novamente
C'est pour les ados qui gambergent, les fumeurs d'mic qui crapotent
É para os adolescentes que pensam, os fumantes de microfone que fumam
Ceux qu'auraient pas leur mot à dire si j'avais mis une capote
Aqueles que não teriam nada a dizer se eu tivesse usado um preservativo
C'est vous que j'prends pour cible
É você que eu tomo como alvo
Si l'monde préfère les rappeurs morts, détestez-moi le plus longtemps possible
Se o mundo prefere rappers mortos, me odeie o máximo possível
Le mic est testé, pour t'faire de l'ombre, y'a pas mieux qu'moi
O microfone é testado, para te fazer sombra, não há ninguém melhor que eu
Le texte est long, j'rajeunis à chaque disque, j'ai même des gosses plus vieux qu'moi
O texto é longo, eu rejuvenesço a cada disco, eu até tenho filhos mais velhos que eu
J'monte trop haut dans leur estime, j'en viole l'espace aérien
Eu subo muito alto em sua estima, eu violo o espaço aéreo
Moi, j'ai l'cœur couleur Palestine, le Uzi israélien
Eu, tenho o coração cor da Palestina, o Uzi israelense
Délinquante musique, béton armé, vinyles et crossfaders
Música delinquente, concreto armado, vinis e crossfaders
Pour les têtes cramées à la Ghost Rider
Para as cabeças queimadas à la Ghost Rider
J'ai déjà entamé un autre siècle, j'me confesse
Eu já comecei outro século, eu me confesso
Dieu m'pardonne, la rue, elle attend mon album comme Scarface 2
Deus me perdoe, a rua, ela espera meu álbum como Scarface 2
J'ressuscite leurs lettres mortes, tirent tous une tête d'enterrement
Eu ressuscito suas letras mortas, todos têm uma cara de enterro
J'les plombe, j'ai longtemps été muet comme une tombe
Eu os afundo, eu fui mudo por muito tempo como um túmulo
L.I.N.O, Bors, peu importe l'alias, on va tuer
L.I.N.O, Bors, não importa o alias, vamos matar
C'est la longueur de la laisse contre l'épaisseur de la liasse
É o comprimento da coleira contra a espessura do maço
Tu peux chercher l'exit, ils disent qu'avec le Diable j'ai fait un pacte
Você pode procurar a saída, eles dizem que eu fiz um pacto com o Diabo
52 mesures et mon rap te prouve que Dieu existe, j'étais béni avant l'impact
52 medidas e meu rap prova que Deus existe, eu fui abençoado antes do impacto
J'mets ma peau sur la table, j'suis dans les entrailles
I put my skin on the table, I'm in the bowels
D'la bête, et j'entaille ce siècle, et j'crache un éventail
Of the beast, and I slash this century, and I spit a fan
De mots secs, en braille, j'gratte mes films pour aveugles
Of dry words, in braille, I scratch my films for the blind
C'est d'la graille pour âmes infirmes,
It's grub for infirm souls,
Ma vérité est pour ceux qui la veulent
My truth is for those who want it
Prends l'réel en pleine gueule, et viens t'perdre dans mes idées foncées
Take reality full in the face, and come lose yourself in my dark ideas
Viens sentir cette merde, le shit, l'odeur des rues défoncées
Come smell this shit, the stench of broken streets
Quand le ciel nous pisse dessus et vient laver l'bitume alcoolique
When the sky pisses on us and comes to wash the alcoholic asphalt
J'parle d'amour, j'suis qu'un interprète pour brolic
I talk about love, I'm just an interpreter for the strong
Si t'es claustro', conne, bornée, si t'as la gueule fragile, j'cogne
If you're claustrophobic, stupid, narrow-minded, if you have a fragile face, I hit
Mes images mornes te crameront la cornée
My gloomy images will burn your cornea
Si t'aimes le calme, le silence de mort,
If you like calm, the silence of death,
Les sons qui laissent passer l'soleil
The sounds that let the sun through
J'suis pas ta came, là t'es informé
I'm not your drug, now you're informed
J'écris un autre chapitre de mon existence, j'appuie sur l'accélérateur
I write another chapter of my existence, I press the accelerator
J'ai pris mes distances avec le game, j'reviens lacérer les rappeurs
I've distanced myself from the game, I come back to slash rappers
J'cogne avec insistance, j'ai fait ça pour avoir et pour être
I hit insistently, I did this to have and to be
J'les insulte en rafale comme si j'avais l'syndrome d'la Tourette
I insult them in bursts as if I had Tourette's syndrome
Mon paradis survolé par un drone, j'marche sous un ciel écarlate
My paradise flown over by a drone, I walk under a scarlet sky
Brûlé par ce courant musical, j'suis sur un trône électrique
Burned by this musical current, I'm on an electric throne
Lyrical icône, hat trick
Lyrical icon, hat trick
Une bombe humaine, j'avais une mèche pour cordon ombilical
A human bomb, I had a fuse for an umbilical cord
J'vis dans l'cul d'un cyclone, ce biz et moi, c'est Goliath et David
I live in the ass of a cyclone, this biz and me, it's Goliath and David
On fait qu'tirer des grosses lattes, remplir des cases vides
We just pull big hits, fill empty boxes
J'prône pas la violence, sauf quand le frigo t'enrhume
I don't advocate violence, except when the fridge gives you a cold
Ça pue l'insolence, tu t'demandes pourquoi ça parle autant d'rue
It stinks of insolence, you wonder why it talks so much about the street
La mort m'a passé un coup d'bigo en août, j'étais sur messagerie
Death gave me a call in August, I was on voicemail
Le Diable croit en nous, moi, j'prie le Ciel, ça brûle
The Devil believes in us, I pray to Heaven, it burns
C'est pour ça qu'j'rime, mon égo prend des stéroïdes
That's why I rhyme, my ego takes steroids
Quand t'hésites c'est la rue qui t'égorge, c'est réel, pas d'l'héroïc fantasy
When you hesitate it's the street that slits your throat, it's real, no heroic fantasy
La vie m'égorge, j'y laisserai pas la peau, c'est une promesse
Life slits my throat, I won't leave my skin there, it's a promise
J'étouffe dans l'air du temps, le talent, c'est mon seul fond d'commerce
I suffocate in the air of the times, talent is my only stock in trade
Y'a pas d'Dukan ici, le son est lourd, plein d'cholestérol
There's no Dukan here, the sound is heavy, full of cholesterol
Tu sais où sont les loups, les agneaux connaissent leur rôle
You know where the wolves are, the lambs know their role
Le rap m'a passé l'anneau, souvent au bord du divorce
Rap gave me the ring, often on the verge of divorce
J'tombe dans le panneau, à chaque son qui m'force à revenir
I fall into the trap, with every sound that forces me to come back
On m'dit, "Bors t'es l'meilleur, t'es pas à ta place, ramène-nous un peu d'foudre"
They tell me, "Bors you're the best, you're not in your place, bring us some thunder"
J'réponds, "Moi, j'suis là où j'veux être, et d'ailleurs qu'est-ce ça peut t'foutre?"
I reply, "I'm where I want to be, and besides, what do you care?"
Désolé si t'es fan, j'rappe pour moi, y'a rien d'égoïste
Sorry if you're a fan, I rap for myself, there's nothing selfish
J'pourrais choquer la street, même en samplant le refrain des Choristes
I could shock the street, even by sampling the chorus of The Choristers
Musique profane, j'suis un puriste
Profane music, I'm a purist
Sir du rap sans bicarbonate, j'ai rendu l'passé futuriste
Sir of rap without baking soda, I made the past futuristic
Musical à peau matte, pas dans vos trips de "qui a les plus grosses couilles?"
Musical with matte skin, not in your trips of "who has the biggest balls?"
J'traverse l'époque où, rapper la révolte, c'est devenu old school
I'm going through the era where, rapping the revolt, has become old school
Dis-moi pour qui ta musique païenne roule
Tell me who your pagan music rolls for
J'suis légendaire comme le "A" tréma, et Kenzy en chemise hawaïenne rouge
I'm legendary like the "A" umlaut, and Kenzy in a red Hawaiian shirt
Pas d'traversée du désert, j'faisais juste mon cardio
No crossing of the desert, I was just doing my cardio
Dis aux trentenaires qu'ils peuvent rallumer la radio
Tell the thirty-somethings they can turn the radio back on
C'est pour les ados qui gambergent, les fumeurs d'mic qui crapotent
It's for the teens who think, the mic smokers who puff
Ceux qu'auraient pas leur mot à dire si j'avais mis une capote
Those who wouldn't have their say if I had put on a condom
C'est vous que j'prends pour cible
It's you I'm targeting
Si l'monde préfère les rappeurs morts, détestez-moi le plus longtemps possible
If the world prefers dead rappers, hate me as long as possible
Le mic est testé, pour t'faire de l'ombre, y'a pas mieux qu'moi
The mic is tested, to overshadow you, there's no one better than me
Le texte est long, j'rajeunis à chaque disque, j'ai même des gosses plus vieux qu'moi
The text is long, I get younger with each record, I even have kids older than me
J'monte trop haut dans leur estime, j'en viole l'espace aérien
I go too high in their esteem, I violate the airspace
Moi, j'ai l'cœur couleur Palestine, le Uzi israélien
Me, I have the heart color Palestine, the Israeli Uzi
Délinquante musique, béton armé, vinyles et crossfaders
Delinquent music, reinforced concrete, vinyls and crossfaders
Pour les têtes cramées à la Ghost Rider
For the burnt heads à la Ghost Rider
J'ai déjà entamé un autre siècle, j'me confesse
I've already started another century, I confess
Dieu m'pardonne, la rue, elle attend mon album comme Scarface 2
God forgive me, the street, it waits for my album like Scarface 2
J'ressuscite leurs lettres mortes, tirent tous une tête d'enterrement
I resurrect their dead letters, they all pull a funeral face
J'les plombe, j'ai longtemps été muet comme une tombe
I shoot them, I've been silent as a grave for a long time
L.I.N.O, Bors, peu importe l'alias, on va tuer
L.I.N.O, Bors, no matter the alias, we're going to kill
C'est la longueur de la laisse contre l'épaisseur de la liasse
It's the length of the leash against the thickness of the bundle
Tu peux chercher l'exit, ils disent qu'avec le Diable j'ai fait un pacte
You can look for the exit, they say I made a pact with the Devil
52 mesures et mon rap te prouve que Dieu existe, j'étais béni avant l'impact
52 measures and my rap proves to you that God exists, I was blessed before the impact
J'mets ma peau sur la table, j'suis dans les entrailles
Pongo mi piel sobre la mesa, estoy en las entrañas
D'la bête, et j'entaille ce siècle, et j'crache un éventail
De la bestia, y corto este siglo, y escupo un abanico
De mots secs, en braille, j'gratte mes films pour aveugles
De palabras secas, en braille, rasco mis películas para ciegos
C'est d'la graille pour âmes infirmes,
Es comida para almas enfermas,
Ma vérité est pour ceux qui la veulent
Mi verdad es para aquellos que la quieren
Prends l'réel en pleine gueule, et viens t'perdre dans mes idées foncées
Toma la realidad de lleno en la cara, y ven a perderte en mis ideas oscuras
Viens sentir cette merde, le shit, l'odeur des rues défoncées
Ven a oler esta mierda, la mierda, el olor de las calles destrozadas
Quand le ciel nous pisse dessus et vient laver l'bitume alcoolique
Cuando el cielo nos mea encima y viene a lavar el asfalto alcohólico
J'parle d'amour, j'suis qu'un interprète pour brolic
Hablo de amor, solo soy un intérprete para los fuertes
Si t'es claustro', conne, bornée, si t'as la gueule fragile, j'cogne
Si eres claustrofóbico, tonto, estrecho de mente, si tienes la cara frágil, golpeo
Mes images mornes te crameront la cornée
Mis imágenes sombrías te quemarán la córnea
Si t'aimes le calme, le silence de mort,
Si te gusta la calma, el silencio de la muerte,
Les sons qui laissent passer l'soleil
Los sonidos que dejan pasar el sol
J'suis pas ta came, là t'es informé
No soy tu droga, ahora estás informado
J'écris un autre chapitre de mon existence, j'appuie sur l'accélérateur
Escribo otro capítulo de mi existencia, piso el acelerador
J'ai pris mes distances avec le game, j'reviens lacérer les rappeurs
He tomado distancia con el juego, vuelvo a lacerar a los raperos
J'cogne avec insistance, j'ai fait ça pour avoir et pour être
Golpeo con insistencia, hice esto para tener y para ser
J'les insulte en rafale comme si j'avais l'syndrome d'la Tourette
Los insulto en ráfaga como si tuviera el síndrome de Tourette
Mon paradis survolé par un drone, j'marche sous un ciel écarlate
Mi paraíso sobrevolado por un dron, camino bajo un cielo escarlata
Brûlé par ce courant musical, j'suis sur un trône électrique
Quemado por esta corriente musical, estoy en un trono eléctrico
Lyrical icône, hat trick
Icono lírico, hat trick
Une bombe humaine, j'avais une mèche pour cordon ombilical
Una bomba humana, tenía una mecha por cordón umbilical
J'vis dans l'cul d'un cyclone, ce biz et moi, c'est Goliath et David
Vivo en el culo de un ciclón, este negocio y yo, somos Goliat y David
On fait qu'tirer des grosses lattes, remplir des cases vides
Solo tiramos grandes bocanadas, llenamos espacios vacíos
J'prône pas la violence, sauf quand le frigo t'enrhume
No promuevo la violencia, excepto cuando el frigorífico te da un resfriado
Ça pue l'insolence, tu t'demandes pourquoi ça parle autant d'rue
Huele a insolencia, te preguntas por qué se habla tanto de la calle
La mort m'a passé un coup d'bigo en août, j'étais sur messagerie
La muerte me llamó en agosto, estaba en el buzón de voz
Le Diable croit en nous, moi, j'prie le Ciel, ça brûle
El Diablo cree en nosotros, yo, rezo al Cielo, quema
C'est pour ça qu'j'rime, mon égo prend des stéroïdes
Por eso rimé, mi ego toma esteroides
Quand t'hésites c'est la rue qui t'égorge, c'est réel, pas d'l'héroïc fantasy
Cuando dudas, es la calle la que te degüella, es real, no es fantasía heroica
La vie m'égorge, j'y laisserai pas la peau, c'est une promesse
La vida me degüella, no dejaré mi piel, es una promesa
J'étouffe dans l'air du temps, le talent, c'est mon seul fond d'commerce
Me ahogo en el aire del tiempo, el talento es mi único fondo de comercio
Y'a pas d'Dukan ici, le son est lourd, plein d'cholestérol
No hay Dukan aquí, el sonido es pesado, lleno de colesterol
Tu sais où sont les loups, les agneaux connaissent leur rôle
Sabes dónde están los lobos, los corderos conocen su papel
Le rap m'a passé l'anneau, souvent au bord du divorce
El rap me pasó el anillo, a menudo al borde del divorcio
J'tombe dans le panneau, à chaque son qui m'force à revenir
Caigo en la trampa, con cada sonido que me obliga a volver
On m'dit, "Bors t'es l'meilleur, t'es pas à ta place, ramène-nous un peu d'foudre"
Me dicen, "Bors eres el mejor, no estás en tu lugar, tráenos un poco de trueno"
J'réponds, "Moi, j'suis là où j'veux être, et d'ailleurs qu'est-ce ça peut t'foutre?"
Respondo, "Yo, estoy donde quiero estar, y además, ¿qué te importa?"
Désolé si t'es fan, j'rappe pour moi, y'a rien d'égoïste
Lo siento si eres fan, rapeo para mí, no hay nada egoísta
J'pourrais choquer la street, même en samplant le refrain des Choristes
Podría chocar la calle, incluso sampleando el estribillo de Los Choristas
Musique profane, j'suis un puriste
Música profana, soy un purista
Sir du rap sans bicarbonate, j'ai rendu l'passé futuriste
Señor del rap sin bicarbonato, hice el pasado futurista
Musical à peau matte, pas dans vos trips de "qui a les plus grosses couilles?"
Música de piel mate, no en tus viajes de "¿quién tiene los huevos más grandes?"
J'traverse l'époque où, rapper la révolte, c'est devenu old school
Atravieso la época en la que, rapear la revuelta, se ha vuelto old school
Dis-moi pour qui ta musique païenne roule
Dime para quién rueda tu música pagana
J'suis légendaire comme le "A" tréma, et Kenzy en chemise hawaïenne rouge
Soy legendario como la "A" con diéresis, y Kenzy en camisa hawaiana roja
Pas d'traversée du désert, j'faisais juste mon cardio
No hay travesía por el desierto, solo estaba haciendo mi cardio
Dis aux trentenaires qu'ils peuvent rallumer la radio
Dile a los treintañeros que pueden volver a encender la radio
C'est pour les ados qui gambergent, les fumeurs d'mic qui crapotent
Es para los adolescentes que reflexionan, los fumadores de micrófono que tosen
Ceux qu'auraient pas leur mot à dire si j'avais mis une capote
Aquellos que no tendrían voz si hubiera usado un condón
C'est vous que j'prends pour cible
Es a vosotros a quienes apunto
Si l'monde préfère les rappeurs morts, détestez-moi le plus longtemps possible
Si el mundo prefiere a los raperos muertos, odiadme el mayor tiempo posible
Le mic est testé, pour t'faire de l'ombre, y'a pas mieux qu'moi
El micrófono está probado, para hacerte sombra, no hay nadie mejor que yo
Le texte est long, j'rajeunis à chaque disque, j'ai même des gosses plus vieux qu'moi
El texto es largo, rejuvenezco con cada disco, incluso tengo hijos mayores que yo
J'monte trop haut dans leur estime, j'en viole l'espace aérien
Subo demasiado alto en su estima, violo el espacio aéreo
Moi, j'ai l'cœur couleur Palestine, le Uzi israélien
Yo, tengo el corazón color Palestina, el Uzi israelí
Délinquante musique, béton armé, vinyles et crossfaders
Música delincuente, hormigón armado, vinilos y crossfaders
Pour les têtes cramées à la Ghost Rider
Para las cabezas quemadas a lo Ghost Rider
J'ai déjà entamé un autre siècle, j'me confesse
Ya he comenzado otro siglo, me confieso
Dieu m'pardonne, la rue, elle attend mon album comme Scarface 2
Dios me perdona, la calle, espera mi álbum como Scarface 2
J'ressuscite leurs lettres mortes, tirent tous une tête d'enterrement
Resucito sus letras muertas, todos tienen cara de funeral
J'les plombe, j'ai longtemps été muet comme une tombe
Los hundo, he estado mucho tiempo mudo como una tumba
L.I.N.O, Bors, peu importe l'alias, on va tuer
L.I.N.O, Bors, no importa el alias, vamos a matar
C'est la longueur de la laisse contre l'épaisseur de la liasse
Es la longitud de la correa contra el grosor del fajo
Tu peux chercher l'exit, ils disent qu'avec le Diable j'ai fait un pacte
Puedes buscar la salida, dicen que hice un pacto con el Diablo
52 mesures et mon rap te prouve que Dieu existe, j'étais béni avant l'impact
52 medidas y mi rap te prueba que Dios existe, estaba bendito antes del impacto
J'mets ma peau sur la table, j'suis dans les entrailles
Metto la mia pelle sul tavolo, sono nelle viscere
D'la bête, et j'entaille ce siècle, et j'crache un éventail
Della bestia, e intaglio questo secolo, e sputo un ventaglio
De mots secs, en braille, j'gratte mes films pour aveugles
Di parole secche, in braille, grattando i miei film per ciechi
C'est d'la graille pour âmes infirmes,
È cibo per anime inferme,
Ma vérité est pour ceux qui la veulent
La mia verità è per coloro che la vogliono
Prends l'réel en pleine gueule, et viens t'perdre dans mes idées foncées
Prendi la realtà in piena faccia, e vieni a perderti nelle mie idee scure
Viens sentir cette merde, le shit, l'odeur des rues défoncées
Vieni a sentire questa merda, lo shit, l'odore delle strade distrutte
Quand le ciel nous pisse dessus et vient laver l'bitume alcoolique
Quando il cielo ci piscia addosso e viene a lavare l'asfalto alcolico
J'parle d'amour, j'suis qu'un interprète pour brolic
Parlo d'amore, sono solo un interprete per brolic
Si t'es claustro', conne, bornée, si t'as la gueule fragile, j'cogne
Se sei claustrofobico, stupido, limitato, se hai una faccia fragile, colpisco
Mes images mornes te crameront la cornée
Le mie immagini tristi ti bruceranno la cornea
Si t'aimes le calme, le silence de mort,
Se ti piace la calma, il silenzio della morte,
Les sons qui laissent passer l'soleil
I suoni che lasciano passare il sole
J'suis pas ta came, là t'es informé
Non sono la tua droga, ora sei informato
J'écris un autre chapitre de mon existence, j'appuie sur l'accélérateur
Scrivo un altro capitolo della mia esistenza, premo sull'acceleratore
J'ai pris mes distances avec le game, j'reviens lacérer les rappeurs
Ho preso le mie distanze dal gioco, torno a lacerare i rapper
J'cogne avec insistance, j'ai fait ça pour avoir et pour être
Colpisco con insistenza, ho fatto questo per avere e per essere
J'les insulte en rafale comme si j'avais l'syndrome d'la Tourette
Li insulto a raffica come se avessi la sindrome di Tourette
Mon paradis survolé par un drone, j'marche sous un ciel écarlate
Il mio paradiso sorvolato da un drone, cammino sotto un cielo scarlatto
Brûlé par ce courant musical, j'suis sur un trône électrique
Bruciato da questa corrente musicale, sono su un trono elettrico
Lyrical icône, hat trick
Icona lirica, hat trick
Une bombe humaine, j'avais une mèche pour cordon ombilical
Una bomba umana, avevo una miccia per cordone ombelicale
J'vis dans l'cul d'un cyclone, ce biz et moi, c'est Goliath et David
Vivo nel culo di un ciclone, questo business e io, siamo Golia e David
On fait qu'tirer des grosses lattes, remplir des cases vides
Continuiamo a tirare grosse boccate, a riempire spazi vuoti
J'prône pas la violence, sauf quand le frigo t'enrhume
Non predico la violenza, tranne quando il frigo ti raffredda
Ça pue l'insolence, tu t'demandes pourquoi ça parle autant d'rue
Puzza di insolenza, ti chiedi perché si parla tanto di strada
La mort m'a passé un coup d'bigo en août, j'étais sur messagerie
La morte mi ha chiamato in agosto, ero su segreteria
Le Diable croit en nous, moi, j'prie le Ciel, ça brûle
Il Diavolo crede in noi, io prego il Cielo, brucia
C'est pour ça qu'j'rime, mon égo prend des stéroïdes
È per questo che rimo, il mio ego prende steroidi
Quand t'hésites c'est la rue qui t'égorge, c'est réel, pas d'l'héroïc fantasy
Quando esiti è la strada che ti sgozza, è reale, non c'è fantasia eroica
La vie m'égorge, j'y laisserai pas la peau, c'est une promesse
La vita mi sgozza, non ci lascerò la pelle, è una promessa
J'étouffe dans l'air du temps, le talent, c'est mon seul fond d'commerce
Soffoco nell'aria del tempo, il talento è il mio unico fondo di commercio
Y'a pas d'Dukan ici, le son est lourd, plein d'cholestérol
Non c'è Dukan qui, il suono è pesante, pieno di colesterolo
Tu sais où sont les loups, les agneaux connaissent leur rôle
Sai dove sono i lupi, gli agnelli conoscono il loro ruolo
Le rap m'a passé l'anneau, souvent au bord du divorce
Il rap mi ha passato l'anello, spesso al bordo del divorzio
J'tombe dans le panneau, à chaque son qui m'force à revenir
Cado nel tranello, ad ogni suono che mi costringe a tornare
On m'dit, "Bors t'es l'meilleur, t'es pas à ta place, ramène-nous un peu d'foudre"
Mi dicono, "Bors sei il migliore, non sei al tuo posto, portaci un po' di tuono"
J'réponds, "Moi, j'suis là où j'veux être, et d'ailleurs qu'est-ce ça peut t'foutre?"
Rispondo, "Io sono dove voglio essere, e comunque che te ne importa?"
Désolé si t'es fan, j'rappe pour moi, y'a rien d'égoïste
Scusa se sei un fan, rappo per me, non c'è niente di egoista
J'pourrais choquer la street, même en samplant le refrain des Choristes
Potrei scioccare la strada, anche campionando il ritornello dei Choristi
Musique profane, j'suis un puriste
Musica profana, sono un purista
Sir du rap sans bicarbonate, j'ai rendu l'passé futuriste
Sir del rap senza bicarbonato, ho reso il passato futuristico
Musical à peau matte, pas dans vos trips de "qui a les plus grosses couilles?"
Musica a pelle scura, non nei vostri viaggi di "chi ha le palle più grosse?"
J'traverse l'époque où, rapper la révolte, c'est devenu old school
Attraverso l'epoca in cui, rappare la rivolta, è diventato old school
Dis-moi pour qui ta musique païenne roule
Dimmi per chi gira la tua musica pagana
J'suis légendaire comme le "A" tréma, et Kenzy en chemise hawaïenne rouge
Sono leggendario come l'"A" con la dieresi, e Kenzy in camicia hawaiana rossa
Pas d'traversée du désert, j'faisais juste mon cardio
Nessuna traversata del deserto, stavo solo facendo il mio cardio
Dis aux trentenaires qu'ils peuvent rallumer la radio
Dì ai trentenni che possono riaccendere la radio
C'est pour les ados qui gambergent, les fumeurs d'mic qui crapotent
È per gli adolescenti che pensano, i fumatori di microfoni che tirano
Ceux qu'auraient pas leur mot à dire si j'avais mis une capote
Quelli che non avrebbero avuto voce in capitolo se avessi messo un preservativo
C'est vous que j'prends pour cible
Siete voi che prendo di mira
Si l'monde préfère les rappeurs morts, détestez-moi le plus longtemps possible
Se il mondo preferisce i rapper morti, odiate il più a lungo possibile
Le mic est testé, pour t'faire de l'ombre, y'a pas mieux qu'moi
Il microfono è testato, per farti ombra, non c'è niente di meglio di me
Le texte est long, j'rajeunis à chaque disque, j'ai même des gosses plus vieux qu'moi
Il testo è lungo, ringiovanisco ad ogni disco, ho persino figli più vecchi di me
J'monte trop haut dans leur estime, j'en viole l'espace aérien
Salgo troppo alto nel loro stima, violo lo spazio aereo
Moi, j'ai l'cœur couleur Palestine, le Uzi israélien
Io, ho il cuore colore Palestina, l'Uzi israeliano
Délinquante musique, béton armé, vinyles et crossfaders
Musica delinquente, cemento armato, vinili e crossfaders
Pour les têtes cramées à la Ghost Rider
Per le teste bruciate alla Ghost Rider
J'ai déjà entamé un autre siècle, j'me confesse
Ho già iniziato un altro secolo, mi confesso
Dieu m'pardonne, la rue, elle attend mon album comme Scarface 2
Dio mi perdoni, la strada, aspetta il mio album come Scarface 2
J'ressuscite leurs lettres mortes, tirent tous une tête d'enterrement
Risuscito le loro lettere morte, tirano tutti una faccia da funerale
J'les plombe, j'ai longtemps été muet comme une tombe
Li affondo, sono stato a lungo silenzioso come una tomba
L.I.N.O, Bors, peu importe l'alias, on va tuer
L.I.N.O, Bors, non importa l'alias, uccideremo
C'est la longueur de la laisse contre l'épaisseur de la liasse
È la lunghezza del guinzaglio contro lo spessore del mazzo
Tu peux chercher l'exit, ils disent qu'avec le Diable j'ai fait un pacte
Puoi cercare l'uscita, dicono che ho fatto un patto con il Diavolo
52 mesures et mon rap te prouve que Dieu existe, j'étais béni avant l'impact
52 misure e il mio rap ti dimostra che Dio esiste, ero benedetto prima dell'impatto
J'mets ma peau sur la table, j'suis dans les entrailles
Saya meletakkan kulitku di atas meja, saya berada di dalam perut
D'la bête, et j'entaille ce siècle, et j'crache un éventail
Dari binatang itu, dan saya merobek abad ini, dan saya meludah kipas
De mots secs, en braille, j'gratte mes films pour aveugles
Dari kata-kata kering, dalam braille, saya menggaruk film-film saya untuk orang buta
C'est d'la graille pour âmes infirmes,
Ini adalah makanan untuk jiwa-jiwa yang sakit,
Ma vérité est pour ceux qui la veulent
Kebenaran saya adalah untuk mereka yang menginginkannya
Prends l'réel en pleine gueule, et viens t'perdre dans mes idées foncées
Ambil kenyataan itu tepat di wajahmu, dan datanglah kehilangan diri dalam ide-ide gelapku
Viens sentir cette merde, le shit, l'odeur des rues défoncées
Datanglah merasakan kotoran ini, shit, bau jalan-jalan yang hancur
Quand le ciel nous pisse dessus et vient laver l'bitume alcoolique
Ketika langit kencing di atas kita dan datang mencuci aspal alkoholik
J'parle d'amour, j'suis qu'un interprète pour brolic
Saya berbicara tentang cinta, saya hanya seorang penerjemah untuk brolic
Si t'es claustro', conne, bornée, si t'as la gueule fragile, j'cogne
Jika kamu klaustrofobia, bodoh, sempit, jika kamu memiliki wajah yang rapuh, saya memukul
Mes images mornes te crameront la cornée
Gambar-gambar suramku akan membakar kornea kamu
Si t'aimes le calme, le silence de mort,
Jika kamu suka ketenangan, keheningan kematian,
Les sons qui laissent passer l'soleil
Suara-suara yang membiarkan matahari lewat
J'suis pas ta came, là t'es informé
Saya bukan obatmu, sekarang kamu telah diberitahu
J'écris un autre chapitre de mon existence, j'appuie sur l'accélérateur
Saya menulis bab lain dari keberadaan saya, saya menekan pedal gas
J'ai pris mes distances avec le game, j'reviens lacérer les rappeurs
Saya telah menjauh dari game, saya kembali untuk merobek rapper
J'cogne avec insistance, j'ai fait ça pour avoir et pour être
Saya memukul dengan gigih, saya melakukan ini untuk memiliki dan untuk menjadi
J'les insulte en rafale comme si j'avais l'syndrome d'la Tourette
Saya menghina mereka beruntun seolah-olah saya memiliki sindrom Tourette
Mon paradis survolé par un drone, j'marche sous un ciel écarlate
Surga saya diterbangi oleh drone, saya berjalan di bawah langit merah
Brûlé par ce courant musical, j'suis sur un trône électrique
Terbakar oleh arus musik ini, saya di atas takhta listrik
Lyrical icône, hat trick
Ikon lirik, hat trick
Une bombe humaine, j'avais une mèche pour cordon ombilical
Sebuah bom manusia, saya memiliki sumbu untuk tali pusar
J'vis dans l'cul d'un cyclone, ce biz et moi, c'est Goliath et David
Saya tinggal di dalam pantat siklon, bisnis ini dan saya, adalah Goliath dan David
On fait qu'tirer des grosses lattes, remplir des cases vides
Kami hanya menarik napas panjang, mengisi kotak-kotak kosong
J'prône pas la violence, sauf quand le frigo t'enrhume
Saya tidak menganjurkan kekerasan, kecuali ketika kulkas membuatmu pilek
Ça pue l'insolence, tu t'demandes pourquoi ça parle autant d'rue
Ini berbau ketidakpatuhan, kamu bertanya-tanya mengapa ini berbicara begitu banyak tentang jalan
La mort m'a passé un coup d'bigo en août, j'étais sur messagerie
Kematian meneleponku pada bulan Agustus, saya sedang pesan
Le Diable croit en nous, moi, j'prie le Ciel, ça brûle
Setan percaya pada kita, saya, saya berdoa ke Langit, itu membakar
C'est pour ça qu'j'rime, mon égo prend des stéroïdes
Itulah sebabnya saya berima, ego saya mengambil steroid
Quand t'hésites c'est la rue qui t'égorge, c'est réel, pas d'l'héroïc fantasy
Ketika kamu ragu, jalan itu akan membunuhmu, ini nyata, tidak ada fantasi heroik
La vie m'égorge, j'y laisserai pas la peau, c'est une promesse
Hidup membunuhku, saya tidak akan meninggalkan kulitku, ini janji
J'étouffe dans l'air du temps, le talent, c'est mon seul fond d'commerce
Saya tersedak dalam udara zaman ini, bakat, itu satu-satunya modal saya
Y'a pas d'Dukan ici, le son est lourd, plein d'cholestérol
Tidak ada Dukan di sini, suaranya berat, penuh kolesterol
Tu sais où sont les loups, les agneaux connaissent leur rôle
Kamu tahu di mana serigala-serigala itu, domba-domba tahu peran mereka
Le rap m'a passé l'anneau, souvent au bord du divorce
Rap memberiku cincin, sering di ambang perceraian
J'tombe dans le panneau, à chaque son qui m'force à revenir
Saya jatuh ke dalam perangkap, setiap suara yang memaksaku kembali
On m'dit, "Bors t'es l'meilleur, t'es pas à ta place, ramène-nous un peu d'foudre"
Mereka bilang, "Bors kamu yang terbaik, kamu tidak di tempatmu, bawa kami sedikit petir"
J'réponds, "Moi, j'suis là où j'veux être, et d'ailleurs qu'est-ce ça peut t'foutre?"
Saya menjawab, "Saya, saya berada di mana saya ingin berada, dan bagaimanapun apa pedulimu?"
Désolé si t'es fan, j'rappe pour moi, y'a rien d'égoïste
Maaf jika kamu penggemar, saya merap untuk diri saya sendiri, tidak ada yang egois
J'pourrais choquer la street, même en samplant le refrain des Choristes
Saya bisa mengejutkan jalanan, bahkan dengan mengambil sampel refrain dari Choristes
Musique profane, j'suis un puriste
Musik profan, saya seorang puris
Sir du rap sans bicarbonate, j'ai rendu l'passé futuriste
Sir dari rap tanpa baking soda, saya membuat masa lalu futuristik
Musical à peau matte, pas dans vos trips de "qui a les plus grosses couilles?"
Musik berkulit gelap, tidak dalam perjalananmu "siapa yang memiliki bola terbesar?"
J'traverse l'époque où, rapper la révolte, c'est devenu old school
Saya melewati era di mana, merap pemberontakan, telah menjadi old school
Dis-moi pour qui ta musique païenne roule
Beritahu saya untuk siapa musik paganmu berputar
J'suis légendaire comme le "A" tréma, et Kenzy en chemise hawaïenne rouge
Saya legendaris seperti "A" trema, dan Kenzy dalam kemeja Hawaii merah
Pas d'traversée du désert, j'faisais juste mon cardio
Tidak ada penyeberangan gurun, saya hanya melakukan kardio saya
Dis aux trentenaires qu'ils peuvent rallumer la radio
Beritahu orang-orang berusia tiga puluhan bahwa mereka bisa menyalakan radio lagi
C'est pour les ados qui gambergent, les fumeurs d'mic qui crapotent
Ini untuk remaja yang berpikir, para perokok mic yang merokok
Ceux qu'auraient pas leur mot à dire si j'avais mis une capote
Mereka yang tidak akan memiliki kata-kata untuk dikatakan jika saya telah memakai kondom
C'est vous que j'prends pour cible
Itu kamu yang saya jadikan target
Si l'monde préfère les rappeurs morts, détestez-moi le plus longtemps possible
Jika dunia lebih suka rapper yang mati, bencilah saya sepanjang mungkin
Le mic est testé, pour t'faire de l'ombre, y'a pas mieux qu'moi
Mic diuji, untuk membuat bayangan, tidak ada yang lebih baik daripada saya
Le texte est long, j'rajeunis à chaque disque, j'ai même des gosses plus vieux qu'moi
Teksnya panjang, saya menjadi muda setiap disk, saya bahkan memiliki anak-anak yang lebih tua daripada saya
J'monte trop haut dans leur estime, j'en viole l'espace aérien
Saya naik terlalu tinggi dalam penghargaan mereka, saya melanggar ruang udara
Moi, j'ai l'cœur couleur Palestine, le Uzi israélien
Saya, saya memiliki hati berwarna Palestina, Uzi Israel
Délinquante musique, béton armé, vinyles et crossfaders
Musik nakal, beton bertulang, vinyl dan crossfaders
Pour les têtes cramées à la Ghost Rider
Untuk kepala-kepala yang terbakar seperti Ghost Rider
J'ai déjà entamé un autre siècle, j'me confesse
Saya sudah memulai abad lain, saya mengaku
Dieu m'pardonne, la rue, elle attend mon album comme Scarface 2
Tuhan mengampuni saya, jalanan, mereka menunggu album saya seperti Scarface 2
J'ressuscite leurs lettres mortes, tirent tous une tête d'enterrement
Saya menghidupkan kembali surat-surat mereka yang mati, mereka semua tampak seperti pemakaman
J'les plombe, j'ai longtemps été muet comme une tombe
Saya menembak mereka, saya sudah lama diam seperti kubur
L.I.N.O, Bors, peu importe l'alias, on va tuer
L.I.N.O, Bors, tidak peduli aliasnya, kita akan membunuh
C'est la longueur de la laisse contre l'épaisseur de la liasse
Ini adalah panjang tali melawan ketebalan tumpukan uang
Tu peux chercher l'exit, ils disent qu'avec le Diable j'ai fait un pacte
Kamu bisa mencari jalan keluar, mereka bilang saya telah membuat perjanjian dengan Setan
52 mesures et mon rap te prouve que Dieu existe, j'étais béni avant l'impact
52 ukuran dan rap saya membuktikan bahwa Tuhan ada, saya diberkati sebelum dampak
J'mets ma peau sur la table, j'suis dans les entrailles
我把我的皮肤放在桌子上,我在野兽的内脏里
D'la bête, et j'entaille ce siècle, et j'crache un éventail
我切割这个世纪,我吐出一把干燥的话语,用盲文
De mots secs, en braille, j'gratte mes films pour aveugles
我为盲人刮我的电影
C'est d'la graille pour âmes infirmes,
这是对残疾灵魂的食物,
Ma vérité est pour ceux qui la veulent
我的真理是为了那些想要的人
Prends l'réel en pleine gueule, et viens t'perdre dans mes idées foncées
直接面对现实,来迷失在我的黑暗思想中
Viens sentir cette merde, le shit, l'odeur des rues défoncées
来感受这个狗屎,shit,被破坏的街道的气味
Quand le ciel nous pisse dessus et vient laver l'bitume alcoolique
当天空在我们头上撒尿,来洗涤酒精的沥青
J'parle d'amour, j'suis qu'un interprète pour brolic
我谈论爱情,我只是一个为肌肉健壮的人解释的人
Si t'es claustro', conne, bornée, si t'as la gueule fragile, j'cogne
如果你是幽闭恐惧症,愚蠢,固执,如果你的脸脆弱,我会打
Mes images mornes te crameront la cornée
我的阴郁的形象会烧掉你的角膜
Si t'aimes le calme, le silence de mort,
如果你喜欢平静,死亡的沉默,
Les sons qui laissent passer l'soleil
让阳光通过的声音
J'suis pas ta came, là t'es informé
我不是你的毒品,你现在知道了
J'écris un autre chapitre de mon existence, j'appuie sur l'accélérateur
我写下我存在的另一章,我踩下油门
J'ai pris mes distances avec le game, j'reviens lacérer les rappeurs
我与游戏保持距离,我回来撕裂说唱歌手
J'cogne avec insistance, j'ai fait ça pour avoir et pour être
我坚持不懈地打击,我做这个是为了拥有和存在
J'les insulte en rafale comme si j'avais l'syndrome d'la Tourette
我像患有Tourette综合症一样连续侮辱他们
Mon paradis survolé par un drone, j'marche sous un ciel écarlate
我的天堂被无人机盘旋,我在血红色的天空下行走
Brûlé par ce courant musical, j'suis sur un trône électrique
被这股音乐潮流烧伤,我坐在电子王座上
Lyrical icône, hat trick
歌词的偶像,帽子戏法
Une bombe humaine, j'avais une mèche pour cordon ombilical
一个人类炸弹,我有一个导火索作为脐带
J'vis dans l'cul d'un cyclone, ce biz et moi, c'est Goliath et David
我住在一个旋风的屁股里,这个生意和我,就像歌利亚和大卫
On fait qu'tirer des grosses lattes, remplir des cases vides
我们只是吸大烟,填满空白
J'prône pas la violence, sauf quand le frigo t'enrhume
我不主张暴力,除非冰箱让你感冒
Ça pue l'insolence, tu t'demandes pourquoi ça parle autant d'rue
这里充满了无礼,你在想为什么这里有这么多的街头话题
La mort m'a passé un coup d'bigo en août, j'étais sur messagerie
死亡在八月给我打了个电话,我在留言
Le Diable croit en nous, moi, j'prie le Ciel, ça brûle
魔鬼相信我们,我祈祷天堂,这很痛苦
C'est pour ça qu'j'rime, mon égo prend des stéroïdes
这就是为什么我在韵律中,我的自我在服用类固醇
Quand t'hésites c'est la rue qui t'égorge, c'est réel, pas d'l'héroïc fantasy
当你犹豫不决时,街头会割喉你,这是真实的,没有英雄幻想
La vie m'égorge, j'y laisserai pas la peau, c'est une promesse
生活割喉我,我不会让我的皮肤在这里,这是一个承诺
J'étouffe dans l'air du temps, le talent, c'est mon seul fond d'commerce
我在时代的空气中窒息,才华是我唯一的商业基础
Y'a pas d'Dukan ici, le son est lourd, plein d'cholestérol
这里没有Dukan,声音沉重,充满胆固醇
Tu sais où sont les loups, les agneaux connaissent leur rôle
你知道狼在哪里,羔羊知道他们的角色
Le rap m'a passé l'anneau, souvent au bord du divorce
说唱给我戒指,经常在离婚的边缘
J'tombe dans le panneau, à chaque son qui m'force à revenir
我掉入陷阱,每个声音都让我回来
On m'dit, "Bors t'es l'meilleur, t'es pas à ta place, ramène-nous un peu d'foudre"
有人对我说,"Bors你是最好的,你不在你的位置,带给我们一些雷电"
J'réponds, "Moi, j'suis là où j'veux être, et d'ailleurs qu'est-ce ça peut t'foutre?"
我回答,"我在我想要的地方,而且这关你什么事?"
Désolé si t'es fan, j'rappe pour moi, y'a rien d'égoïste
对不起,如果你是粉丝,我为自己说唱,没有任何自私
J'pourrais choquer la street, même en samplant le refrain des Choristes
我可以震惊街头,即使在采样《Choristes》的副歌
Musique profane, j'suis un puriste
世俗的音乐,我是一个纯粹主义者
Sir du rap sans bicarbonate, j'ai rendu l'passé futuriste
没有碱的说唱爵士,我让过去变得未来主义
Musical à peau matte, pas dans vos trips de "qui a les plus grosses couilles?"
肤色深的音乐,不在你们的"谁的蛋更大?"的旅行中
J'traverse l'époque où, rapper la révolte, c'est devenu old school
我穿越了一个时代,说唱反抗已经变得过时
Dis-moi pour qui ta musique païenne roule
告诉我你的异教音乐为谁服务
J'suis légendaire comme le "A" tréma, et Kenzy en chemise hawaïenne rouge
我像"A"上的分音符号和Kenzy的红色夏威夷衬衫一样传奇
Pas d'traversée du désert, j'faisais juste mon cardio
没有穿越沙漠,我只是在做我的有氧运动
Dis aux trentenaires qu'ils peuvent rallumer la radio
告诉那些三十岁的人他们可以重新打开收音机
C'est pour les ados qui gambergent, les fumeurs d'mic qui crapotent
这是为了那些思考的青少年,那些吸烟的人
Ceux qu'auraient pas leur mot à dire si j'avais mis une capote
那些如果我戴了避孕套就没有发言权的人
C'est vous que j'prends pour cible
我把你们当作目标
Si l'monde préfère les rappeurs morts, détestez-moi le plus longtemps possible
如果世界更喜欢死去的说唱歌手,那就尽可能长时间地恨我
Le mic est testé, pour t'faire de l'ombre, y'a pas mieux qu'moi
麦克风正在测试,为了给你带来阴影,没有比我更好的
Le texte est long, j'rajeunis à chaque disque, j'ai même des gosses plus vieux qu'moi
文本很长,我每次发唱片都变年轻,我甚至有比我年纪大的孩子
J'monte trop haut dans leur estime, j'en viole l'espace aérien
我在他们的尊重中升得太高,我侵犯了空中空间
Moi, j'ai l'cœur couleur Palestine, le Uzi israélien
我,我有巴勒斯坦的心,以色列的乌兹
Délinquante musique, béton armé, vinyles et crossfaders
犯罪音乐,钢筋混凝土,黑胶唱片和交叉推杆
Pour les têtes cramées à la Ghost Rider
对于那些像Ghost Rider一样被烧焦的头
J'ai déjà entamé un autre siècle, j'me confesse
我已经开始了另一个世纪,我在忏悔
Dieu m'pardonne, la rue, elle attend mon album comme Scarface 2
上帝原谅我,街头在等待我的专辑,就像Scarface 2
J'ressuscite leurs lettres mortes, tirent tous une tête d'enterrement
我复活他们的死信,他们都有一张葬礼的脸
J'les plombe, j'ai longtemps été muet comme une tombe
我打击他们,我长时间保持沉默,就像一个墓穴
L.I.N.O, Bors, peu importe l'alias, on va tuer
L.I.N.O,Bors,不管别名是什么,我们要杀
C'est la longueur de la laisse contre l'épaisseur de la liasse
这是链条的长度对抗钞票的厚度
Tu peux chercher l'exit, ils disent qu'avec le Diable j'ai fait un pacte
你可以寻找出口,他们说我和魔鬼签了契约
52 mesures et mon rap te prouve que Dieu existe, j'étais béni avant l'impact
52个措施和我的说唱证明上帝存在,我在撞击前就被祝福了

Wissenswertes über das Lied Choc funèbre von Lino

Wann wurde das Lied “Choc funèbre” von Lino veröffentlicht?
Das Lied Choc funèbre wurde im Jahr 2015, auf dem Album “Requiem” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Choc funèbre” von Lino komponiert?
Das Lied “Choc funèbre” von Lino wurde von AMAURY LORIAU, GAELINO M'BANI komponiert.

Beliebteste Lieder von Lino

Andere Künstler von Hardcore hip hop