Requiem

Stany Roger Kibulu, Gaelino M'bani, Jordan Houyez, Amaury Loriau

Liedtexte Übersetzung

Éloge sans bouquet, sans larme, j'arrive, une balle se loge
O.K., j'fais rien sans l'art, et y'a longtemps qu'la mort m'a booké
Rebelle dans l'âme, ma haine attend dans les loges
Et l'rire sous clé, et l'arme tout près, j'ai tué l'horloge
J'fais pas d'R.O.M.A.N, j'écris, je largue tout
Rappe sur l'orgue, j'm'amène, j'vais boucler la boucle
Mes chansons craquent, j'assure l'ordre, j'ai la même
Dalle qu'avant l'crash, sur l'or, ils veulent rouler
À peine un ou deux couplets, ignorent l'message et crachent sur l'homme

J'fais du dressage d'instru, c'est dans l'curriculum
Comme après l'pressage d'gâchette
On rattrape pas les mots qu'la bouche lâche
Ma vie, mon dos, des coups d'schlass
Je crochète la serrure des tabous d'un crochet
J'couche la morale, hochez la tête
J'parle français, comme une six cent coups slave
Approchez, j'cogne, le sang coule, j'lave mon honneur
Si leur monde est pas amoché, c'est qu'on est tous lâches
Des micros sans couilles, slamment, kickent des rimes fauchées
J'clame que l'crime lyrical paye, pour crever, on a tous l'âge
La limite, pousse-la, on est tous là pour un temps limite
On rêve tous larges, plein d'étoiles à décrocher (tch tch)
La vengeance renvoie les balles comme Federer
Ace, jeu, set et match, service funéraire
J'veux un scratch, j'ai une prière pour les b-boys d'hier
Le hip-hop dort dans un jardin d'pierres (tch tch)
J'ai mon style propre, une prière pour ces révoltes rouges sang
Qui virent au vert dollar, quatre-vingt dix-neuf contre un pour-cent
Une vie d'taulard où y'a plus d'sens, regarde à quoi ça nous pousse
Surpuissant, j'ai uni l'briquet à la poudre depuis l'mariage pour tous
Il est glissant, l'terrain, et j'pars en éclaireur
Depuis l'temps qu'on en parle
Moi, j'reste un franc tireur, vu qu'les balles ne mentent pas
Laissé pour mort, mon blase, j'attendrai pas qu'ces traîtres le rayent
J'écris des fresques, c'est du Van Gogh, négro, prête l'oreille
Même sans drogue, j'plane au-dessus du lot, j'suis un mystère
Pour eux, j'ai commencé, petite secousse en bas d'l'échelle de Richter
Amoureux du risque et du son d'vermine, tu veux qu'j'conduise le rap
Sur l'droit chemin, mais j'roule bourré, j'ai même pas l'permis
Pas d'révolution d'Jasmin, des guerres, j'en connais pas d'saintes
J'vais tuer Rimbaud pour rendre à Césaire, j'passe pas du rhum à l'absinthe, non
La foudre m'annonce, j'ai qu'ça à foutre, rapper c'qui m'tracasse
Cracher des vers qui défoncent, je gratte en live d'une crack house
J't'enfonce mon blues, j'suis un douze coups Jackass
Comme Cruz dans les Princes de la Ville, j'peins des chiens d'la casse
J'épouse le rythme, kick, j'suis comme un mafieux en Toscane
Nègre accusé d'viol auditif, j'veux l'même baveux qu'Strauss-Kahn
J'adhère au Fight Club à coup d'front et d'phalanges, sans les pincettes (tch tch)
J'suis grave vivant, et j'suis trop vieux pour suivre les vingt-sept
J'écoute leur track, y'a plus rien à part billets et alcool, Benz
Ils ont confondu tenir la barre et faire du pole dance
Le sang est plus épais qu'l'eau, d'une famille nombreuse
Le débat est clos, j'rappe loin d'ces merdes qui font l'buzz
Comme si la victoire m'enseignait comment perdre
J'ai compris l'sens du verbe "exister", à genoux sur la tombe de mon père
J'vais pas m'désister, j'grave mes strophes au cutter, les coups j'énumère
J'garde l'interrupteur sur OFF, j'emmerde le porteur d'lumière
Dieu a un plan, j'ai l'feu aux semelles depuis trop longtemps
Le truc, c'est pas d'dire la vérité ou non, c'est qui veut l'entendre?
J'ai sniffé les cendres à Biggie, j'rappe ça sonne Brooklyn
En live de la jungle, j'écris un autre chapitre du livre à Mowgli
Toujours pas à jeun sous Jack, j'ai pris d'la bouteille, j'suis repeint
Tu cherches la différence entre moitié vide et moitié plein
J'éviterai pas les drames, les coups, ça motive
Pour augmenter l'impact, l'histoire me trouvera bien un motif
J'rappe, braque la victoire, on y arrivera, qui sait, on lâche pas
C'est Rocky un, Rocky deux, trois, quatre, c'est Rocky seize, on lâche rien
J'chante sans les chaînes, mec, t'entendras p't-être mes prières
Dis aux petits frères qu'notre histoire commence pas par la traite négrière
Dis-leur, dis-leur que tout c'qui remonte redescend, mec, c'est scientifique
Comme tout c'qui crève entre quatre murs est anti-flic
J'identifie l'mal, j'ai l'armement, j'm'applique, parfois j'lâche le manche
Le rap me ment, comme Tupac me manque
Le monde, j'le mange, trop d'pixels, message haute définition
Double-XL, pas d'massage sans finition (tch tch)
Les ficelles, j'connais, moi, j'suis un monstre contre une armée d'hommes
J'ai toujours un sale coup d'avance comme un gangster médium
Quatre-vingt quinze, Val d'Oise, Partie Nord
J'ai grandi au sixième chaudron, la Cerisaie, j'comprends les négros d'Baltimore
J'ai l'mauvais profil, j'cogne sans reculer, j'suis un ténor
T'es juste un zombie nécrophile, enculé d'tes morts
Sur l'bon beat j'ai l'mort, et Bambi s'est pris un coup d'pare-choc
Dans l'biz, j'reviens, j'crache, j'dis, "levez les bras, baissez pas l'froc"
Un truc malpropre, en guerre H-24, même les jours fériés
J'suis un cas, moi, j'rappe sans pause, j'entends les munitions brailler
Désolé, c'est ma définition du repos du guerrier
J'arrive, j'ai un AK-47 pendant une bataille d'oreiller
J'me suis réveillé un matin avec la mémoire en sang
Ces cons ont déposé une bombe dans mon jardin d'enfants
Et, depuis, Jeanne veut devenir Serge, Olive baise avec Tom
Gamberge, tu deviens adulte entre quatre murs, du shit dans l'rectum
C'est l'voyou qu'on adule, j'grandis, j'ai des idées toutes faîtes
C'est quoi la vie après la mort?
Qui c'est qui fourre la Schtroumpfette?
Loin d'l'époque d'la morve, il a du mal à s'lever
L'espoir sur chaise roulante, même Superman a crevé
Sourire séquestré par un clown triste, artificiel coma
La rue, c'est comme chez Ronald, c'est plein d'coke et d'gros macs
Vingt-cinq décembre en enfer, que l'insouciance enterre la dépouille
Dis au Père Noël de descendre dans nos blocks s'il a des couilles
Les porcs polluent la prose, billets violets, pouvoir et gros seins
Décoller après la dose, tous les dealers sont des magiciens
Dis-leur d'ranger les pouces verts, les likes, où j'vais, les gens m'traitent
D'assassin, j'prends c'que la vie m'donne, et j'rends c'que la légende me prête
Dis-leur qu'mon cœur a cessé d'battre un quatorze février
Maintenant, j'prends la vie à quatre pattes, comme femelle lévrier
J'rappe, j'gerbe, j'crache le fruit d'mes entrailles
Je sais, j'aurais dû bosser mes algèbres, vu l'prix d'mes entailles
Pour tout la jonqaille du monde, j'lâcherai pas ma grammaire occulte
Quand les modèles d'nos gosses deviennent des implants mammaires et des gros culs
Et j'les entends essayer d'miauler comme Drake
Espérant violer les ventes de disques, autant braquer une banque grecque
J'frappe sans break, c'est l'heure d'l'addition, les perdants raquent
C'est p't-être ma dernière apparition, j'ai jamais rêvé d'carrière dans l'rap
J'm'invite dans ton monde idéal, j'ai un schlass grand comme Lil Wayne
J'monte sur un clash, j'suis comme un scratch sur du Nolwenn
J'fais tache, j'suis pas prophète dans mon bled, alors j'porte des objets métalliques
J'plaide avec des rasoirs dans la bouche, comme Malik
Mais, la vie, c'est pas un film d'Audiard, y'a rien d'gratté à l'avance
Y'a du feu, d'l'essence, une bouteille quand j'ai crié à la France
Pour ces jeux d'mots baptisés "punchlines"
Pour ces jeunots qu'ont pactisé avec le Diable pour plus de sunshine
C'est jab, jab direct, jab, gros, c'est jab, jab direct, uppercut
Crochet, l'art d'la punchline qui percute
Pour les questions d'fric, on a des réponses sans cagoule
On rêve d'un monde sans flic, on crève, on fonce, du risque on a l'goût
C'est pour ces grandes villes pleines de gens vides et d'murs tatoués
Où on s'croit en vie en guettant l'monde derrière des vitres teintées
Pas avare de mots, j'ai jamais su finir mes textes à seize
J'écris des titres trop bavards
Comme si j'avais peur d'pas en dire assez, j'rappe des Requiems

Éloge sans bouquet, sans larme, j'arrive, une balle se loge
Lob ohne Blumenstrauß, ohne Tränen, ich komme an, eine Kugel hat sich eingenistet
O.K., j'fais rien sans l'art, et y'a longtemps qu'la mort m'a booké
O.K., ich mache nichts ohne Kunst, und der Tod hat mich schon lange gebucht
Rebelle dans l'âme, ma haine attend dans les loges
Rebell in der Seele, mein Hass wartet in den Logen
Et l'rire sous clé, et l'arme tout près, j'ai tué l'horloge
Und das Lachen unter Verschluss, und die Waffe ganz nah, ich habe die Uhr getötet
J'fais pas d'R.O.M.A.N, j'écris, je largue tout
Ich mache keinen R.O.M.A.N, ich schreibe, ich lasse alles los
Rappe sur l'orgue, j'm'amène, j'vais boucler la boucle
Rappe auf der Orgel, ich komme, ich werde die Schleife schließen
Mes chansons craquent, j'assure l'ordre, j'ai la même
Meine Lieder knacken, ich sorge für Ordnung, ich habe den gleichen
Dalle qu'avant l'crash, sur l'or, ils veulent rouler
Hunger wie vor dem Crash, auf Gold, sie wollen rollen
À peine un ou deux couplets, ignorent l'message et crachent sur l'homme
Kaum ein oder zwei Strophen, ignorieren die Botschaft und spucken auf den Menschen
J'fais du dressage d'instru, c'est dans l'curriculum
Ich mache Instrumententraining, es steht im Lebenslauf
Comme après l'pressage d'gâchette
Wie nach dem Abdrücken des Abzugs
On rattrape pas les mots qu'la bouche lâche
Man kann die Worte, die der Mund loslässt, nicht zurückholen
Ma vie, mon dos, des coups d'schlass
Mein Leben, mein Rücken, Messerstiche
Je crochète la serrure des tabous d'un crochet
Ich knacke das Tabu mit einem Haken
J'couche la morale, hochez la tête
Ich lege die Moral nieder, nickt mit dem Kopf
J'parle français, comme une six cent coups slave
Ich spreche Französisch, wie eine sechshundert Schuss Sklavin
Approchez, j'cogne, le sang coule, j'lave mon honneur
Komm näher, ich schlage zu, das Blut fließt, ich wasche meine Ehre
Si leur monde est pas amoché, c'est qu'on est tous lâches
Wenn ihre Welt nicht verunstaltet ist, dann sind wir alle Feiglinge
Des micros sans couilles, slamment, kickent des rimes fauchées
Mikrofone ohne Eier, slammen, kicken geklaute Reime
J'clame que l'crime lyrical paye, pour crever, on a tous l'âge
Ich behaupte, dass lyrisches Verbrechen sich auszahlt, zum Sterben sind wir alle alt genug
La limite, pousse-la, on est tous là pour un temps limite
Die Grenze, schiebe sie, wir sind alle nur für eine begrenzte Zeit hier
On rêve tous larges, plein d'étoiles à décrocher (tch tch)
Wir alle träumen groß, voller Sterne zum Pflücken (tch tch)
La vengeance renvoie les balles comme Federer
Die Rache wirft die Bälle zurück wie Federer
Ace, jeu, set et match, service funéraire
Ace, Spiel, Satz und Match, Beerdigungsdienst
J'veux un scratch, j'ai une prière pour les b-boys d'hier
Ich will einen Scratch, ich habe ein Gebet für die B-Boys von gestern
Le hip-hop dort dans un jardin d'pierres (tch tch)
Der Hip-Hop schläft in einem Steingarten (tch tch)
J'ai mon style propre, une prière pour ces révoltes rouges sang
Ich habe meinen eigenen Stil, ein Gebet für diese blutroten Aufstände
Qui virent au vert dollar, quatre-vingt dix-neuf contre un pour-cent
Die sich in grüne Dollar verwandeln, neunundneunzig gegen ein Prozent
Une vie d'taulard où y'a plus d'sens, regarde à quoi ça nous pousse
Ein Leben als Sträfling, wo es keinen Sinn mehr gibt, schau, wozu es uns treibt
Surpuissant, j'ai uni l'briquet à la poudre depuis l'mariage pour tous
Übermächtig, ich habe das Feuerzeug mit dem Pulver seit der Ehe für alle vereint
Il est glissant, l'terrain, et j'pars en éclaireur
Das Gelände ist rutschig, und ich gehe als Späher voran
Depuis l'temps qu'on en parle
Seit der Zeit, von der wir sprechen
Moi, j'reste un franc tireur, vu qu'les balles ne mentent pas
Ich bleibe ein Scharfschütze, da die Kugeln nicht lügen
Laissé pour mort, mon blase, j'attendrai pas qu'ces traîtres le rayent
Totgeglaubt, meinen Namen, ich werde nicht warten, bis diese Verräter ihn durchstreichen
J'écris des fresques, c'est du Van Gogh, négro, prête l'oreille
Ich schreibe Fresken, es ist Van Gogh, Neger, leih mir dein Ohr
Même sans drogue, j'plane au-dessus du lot, j'suis un mystère
Auch ohne Drogen schwebe ich über dem Rest, ich bin ein Rätsel
Pour eux, j'ai commencé, petite secousse en bas d'l'échelle de Richter
Für sie habe ich angefangen, kleines Beben am unteren Ende der Richterskala
Amoureux du risque et du son d'vermine, tu veux qu'j'conduise le rap
Liebhaber des Risikos und des Ungezieferklangs, du willst, dass ich den Rap
Sur l'droit chemin, mais j'roule bourré, j'ai même pas l'permis
Auf den rechten Weg bringe, aber ich fahre betrunken, ich habe nicht mal einen Führerschein
Pas d'révolution d'Jasmin, des guerres, j'en connais pas d'saintes
Keine Jasminrevolution, Kriege, ich kenne keine heiligen
J'vais tuer Rimbaud pour rendre à Césaire, j'passe pas du rhum à l'absinthe, non
Ich werde Rimbaud töten, um Césaire zurückzugeben, ich wechsle nicht von Rum zu Absinth, nein
La foudre m'annonce, j'ai qu'ça à foutre, rapper c'qui m'tracasse
Der Blitz kündigt mich an, ich habe nichts anderes zu tun, als das zu rappen, was mich quält
Cracher des vers qui défoncent, je gratte en live d'une crack house
Verse ausspucken, die zerstören, ich kratze live aus einem Crack-Haus
J't'enfonce mon blues, j'suis un douze coups Jackass
Ich ramme dir meinen Blues rein, ich bin ein zwölf Schuss Jackass
Comme Cruz dans les Princes de la Ville, j'peins des chiens d'la casse
Wie Cruz in den Prinzen der Stadt, male ich Straßenhunde
J'épouse le rythme, kick, j'suis comme un mafieux en Toscane
Ich heirate den Rhythmus, kick, ich bin wie ein Mafioso in der Toskana
Nègre accusé d'viol auditif, j'veux l'même baveux qu'Strauss-Kahn
Neger, angeklagt wegen auditiver Vergewaltigung, ich will den gleichen Anwalt wie Strauss-Kahn
J'adhère au Fight Club à coup d'front et d'phalanges, sans les pincettes (tch tch)
Ich trete dem Fight Club mit Stirn- und Fingernägeln bei, ohne Zange (tch tch)
J'suis grave vivant, et j'suis trop vieux pour suivre les vingt-sept
Ich bin verdammt lebendig, und ich bin zu alt, um den siebenundzwanzig zu folgen
J'écoute leur track, y'a plus rien à part billets et alcool, Benz
Ich höre ihren Track, es gibt nichts mehr außer Geld und Alkohol, Benz
Ils ont confondu tenir la barre et faire du pole dance
Sie haben das Steuern mit Pole Dance verwechselt
Le sang est plus épais qu'l'eau, d'une famille nombreuse
Blut ist dicker als Wasser, aus einer Großfamilie
Le débat est clos, j'rappe loin d'ces merdes qui font l'buzz
Die Debatte ist geschlossen, ich rappe weit weg von diesem Scheiß, der den Buzz macht
Comme si la victoire m'enseignait comment perdre
Als ob der Sieg mir beibringen würde, wie man verliert
J'ai compris l'sens du verbe "exister", à genoux sur la tombe de mon père
Ich habe die Bedeutung des Verbs „existieren“ verstanden, auf den Knien am Grab meines Vaters
J'vais pas m'désister, j'grave mes strophes au cutter, les coups j'énumère
Ich werde nicht aufgeben, ich ritze meine Strophen mit dem Cutter, die Schläge zähle ich auf
J'garde l'interrupteur sur OFF, j'emmerde le porteur d'lumière
Ich halte den Schalter auf OFF, ich scheiß auf den Lichtträger
Dieu a un plan, j'ai l'feu aux semelles depuis trop longtemps
Gott hat einen Plan, ich habe schon zu lange Feuer unter den Sohlen
Le truc, c'est pas d'dire la vérité ou non, c'est qui veut l'entendre?
Das Ding ist nicht, ob man die Wahrheit sagt oder nicht, sondern wer will sie hören?
J'ai sniffé les cendres à Biggie, j'rappe ça sonne Brooklyn
Ich habe Biggies Asche geschnupft, ich rappe, es klingt nach Brooklyn
En live de la jungle, j'écris un autre chapitre du livre à Mowgli
Live aus dem Dschungel schreibe ich ein weiteres Kapitel des Buches von Mowgli
Toujours pas à jeun sous Jack, j'ai pris d'la bouteille, j'suis repeint
Immer noch nicht nüchtern unter Jack, ich habe Flaschen genommen, ich bin neu gestrichen
Tu cherches la différence entre moitié vide et moitié plein
Du suchst den Unterschied zwischen halb leer und halb voll
J'éviterai pas les drames, les coups, ça motive
Ich werde die Dramen, die Schläge, die motivieren, nicht vermeiden
Pour augmenter l'impact, l'histoire me trouvera bien un motif
Um die Wirkung zu erhöhen, wird die Geschichte mir schon einen Grund liefern
J'rappe, braque la victoire, on y arrivera, qui sait, on lâche pas
Ich rappe, raube den Sieg, wir werden es schaffen, wer weiß, wir geben nicht auf
C'est Rocky un, Rocky deux, trois, quatre, c'est Rocky seize, on lâche rien
Es ist Rocky eins, Rocky zwei, drei, vier, es ist Rocky sechzehn, wir geben nichts auf.
J'chante sans les chaînes, mec, t'entendras p't-être mes prières
Ich singe ohne Ketten, Mann, vielleicht hörst du meine Gebete
Dis aux petits frères qu'notre histoire commence pas par la traite négrière
Sag den kleinen Brüdern, dass unsere Geschichte nicht mit dem Sklavenhandel beginnt
Dis-leur, dis-leur que tout c'qui remonte redescend, mec, c'est scientifique
Sag ihnen, sag ihnen, dass alles, was aufsteigt, wieder herunterkommt, Mann, das ist wissenschaftlich
Comme tout c'qui crève entre quatre murs est anti-flic
Wie alles, was zwischen vier Wänden stirbt, ist anti-Polizei
J'identifie l'mal, j'ai l'armement, j'm'applique, parfois j'lâche le manche
Ich identifiziere das Übel, ich habe die Waffen, ich konzentriere mich, manchmal lasse ich los
Le rap me ment, comme Tupac me manque
Der Rap lügt mich an, wie Tupac mir fehlt
Le monde, j'le mange, trop d'pixels, message haute définition
Die Welt, ich verschlinge sie, zu viele Pixel, High-Definition-Nachricht
Double-XL, pas d'massage sans finition (tch tch)
Doppel-XL, keine Massage ohne Ende (tch tch)
Les ficelles, j'connais, moi, j'suis un monstre contre une armée d'hommes
Die Fäden, ich kenne sie, ich bin ein Monster gegen eine Armee von Männern
J'ai toujours un sale coup d'avance comme un gangster médium
Ich habe immer einen schmutzigen Trick im Voraus wie ein Gangster-Medium
Quatre-vingt quinze, Val d'Oise, Partie Nord
Fünfundneunzig, Val d'Oise, Nordteil
J'ai grandi au sixième chaudron, la Cerisaie, j'comprends les négros d'Baltimore
Ich bin im sechsten Kessel aufgewachsen, die Kirschplantage, ich verstehe die Schwarzen aus Baltimore
J'ai l'mauvais profil, j'cogne sans reculer, j'suis un ténor
Ich habe das falsche Profil, ich schlage ohne zurückzuweichen, ich bin ein Tenor
T'es juste un zombie nécrophile, enculé d'tes morts
Du bist nur ein nekrophiler Zombie, verdammt zu deinen Toten
Sur l'bon beat j'ai l'mort, et Bambi s'est pris un coup d'pare-choc
Auf dem richtigen Beat bin ich tot, und Bambi hat einen Stoßdämpfer abbekommen
Dans l'biz, j'reviens, j'crache, j'dis, "levez les bras, baissez pas l'froc"
Im Geschäft komme ich zurück, ich spucke, ich sage, „hebt die Arme, lasst die Hosen nicht runter“
Un truc malpropre, en guerre H-24, même les jours fériés
Etwas Unsauberes, im Krieg 24 Stunden am Tag, auch an Feiertagen
J'suis un cas, moi, j'rappe sans pause, j'entends les munitions brailler
Ich bin ein Fall, ich rappe ohne Pause, ich höre die Munition schreien
Désolé, c'est ma définition du repos du guerrier
Entschuldigung, das ist meine Definition von Krieger-Ruhe
J'arrive, j'ai un AK-47 pendant une bataille d'oreiller
Ich komme mit einer AK-47 zu einer Kissenschlacht
J'me suis réveillé un matin avec la mémoire en sang
Ich bin eines Morgens aufgewacht mit blutiger Erinnerung
Ces cons ont déposé une bombe dans mon jardin d'enfants
Diese Idioten haben eine Bombe in meinen Kindergarten gelegt
Et, depuis, Jeanne veut devenir Serge, Olive baise avec Tom
Und seitdem will Jeanne Serge werden, Olive schläft mit Tom
Gamberge, tu deviens adulte entre quatre murs, du shit dans l'rectum
Nachdenken, du wirst erwachsen zwischen vier Wänden, mit Scheiße im Rektum
C'est l'voyou qu'on adule, j'grandis, j'ai des idées toutes faîtes
Es ist der Gauner, den wir verehren, ich wachse auf, ich habe vorgefertigte Ideen
C'est quoi la vie après la mort?
Was ist das Leben nach dem Tod?
Qui c'est qui fourre la Schtroumpfette?
Wer fickt die Schlumpfine?
Loin d'l'époque d'la morve, il a du mal à s'lever
Weit weg von der Zeit der Rotznase, er hat Schwierigkeiten aufzustehen
L'espoir sur chaise roulante, même Superman a crevé
Hoffnung im Rollstuhl, sogar Superman ist gestorben
Sourire séquestré par un clown triste, artificiel coma
Lächeln gefangen von einem traurigen Clown, künstliches Koma
La rue, c'est comme chez Ronald, c'est plein d'coke et d'gros macs
Die Straße ist wie bei Ronald, voller Koks und Big Macs
Vingt-cinq décembre en enfer, que l'insouciance enterre la dépouille
25. Dezember in der Hölle, dass die Sorglosigkeit die Leiche begräbt
Dis au Père Noël de descendre dans nos blocks s'il a des couilles
Sag dem Weihnachtsmann, er soll in unsere Blocks kommen, wenn er Eier hat
Les porcs polluent la prose, billets violets, pouvoir et gros seins
Die Schweine verschmutzen die Prosa, lila Scheine, Macht und große Brüste
Décoller après la dose, tous les dealers sont des magiciens
Abheben nach der Dosis, alle Dealer sind Magier
Dis-leur d'ranger les pouces verts, les likes, où j'vais, les gens m'traitent
Sag ihnen, sie sollen die grünen Daumen, die Likes, weglegen, wo ich hingehe, die Leute behandeln mich
D'assassin, j'prends c'que la vie m'donne, et j'rends c'que la légende me prête
Als Mörder, ich nehme, was das Leben mir gibt, und gebe zurück, was die Legende mir leiht
Dis-leur qu'mon cœur a cessé d'battre un quatorze février
Sag ihnen, dass mein Herz aufgehört hat zu schlagen an einem 14. Februar
Maintenant, j'prends la vie à quatre pattes, comme femelle lévrier
Jetzt nehme ich das Leben auf allen vieren, wie eine Windhundhündin
J'rappe, j'gerbe, j'crache le fruit d'mes entrailles
Ich rappe, ich kotze, ich spucke die Frucht meiner Eingeweide aus
Je sais, j'aurais dû bosser mes algèbres, vu l'prix d'mes entailles
Ich weiß, ich hätte meine Algebra lernen sollen, angesichts des Preises meiner Wunden
Pour tout la jonqaille du monde, j'lâcherai pas ma grammaire occulte
Für all den Schrott der Welt, ich werde meine okkulte Grammatik nicht loslassen
Quand les modèles d'nos gosses deviennent des implants mammaires et des gros culs
Wenn die Vorbilder unserer Kinder zu Brustimplantaten und großen Ärschen werden
Et j'les entends essayer d'miauler comme Drake
Und ich höre sie versuchen, wie Drake zu miauen
Espérant violer les ventes de disques, autant braquer une banque grecque
In der Hoffnung, die Plattenverkäufe zu vergewaltigen, genauso gut könnte man eine griechische Bank ausrauben
J'frappe sans break, c'est l'heure d'l'addition, les perdants raquent
Ich schlage ohne Pause zu, es ist Zeit für die Rechnung, die Verlierer zahlen
C'est p't-être ma dernière apparition, j'ai jamais rêvé d'carrière dans l'rap
Vielleicht ist das mein letzter Auftritt, ich habe nie von einer Karriere im Rap geträumt
J'm'invite dans ton monde idéal, j'ai un schlass grand comme Lil Wayne
Ich lade mich in deine ideale Welt ein, ich habe ein Messer so groß wie Lil Wayne
J'monte sur un clash, j'suis comme un scratch sur du Nolwenn
Ich steige auf einen Clash, ich bin wie ein Kratzer auf Nolwenn
J'fais tache, j'suis pas prophète dans mon bled, alors j'porte des objets métalliques
Ich mache Flecken, ich bin kein Prophet in meinem Dorf, also trage ich metallische Gegenstände
J'plaide avec des rasoirs dans la bouche, comme Malik
Ich plädiere mit Rasierklingen im Mund, wie Malik
Mais, la vie, c'est pas un film d'Audiard, y'a rien d'gratté à l'avance
Aber das Leben ist kein Audiard-Film, es gibt nichts im Voraus gekratzt
Y'a du feu, d'l'essence, une bouteille quand j'ai crié à la France
Es gibt Feuer, Benzin, eine Flasche, als ich nach Frankreich schrie
Pour ces jeux d'mots baptisés "punchlines"
Für diese Wortspiele, die „Punchlines“ genannt werden
Pour ces jeunots qu'ont pactisé avec le Diable pour plus de sunshine
Für diese jungen Leute, die einen Pakt mit dem Teufel geschlossen haben, um mehr Sonnenschein zu bekommen
C'est jab, jab direct, jab, gros, c'est jab, jab direct, uppercut
Es ist Jab, Jab Direkt, Jab, groß, es ist Jab, Jab Direkt, Uppercut
Crochet, l'art d'la punchline qui percute
Haken, die Kunst der Punchline, die trifft
Pour les questions d'fric, on a des réponses sans cagoule
Für Geldfragen haben wir Antworten ohne Kapuze
On rêve d'un monde sans flic, on crève, on fonce, du risque on a l'goût
Wir träumen von einer Welt ohne Polizei, wir sterben, wir stürzen uns, wir haben den Geschmack von Risiko
C'est pour ces grandes villes pleines de gens vides et d'murs tatoués
Für diese großen Städte voller leerer Menschen und tätowierter Wände
Où on s'croit en vie en guettant l'monde derrière des vitres teintées
Wo wir glauben, dass wir leben, indem wir die Welt hinter getönten Scheiben beobachten
Pas avare de mots, j'ai jamais su finir mes textes à seize
Nicht geizig mit Worten, ich habe nie gewusst, wie man seine Texte auf sechzehn beendet
J'écris des titres trop bavards
Ich schreibe zu gesprächige Titel
Comme si j'avais peur d'pas en dire assez, j'rappe des Requiems
Als hätte ich Angst, nicht genug zu sagen, ich rappe Requiems
Éloge sans bouquet, sans larme, j'arrive, une balle se loge
Elogio sem buquê, sem lágrima, chego, uma bala se aloja
O.K., j'fais rien sans l'art, et y'a longtemps qu'la mort m'a booké
Ok, não faço nada sem a arte, e faz tempo que a morte me reservou
Rebelle dans l'âme, ma haine attend dans les loges
Rebelde na alma, meu ódio espera nos bastidores
Et l'rire sous clé, et l'arme tout près, j'ai tué l'horloge
E o riso sob chave, e a arma bem perto, matei o relógio
J'fais pas d'R.O.M.A.N, j'écris, je largue tout
Não faço R.O.M.A.N, escrevo, despejo tudo
Rappe sur l'orgue, j'm'amène, j'vais boucler la boucle
Rapo no órgão, chego, vou fechar o ciclo
Mes chansons craquent, j'assure l'ordre, j'ai la même
Minhas músicas racham, asseguro a ordem, tenho a mesma
Dalle qu'avant l'crash, sur l'or, ils veulent rouler
Fome de antes do crash, no ouro, eles querem rolar
À peine un ou deux couplets, ignorent l'message et crachent sur l'homme
Apenas um ou dois versos, ignoram a mensagem e cospem no homem
J'fais du dressage d'instru, c'est dans l'curriculum
Faço o adestramento do instrumental, está no currículo
Comme après l'pressage d'gâchette
Como após o aperto do gatilho
On rattrape pas les mots qu'la bouche lâche
Não se recupera as palavras que a boca solta
Ma vie, mon dos, des coups d'schlass
Minha vida, minhas costas, golpes de faca
Je crochète la serrure des tabous d'un crochet
Arrombo o cadeado dos tabus com um gancho
J'couche la morale, hochez la tête
Deito a moral, acenem com a cabeça
J'parle français, comme une six cent coups slave
Falo francês, como uma metralhadora eslava
Approchez, j'cogne, le sang coule, j'lave mon honneur
Aproximem-se, bato, o sangue flui, lavo minha honra
Si leur monde est pas amoché, c'est qu'on est tous lâches
Se o mundo deles não está arruinado, é porque todos somos covardes
Des micros sans couilles, slamment, kickent des rimes fauchées
Microfones sem coragem, declamam, chutam rimas roubadas
J'clame que l'crime lyrical paye, pour crever, on a tous l'âge
Clamo que o crime lírico paga, para morrer, todos temos idade
La limite, pousse-la, on est tous là pour un temps limite
O limite, empurre-o, todos estamos aqui por um tempo limitado
On rêve tous larges, plein d'étoiles à décrocher (tch tch)
Todos sonhamos grandes, cheios de estrelas para descolar (tch tch)
La vengeance renvoie les balles comme Federer
A vingança devolve as balas como Federer
Ace, jeu, set et match, service funéraire
Ace, jogo, set e partida, serviço funerário
J'veux un scratch, j'ai une prière pour les b-boys d'hier
Quero um scratch, tenho uma oração para os b-boys de ontem
Le hip-hop dort dans un jardin d'pierres (tch tch)
O hip-hop dorme em um jardim de pedras (tch tch)
J'ai mon style propre, une prière pour ces révoltes rouges sang
Tenho meu próprio estilo, uma oração para essas revoltas vermelho sangue
Qui virent au vert dollar, quatre-vingt dix-neuf contre un pour-cent
Que se tornam verde dólar, noventa e nove contra um por cento
Une vie d'taulard où y'a plus d'sens, regarde à quoi ça nous pousse
Uma vida de prisioneiro onde não há mais sentido, veja o que nos leva a fazer
Surpuissant, j'ai uni l'briquet à la poudre depuis l'mariage pour tous
Poderoso, uni o isqueiro à pólvora desde o casamento para todos
Il est glissant, l'terrain, et j'pars en éclaireur
O terreno é escorregadio, e eu vou como um batedor
Depuis l'temps qu'on en parle
Desde o tempo que falamos sobre isso
Moi, j'reste un franc tireur, vu qu'les balles ne mentent pas
Eu, continuo sendo um atirador de elite, já que as balas não mentem
Laissé pour mort, mon blase, j'attendrai pas qu'ces traîtres le rayent
Deixado para morrer, meu nome, não vou esperar que esses traidores o risquem
J'écris des fresques, c'est du Van Gogh, négro, prête l'oreille
Escrevo murais, é Van Gogh, negro, empresta o ouvido
Même sans drogue, j'plane au-dessus du lot, j'suis un mystère
Mesmo sem drogas, flutuo acima do resto, sou um mistério
Pour eux, j'ai commencé, petite secousse en bas d'l'échelle de Richter
Para eles, comecei, pequeno tremor na base da escala Richter
Amoureux du risque et du son d'vermine, tu veux qu'j'conduise le rap
Amante do risco e do som de vermes, você quer que eu conduza o rap
Sur l'droit chemin, mais j'roule bourré, j'ai même pas l'permis
No caminho certo, mas dirijo bêbado, nem tenho carteira
Pas d'révolution d'Jasmin, des guerres, j'en connais pas d'saintes
Não há revolução de Jasmin, guerras, não conheço nenhuma santa
J'vais tuer Rimbaud pour rendre à Césaire, j'passe pas du rhum à l'absinthe, non
Vou matar Rimbaud para devolver a Césaire, não passo do rum para o absinto, não
La foudre m'annonce, j'ai qu'ça à foutre, rapper c'qui m'tracasse
O trovão me anuncia, só tenho isso a fazer, rimar o que me incomoda
Cracher des vers qui défoncent, je gratte en live d'une crack house
Cuspir versos que destroem, arranho ao vivo de uma crack house
J't'enfonce mon blues, j'suis un douze coups Jackass
Enfio meu blues em você, sou um doze tiros Jackass
Comme Cruz dans les Princes de la Ville, j'peins des chiens d'la casse
Como Cruz em Princes of the City, pinto cães de rua
J'épouse le rythme, kick, j'suis comme un mafieux en Toscane
Casado com o ritmo, chuto, sou como um mafioso na Toscana
Nègre accusé d'viol auditif, j'veux l'même baveux qu'Strauss-Kahn
Negro acusado de violação auditiva, quero o mesmo advogado que Strauss-Kahn
J'adhère au Fight Club à coup d'front et d'phalanges, sans les pincettes (tch tch)
Adiro ao Fight Club com socos e falanges, sem pinças (tch tch)
J'suis grave vivant, et j'suis trop vieux pour suivre les vingt-sept
Estou muito vivo, e estou velho demais para seguir os vinte e sete
J'écoute leur track, y'a plus rien à part billets et alcool, Benz
Ouço a faixa deles, não há mais nada além de dinheiro e álcool, Benz
Ils ont confondu tenir la barre et faire du pole dance
Eles confundiram segurar o leme e fazer pole dance
Le sang est plus épais qu'l'eau, d'une famille nombreuse
O sangue é mais espesso que a água, de uma família numerosa
Le débat est clos, j'rappe loin d'ces merdes qui font l'buzz
O debate está encerrado, eu rimo longe dessas merdas que fazem o buzz
Comme si la victoire m'enseignait comment perdre
Como se a vitória me ensinasse a perder
J'ai compris l'sens du verbe "exister", à genoux sur la tombe de mon père
Entendi o sentido do verbo "existir", de joelhos no túmulo do meu pai
J'vais pas m'désister, j'grave mes strophes au cutter, les coups j'énumère
Não vou desistir, gravo meus versos com um estilete, enumero os golpes
J'garde l'interrupteur sur OFF, j'emmerde le porteur d'lumière
Deixo o interruptor em OFF, foda-se o portador da luz
Dieu a un plan, j'ai l'feu aux semelles depuis trop longtemps
Deus tem um plano, tenho fogo nos pés há muito tempo
Le truc, c'est pas d'dire la vérité ou non, c'est qui veut l'entendre?
A questão não é dizer a verdade ou não, é quem quer ouvi-la?
J'ai sniffé les cendres à Biggie, j'rappe ça sonne Brooklyn
Cheirei as cinzas de Biggie, eu rimo, soa Brooklyn
En live de la jungle, j'écris un autre chapitre du livre à Mowgli
Ao vivo da selva, escrevo outro capítulo do livro de Mowgli
Toujours pas à jeun sous Jack, j'ai pris d'la bouteille, j'suis repeint
Ainda não sóbrio sob Jack, ganhei experiência, estou repintado
Tu cherches la différence entre moitié vide et moitié plein
Você procura a diferença entre meio vazio e meio cheio
J'éviterai pas les drames, les coups, ça motive
Não vou evitar os dramas, os golpes, isso motiva
Pour augmenter l'impact, l'histoire me trouvera bien un motif
Para aumentar o impacto, a história vai encontrar um motivo
J'rappe, braque la victoire, on y arrivera, qui sait, on lâche pas
Rimo, roubo a vitória, chegaremos lá, quem sabe, não desistimos
C'est Rocky un, Rocky deux, trois, quatre, c'est Rocky seize, on lâche rien
É Rocky um, Rocky dois, três, quatro, é Rocky dezesseis, não desistimos.
J'chante sans les chaînes, mec, t'entendras p't-être mes prières
Canto sem as correntes, cara, talvez ouças minhas orações
Dis aux petits frères qu'notre histoire commence pas par la traite négrière
Diga aos pequenos irmãos que nossa história não começa com o tráfico de escravos
Dis-leur, dis-leur que tout c'qui remonte redescend, mec, c'est scientifique
Diga-lhes, diga-lhes que tudo que sobe desce, cara, é científico
Comme tout c'qui crève entre quatre murs est anti-flic
Como tudo que morre entre quatro paredes é anti-polícia
J'identifie l'mal, j'ai l'armement, j'm'applique, parfois j'lâche le manche
Identifico o mal, tenho o armamento, me aplico, às vezes solto o manche
Le rap me ment, comme Tupac me manque
O rap me mente, como Tupac me faz falta
Le monde, j'le mange, trop d'pixels, message haute définition
O mundo, eu o devoro, muitos pixels, mensagem de alta definição
Double-XL, pas d'massage sans finition (tch tch)
Double-XL, sem massagem sem finalização (tch tch)
Les ficelles, j'connais, moi, j'suis un monstre contre une armée d'hommes
Conheço os truques, sou um monstro contra um exército de homens
J'ai toujours un sale coup d'avance comme un gangster médium
Sempre tenho um golpe sujo de antemão como um gangster médium
Quatre-vingt quinze, Val d'Oise, Partie Nord
Noventa e cinco, Val d'Oise, Parte Norte
J'ai grandi au sixième chaudron, la Cerisaie, j'comprends les négros d'Baltimore
Cresci no sexto caldeirão, a Cerejeira, entendo os negros de Baltimore
J'ai l'mauvais profil, j'cogne sans reculer, j'suis un ténor
Tenho o perfil errado, bato sem recuar, sou um tenor
T'es juste un zombie nécrophile, enculé d'tes morts
És apenas um zumbi necrófilo, fodido pelos teus mortos
Sur l'bon beat j'ai l'mort, et Bambi s'est pris un coup d'pare-choc
No bom beat eu morro, e Bambi levou uma pancada no para-choque
Dans l'biz, j'reviens, j'crache, j'dis, "levez les bras, baissez pas l'froc"
No negócio, eu volto, cuspo, digo, "levantem os braços, não baixem as calças"
Un truc malpropre, en guerre H-24, même les jours fériés
Algo sujo, em guerra 24 horas por dia, até nos feriados
J'suis un cas, moi, j'rappe sans pause, j'entends les munitions brailler
Sou um caso, eu faço rap sem pausa, ouço as munições gritando
Désolé, c'est ma définition du repos du guerrier
Desculpe, essa é a minha definição de descanso do guerreiro
J'arrive, j'ai un AK-47 pendant une bataille d'oreiller
Chego com um AK-47 durante uma batalha de travesseiros
J'me suis réveillé un matin avec la mémoire en sang
Acordei uma manhã com a memória sangrando
Ces cons ont déposé une bombe dans mon jardin d'enfants
Esses idiotas colocaram uma bomba no meu jardim de infância
Et, depuis, Jeanne veut devenir Serge, Olive baise avec Tom
E, desde então, Jeanne quer se tornar Serge, Olive transa com Tom
Gamberge, tu deviens adulte entre quatre murs, du shit dans l'rectum
Pensando, você se torna adulto entre quatro paredes, com merda no reto
C'est l'voyou qu'on adule, j'grandis, j'ai des idées toutes faîtes
É o bandido que adoramos, cresço, tenho ideias prontas
C'est quoi la vie après la mort?
O que é a vida após a morte?
Qui c'est qui fourre la Schtroumpfette?
Quem é que fode a Smurfette?
Loin d'l'époque d'la morve, il a du mal à s'lever
Longe dos tempos de ranho, ele tem dificuldade em se levantar
L'espoir sur chaise roulante, même Superman a crevé
Esperança em cadeira de rodas, até o Superman morreu
Sourire séquestré par un clown triste, artificiel coma
Sorriso sequestrado por um palhaço triste, coma artificial
La rue, c'est comme chez Ronald, c'est plein d'coke et d'gros macs
A rua, é como no Ronald, está cheia de coca e big macs
Vingt-cinq décembre en enfer, que l'insouciance enterre la dépouille
Vinte e cinco de dezembro no inferno, que a insouciance enterre o cadáver
Dis au Père Noël de descendre dans nos blocks s'il a des couilles
Diga ao Papai Noel para descer em nossos blocos se ele tiver coragem
Les porcs polluent la prose, billets violets, pouvoir et gros seins
Os porcos poluem a prosa, notas roxas, poder e seios grandes
Décoller après la dose, tous les dealers sont des magiciens
Decolar após a dose, todos os traficantes são mágicos
Dis-leur d'ranger les pouces verts, les likes, où j'vais, les gens m'traitent
Diga-lhes para guardar os polegares verdes, os likes, onde vou, as pessoas me tratam
D'assassin, j'prends c'que la vie m'donne, et j'rends c'que la légende me prête
De assassino, eu pego o que a vida me dá, e devolvo o que a lenda me empresta
Dis-leur qu'mon cœur a cessé d'battre un quatorze février
Diga-lhes que meu coração parou de bater em um dia catorze de fevereiro
Maintenant, j'prends la vie à quatre pattes, comme femelle lévrier
Agora, eu levo a vida de quatro, como uma fêmea galgo
J'rappe, j'gerbe, j'crache le fruit d'mes entrailles
Eu faço rap, vomito, cuspo o fruto das minhas entranhas
Je sais, j'aurais dû bosser mes algèbres, vu l'prix d'mes entailles
Eu sei, eu deveria ter estudado minhas álgebras, dado o preço das minhas feridas
Pour tout la jonqaille du monde, j'lâcherai pas ma grammaire occulte
Por toda a sujeira do mundo, eu não vou largar minha gramática oculta
Quand les modèles d'nos gosses deviennent des implants mammaires et des gros culs
Quando os modelos de nossos filhos se tornam implantes mamários e bundas grandes
Et j'les entends essayer d'miauler comme Drake
E eu os ouço tentando miar como Drake
Espérant violer les ventes de disques, autant braquer une banque grecque
Esperando violar as vendas de discos, tanto quanto roubar um banco grego
J'frappe sans break, c'est l'heure d'l'addition, les perdants raquent
Eu bato sem pausa, é hora da conta, os perdedores pagam
C'est p't-être ma dernière apparition, j'ai jamais rêvé d'carrière dans l'rap
Talvez seja minha última aparição, eu nunca sonhei com uma carreira no rap
J'm'invite dans ton monde idéal, j'ai un schlass grand comme Lil Wayne
Eu me convido para o teu mundo ideal, tenho uma faca grande como Lil Wayne
J'monte sur un clash, j'suis comme un scratch sur du Nolwenn
Subo em um confronto, sou como um arranhão em Nolwenn
J'fais tache, j'suis pas prophète dans mon bled, alors j'porte des objets métalliques
Eu mancho, não sou profeta na minha terra, então carrego objetos metálicos
J'plaide avec des rasoirs dans la bouche, comme Malik
Eu me defendo com lâminas de barbear na boca, como Malik
Mais, la vie, c'est pas un film d'Audiard, y'a rien d'gratté à l'avance
Mas, a vida, não é um filme de Audiard, nada é dado de antemão
Y'a du feu, d'l'essence, une bouteille quand j'ai crié à la France
Há fogo, gasolina, uma garrafa quando gritei para a França
Pour ces jeux d'mots baptisés "punchlines"
Por esses jogos de palavras batizados de "punchlines"
Pour ces jeunots qu'ont pactisé avec le Diable pour plus de sunshine
Para esses jovens que fizeram um pacto com o Diabo por mais sol
C'est jab, jab direct, jab, gros, c'est jab, jab direct, uppercut
É jab, jab direto, jab, cara, é jab, jab direto, uppercut
Crochet, l'art d'la punchline qui percute
Gancho, a arte da punchline que atinge
Pour les questions d'fric, on a des réponses sans cagoule
Para questões de dinheiro, temos respostas sem capuz
On rêve d'un monde sans flic, on crève, on fonce, du risque on a l'goût
Sonhamos com um mundo sem polícia, morremos, avançamos, gostamos do risco
C'est pour ces grandes villes pleines de gens vides et d'murs tatoués
É para essas grandes cidades cheias de pessoas vazias e paredes tatuadas
Où on s'croit en vie en guettant l'monde derrière des vitres teintées
Onde pensamos que estamos vivos espiando o mundo atrás de vidros escuros
Pas avare de mots, j'ai jamais su finir mes textes à seize
Não sou avarento com palavras, nunca soube terminar meus textos em dezesseis
J'écris des titres trop bavards
Escrevo títulos muito faladores
Comme si j'avais peur d'pas en dire assez, j'rappe des Requiems
Como se tivesse medo de não dizer o suficiente, eu faço rap de Requiems.
Éloge sans bouquet, sans larme, j'arrive, une balle se loge
Praise without a bouquet, without tears, I arrive, a bullet lodges
O.K., j'fais rien sans l'art, et y'a longtemps qu'la mort m'a booké
Okay, I do nothing without art, and death has booked me a long time ago
Rebelle dans l'âme, ma haine attend dans les loges
Rebel in the soul, my hatred waits in the wings
Et l'rire sous clé, et l'arme tout près, j'ai tué l'horloge
And the laughter under lock and key, and the weapon close by, I killed the clock
J'fais pas d'R.O.M.A.N, j'écris, je largue tout
I don't write novels, I write, I let everything go
Rappe sur l'orgue, j'm'amène, j'vais boucler la boucle
Rap on the organ, I come, I'm going to close the loop
Mes chansons craquent, j'assure l'ordre, j'ai la même
My songs crack, I ensure order, I have the same
Dalle qu'avant l'crash, sur l'or, ils veulent rouler
Hunger as before the crash, on gold, they want to roll
À peine un ou deux couplets, ignorent l'message et crachent sur l'homme
Barely one or two verses, ignore the message and spit on the man
J'fais du dressage d'instru, c'est dans l'curriculum
I train instruments, it's in the curriculum
Comme après l'pressage d'gâchette
Like after the trigger press
On rattrape pas les mots qu'la bouche lâche
You can't catch the words that the mouth releases
Ma vie, mon dos, des coups d'schlass
My life, my back, knife blows
Je crochète la serrure des tabous d'un crochet
I pick the lock of taboos with a hook
J'couche la morale, hochez la tête
I lay down morality, nod your head
J'parle français, comme une six cent coups slave
I speak French, like a six hundred shot slave
Approchez, j'cogne, le sang coule, j'lave mon honneur
Come closer, I hit, the blood flows, I wash my honor
Si leur monde est pas amoché, c'est qu'on est tous lâches
If their world is not damaged, it's because we are all cowards
Des micros sans couilles, slamment, kickent des rimes fauchées
Microphones without balls, slam, kick stolen rhymes
J'clame que l'crime lyrical paye, pour crever, on a tous l'âge
I claim that lyrical crime pays, to die, we are all old enough
La limite, pousse-la, on est tous là pour un temps limite
The limit, push it, we are all here for a limited time
On rêve tous larges, plein d'étoiles à décrocher (tch tch)
We all dream big, full of stars to unhook (tch tch)
La vengeance renvoie les balles comme Federer
Revenge sends the balls back like Federer
Ace, jeu, set et match, service funéraire
Ace, game, set and match, funeral service
J'veux un scratch, j'ai une prière pour les b-boys d'hier
I want a scratch, I have a prayer for the b-boys of yesterday
Le hip-hop dort dans un jardin d'pierres (tch tch)
Hip-hop sleeps in a stone garden (tch tch)
J'ai mon style propre, une prière pour ces révoltes rouges sang
I have my own style, a prayer for these blood-red revolts
Qui virent au vert dollar, quatre-vingt dix-neuf contre un pour-cent
That turn into green dollar, ninety-nine against one percent
Une vie d'taulard où y'a plus d'sens, regarde à quoi ça nous pousse
A prisoner's life where there is no more sense, look at what it pushes us to
Surpuissant, j'ai uni l'briquet à la poudre depuis l'mariage pour tous
Powerful, I have united the lighter with the powder since the marriage for all
Il est glissant, l'terrain, et j'pars en éclaireur
The ground is slippery, and I go as a scout
Depuis l'temps qu'on en parle
Since the time we talk about it
Moi, j'reste un franc tireur, vu qu'les balles ne mentent pas
Me, I remain a sharpshooter, since bullets don't lie
Laissé pour mort, mon blase, j'attendrai pas qu'ces traîtres le rayent
Left for dead, my name, I won't wait for these traitors to erase it
J'écris des fresques, c'est du Van Gogh, négro, prête l'oreille
I write frescoes, it's Van Gogh, negro, lend an ear
Même sans drogue, j'plane au-dessus du lot, j'suis un mystère
Even without drugs, I fly above the lot, I'm a mystery
Pour eux, j'ai commencé, petite secousse en bas d'l'échelle de Richter
For them, I started, small shake at the bottom of the Richter scale
Amoureux du risque et du son d'vermine, tu veux qu'j'conduise le rap
Lover of risk and vermin sound, you want me to drive rap
Sur l'droit chemin, mais j'roule bourré, j'ai même pas l'permis
On the right path, but I drive drunk, I don't even have a license
Pas d'révolution d'Jasmin, des guerres, j'en connais pas d'saintes
No Jasmine revolution, wars, I don't know any saints
J'vais tuer Rimbaud pour rendre à Césaire, j'passe pas du rhum à l'absinthe, non
I'm going to kill Rimbaud to give back to Cesaire, I don't switch from rum to absinthe, no
La foudre m'annonce, j'ai qu'ça à foutre, rapper c'qui m'tracasse
The thunder announces me, I have nothing else to do, rap what bothers me
Cracher des vers qui défoncent, je gratte en live d'une crack house
Spit verses that knock out, I scratch live from a crack house
J't'enfonce mon blues, j'suis un douze coups Jackass
I push my blues into you, I'm a twelve shot Jackass
Comme Cruz dans les Princes de la Ville, j'peins des chiens d'la casse
Like Cruz in the Princes of the City, I paint junkyard dogs
J'épouse le rythme, kick, j'suis comme un mafieux en Toscane
I marry the rhythm, kick, I'm like a mafioso in Tuscany
Nègre accusé d'viol auditif, j'veux l'même baveux qu'Strauss-Kahn
Negro accused of auditory rape, I want the same lawyer as Strauss-Kahn
J'adhère au Fight Club à coup d'front et d'phalanges, sans les pincettes (tch tch)
I join the Fight Club with forehead and knuckles, without tweezers (tch tch)
J'suis grave vivant, et j'suis trop vieux pour suivre les vingt-sept
I'm seriously alive, and I'm too old to follow the twenty-seven
J'écoute leur track, y'a plus rien à part billets et alcool, Benz
I listen to their track, there's nothing left but bills and alcohol, Benz
Ils ont confondu tenir la barre et faire du pole dance
They confused holding the bar and pole dancing
Le sang est plus épais qu'l'eau, d'une famille nombreuse
Blood is thicker than water, from a large family
Le débat est clos, j'rappe loin d'ces merdes qui font l'buzz
The debate is closed, I rap far from these shits that make the buzz
Comme si la victoire m'enseignait comment perdre
As if victory taught me how to lose
J'ai compris l'sens du verbe "exister", à genoux sur la tombe de mon père
I understood the meaning of the verb "to exist", kneeling on my father's grave
J'vais pas m'désister, j'grave mes strophes au cutter, les coups j'énumère
I won't back down, I carve my stanzas with a cutter, I enumerate the blows
J'garde l'interrupteur sur OFF, j'emmerde le porteur d'lumière
I keep the switch on OFF, I fuck the light bearer
Dieu a un plan, j'ai l'feu aux semelles depuis trop longtemps
God has a plan, I've had fire in my soles for too long
Le truc, c'est pas d'dire la vérité ou non, c'est qui veut l'entendre?
The thing is not to tell the truth or not, it's who wants to hear it?
J'ai sniffé les cendres à Biggie, j'rappe ça sonne Brooklyn
I sniffed Biggie's ashes, I rap it sounds Brooklyn
En live de la jungle, j'écris un autre chapitre du livre à Mowgli
Live from the jungle, I write another chapter of Mowgli's book
Toujours pas à jeun sous Jack, j'ai pris d'la bouteille, j'suis repeint
Still not sober under Jack, I've aged, I'm repainted
Tu cherches la différence entre moitié vide et moitié plein
You're looking for the difference between half empty and half full
J'éviterai pas les drames, les coups, ça motive
I won't avoid dramas, blows, it motivates
Pour augmenter l'impact, l'histoire me trouvera bien un motif
To increase the impact, history will find me a motive
J'rappe, braque la victoire, on y arrivera, qui sait, on lâche pas
I rap, rob victory, we'll get there, who knows, we don't let go
C'est Rocky un, Rocky deux, trois, quatre, c'est Rocky seize, on lâche rien
It's Rocky one, Rocky two, three, four, it's Rocky sixteen, we don't let go.
J'chante sans les chaînes, mec, t'entendras p't-être mes prières
I sing without chains, dude, you might hear my prayers
Dis aux petits frères qu'notre histoire commence pas par la traite négrière
Tell the little brothers that our story doesn't start with the slave trade
Dis-leur, dis-leur que tout c'qui remonte redescend, mec, c'est scientifique
Tell them, tell them that everything that goes up comes down, dude, it's scientific
Comme tout c'qui crève entre quatre murs est anti-flic
Like everything that dies between four walls is anti-cop
J'identifie l'mal, j'ai l'armement, j'm'applique, parfois j'lâche le manche
I identify the evil, I have the weaponry, I apply myself, sometimes I let go of the handle
Le rap me ment, comme Tupac me manque
Rap lies to me, like I miss Tupac
Le monde, j'le mange, trop d'pixels, message haute définition
I eat the world, too many pixels, high definition message
Double-XL, pas d'massage sans finition (tch tch)
Double-XL, no massage without a happy ending (tch tch)
Les ficelles, j'connais, moi, j'suis un monstre contre une armée d'hommes
I know the ropes, me, I'm a monster against an army of men
J'ai toujours un sale coup d'avance comme un gangster médium
I always have a dirty trick up my sleeve like a gangster medium
Quatre-vingt quinze, Val d'Oise, Partie Nord
Ninety-five, Val d'Oise, Northern Part
J'ai grandi au sixième chaudron, la Cerisaie, j'comprends les négros d'Baltimore
I grew up in the sixth cauldron, the Cherry Orchard, I understand the blacks of Baltimore
J'ai l'mauvais profil, j'cogne sans reculer, j'suis un ténor
I have the wrong profile, I hit without backing down, I'm a tenor
T'es juste un zombie nécrophile, enculé d'tes morts
You're just a necrophilic zombie, fuck your dead
Sur l'bon beat j'ai l'mort, et Bambi s'est pris un coup d'pare-choc
On the good beat I'm dead, and Bambi got hit by a bumper
Dans l'biz, j'reviens, j'crache, j'dis, "levez les bras, baissez pas l'froc"
In the biz, I come back, I spit, I say, "raise your arms, don't drop your pants"
Un truc malpropre, en guerre H-24, même les jours fériés
A dirty thing, at war 24/7, even on holidays
J'suis un cas, moi, j'rappe sans pause, j'entends les munitions brailler
I'm a case, me, I rap without pause, I hear the ammunition screaming
Désolé, c'est ma définition du repos du guerrier
Sorry, that's my definition of a warrior's rest
J'arrive, j'ai un AK-47 pendant une bataille d'oreiller
I arrive, I have an AK-47 during a pillow fight
J'me suis réveillé un matin avec la mémoire en sang
I woke up one morning with my memory bleeding
Ces cons ont déposé une bombe dans mon jardin d'enfants
These idiots have planted a bomb in my kindergarten
Et, depuis, Jeanne veut devenir Serge, Olive baise avec Tom
And, since then, Jeanne wants to become Serge, Olive is fucking with Tom
Gamberge, tu deviens adulte entre quatre murs, du shit dans l'rectum
Think, you become an adult between four walls, shit in the rectum
C'est l'voyou qu'on adule, j'grandis, j'ai des idées toutes faîtes
It's the thug we adore, I grow up, I have preconceived ideas
C'est quoi la vie après la mort?
What is life after death?
Qui c'est qui fourre la Schtroumpfette?
Who is fucking Smurfette?
Loin d'l'époque d'la morve, il a du mal à s'lever
Far from the snot era, he has trouble getting up
L'espoir sur chaise roulante, même Superman a crevé
Hope on a wheelchair, even Superman has died
Sourire séquestré par un clown triste, artificiel coma
Smile kidnapped by a sad clown, artificial coma
La rue, c'est comme chez Ronald, c'est plein d'coke et d'gros macs
The street is like Ronald's, it's full of coke and big macs
Vingt-cinq décembre en enfer, que l'insouciance enterre la dépouille
December 25th in hell, let carelessness bury the corpse
Dis au Père Noël de descendre dans nos blocks s'il a des couilles
Tell Santa Claus to come down to our blocks if he has balls
Les porcs polluent la prose, billets violets, pouvoir et gros seins
Pigs pollute the prose, purple bills, power and big breasts
Décoller après la dose, tous les dealers sont des magiciens
Take off after the dose, all dealers are magicians
Dis-leur d'ranger les pouces verts, les likes, où j'vais, les gens m'traitent
Tell them to put away the green thumbs, the likes, where I go, people treat me
D'assassin, j'prends c'que la vie m'donne, et j'rends c'que la légende me prête
As a murderer, I take what life gives me, and I give back what the legend lends me
Dis-leur qu'mon cœur a cessé d'battre un quatorze février
Tell them that my heart stopped beating on a February 14th
Maintenant, j'prends la vie à quatre pattes, comme femelle lévrier
Now, I take life on all fours, like a greyhound bitch
J'rappe, j'gerbe, j'crache le fruit d'mes entrailles
I rap, I vomit, I spit the fruit of my guts
Je sais, j'aurais dû bosser mes algèbres, vu l'prix d'mes entailles
I know, I should have worked on my algebra, given the price of my cuts
Pour tout la jonqaille du monde, j'lâcherai pas ma grammaire occulte
For all the junk in the world, I won't let go of my occult grammar
Quand les modèles d'nos gosses deviennent des implants mammaires et des gros culs
When our kids' role models become breast implants and big butts
Et j'les entends essayer d'miauler comme Drake
And I hear them trying to meow like Drake
Espérant violer les ventes de disques, autant braquer une banque grecque
Hoping to rape record sales, might as well rob a Greek bank
J'frappe sans break, c'est l'heure d'l'addition, les perdants raquent
I hit without a break, it's time for the bill, the losers pay
C'est p't-être ma dernière apparition, j'ai jamais rêvé d'carrière dans l'rap
This might be my last appearance, I never dreamed of a career in rap
J'm'invite dans ton monde idéal, j'ai un schlass grand comme Lil Wayne
I invite myself into your ideal world, I have a knife as big as Lil Wayne
J'monte sur un clash, j'suis comme un scratch sur du Nolwenn
I get on a clash, I'm like a scratch on Nolwenn
J'fais tache, j'suis pas prophète dans mon bled, alors j'porte des objets métalliques
I make a stain, I'm not a prophet in my village, so I wear metallic objects
J'plaide avec des rasoirs dans la bouche, comme Malik
I plead with razors in my mouth, like Malik
Mais, la vie, c'est pas un film d'Audiard, y'a rien d'gratté à l'avance
But, life is not an Audiard film, nothing is scratched in advance
Y'a du feu, d'l'essence, une bouteille quand j'ai crié à la France
There's fire, gasoline, a bottle when I screamed at France
Pour ces jeux d'mots baptisés "punchlines"
For these word games baptized "punchlines"
Pour ces jeunots qu'ont pactisé avec le Diable pour plus de sunshine
For these youngsters who have made a pact with the Devil for more sunshine
C'est jab, jab direct, jab, gros, c'est jab, jab direct, uppercut
It's jab, jab direct, jab, dude, it's jab, jab direct, uppercut
Crochet, l'art d'la punchline qui percute
Hook, the art of the punchline that hits
Pour les questions d'fric, on a des réponses sans cagoule
For money issues, we have answers without a hood
On rêve d'un monde sans flic, on crève, on fonce, du risque on a l'goût
We dream of a world without cops, we die, we charge, we have a taste for risk
C'est pour ces grandes villes pleines de gens vides et d'murs tatoués
It's for these big cities full of empty people and tattooed walls
Où on s'croit en vie en guettant l'monde derrière des vitres teintées
Where we think we're alive watching the world behind tinted windows
Pas avare de mots, j'ai jamais su finir mes textes à seize
Not stingy with words, I never knew how to finish my texts at sixteen
J'écris des titres trop bavards
I write too talkative titles
Comme si j'avais peur d'pas en dire assez, j'rappe des Requiems
As if I was afraid of not saying enough, I rap Requiems
Éloge sans bouquet, sans larme, j'arrive, une balle se loge
Elogio sin ramo, sin lágrima, llego, una bala se aloja
O.K., j'fais rien sans l'art, et y'a longtemps qu'la mort m'a booké
O.K., no hago nada sin el arte, y hace mucho tiempo que la muerte me reservó
Rebelle dans l'âme, ma haine attend dans les loges
Rebelde en el alma, mi odio espera en los camerinos
Et l'rire sous clé, et l'arme tout près, j'ai tué l'horloge
Y la risa bajo llave, y el arma muy cerca, maté al reloj
J'fais pas d'R.O.M.A.N, j'écris, je largue tout
No hago novelas, escribo, suelto todo
Rappe sur l'orgue, j'm'amène, j'vais boucler la boucle
Rapeo sobre el órgano, me presento, voy a cerrar el círculo
Mes chansons craquent, j'assure l'ordre, j'ai la même
Mis canciones crujen, aseguro el orden, tengo la misma
Dalle qu'avant l'crash, sur l'or, ils veulent rouler
Hambre que antes del crash, sobre el oro, quieren rodar
À peine un ou deux couplets, ignorent l'message et crachent sur l'homme
Apenas uno o dos versos, ignoran el mensaje y escupen al hombre
J'fais du dressage d'instru, c'est dans l'curriculum
Hago doma de instrumentos, está en el currículum
Comme après l'pressage d'gâchette
Como después de apretar el gatillo
On rattrape pas les mots qu'la bouche lâche
No se pueden recuperar las palabras que la boca suelta
Ma vie, mon dos, des coups d'schlass
Mi vida, mi espalda, golpes de navaja
Je crochète la serrure des tabous d'un crochet
Fuerzo la cerradura de los tabúes con un gancho
J'couche la morale, hochez la tête
Acuesto a la moral, asientan la cabeza
J'parle français, comme une six cent coups slave
Hablo francés, como un seis cientos golpes esclavo
Approchez, j'cogne, le sang coule, j'lave mon honneur
Acércate, golpeo, la sangre fluye, lavo mi honor
Si leur monde est pas amoché, c'est qu'on est tous lâches
Si su mundo no está destrozado, es que todos somos cobardes
Des micros sans couilles, slamment, kickent des rimes fauchées
Micrófonos sin cojones, recitan, patean rimas segadas
J'clame que l'crime lyrical paye, pour crever, on a tous l'âge
Proclamo que el crimen lírico paga, para morir, todos tenemos la edad
La limite, pousse-la, on est tous là pour un temps limite
El límite, empuja, todos estamos aquí por un tiempo limitado
On rêve tous larges, plein d'étoiles à décrocher (tch tch)
Todos soñamos grandes, llenos de estrellas para descolgar (tch tch)
La vengeance renvoie les balles comme Federer
La venganza devuelve las balas como Federer
Ace, jeu, set et match, service funéraire
Ace, juego, set y partido, servicio funerario
J'veux un scratch, j'ai une prière pour les b-boys d'hier
Quiero un scratch, tengo una oración para los b-boys de ayer
Le hip-hop dort dans un jardin d'pierres (tch tch)
El hip-hop duerme en un jardín de piedras (tch tch)
J'ai mon style propre, une prière pour ces révoltes rouges sang
Tengo mi propio estilo, una oración para estas revueltas rojo sangre
Qui virent au vert dollar, quatre-vingt dix-neuf contre un pour-cent
Que se vuelven verdes dólar, noventa y nueve contra uno por ciento
Une vie d'taulard où y'a plus d'sens, regarde à quoi ça nous pousse
Una vida de presidiario donde ya no hay sentido, mira a lo que nos empuja
Surpuissant, j'ai uni l'briquet à la poudre depuis l'mariage pour tous
Poderoso, he unido el encendedor a la pólvora desde el matrimonio para todos
Il est glissant, l'terrain, et j'pars en éclaireur
El terreno es resbaladizo, y me voy como explorador
Depuis l'temps qu'on en parle
Desde hace tiempo que se habla de ello
Moi, j'reste un franc tireur, vu qu'les balles ne mentent pas
Yo, sigo siendo un francotirador, ya que las balas no mienten
Laissé pour mort, mon blase, j'attendrai pas qu'ces traîtres le rayent
Dejado por muerto, mi nombre, no esperaré a que estos traidores lo borren
J'écris des fresques, c'est du Van Gogh, négro, prête l'oreille
Escribo frescos, es Van Gogh, negro, presta el oído
Même sans drogue, j'plane au-dessus du lot, j'suis un mystère
Incluso sin drogas, vuelo por encima del lote, soy un misterio
Pour eux, j'ai commencé, petite secousse en bas d'l'échelle de Richter
Para ellos, empecé, pequeño temblor en la escala de Richter
Amoureux du risque et du son d'vermine, tu veux qu'j'conduise le rap
Amante del riesgo y del sonido de la alimaña, quieres que conduzca el rap
Sur l'droit chemin, mais j'roule bourré, j'ai même pas l'permis
Por el camino correcto, pero conduzco borracho, ni siquiera tengo permiso
Pas d'révolution d'Jasmin, des guerres, j'en connais pas d'saintes
No hay revolución de Jazmín, guerras, no conozco ninguna santa
J'vais tuer Rimbaud pour rendre à Césaire, j'passe pas du rhum à l'absinthe, non
Voy a matar a Rimbaud para devolver a Césaire, no paso del ron al absenta, no
La foudre m'annonce, j'ai qu'ça à foutre, rapper c'qui m'tracasse
El trueno me anuncia, no tengo nada que hacer, rapear lo que me preocupa
Cracher des vers qui défoncent, je gratte en live d'une crack house
Escupir versos que destrozan, rasco en vivo de una casa de crack
J't'enfonce mon blues, j'suis un douze coups Jackass
Te meto mi blues, soy un doce tiros Jackass
Comme Cruz dans les Princes de la Ville, j'peins des chiens d'la casse
Como Cruz en los Príncipes de la Ciudad, pinto perros de la chatarra
J'épouse le rythme, kick, j'suis comme un mafieux en Toscane
Me caso con el ritmo, pateo, soy como un mafioso en Toscana
Nègre accusé d'viol auditif, j'veux l'même baveux qu'Strauss-Kahn
Negro acusado de violación auditiva, quiero el mismo abogado que Strauss-Kahn
J'adhère au Fight Club à coup d'front et d'phalanges, sans les pincettes (tch tch)
Me uno al Fight Club a golpes de frente y de falanges, sin pinzas (tch tch)
J'suis grave vivant, et j'suis trop vieux pour suivre les vingt-sept
Estoy muy vivo, y soy demasiado viejo para seguir a los veintisiete
J'écoute leur track, y'a plus rien à part billets et alcool, Benz
Escucho su pista, ya no queda nada aparte de billetes y alcohol, Benz
Ils ont confondu tenir la barre et faire du pole dance
Han confundido llevar el timón y hacer pole dance
Le sang est plus épais qu'l'eau, d'une famille nombreuse
La sangre es más espesa que el agua, de una familia numerosa
Le débat est clos, j'rappe loin d'ces merdes qui font l'buzz
El debate está cerrado, rapeo lejos de estas mierdas que hacen el buzz
Comme si la victoire m'enseignait comment perdre
Como si la victoria me enseñara cómo perder
J'ai compris l'sens du verbe "exister", à genoux sur la tombe de mon père
Entendí el sentido del verbo "existir", de rodillas sobre la tumba de mi padre
J'vais pas m'désister, j'grave mes strophes au cutter, les coups j'énumère
No voy a desistir, grabo mis estrofas con un cutter, enumero los golpes
J'garde l'interrupteur sur OFF, j'emmerde le porteur d'lumière
Mantengo el interruptor en OFF, me cago en el portador de luz
Dieu a un plan, j'ai l'feu aux semelles depuis trop longtemps
Dios tiene un plan, tengo fuego en los talones desde hace demasiado tiempo
Le truc, c'est pas d'dire la vérité ou non, c'est qui veut l'entendre?
El truco no es decir la verdad o no, es ¿quién quiere oírla?
J'ai sniffé les cendres à Biggie, j'rappe ça sonne Brooklyn
He olfateado las cenizas de Biggie, rapeo suena a Brooklyn
En live de la jungle, j'écris un autre chapitre du livre à Mowgli
En vivo desde la jungla, escribo otro capítulo del libro de Mowgli
Toujours pas à jeun sous Jack, j'ai pris d'la bouteille, j'suis repeint
Todavía no estoy sobrio bajo Jack, he cogido botella, estoy repintado
Tu cherches la différence entre moitié vide et moitié plein
Buscas la diferencia entre medio vacío y medio lleno
J'éviterai pas les drames, les coups, ça motive
No evitaré los dramas, los golpes, eso motiva
Pour augmenter l'impact, l'histoire me trouvera bien un motif
Para aumentar el impacto, la historia me encontrará bien un motivo
J'rappe, braque la victoire, on y arrivera, qui sait, on lâche pas
Rapeo, robo la victoria, llegaremos, quién sabe, no nos rendimos
C'est Rocky un, Rocky deux, trois, quatre, c'est Rocky seize, on lâche rien
Es Rocky uno, Rocky dos, tres, cuatro, es Rocky dieciséis, no nos rendimos.
J'chante sans les chaînes, mec, t'entendras p't-être mes prières
Canto sin cadenas, tío, quizás escuches mis oraciones
Dis aux petits frères qu'notre histoire commence pas par la traite négrière
Diles a los hermanos pequeños que nuestra historia no comienza con la trata de esclavos
Dis-leur, dis-leur que tout c'qui remonte redescend, mec, c'est scientifique
Diles, diles que todo lo que sube baja, tío, es científico
Comme tout c'qui crève entre quatre murs est anti-flic
Como todo lo que muere entre cuatro paredes es anti-policía
J'identifie l'mal, j'ai l'armement, j'm'applique, parfois j'lâche le manche
Identifico el mal, tengo el armamento, me aplico, a veces suelto el mango
Le rap me ment, comme Tupac me manque
El rap me miente, como me falta Tupac
Le monde, j'le mange, trop d'pixels, message haute définition
El mundo, me lo como, demasiados píxeles, mensaje de alta definición
Double-XL, pas d'massage sans finition (tch tch)
Doble-XL, no hay masaje sin final (tch tch)
Les ficelles, j'connais, moi, j'suis un monstre contre une armée d'hommes
Conozco las cuerdas, yo, soy un monstruo contra un ejército de hombres
J'ai toujours un sale coup d'avance comme un gangster médium
Siempre tengo un golpe sucio de ventaja como un gánster médium
Quatre-vingt quinze, Val d'Oise, Partie Nord
Noventa y cinco, Val d'Oise, Parte Norte
J'ai grandi au sixième chaudron, la Cerisaie, j'comprends les négros d'Baltimore
Crecí en el sexto caldero, la Cerisaie, entiendo a los negros de Baltimore
J'ai l'mauvais profil, j'cogne sans reculer, j'suis un ténor
Tengo el mal perfil, golpeo sin retroceder, soy un tenor
T'es juste un zombie nécrophile, enculé d'tes morts
Eres solo un zombi necrófilo, jodido de tus muertos
Sur l'bon beat j'ai l'mort, et Bambi s'est pris un coup d'pare-choc
Sobre el buen ritmo tengo la muerte, y Bambi se llevó un golpe de parachoques
Dans l'biz, j'reviens, j'crache, j'dis, "levez les bras, baissez pas l'froc"
En el negocio, vuelvo, escupo, digo, "levanten los brazos, no bajen los pantalones"
Un truc malpropre, en guerre H-24, même les jours fériés
Algo sucio, en guerra 24/7, incluso los días festivos
J'suis un cas, moi, j'rappe sans pause, j'entends les munitions brailler
Soy un caso, yo, rapeo sin pausa, oigo las municiones gritar
Désolé, c'est ma définition du repos du guerrier
Lo siento, es mi definición de descanso del guerrero
J'arrive, j'ai un AK-47 pendant une bataille d'oreiller
Llego, tengo un AK-47 durante una batalla de almohadas
J'me suis réveillé un matin avec la mémoire en sang
Me desperté una mañana con la memoria sangrando
Ces cons ont déposé une bombe dans mon jardin d'enfants
Estos idiotas dejaron una bomba en mi jardín de infancia
Et, depuis, Jeanne veut devenir Serge, Olive baise avec Tom
Y, desde entonces, Jeanne quiere convertirse en Serge, Olive se acuesta con Tom
Gamberge, tu deviens adulte entre quatre murs, du shit dans l'rectum
Piensa, te conviertes en adulto entre cuatro paredes, con mierda en el recto
C'est l'voyou qu'on adule, j'grandis, j'ai des idées toutes faîtes
Es el delincuente al que adoramos, crezco, tengo ideas preconcebidas
C'est quoi la vie après la mort?
¿Qué es la vida después de la muerte?
Qui c'est qui fourre la Schtroumpfette?
¿Quién se está follando a la Pitufina?
Loin d'l'époque d'la morve, il a du mal à s'lever
Lejos de la época del moco, le cuesta levantarse
L'espoir sur chaise roulante, même Superman a crevé
La esperanza en silla de ruedas, incluso Superman ha muerto
Sourire séquestré par un clown triste, artificiel coma
Sonrisa secuestrada por un payaso triste, coma artificial
La rue, c'est comme chez Ronald, c'est plein d'coke et d'gros macs
La calle, es como en casa de Ronald, está llena de coca y de Big Macs
Vingt-cinq décembre en enfer, que l'insouciance enterre la dépouille
Veinticinco de diciembre en el infierno, que la despreocupación entierre el cadáver
Dis au Père Noël de descendre dans nos blocks s'il a des couilles
Dile a Papá Noel que baje a nuestros bloques si tiene cojones
Les porcs polluent la prose, billets violets, pouvoir et gros seins
Los cerdos contaminan la prosa, billetes violetas, poder y tetas grandes
Décoller après la dose, tous les dealers sont des magiciens
Despegar después de la dosis, todos los traficantes son magos
Dis-leur d'ranger les pouces verts, les likes, où j'vais, les gens m'traitent
Diles que guarden los pulgares verdes, los likes, donde voy, la gente me trata
D'assassin, j'prends c'que la vie m'donne, et j'rends c'que la légende me prête
De asesino, tomo lo que la vida me da, y devuelvo lo que la leyenda me presta
Dis-leur qu'mon cœur a cessé d'battre un quatorze février
Diles que mi corazón dejó de latir un catorce de febrero
Maintenant, j'prends la vie à quatre pattes, comme femelle lévrier
Ahora, tomo la vida a cuatro patas, como una hembra de galgo
J'rappe, j'gerbe, j'crache le fruit d'mes entrailles
Rapeo, vomito, escupo el fruto de mis entrañas
Je sais, j'aurais dû bosser mes algèbres, vu l'prix d'mes entailles
Lo sé, debería haber trabajado mis álgebras, visto el precio de mis heridas
Pour tout la jonqaille du monde, j'lâcherai pas ma grammaire occulte
Por toda la basura del mundo, no soltaré mi gramática oculta
Quand les modèles d'nos gosses deviennent des implants mammaires et des gros culs
Cuando los modelos de nuestros hijos se convierten en implantes mamarios y grandes culos
Et j'les entends essayer d'miauler comme Drake
Y los oigo intentar maullar como Drake
Espérant violer les ventes de disques, autant braquer une banque grecque
Esperando violar las ventas de discos, tanto vale robar un banco griego
J'frappe sans break, c'est l'heure d'l'addition, les perdants raquent
Golpeo sin descanso, es hora de la cuenta, los perdedores pagan
C'est p't-être ma dernière apparition, j'ai jamais rêvé d'carrière dans l'rap
Quizás sea mi última aparición, nunca soñé con una carrera en el rap
J'm'invite dans ton monde idéal, j'ai un schlass grand comme Lil Wayne
Me invito a tu mundo ideal, tengo un cuchillo tan grande como Lil Wayne
J'monte sur un clash, j'suis comme un scratch sur du Nolwenn
Subo a un choque, soy como un scratch en Nolwenn
J'fais tache, j'suis pas prophète dans mon bled, alors j'porte des objets métalliques
Hago mancha, no soy profeta en mi pueblo, así que llevo objetos metálicos
J'plaide avec des rasoirs dans la bouche, comme Malik
Abogo con cuchillas de afeitar en la boca, como Malik
Mais, la vie, c'est pas un film d'Audiard, y'a rien d'gratté à l'avance
Pero, la vida, no es una película de Audiard, no hay nada rascado de antemano
Y'a du feu, d'l'essence, une bouteille quand j'ai crié à la France
Hay fuego, gasolina, una botella cuando grité a Francia
Pour ces jeux d'mots baptisés "punchlines"
Por estos juegos de palabras bautizados "punchlines"
Pour ces jeunots qu'ont pactisé avec le Diable pour plus de sunshine
Por estos jóvenes que han pactado con el Diablo por más sol
C'est jab, jab direct, jab, gros, c'est jab, jab direct, uppercut
Es jab, jab directo, jab, gordo, es jab, jab directo, uppercut
Crochet, l'art d'la punchline qui percute
Gancho, el arte de la punchline que golpea
Pour les questions d'fric, on a des réponses sans cagoule
Para las cuestiones de dinero, tenemos respuestas sin capucha
On rêve d'un monde sans flic, on crève, on fonce, du risque on a l'goût
Soñamos con un mundo sin policía, morimos, nos lanzamos, nos gusta el riesgo
C'est pour ces grandes villes pleines de gens vides et d'murs tatoués
Es para estas grandes ciudades llenas de gente vacía y muros tatuados
Où on s'croit en vie en guettant l'monde derrière des vitres teintées
Donde creemos estar vivos espiando el mundo detrás de cristales tintados
Pas avare de mots, j'ai jamais su finir mes textes à seize
No soy tacaño con las palabras, nunca supe terminar mis textos a los dieciséis
J'écris des titres trop bavards
Escribo títulos demasiado parlanchines
Comme si j'avais peur d'pas en dire assez, j'rappe des Requiems
Como si tuviera miedo de no decir lo suficiente, rapeo Requiems
Éloge sans bouquet, sans larme, j'arrive, une balle se loge
Elogio senza bouquet, senza lacrime, arrivo, un proiettile si insinua
O.K., j'fais rien sans l'art, et y'a longtemps qu'la mort m'a booké
O.K., non faccio nulla senza l'arte, e la morte mi ha prenotato da tempo
Rebelle dans l'âme, ma haine attend dans les loges
Ribelle nell'anima, il mio odio aspetta dietro le quinte
Et l'rire sous clé, et l'arme tout près, j'ai tué l'horloge
E la risata sotto chiave, e l'arma vicina, ho ucciso l'orologio
J'fais pas d'R.O.M.A.N, j'écris, je largue tout
Non scrivo romanzi, scrivo, lascio tutto
Rappe sur l'orgue, j'm'amène, j'vais boucler la boucle
Rappo sull'organo, arrivo, chiuderò il cerchio
Mes chansons craquent, j'assure l'ordre, j'ai la même
Le mie canzoni si rompono, mantengo l'ordine, ho la stessa
Dalle qu'avant l'crash, sur l'or, ils veulent rouler
Fame di prima del crash, sull'oro, vogliono rotolare
À peine un ou deux couplets, ignorent l'message et crachent sur l'homme
Appena uno o due versi, ignorano il messaggio e sputano sull'uomo
J'fais du dressage d'instru, c'est dans l'curriculum
Faccio il dressage degli strumenti, è nel curriculum
Comme après l'pressage d'gâchette
Come dopo il grilletto
On rattrape pas les mots qu'la bouche lâche
Non si possono recuperare le parole che la bocca lascia andare
Ma vie, mon dos, des coups d'schlass
La mia vita, la mia schiena, colpi di coltello
Je crochète la serrure des tabous d'un crochet
Scavalco i tabù con un uncino
J'couche la morale, hochez la tête
Mando a letto la morale, annuite
J'parle français, comme une six cent coups slave
Parlo francese, come un sei cento colpi slave
Approchez, j'cogne, le sang coule, j'lave mon honneur
Avvicinatevi, colpisco, il sangue scorre, lavo il mio onore
Si leur monde est pas amoché, c'est qu'on est tous lâches
Se il loro mondo non è ammaccato, è perché siamo tutti codardi
Des micros sans couilles, slamment, kickent des rimes fauchées
Microfoni senza palle, slammano, calciando rime rubate
J'clame que l'crime lyrical paye, pour crever, on a tous l'âge
Dico che il crimine lirico paga, per morire, abbiamo tutti l'età
La limite, pousse-la, on est tous là pour un temps limite
Il limite, spingilo, siamo tutti qui per un tempo limitato
On rêve tous larges, plein d'étoiles à décrocher (tch tch)
Sogniamo tutti in grande, pieni di stelle da staccare (tch tch)
La vengeance renvoie les balles comme Federer
La vendetta rimanda le palle come Federer
Ace, jeu, set et match, service funéraire
Ace, gioco, set e partita, servizio funebre
J'veux un scratch, j'ai une prière pour les b-boys d'hier
Voglio un graffio, ho una preghiera per i b-boys di ieri
Le hip-hop dort dans un jardin d'pierres (tch tch)
L'hip-hop dorme in un giardino di pietre (tch tch)
J'ai mon style propre, une prière pour ces révoltes rouges sang
Ho il mio stile pulito, una preghiera per queste rivolte rosso sangue
Qui virent au vert dollar, quatre-vingt dix-neuf contre un pour-cent
Che diventano verdi dollaro, novantanove contro uno per cento
Une vie d'taulard où y'a plus d'sens, regarde à quoi ça nous pousse
Una vita da carcerato dove non c'è più senso, guarda a cosa ci spinge
Surpuissant, j'ai uni l'briquet à la poudre depuis l'mariage pour tous
Potente, ho unito l'accendino alla polvere dal matrimonio per tutti
Il est glissant, l'terrain, et j'pars en éclaireur
Il terreno è scivoloso, e vado avanti come un esploratore
Depuis l'temps qu'on en parle
Da quanto tempo ne parliamo
Moi, j'reste un franc tireur, vu qu'les balles ne mentent pas
Io, rimango un tiratore scelto, visto che i proiettili non mentono
Laissé pour mort, mon blase, j'attendrai pas qu'ces traîtres le rayent
Lasciato per morto, il mio nome, non aspetterò che questi traditori lo cancellino
J'écris des fresques, c'est du Van Gogh, négro, prête l'oreille
Scrivo affreschi, è Van Gogh, negro, presta l'orecchio
Même sans drogue, j'plane au-dessus du lot, j'suis un mystère
Anche senza droga, volo sopra la massa, sono un mistero
Pour eux, j'ai commencé, petite secousse en bas d'l'échelle de Richter
Per loro, ho iniziato, piccola scossa in basso sulla scala Richter
Amoureux du risque et du son d'vermine, tu veux qu'j'conduise le rap
Innamorato del rischio e del suono dei vermi, vuoi che guidi il rap
Sur l'droit chemin, mais j'roule bourré, j'ai même pas l'permis
Sulla retta via, ma guido ubriaco, non ho nemmeno la patente
Pas d'révolution d'Jasmin, des guerres, j'en connais pas d'saintes
Nessuna rivoluzione di gelsomino, guerre, non ne conosco di sante
J'vais tuer Rimbaud pour rendre à Césaire, j'passe pas du rhum à l'absinthe, non
Ucciderò Rimbaud per restituire a Césaire, non passo dal rum all'assenzio, no
La foudre m'annonce, j'ai qu'ça à foutre, rapper c'qui m'tracasse
Il fulmine mi annuncia, ho solo questo da fare, rappare ciò che mi preoccupa
Cracher des vers qui défoncent, je gratte en live d'une crack house
Sputare versi che sfondano, grattando dal vivo da una crack house
J't'enfonce mon blues, j'suis un douze coups Jackass
Ti infilo il mio blues, sono un dodici colpi Jackass
Comme Cruz dans les Princes de la Ville, j'peins des chiens d'la casse
Come Cruz nei Princes de la Ville, dipingo cani rotti
J'épouse le rythme, kick, j'suis comme un mafieux en Toscane
Sposo il ritmo, calcio, sono come un mafioso in Toscana
Nègre accusé d'viol auditif, j'veux l'même baveux qu'Strauss-Kahn
Negro accusato di violenza auditiva, voglio lo stesso avvocato di Strauss-Kahn
J'adhère au Fight Club à coup d'front et d'phalanges, sans les pincettes (tch tch)
Adderisco al Fight Club a colpi di fronte e di falangi, senza pinzette (tch tch)
J'suis grave vivant, et j'suis trop vieux pour suivre les vingt-sept
Sono molto vivo, e sono troppo vecchio per seguire i ventisette
J'écoute leur track, y'a plus rien à part billets et alcool, Benz
Ascolto la loro traccia, non c'è più nulla tranne soldi e alcol, Benz
Ils ont confondu tenir la barre et faire du pole dance
Hanno confuso tenere il timone e fare pole dance
Le sang est plus épais qu'l'eau, d'une famille nombreuse
Il sangue è più spesso dell'acqua, di una famiglia numerosa
Le débat est clos, j'rappe loin d'ces merdes qui font l'buzz
Il dibattito è chiuso, rappo lontano da queste merde che fanno il buzz
Comme si la victoire m'enseignait comment perdre
Come se la vittoria mi insegnasse come perdere
J'ai compris l'sens du verbe "exister", à genoux sur la tombe de mon père
Ho capito il senso del verbo "esistere", in ginocchio sulla tomba di mio padre
J'vais pas m'désister, j'grave mes strophes au cutter, les coups j'énumère
Non mi ritirerò, incido le mie strofe con un cutter, conto i colpi
J'garde l'interrupteur sur OFF, j'emmerde le porteur d'lumière
Tengo l'interruttore su OFF, mi frego del portatore di luce
Dieu a un plan, j'ai l'feu aux semelles depuis trop longtemps
Dio ha un piano, ho il fuoco ai piedi da troppo tempo
Le truc, c'est pas d'dire la vérité ou non, c'est qui veut l'entendre?
Il punto non è dire la verità o no, è chi vuole sentirla?
J'ai sniffé les cendres à Biggie, j'rappe ça sonne Brooklyn
Ho sniffato le ceneri di Biggie, rappo suona Brooklyn
En live de la jungle, j'écris un autre chapitre du livre à Mowgli
In diretta dalla giungla, scrivo un altro capitolo del libro di Mowgli
Toujours pas à jeun sous Jack, j'ai pris d'la bouteille, j'suis repeint
Ancora non sobrio sotto Jack, ho preso la bottiglia, sono ridipinto
Tu cherches la différence entre moitié vide et moitié plein
Cerchi la differenza tra mezzo vuoto e mezzo pieno
J'éviterai pas les drames, les coups, ça motive
Non eviterò i drammi, i colpi, motivano
Pour augmenter l'impact, l'histoire me trouvera bien un motif
Per aumentare l'impatto, la storia mi troverà un motivo
J'rappe, braque la victoire, on y arrivera, qui sait, on lâche pas
Rappo, rapino la vittoria, ci arriveremo, chissà, non molleremo
C'est Rocky un, Rocky deux, trois, quatre, c'est Rocky seize, on lâche rien
È Rocky uno, Rocky due, tre, quattro, è Rocky sedici, non molleremo nulla.
J'chante sans les chaînes, mec, t'entendras p't-être mes prières
Canto senza catene, ragazzo, forse sentirai le mie preghiere
Dis aux petits frères qu'notre histoire commence pas par la traite négrière
Dì ai piccoli fratelli che la nostra storia non inizia con la tratta degli schiavi
Dis-leur, dis-leur que tout c'qui remonte redescend, mec, c'est scientifique
Dì loro, dì loro che tutto ciò che sale scende, ragazzo, è scientifico
Comme tout c'qui crève entre quatre murs est anti-flic
Come tutto ciò che muore tra quattro mura è anti-polizia
J'identifie l'mal, j'ai l'armement, j'm'applique, parfois j'lâche le manche
Identifico il male, ho l'armamento, mi applico, a volte lascio il manico
Le rap me ment, comme Tupac me manque
Il rap mi mente, come Tupac mi manca
Le monde, j'le mange, trop d'pixels, message haute définition
Il mondo, lo mangio, troppi pixel, messaggio ad alta definizione
Double-XL, pas d'massage sans finition (tch tch)
Doppio-XL, nessun massaggio senza fine (tch tch)
Les ficelles, j'connais, moi, j'suis un monstre contre une armée d'hommes
Conosco i trucchi, io, sono un mostro contro un esercito di uomini
J'ai toujours un sale coup d'avance comme un gangster médium
Ho sempre un brutto colpo di anticipo come un gangster medium
Quatre-vingt quinze, Val d'Oise, Partie Nord
Ninety-five, Val d'Oise, Parte Nord
J'ai grandi au sixième chaudron, la Cerisaie, j'comprends les négros d'Baltimore
Sono cresciuto nel sesto calderone, la Cerisaie, capisco i neri di Baltimora
J'ai l'mauvais profil, j'cogne sans reculer, j'suis un ténor
Ho il profilo sbagliato, colpisco senza indietreggiare, sono un tenore
T'es juste un zombie nécrophile, enculé d'tes morts
Sei solo un zombie necrofilo, maledetto dai tuoi morti
Sur l'bon beat j'ai l'mort, et Bambi s'est pris un coup d'pare-choc
Sul buon beat ho la morte, e Bambi ha preso un colpo di paraurti
Dans l'biz, j'reviens, j'crache, j'dis, "levez les bras, baissez pas l'froc"
Nel business, torno, sputo, dico, "alzate le braccia, non abbassate i pantaloni"
Un truc malpropre, en guerre H-24, même les jours fériés
Una cosa sporca, in guerra H-24, anche nei giorni festivi
J'suis un cas, moi, j'rappe sans pause, j'entends les munitions brailler
Sono un caso, io, rappo senza pause, sento le munizioni urlare
Désolé, c'est ma définition du repos du guerrier
Mi dispiace, è la mia definizione di riposo del guerriero
J'arrive, j'ai un AK-47 pendant une bataille d'oreiller
Arrivo, ho un AK-47 durante una battaglia di cuscini
J'me suis réveillé un matin avec la mémoire en sang
Mi sono svegliato una mattina con la memoria in sangue
Ces cons ont déposé une bombe dans mon jardin d'enfants
Questi idioti hanno piazzato una bomba nel mio giardino d'infanzia
Et, depuis, Jeanne veut devenir Serge, Olive baise avec Tom
E, da allora, Jeanne vuole diventare Serge, Olive scopa con Tom
Gamberge, tu deviens adulte entre quatre murs, du shit dans l'rectum
Pensa, diventi adulto tra quattro mura, con la merda nel retto
C'est l'voyou qu'on adule, j'grandis, j'ai des idées toutes faîtes
È il teppista che adoriamo, cresco, ho delle idee preconfezionate
C'est quoi la vie après la mort?
Cos'è la vita dopo la morte?
Qui c'est qui fourre la Schtroumpfette?
Chi è che scopa la Puffetta?
Loin d'l'époque d'la morve, il a du mal à s'lever
Lontano dai tempi del muco, fa fatica a alzarsi
L'espoir sur chaise roulante, même Superman a crevé
La speranza sulla sedia a rotelle, anche Superman è morto
Sourire séquestré par un clown triste, artificiel coma
Sorriso sequestrato da un clown triste, coma artificiale
La rue, c'est comme chez Ronald, c'est plein d'coke et d'gros macs
La strada, è come da Ronald, è piena di coke e di big mac
Vingt-cinq décembre en enfer, que l'insouciance enterre la dépouille
Venticinque dicembre all'inferno, che l'insouciance seppellisca la salma
Dis au Père Noël de descendre dans nos blocks s'il a des couilles
Dì a Babbo Natale di scendere nei nostri blocchi se ha le palle
Les porcs polluent la prose, billets violets, pouvoir et gros seins
I maiali inquinano la prosa, biglietti viola, potere e tette grosse
Décoller après la dose, tous les dealers sont des magiciens
Decollare dopo la dose, tutti i dealer sono maghi
Dis-leur d'ranger les pouces verts, les likes, où j'vais, les gens m'traitent
Dì loro di mettere via i pollici verdi, i like, dove vado, la gente mi tratta
D'assassin, j'prends c'que la vie m'donne, et j'rends c'que la légende me prête
Di assassino, prendo ciò che la vita mi dà, e rendo ciò che la leggenda mi presta
Dis-leur qu'mon cœur a cessé d'battre un quatorze février
Dì loro che il mio cuore ha smesso di battere un quattordici febbraio
Maintenant, j'prends la vie à quatre pattes, comme femelle lévrier
Ora, prendo la vita a quattro zampe, come una femmina levriero
J'rappe, j'gerbe, j'crache le fruit d'mes entrailles
Rappo, vomito, sputo il frutto delle mie viscere
Je sais, j'aurais dû bosser mes algèbres, vu l'prix d'mes entailles
Lo so, avrei dovuto studiare le mie algebre, visto il prezzo delle mie ferite
Pour tout la jonqaille du monde, j'lâcherai pas ma grammaire occulte
Per tutto il mondo, non lascerò la mia grammatica occulta
Quand les modèles d'nos gosses deviennent des implants mammaires et des gros culs
Quando i modelli dei nostri bambini diventano impianti mammari e grossi culi
Et j'les entends essayer d'miauler comme Drake
E li sento cercare di miagolare come Drake
Espérant violer les ventes de disques, autant braquer une banque grecque
Sperando di violentare le vendite di dischi, tanto vale rapinare una banca greca
J'frappe sans break, c'est l'heure d'l'addition, les perdants raquent
Colpisco senza pausa, è ora del conto, i perdenti pagano
C'est p't-être ma dernière apparition, j'ai jamais rêvé d'carrière dans l'rap
Forse è la mia ultima apparizione, non ho mai sognato una carriera nel rap
J'm'invite dans ton monde idéal, j'ai un schlass grand comme Lil Wayne
Mi invito nel tuo mondo ideale, ho un coltello grande come Lil Wayne
J'monte sur un clash, j'suis comme un scratch sur du Nolwenn
Salgo su un clash, sono come un graffio su Nolwenn
J'fais tache, j'suis pas prophète dans mon bled, alors j'porte des objets métalliques
Faccio macchia, non sono un profeta nel mio paese, quindi porto oggetti metallici
J'plaide avec des rasoirs dans la bouche, comme Malik
Mi difendo con dei rasoi in bocca, come Malik
Mais, la vie, c'est pas un film d'Audiard, y'a rien d'gratté à l'avance
Ma, la vita, non è un film di Audiard, non c'è niente di graffiato in anticipo
Y'a du feu, d'l'essence, une bouteille quand j'ai crié à la France
C'è del fuoco, della benzina, una bottiglia quando ho gridato alla Francia
Pour ces jeux d'mots baptisés "punchlines"
Per questi giochi di parole battezzati "punchlines"
Pour ces jeunots qu'ont pactisé avec le Diable pour plus de sunshine
Per questi giovani che hanno fatto un patto con il Diavolo per più sole
C'est jab, jab direct, jab, gros, c'est jab, jab direct, uppercut
È jab, jab diretto, jab, grosso, è jab, jab diretto, uppercut
Crochet, l'art d'la punchline qui percute
Gancio, l'arte della punchline che colpisce
Pour les questions d'fric, on a des réponses sans cagoule
Per le questioni di soldi, abbiamo delle risposte senza cappuccio
On rêve d'un monde sans flic, on crève, on fonce, du risque on a l'goût
Sogniamo un mondo senza polizia, moriamo, andiamo avanti, abbiamo il gusto del rischio
C'est pour ces grandes villes pleines de gens vides et d'murs tatoués
È per queste grandi città piene di persone vuote e di muri tatuati
Où on s'croit en vie en guettant l'monde derrière des vitres teintées
Dove ci si crede vivi guardando il mondo dietro vetri oscurati
Pas avare de mots, j'ai jamais su finir mes textes à seize
Non avaro di parole, non ho mai saputo finire i miei testi a sedici
J'écris des titres trop bavards
Scrivo titoli troppo chiacchieroni
Comme si j'avais peur d'pas en dire assez, j'rappe des Requiems
Come se avessi paura di non dire abbastanza, rappo dei Requiem
Éloge sans bouquet, sans larme, j'arrive, une balle se loge
Pujian tanpa bunga, tanpa air mata, aku datang, peluru menancap
O.K., j'fais rien sans l'art, et y'a longtemps qu'la mort m'a booké
Oke, aku tidak melakukan apa-apa tanpa seni, dan sudah lama kematian memesanku
Rebelle dans l'âme, ma haine attend dans les loges
Pemberontak di jiwa, kebencianku menunggu di belakang panggung
Et l'rire sous clé, et l'arme tout près, j'ai tué l'horloge
Dan tawa terkunci, dan senjata sangat dekat, aku telah membunuh jam
J'fais pas d'R.O.M.A.N, j'écris, je largue tout
Aku tidak membuat R.O.M.A.N, aku menulis, aku melepaskan semuanya
Rappe sur l'orgue, j'm'amène, j'vais boucler la boucle
Rap di atas organ, aku datang, aku akan menutup lingkaran
Mes chansons craquent, j'assure l'ordre, j'ai la même
Lagu-laguku retak, aku menjaga ketertiban, aku memiliki yang sama
Dalle qu'avant l'crash, sur l'or, ils veulent rouler
Nafsu sebelum kecelakaan, pada emas, mereka ingin berguling
À peine un ou deux couplets, ignorent l'message et crachent sur l'homme
Hanya satu atau dua bait, mengabaikan pesan dan meludahi manusia
J'fais du dressage d'instru, c'est dans l'curriculum
Aku melatih instrumen, itu ada dalam kurikulum
Comme après l'pressage d'gâchette
Seperti setelah menekan pelat
On rattrape pas les mots qu'la bouche lâche
Kita tidak bisa mengejar kata-kata yang dilepaskan mulut
Ma vie, mon dos, des coups d'schlass
Hidupku, punggungku, pukulan pisau
Je crochète la serrure des tabous d'un crochet
Aku meretas tabu dengan kait
J'couche la morale, hochez la tête
Aku menidurkan moral, menganggukkan kepala
J'parle français, comme une six cent coups slave
Aku berbicara bahasa Prancis, seperti enam ratus tembakan budak
Approchez, j'cogne, le sang coule, j'lave mon honneur
Mendekat, aku memukul, darah mengalir, aku mencuci kehormatanku
Si leur monde est pas amoché, c'est qu'on est tous lâches
Jika dunia mereka tidak rusak, berarti kita semua pengecut
Des micros sans couilles, slamment, kickent des rimes fauchées
Mikrofon tanpa keberanian, slam, menendang rim yang dicuri
J'clame que l'crime lyrical paye, pour crever, on a tous l'âge
Aku mengklaim bahwa kejahatan lirik membayar, untuk mati, kita semua memiliki usia
La limite, pousse-la, on est tous là pour un temps limite
Batasnya, doronglah, kita semua di sini untuk waktu yang terbatas
On rêve tous larges, plein d'étoiles à décrocher (tch tch)
Kita semua bermimpi besar, penuh bintang untuk dicabut (tch tch)
La vengeance renvoie les balles comme Federer
Balas dendam mengembalikan bola seperti Federer
Ace, jeu, set et match, service funéraire
Ace, permainan, set dan pertandingan, layanan pemakaman
J'veux un scratch, j'ai une prière pour les b-boys d'hier
Aku ingin goresan, aku memiliki doa untuk b-boys dari masa lalu
Le hip-hop dort dans un jardin d'pierres (tch tch)
Hip-hop tidur di taman batu (tch tch)
J'ai mon style propre, une prière pour ces révoltes rouges sang
Aku memiliki gaya sendiri, doa untuk pemberontakan merah darah
Qui virent au vert dollar, quatre-vingt dix-neuf contre un pour-cent
Yang berubah menjadi dolar hijau, sembilan puluh sembilan melawan satu persen
Une vie d'taulard où y'a plus d'sens, regarde à quoi ça nous pousse
Kehidupan narapidana di mana tidak ada lagi makna, lihat apa yang mendorong kita
Surpuissant, j'ai uni l'briquet à la poudre depuis l'mariage pour tous
Kuat, aku telah menyatukan korek api dengan bubuk sejak pernikahan untuk semua
Il est glissant, l'terrain, et j'pars en éclaireur
Tanahnya licin, dan aku pergi sebagai penjelajah
Depuis l'temps qu'on en parle
Sejak lama kita berbicara tentang itu
Moi, j'reste un franc tireur, vu qu'les balles ne mentent pas
Aku, aku tetap menjadi penembak jitu, karena peluru tidak berbohong
Laissé pour mort, mon blase, j'attendrai pas qu'ces traîtres le rayent
Ditinggalkan mati, namaku, aku tidak akan menunggu pengkhianat ini menghapusnya
J'écris des fresques, c'est du Van Gogh, négro, prête l'oreille
Aku menulis fresko, ini adalah Van Gogh, negro, pinjamkan telingamu
Même sans drogue, j'plane au-dessus du lot, j'suis un mystère
Bahkan tanpa obat, aku terbang di atas kumpulan, aku adalah misteri
Pour eux, j'ai commencé, petite secousse en bas d'l'échelle de Richter
Bagi mereka, aku mulai, gempa kecil di bagian bawah skala Richter
Amoureux du risque et du son d'vermine, tu veux qu'j'conduise le rap
Pecinta risiko dan suara hama, kamu ingin aku mengemudikan rap
Sur l'droit chemin, mais j'roule bourré, j'ai même pas l'permis
Di jalan yang benar, tapi aku mengemudi mabuk, aku bahkan tidak memiliki izin
Pas d'révolution d'Jasmin, des guerres, j'en connais pas d'saintes
Tidak ada revolusi Jasmin, perang, aku tidak tahu yang suci
J'vais tuer Rimbaud pour rendre à Césaire, j'passe pas du rhum à l'absinthe, non
Aku akan membunuh Rimbaud untuk memberikan kepada Césaire, aku tidak beralih dari rum ke absinthe, tidak
La foudre m'annonce, j'ai qu'ça à foutre, rapper c'qui m'tracasse
Petir mengumumkanku, aku hanya punya itu untuk dikerjakan, merapkan apa yang menggangguku
Cracher des vers qui défoncent, je gratte en live d'une crack house
Meludah ayat yang menghancurkan, aku gores di live dari rumah crack
J't'enfonce mon blues, j'suis un douze coups Jackass
Aku menekan bluesku, aku adalah dua belas tembakan Jackass
Comme Cruz dans les Princes de la Ville, j'peins des chiens d'la casse
Seperti Cruz di Princes de la Ville, aku melukis anjing jalanan
J'épouse le rythme, kick, j'suis comme un mafieux en Toscane
Aku menikahi ritme, kick, aku seperti mafia di Toscana
Nègre accusé d'viol auditif, j'veux l'même baveux qu'Strauss-Kahn
Negro dituduh melakukan pemerkosaan auditif, aku ingin pengacara yang sama dengan Strauss-Kahn
J'adhère au Fight Club à coup d'front et d'phalanges, sans les pincettes (tch tch)
Aku bergabung dengan Fight Club dengan pukulan dan jari, tanpa pinset (tch tch)
J'suis grave vivant, et j'suis trop vieux pour suivre les vingt-sept
Aku sangat hidup, dan aku terlalu tua untuk mengikuti dua puluh tujuh
J'écoute leur track, y'a plus rien à part billets et alcool, Benz
Aku mendengarkan lagu mereka, tidak ada apa-apa selain uang dan alkohol, Benz
Ils ont confondu tenir la barre et faire du pole dance
Mereka telah mengacaukan memegang kemudi dan melakukan pole dance
Le sang est plus épais qu'l'eau, d'une famille nombreuse
Darah lebih kental daripada air, dari keluarga besar
Le débat est clos, j'rappe loin d'ces merdes qui font l'buzz
Debatnya ditutup, aku merap jauh dari omong kosong yang membuat sensasi
Comme si la victoire m'enseignait comment perdre
Seolah-olah kemenangan mengajarkanku bagaimana cara kalah
J'ai compris l'sens du verbe "exister", à genoux sur la tombe de mon père
Aku mengerti arti kata "ada", berlutut di makam ayahku
J'vais pas m'désister, j'grave mes strophes au cutter, les coups j'énumère
Aku tidak akan menyerah, aku mengukir bait-baitku dengan cutter, aku menghitung pukulan
J'garde l'interrupteur sur OFF, j'emmerde le porteur d'lumière
Aku mematikan saklar, aku mengacaukan pembawa cahaya
Dieu a un plan, j'ai l'feu aux semelles depuis trop longtemps
Tuhan punya rencana, aku sudah terlalu lama memiliki api di telapak kaki
Le truc, c'est pas d'dire la vérité ou non, c'est qui veut l'entendre?
Masalahnya bukan tentang mengatakan kebenaran atau tidak, tapi siapa yang ingin mendengarnya?
J'ai sniffé les cendres à Biggie, j'rappe ça sonne Brooklyn
Aku menghirup abu dari Biggie, aku merap itu terdengar Brooklyn
En live de la jungle, j'écris un autre chapitre du livre à Mowgli
Dalam live dari hutan, aku menulis bab lain dari buku Mowgli
Toujours pas à jeun sous Jack, j'ai pris d'la bouteille, j'suis repeint
Masih tidak puasa di bawah Jack, aku telah minum, aku dicat ulang
Tu cherches la différence entre moitié vide et moitié plein
Kamu mencari perbedaan antara setengah kosong dan setengah penuh
J'éviterai pas les drames, les coups, ça motive
Aku tidak akan menghindari drama, pukulan, itu memotivasi
Pour augmenter l'impact, l'histoire me trouvera bien un motif
Untuk meningkatkan dampak, sejarah akan menemukan alasan untukku
J'rappe, braque la victoire, on y arrivera, qui sait, on lâche pas
Aku merap, merampok kemenangan, kita akan sampai di sana, siapa tahu, kita tidak menyerah
C'est Rocky un, Rocky deux, trois, quatre, c'est Rocky seize, on lâche rien
Ini Rocky satu, Rocky dua, tiga, empat, ini Rocky enam belas, kita tidak menyerah
J'chante sans les chaînes, mec, t'entendras p't-être mes prières
Aku bernyanyi tanpa rantai, kawan, mungkin kau akan mendengar doaku
Dis aux petits frères qu'notre histoire commence pas par la traite négrière
Katakan pada adik-adik bahwa sejarah kita tidak dimulai dari perdagangan budak
Dis-leur, dis-leur que tout c'qui remonte redescend, mec, c'est scientifique
Katakan pada mereka, katakan bahwa apa yang naik pasti akan turun, kawan, itu ilmiah
Comme tout c'qui crève entre quatre murs est anti-flic
Seperti semua yang mati di antara empat dinding adalah anti-polisi
J'identifie l'mal, j'ai l'armement, j'm'applique, parfois j'lâche le manche
Aku mengidentifikasi kejahatan, aku memiliki senjata, aku menerapkannya, kadang aku melepaskan pegangan
Le rap me ment, comme Tupac me manque
Rap menipuku, seperti aku merindukan Tupac
Le monde, j'le mange, trop d'pixels, message haute définition
Dunia, aku menghabiskannya, terlalu banyak piksel, pesan definisi tinggi
Double-XL, pas d'massage sans finition (tch tch)
Double-XL, tidak ada pijatan tanpa akhir (tch tch)
Les ficelles, j'connais, moi, j'suis un monstre contre une armée d'hommes
Aku tahu tali-talinya, aku, aku adalah monster melawan pasukan manusia
J'ai toujours un sale coup d'avance comme un gangster médium
Aku selalu memiliki langkah jahat di depan seperti gangster medium
Quatre-vingt quinze, Val d'Oise, Partie Nord
Sembilan puluh lima, Val d'Oise, Bagian Utara
J'ai grandi au sixième chaudron, la Cerisaie, j'comprends les négros d'Baltimore
Aku tumbuh di kuali keenam, Cerisaie, aku mengerti orang-orang kulit hitam dari Baltimore
J'ai l'mauvais profil, j'cogne sans reculer, j'suis un ténor
Aku memiliki profil yang buruk, aku memukul tanpa mundur, aku adalah tenor
T'es juste un zombie nécrophile, enculé d'tes morts
Kamu hanya zombie nekrofil, sialan matimu
Sur l'bon beat j'ai l'mort, et Bambi s'est pris un coup d'pare-choc
Di beat yang bagus aku mati, dan Bambi terkena pukulan bumper
Dans l'biz, j'reviens, j'crache, j'dis, "levez les bras, baissez pas l'froc"
Di bisnis, aku kembali, aku meludah, aku berkata, "angkat tanganmu, jangan turunkan celanamu"
Un truc malpropre, en guerre H-24, même les jours fériés
Sesuatu yang kotor, perang 24 jam, bahkan hari libur
J'suis un cas, moi, j'rappe sans pause, j'entends les munitions brailler
Aku adalah kasus, aku merap tanpa jeda, aku mendengar peluru menjerit
Désolé, c'est ma définition du repos du guerrier
Maaf, itu definisi saya tentang istirahat pejuang
J'arrive, j'ai un AK-47 pendant une bataille d'oreiller
Aku datang, aku memiliki AK-47 selama pertempuran bantal
J'me suis réveillé un matin avec la mémoire en sang
Aku bangun suatu pagi dengan memori berdarah
Ces cons ont déposé une bombe dans mon jardin d'enfants
Orang-orang bodoh itu meletakkan bom di taman kanak-kanakku
Et, depuis, Jeanne veut devenir Serge, Olive baise avec Tom
Dan, sejak itu, Jeanne ingin menjadi Serge, Olive tidur dengan Tom
Gamberge, tu deviens adulte entre quatre murs, du shit dans l'rectum
Berfikir, kamu menjadi dewasa di antara empat dinding, ganja di rektummu
C'est l'voyou qu'on adule, j'grandis, j'ai des idées toutes faîtes
Itu adalah penjahat yang kita puja, aku tumbuh, aku memiliki ide yang sudah jadi
C'est quoi la vie après la mort?
Apa itu kehidupan setelah kematian?
Qui c'est qui fourre la Schtroumpfette?
Siapa yang tidur dengan Smurfette?
Loin d'l'époque d'la morve, il a du mal à s'lever
Jauh dari masa flu, dia kesulitan bangun
L'espoir sur chaise roulante, même Superman a crevé
Harapan di kursi roda, bahkan Superman telah mati
Sourire séquestré par un clown triste, artificiel coma
Senyum disekap oleh badut sedih, koma buatan
La rue, c'est comme chez Ronald, c'est plein d'coke et d'gros macs
Jalanan, itu seperti di rumah Ronald, penuh dengan kokain dan Big Mac
Vingt-cinq décembre en enfer, que l'insouciance enterre la dépouille
Dua puluh lima Desember di neraka, biarkan kecerobohan mengubur mayat
Dis au Père Noël de descendre dans nos blocks s'il a des couilles
Katakan pada Santa Claus untuk turun ke blok kami jika dia punya nyali
Les porcs polluent la prose, billets violets, pouvoir et gros seins
Babi mencemari prosa, uang ungu, kekuasaan dan payudara besar
Décoller après la dose, tous les dealers sont des magiciens
Lepas setelah dosis, semua penjual obat adalah pesulap
Dis-leur d'ranger les pouces verts, les likes, où j'vais, les gens m'traitent
Katakan pada mereka untuk merapikan jempol hijau, suka, di mana aku pergi, orang-orang memperlakukanku
D'assassin, j'prends c'que la vie m'donne, et j'rends c'que la légende me prête
Sebagai pembunuh, aku mengambil apa yang hidup berikan padaku, dan aku mengembalikan apa yang legenda pinjamkan padaku
Dis-leur qu'mon cœur a cessé d'battre un quatorze février
Katakan pada mereka bahwa hatiku berhenti berdetak pada empat belas Februari
Maintenant, j'prends la vie à quatre pattes, comme femelle lévrier
Sekarang, aku menjalani hidup dengan empat kaki, seperti anjing greyhound betina
J'rappe, j'gerbe, j'crache le fruit d'mes entrailles
Aku merap, aku muntah, aku meludahkan buah dari perutku
Je sais, j'aurais dû bosser mes algèbres, vu l'prix d'mes entailles
Aku tahu, aku seharusnya belajar aljabar, melihat harga luka-lukaku
Pour tout la jonqaille du monde, j'lâcherai pas ma grammaire occulte
Untuk semua sampah di dunia, aku tidak akan melepaskan tata bahasa okultisku
Quand les modèles d'nos gosses deviennent des implants mammaires et des gros culs
Ketika model anak-anak kita menjadi implan payudara dan pantat besar
Et j'les entends essayer d'miauler comme Drake
Dan aku mendengar mereka mencoba mengeong seperti Drake
Espérant violer les ventes de disques, autant braquer une banque grecque
Berharap untuk merampok penjualan rekaman, sebaiknya merampok bank Yunani
J'frappe sans break, c'est l'heure d'l'addition, les perdants raquent
Aku memukul tanpa istirahat, saatnya membayar, pecundang membayar
C'est p't-être ma dernière apparition, j'ai jamais rêvé d'carrière dans l'rap
Mungkin ini penampilan terakhirku, aku tidak pernah bermimpi karir dalam rap
J'm'invite dans ton monde idéal, j'ai un schlass grand comme Lil Wayne
Aku mengundang diriku ke dunia idealmu, aku memiliki pisau sebesar Lil Wayne
J'monte sur un clash, j'suis comme un scratch sur du Nolwenn
Aku naik ke atas bentrokan, aku seperti goresan pada Nolwenn
J'fais tache, j'suis pas prophète dans mon bled, alors j'porte des objets métalliques
Aku membuat noda, aku bukan nabi di kampung halamanku, jadi aku memakai benda-benda logam
J'plaide avec des rasoirs dans la bouche, comme Malik
Aku berbicara dengan pisau cukur di mulutku, seperti Malik
Mais, la vie, c'est pas un film d'Audiard, y'a rien d'gratté à l'avance
Tapi, hidup, itu bukan film Audiard, tidak ada yang digoreskan di muka
Y'a du feu, d'l'essence, une bouteille quand j'ai crié à la France
Ada api, bensin, sebuah botol ketika aku berteriak ke Prancis
Pour ces jeux d'mots baptisés "punchlines"
Untuk permainan kata-kata ini dinamakan "punchlines"
Pour ces jeunots qu'ont pactisé avec le Diable pour plus de sunshine
Untuk anak-anak muda ini yang bersekutu dengan Iblis untuk lebih banyak sinar matahari
C'est jab, jab direct, jab, gros, c'est jab, jab direct, uppercut
Ini jab, jab langsung, jab, besar, ini jab, jab langsung, uppercut
Crochet, l'art d'la punchline qui percute
Hook, seni punchline yang menyerang
Pour les questions d'fric, on a des réponses sans cagoule
Untuk pertanyaan tentang uang, kita memiliki jawaban tanpa topeng
On rêve d'un monde sans flic, on crève, on fonce, du risque on a l'goût
Kita bermimpi tentang dunia tanpa polisi, kita mati, kita menerjang, kita suka risiko
C'est pour ces grandes villes pleines de gens vides et d'murs tatoués
Ini untuk kota-kota besar penuh dengan orang-orang kosong dan dinding bertato
Où on s'croit en vie en guettant l'monde derrière des vitres teintées
Di mana kita merasa hidup dengan mengintip dunia di balik kaca berwarna
Pas avare de mots, j'ai jamais su finir mes textes à seize
Tidak pelit dengan kata-kata, aku tidak pernah bisa menyelesaikan teksku di enam belas
J'écris des titres trop bavards
Aku menulis judul yang terlalu banyak bicara
Comme si j'avais peur d'pas en dire assez, j'rappe des Requiems
Seolah-olah aku takut tidak mengatakan cukup, aku merap Requiem.
Éloge sans bouquet, sans larme, j'arrive, une balle se loge
无花的赞美,无泪的我来了,一颗子弹射入
O.K., j'fais rien sans l'art, et y'a longtemps qu'la mort m'a booké
好的,我不做没有艺术的事,死亡早就预定了我
Rebelle dans l'âme, ma haine attend dans les loges
灵魂中的叛逆者,我的仇恨在后台等待
Et l'rire sous clé, et l'arme tout près, j'ai tué l'horloge
锁住的笑声,近在咫尺的武器,我杀了时间
J'fais pas d'R.O.M.A.N, j'écris, je largue tout
我不写小说,我写作,我放下一切
Rappe sur l'orgue, j'm'amène, j'vais boucler la boucle
在风琴上说唱,我来了,我要结束这一切
Mes chansons craquent, j'assure l'ordre, j'ai la même
我的歌曲崩溃,我保持秩序,我还是那个
Dalle qu'avant l'crash, sur l'or, ils veulent rouler
在崩溃前的饥饿,他们想在金子上滚动
À peine un ou deux couplets, ignorent l'message et crachent sur l'homme
只有一两个诗句,忽视了信息,对人嗤之以鼻
J'fais du dressage d'instru, c'est dans l'curriculum
我在训练乐器,这在我的简历上
Comme après l'pressage d'gâchette
就像扣动扳机后
On rattrape pas les mots qu'la bouche lâche
我们不能追赶嘴巴说出的话
Ma vie, mon dos, des coups d'schlass
我的生活,我的背,刀疤
Je crochète la serrure des tabous d'un crochet
我用钩子开启禁忌的锁
J'couche la morale, hochez la tête
我把道德压倒,点头
J'parle français, comme une six cent coups slave
我说法语,像一个六百发的斯拉夫
Approchez, j'cogne, le sang coule, j'lave mon honneur
过来,我打,血流,我洗净我的荣誉
Si leur monde est pas amoché, c'est qu'on est tous lâches
如果他们的世界没有被破坏,那就是我们都是懦夫
Des micros sans couilles, slamment, kickent des rimes fauchées
没有勇气的麦克风,说唱,踢出被割下的韵脚
J'clame que l'crime lyrical paye, pour crever, on a tous l'âge
我宣称歌词犯罪有回报,我们都有死的年纪
La limite, pousse-la, on est tous là pour un temps limite
极限,推它,我们都在这里有限的时间
On rêve tous larges, plein d'étoiles à décrocher (tch tch)
我们都有大梦想,满天的星星要摘下来(嘁嘁)
La vengeance renvoie les balles comme Federer
复仇像费德勒一样回击球
Ace, jeu, set et match, service funéraire
Ace,游戏,赛事和比赛,葬礼服务
J'veux un scratch, j'ai une prière pour les b-boys d'hier
我想要一个刮痕,我为昨天的b-boys祈祷
Le hip-hop dort dans un jardin d'pierres (tch tch)
嘻哈在石头花园里睡觉(嘁嘁)
J'ai mon style propre, une prière pour ces révoltes rouges sang
我有我自己的风格,为这些鲜血红的反抗祈祷
Qui virent au vert dollar, quatre-vingt dix-neuf contre un pour-cent
变成绿色的美元,九十九对一
Une vie d'taulard où y'a plus d'sens, regarde à quoi ça nous pousse
一个囚犯的生活,没有意义,看看我们被推向何处
Surpuissant, j'ai uni l'briquet à la poudre depuis l'mariage pour tous
强大无比,我把打火机和火药结合在一起,自从婚姻法通过以来
Il est glissant, l'terrain, et j'pars en éclaireur
地面滑,我去侦查
Depuis l'temps qu'on en parle
我们谈论这个已经很久了
Moi, j'reste un franc tireur, vu qu'les balles ne mentent pas
我,我仍然是一个独立射手,因为子弹不会撒谎
Laissé pour mort, mon blase, j'attendrai pas qu'ces traîtres le rayent
被遗弃的死者,我的名字,我不会等待这些叛徒把它划掉
J'écris des fresques, c'est du Van Gogh, négro, prête l'oreille
我写的壁画,这是梵高,黑人,倾听
Même sans drogue, j'plane au-dessus du lot, j'suis un mystère
即使没有毒品,我也在人群之上,我是一个谜
Pour eux, j'ai commencé, petite secousse en bas d'l'échelle de Richter
对他们来说,我已经开始了,在里氏震级下的小震动
Amoureux du risque et du son d'vermine, tu veux qu'j'conduise le rap
爱冒险和虫子的声音,你想让我带领说唱
Sur l'droit chemin, mais j'roule bourré, j'ai même pas l'permis
走上正道,但我醉驾,我甚至没有驾照
Pas d'révolution d'Jasmin, des guerres, j'en connais pas d'saintes
没有茉莉花革命,我不知道有圣战
J'vais tuer Rimbaud pour rendre à Césaire, j'passe pas du rhum à l'absinthe, non
我要杀了Rimbaud,还给Césaire,我不会从朗姆酒换到苦艾酒,不
La foudre m'annonce, j'ai qu'ça à foutre, rapper c'qui m'tracasse
闪电预示着我,我只有这个要做,说唱我所困扰的
Cracher des vers qui défoncent, je gratte en live d'une crack house
吐出强烈的诗句,我在一个破旧的房子里刮擦
J't'enfonce mon blues, j'suis un douze coups Jackass
我把我的蓝调塞给你,我是一个十二发的Jackass
Comme Cruz dans les Princes de la Ville, j'peins des chiens d'la casse
像城市王子中的Cruz,我画出破车的狗
J'épouse le rythme, kick, j'suis comme un mafieux en Toscane
我嫁给了节奏,踢,我像托斯卡纳的黑手党
Nègre accusé d'viol auditif, j'veux l'même baveux qu'Strauss-Kahn
被控强奸听觉,我想要和斯特劳斯-卡恩一样的律师
J'adhère au Fight Club à coup d'front et d'phalanges, sans les pincettes (tch tch)
我加入了搏击俱乐部,用额头和指关节,没有夹子(嘁嘁)
J'suis grave vivant, et j'suis trop vieux pour suivre les vingt-sept
我活得很好,我对二十七岁的人太老了
J'écoute leur track, y'a plus rien à part billets et alcool, Benz
我听他们的曲子,除了钞票和酒,奔驰
Ils ont confondu tenir la barre et faire du pole dance
他们混淆了掌舵和跳舞
Le sang est plus épais qu'l'eau, d'une famille nombreuse
血比水更厚,一个大家庭
Le débat est clos, j'rappe loin d'ces merdes qui font l'buzz
辩论结束了,我远离那些热门的垃圾
Comme si la victoire m'enseignait comment perdre
就像胜利教我如何失败
J'ai compris l'sens du verbe "exister", à genoux sur la tombe de mon père
我在我父亲的墓前跪下,理解了"存在"这个动词的意义
J'vais pas m'désister, j'grave mes strophes au cutter, les coups j'énumère
我不会放弃,我用刀刻我的诗句,我数着打击
J'garde l'interrupteur sur OFF, j'emmerde le porteur d'lumière
我把开关保持在OFF,我讨厌光的携带者
Dieu a un plan, j'ai l'feu aux semelles depuis trop longtemps
上帝有一个计划,我脚底的火烧得太久了
Le truc, c'est pas d'dire la vérité ou non, c'est qui veut l'entendre?
问题不是说真话还是假话,而是谁想听?
J'ai sniffé les cendres à Biggie, j'rappe ça sonne Brooklyn
我吸了Biggie的灰烬,我说唱,听起来像布鲁克林
En live de la jungle, j'écris un autre chapitre du livre à Mowgli
从丛林的现场,我写下了Mowgli书中的另一章
Toujours pas à jeun sous Jack, j'ai pris d'la bouteille, j'suis repeint
我还没有醒酒,我喝了很多酒,我被重新涂色
Tu cherches la différence entre moitié vide et moitié plein
你在寻找半空和半满的区别
J'éviterai pas les drames, les coups, ça motive
我不会避免戏剧,打击,这激励我
Pour augmenter l'impact, l'histoire me trouvera bien un motif
为了增加影响力,历史会找到一个理由
J'rappe, braque la victoire, on y arrivera, qui sait, on lâche pas
我说唱,抢夺胜利,我们会到达的,谁知道,我们不放弃
C'est Rocky un, Rocky deux, trois, quatre, c'est Rocky seize, on lâche rien
这是洛基一,洛基二,三,四,这是洛基十六,我们不放弃
J'chante sans les chaînes, mec, t'entendras p't-être mes prières
我无拘无束地唱歌,伙计,你可能会听到我的祈祷
Dis aux petits frères qu'notre histoire commence pas par la traite négrière
告诉小兄弟们,我们的故事并不是从黑奴贸易开始的
Dis-leur, dis-leur que tout c'qui remonte redescend, mec, c'est scientifique
告诉他们,告诉他们,所有上升的东西都会下降,伙计,这是科学的
Comme tout c'qui crève entre quatre murs est anti-flic
就像所有在四面墙之间死去的东西都是反警察的
J'identifie l'mal, j'ai l'armement, j'm'applique, parfois j'lâche le manche
我识别出了邪恶,我有武器,我专心致志,有时我放开了控制
Le rap me ment, comme Tupac me manque
说唱对我撒谎,就像我想念图帕克一样
Le monde, j'le mange, trop d'pixels, message haute définition
我吞噬世界,太多的像素,高清晰度的信息
Double-XL, pas d'massage sans finition (tch tch)
双倍XL,没有按摩就没有结束(嘁嘁)
Les ficelles, j'connais, moi, j'suis un monstre contre une armée d'hommes
我知道这些伎俩,我是一个怪物对抗一支人类军队
J'ai toujours un sale coup d'avance comme un gangster médium
我总是有一个肮脏的预谋,就像一个黑帮媒体
Quatre-vingt quinze, Val d'Oise, Partie Nord
九十五,瓦尔多瓦,北部
J'ai grandi au sixième chaudron, la Cerisaie, j'comprends les négros d'Baltimore
我在第六个大热锅里长大,樱桃园,我理解巴尔的摩的黑人
J'ai l'mauvais profil, j'cogne sans reculer, j'suis un ténor
我有坏的形象,我不退缩地打击,我是一个男高音
T'es juste un zombie nécrophile, enculé d'tes morts
你只是一个恋尸的僵尸,你的死者被操
Sur l'bon beat j'ai l'mort, et Bambi s'est pris un coup d'pare-choc
在好的节拍上我有死亡,而班比被汽车保险杠撞到
Dans l'biz, j'reviens, j'crache, j'dis, "levez les bras, baissez pas l'froc"
在商业中,我回来,我吐,我说,“举起手,不要放下裤子”
Un truc malpropre, en guerre H-24, même les jours fériés
一个不干净的东西,24小时战争,甚至在公众假日
J'suis un cas, moi, j'rappe sans pause, j'entends les munitions brailler
我是一个案例,我不停歇地说唱,我听到弹药在咆哮
Désolé, c'est ma définition du repos du guerrier
对不起,这是我对战士休息的定义
J'arrive, j'ai un AK-47 pendant une bataille d'oreiller
我带着AK-47来到一个枕头大战
J'me suis réveillé un matin avec la mémoire en sang
有一天早上我醒来,记忆中充满了血
Ces cons ont déposé une bombe dans mon jardin d'enfants
这些傻瓜在我的儿童花园里放了一颗炸弹
Et, depuis, Jeanne veut devenir Serge, Olive baise avec Tom
从那以后,珍妮想变成塞尔吉,奥利弗和汤姆上床
Gamberge, tu deviens adulte entre quatre murs, du shit dans l'rectum
你在四面墙之间成为成年人,肛门里有大便
C'est l'voyou qu'on adule, j'grandis, j'ai des idées toutes faîtes
我们崇拜的流氓,我长大,我有成型的想法
C'est quoi la vie après la mort?
死后的生活是什么?
Qui c'est qui fourre la Schtroumpfette?
谁是蓝精灵的情人?
Loin d'l'époque d'la morve, il a du mal à s'lever
远离流鼻涕的时代,他很难起床
L'espoir sur chaise roulante, même Superman a crevé
希望在轮椅上,甚至超人都死了
Sourire séquestré par un clown triste, artificiel coma
被一个悲伤的小丑绑架的笑容,人工昏迷
La rue, c'est comme chez Ronald, c'est plein d'coke et d'gros macs
街道就像麦当劳,充满了可卡因和大麦克
Vingt-cinq décembre en enfer, que l'insouciance enterre la dépouille
在地狱的十二月二十五日,无忧无虑的人埋葬尸体
Dis au Père Noël de descendre dans nos blocks s'il a des couilles
告诉圣诞老人如果他有胆量就下到我们的街区
Les porcs polluent la prose, billets violets, pouvoir et gros seins
猪污染了散文,紫色的钞票,权力和大胸
Décoller après la dose, tous les dealers sont des magiciens
剂量后起飞,所有的毒贩都是魔术师
Dis-leur d'ranger les pouces verts, les likes, où j'vais, les gens m'traitent
告诉他们收起绿色的大拇指,喜欢,我去的地方,人们把我当作
D'assassin, j'prends c'que la vie m'donne, et j'rends c'que la légende me prête
杀手,我接受生活给我的,我还给传说借给我的
Dis-leur qu'mon cœur a cessé d'battre un quatorze février
告诉他们我的心在二月十四日停止了跳动
Maintenant, j'prends la vie à quatre pattes, comme femelle lévrier
现在,我像一只母猎犬一样四脚爬行的生活
J'rappe, j'gerbe, j'crache le fruit d'mes entrailles
我说唱,我呕吐,我吐出我的内脏的果实
Je sais, j'aurais dû bosser mes algèbres, vu l'prix d'mes entailles
我知道,我应该努力学习我的代数,看看我的伤口的价格
Pour tout la jonqaille du monde, j'lâcherai pas ma grammaire occulte
对于世界上所有的垃圾,我不会放弃我的神秘语法
Quand les modèles d'nos gosses deviennent des implants mammaires et des gros culs
当我们的孩子的榜样变成乳房植入物和大屁股时
Et j'les entends essayer d'miauler comme Drake
我听到他们试图像德雷克那样喵喵叫
Espérant violer les ventes de disques, autant braquer une banque grecque
希望侵犯唱片销售,就像抢劫一个希腊银行一样
J'frappe sans break, c'est l'heure d'l'addition, les perdants raquent
我不停歇地打击,是时候结账了,失败者付钱
C'est p't-être ma dernière apparition, j'ai jamais rêvé d'carrière dans l'rap
这可能是我最后一次出现,我从未梦想过在说唱中发展事业
J'm'invite dans ton monde idéal, j'ai un schlass grand comme Lil Wayne
我来到你的理想世界,我有一把像Lil Wayne那么大的刀
J'monte sur un clash, j'suis comme un scratch sur du Nolwenn
我在冲突上升起,我就像在Nolwenn上的划痕
J'fais tache, j'suis pas prophète dans mon bled, alors j'porte des objets métalliques
我做得不好,我在我的家乡不是先知,所以我带着金属物品
J'plaide avec des rasoirs dans la bouche, comme Malik
我用嘴里的剃须刀辩护,就像马利克一样
Mais, la vie, c'est pas un film d'Audiard, y'a rien d'gratté à l'avance
但是,生活不是奥迪亚尔的电影,没有事先刮掉的东西
Y'a du feu, d'l'essence, une bouteille quand j'ai crié à la France
有火,有汽油,有一瓶当我向法国大喊时
Pour ces jeux d'mots baptisés "punchlines"
为了这些被称为“冲击线”的文字游戏
Pour ces jeunots qu'ont pactisé avec le Diable pour plus de sunshine
为了这些与恶魔签订契约以获得更多阳光的年轻人
C'est jab, jab direct, jab, gros, c'est jab, jab direct, uppercut
这是jab,jab直接,jab,大的,这是jab,jab直接,上钩
Crochet, l'art d'la punchline qui percute
钩,冲击线的艺术
Pour les questions d'fric, on a des réponses sans cagoule
对于金钱问题,我们有没有面罩的答案
On rêve d'un monde sans flic, on crève, on fonce, du risque on a l'goût
我们梦想一个没有警察的世界,我们死了,我们冲,我们喜欢冒险
C'est pour ces grandes villes pleines de gens vides et d'murs tatoués
这是为了那些充满空洞的人和纹身墙的大城市
Où on s'croit en vie en guettant l'monde derrière des vitres teintées
我们在观察着窗户后面的世界时,我们觉得自己活着
Pas avare de mots, j'ai jamais su finir mes textes à seize
我不吝啬用词,我从未在十六岁时结束我的文字
J'écris des titres trop bavards
我写的标题太啰嗦
Comme si j'avais peur d'pas en dire assez, j'rappe des Requiems
就像我害怕没有说够,我在说唱安魂曲

Wissenswertes über das Lied Requiem von Lino

Wer hat das Lied “Requiem” von Lino komponiert?
Das Lied “Requiem” von Lino wurde von Stany Roger Kibulu, Gaelino M'bani, Jordan Houyez, Amaury Loriau komponiert.

Beliebteste Lieder von Lino

Andere Künstler von Hardcore hip hop