Charizard

Jeremie Serrandour, Alexander Leon Gumuchian

Liedtexte Übersetzung

Ayo, Lorenzo? It's bbno$, I'm, uh
I'm in Paris right now, what, uh, what are you up to?
Ah gros, eh, ça va ou quoi?
Là, j'suis au studio avec des meufs
J'allais en rouler un putain d'XXL
Hésite pas à passer si tu veux
On va faire un bête de son
I don't know what you're sayin', but let's make a song
Han, ouais

Né pour tout niquer, enfermé dans l'idée
Ces fils de pute sont tous fascinés
Tout c'que j'veux on me le donne, j'ai juste à le demander
Elle veut me resservir un verre mais j'suis déjà bien imbibé
Pour la boisson, la pisse du diable et du multivitaminé
Ramenez les cascadeurs, tous les os sont abîmés
J'en fume un p'tit, j'en roule un autre devant les dessins animés (oui)
La vie nous sourit, l'équipe est multi-platinée

I need a honey, need a ho (allô, allô, allô)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
Yeah, you know, you know, you know
Tous les jours convoqué au comi-comico (au comi-comico)
I need money, I need more (allô, allô, allô)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
I need a honey, need a ho
Tous les jours convoqué au comi-comico (wow)

Come on, give it to me
(Yeah) (come on) (ouais)
Come on, give it to me (ouh)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
Come on, give it to me (wow)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
(Where you at, where you at?) (Come on give it to me)
(Wow) (yeah)

Got a brand new Pokémon Charizard bustdown
Turn the offer down, I'm hard to handle, way too up now
Fifty in a week, bank teller tryna fuck around
Seven ant workers in a week, I'm at a poundtown
Van to Paris on a day off like a ferry (zoom)
Yeah, I'm serious, cash fifty on a terrace (boom)
And the Arab French lady, yeah, I wear it (woo)
First to hit it, don't care, wan' share it? (Paris)
Goddamn, I gotta be about my dawgs
Hold up, pause, take off all my shit off, g'yeah
Gotta use a Benji for the wounds, that's gauze
She gets oral 'cause I fly

I need a honey, need a ho (allô, allô, allô)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
Yeah, you know, you know, you know
Tous les jours convoqué au comi-comico (au comi-comico)
I need money, I need more (allô, allô, allô)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
I need a honey, need a ho
Tous les jours convoqué au comi-comico (wow)

Come on, give it to me
(Yeah) (come on) (ouais)
Come on, give it to me (ouh)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
Come on, give it to me (wow)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
(Where you at, where you at?) (Come on give it to me)
(Yeah, come on, come on, come on)
(Wherever you are, come on, give it to me)
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
Come on, give it to me
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
Come on, give it to me
(Yeah, come on, yeah) (come on, give it to me)
Come on, give it to me
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(Come on, give it to me)
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(Come on, give it to me) (okay)

Ayo, Lorenzo? It's bbno$, I'm, uh
Ayo, Lorenzo? Hier ist bbno$, ich bin, äh
I'm in Paris right now, what, uh, what are you up to?
Ich bin gerade in Paris, was, äh, machst du gerade?
Ah gros, eh, ça va ou quoi?
Ah gros, eh, ça va ou quoi?
Là, j'suis au studio avec des meufs
Jetzt bin ich im Studio mit einigen Mädchen
J'allais en rouler un putain d'XXL
Ich war dabei, einen verdammten XXL zu rollen
Hésite pas à passer si tu veux
Zögere nicht vorbeizukommen, wenn du willst
On va faire un bête de son
Wir werden einen tollen Song machen
I don't know what you're sayin', but let's make a song
Ich verstehe nicht, was du sagst, aber lass uns einen Song machen
Han, ouais
Han, ja
Né pour tout niquer, enfermé dans l'idée
Geboren, um alles zu zerstören, in der Idee gefangen
Ces fils de pute sont tous fascinés
Diese Hurensöhne sind alle fasziniert
Tout c'que j'veux on me le donne, j'ai juste à le demander
Alles, was ich will, bekomme ich, ich muss nur danach fragen
Elle veut me resservir un verre mais j'suis déjà bien imbibé
Sie will mir noch ein Glas einschenken, aber ich bin schon gut betrunken
Pour la boisson, la pisse du diable et du multivitaminé
Für den Alkohol, Teufelspisse und Multivitamine
Ramenez les cascadeurs, tous les os sont abîmés
Bringt die Stuntmen, alle Knochen sind beschädigt
J'en fume un p'tit, j'en roule un autre devant les dessins animés (oui)
Ich rauche einen kleinen, ich rolle einen anderen vor den Cartoons (ja)
La vie nous sourit, l'équipe est multi-platinée
Das Leben lächelt uns an, das Team ist multi-platin
I need a honey, need a ho (allô, allô, allô)
Ich brauche eine Süße, brauche eine Hure (allô, allô, allô)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
Das ist Lorenzo, das ist bbno (ja, mein Name ist bbno)
Yeah, you know, you know, you know
Ja, du weißt, du weißt, du weißt
Tous les jours convoqué au comi-comico (au comi-comico)
Jeden Tag vorgeladen bei der Polizei (bei der Polizei)
I need money, I need more (allô, allô, allô)
Ich brauche Geld, ich brauche mehr (allô, allô, allô)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
Das ist Lorenzo, das ist bbno (ja, mein Name ist bbno)
I need a honey, need a ho
Ich brauche eine Süße, brauche eine Hure
Tous les jours convoqué au comi-comico (wow)
Jeden Tag vorgeladen bei der Polizei (wow)
Come on, give it to me
Komm schon, gib es mir
(Yeah) (come on) (ouais)
(Ja) (komm schon) (ja)
Come on, give it to me (ouh)
Komm schon, gib es mir (ouh)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
(Ja) (han, han, han, han, han)
Come on, give it to me (wow)
Komm schon, gib es mir (wow)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
(Ja) (han, han, han, han, han)
(Where you at, where you at?) (Come on give it to me)
(Wo bist du, wo bist du?) (Komm schon, gib es mir)
(Wow) (yeah)
(Wow) (ja)
Got a brand new Pokémon Charizard bustdown
Habe eine brandneue Pokémon Charizard Bustdown
Turn the offer down, I'm hard to handle, way too up now
Lehne das Angebot ab, ich bin schwer zu handhaben, jetzt zu weit oben
Fifty in a week, bank teller tryna fuck around
Fünfzig in einer Woche, Bankangestellte versucht herumzuspielen
Seven ant workers in a week, I'm at a poundtown
Sieben Ameisenarbeiter in einer Woche, ich bin in Poundtown
Van to Paris on a day off like a ferry (zoom)
Van nach Paris an einem freien Tag wie eine Fähre (zoom)
Yeah, I'm serious, cash fifty on a terrace (boom)
Ja, ich meine es ernst, Bargeld fünfzig auf einer Terrasse (boom)
And the Arab French lady, yeah, I wear it (woo)
Und die arabische Französin, ja, ich trage sie (woo)
First to hit it, don't care, wan' share it? (Paris)
Erster, der es trifft, ist es egal, willst du teilen? (Paris)
Goddamn, I gotta be about my dawgs
Verdammt, ich muss für meine Hunde da sein
Hold up, pause, take off all my shit off, g'yeah
Warte, Pause, zieh all meine Sachen aus, g'yeah
Gotta use a Benji for the wounds, that's gauze
Muss einen Benji für die Wunden benutzen, das ist Gaze
She gets oral 'cause I fly
Sie bekommt Oral, weil ich fliege
I need a honey, need a ho (allô, allô, allô)
Ich brauche eine Süße, brauche eine Hure (allô, allô, allô)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
Das ist Lorenzo, das ist bbno (ja, mein Name ist bbno)
Yeah, you know, you know, you know
Ja, du weißt, du weißt, du weißt
Tous les jours convoqué au comi-comico (au comi-comico)
Jeden Tag vorgeladen bei der Polizei (bei der Polizei)
I need money, I need more (allô, allô, allô)
Ich brauche Geld, ich brauche mehr (allô, allô, allô)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
Das ist Lorenzo, das ist bbno (ja, mein Name ist bbno)
I need a honey, need a ho
Ich brauche eine Süße, brauche eine Hure
Tous les jours convoqué au comi-comico (wow)
Jeden Tag vorgeladen bei der Polizei (wow)
Come on, give it to me
Komm schon, gib es mir
(Yeah) (come on) (ouais)
(Ja) (komm schon) (ja)
Come on, give it to me (ouh)
Komm schon, gib es mir (ouh)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
(Ja) (han, han, han, han, han)
Come on, give it to me (wow)
Komm schon, gib es mir (wow)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
(Ja) (han, han, han, han, han)
(Where you at, where you at?) (Come on give it to me)
(Wo bist du, wo bist du?) (Komm schon, gib es mir)
(Yeah, come on, come on, come on)
(Ja, komm schon, komm schon, komm schon)
(Wherever you are, come on, give it to me)
(Wo auch immer du bist, komm schon, gib es mir)
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(Ich sehe diesen Arsch von weitem, komm schon, gib es mir)
Come on, give it to me
Komm schon, gib es mir
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(Ich sehe diesen Arsch von weitem, komm schon, gib es mir)
Come on, give it to me
Komm schon, gib es mir
(Yeah, come on, yeah) (come on, give it to me)
(Ja, komm schon, ja) (komm schon, gib es mir)
Come on, give it to me
Komm schon, gib es mir
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(Ich sehe diesen Arsch von weitem, komm schon, gib es mir)
(Come on, give it to me)
(Komm schon, gib es mir)
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(Ich sehe diesen Arsch von weitem, komm schon, gib es mir)
(Come on, give it to me) (okay)
(Komm schon, gib es mir) (okay)
Ayo, Lorenzo? It's bbno$, I'm, uh
Ayo, Lorenzo? Sou eu, bbno$, estou, uh
I'm in Paris right now, what, uh, what are you up to?
Estou em Paris agora, o que, uh, o que você está fazendo?
Ah gros, eh, ça va ou quoi?
Ah gros, eh, ça va ou quoi?
Là, j'suis au studio avec des meufs
Aqui, estou no estúdio com algumas garotas
J'allais en rouler un putain d'XXL
Estava prestes a enrolar um maldito XXL
Hésite pas à passer si tu veux
Não hesite em passar se quiser
On va faire un bête de son
Vamos fazer uma música incrível
I don't know what you're sayin', but let's make a song
Eu não sei o que você está dizendo, mas vamos fazer uma música
Han, ouais
Han, sim
Né pour tout niquer, enfermé dans l'idée
Nascido para arrasar tudo, preso na ideia
Ces fils de pute sont tous fascinés
Esses filhos da puta estão todos fascinados
Tout c'que j'veux on me le donne, j'ai juste à le demander
Tudo o que eu quero eles me dão, só tenho que pedir
Elle veut me resservir un verre mais j'suis déjà bien imbibé
Ela quer me servir outra bebida, mas já estou bem embriagado
Pour la boisson, la pisse du diable et du multivitaminé
Para a bebida, a urina do diabo e multivitaminas
Ramenez les cascadeurs, tous les os sont abîmés
Tragam os dublês, todos os ossos estão danificados
J'en fume un p'tit, j'en roule un autre devant les dessins animés (oui)
Fumo um pequeno, enrolo outro assistindo desenhos animados (sim)
La vie nous sourit, l'équipe est multi-platinée
A vida nos sorri, a equipe é multi-platina
I need a honey, need a ho (allô, allô, allô)
Eu preciso de uma querida, preciso de uma vadia (alô, alô, alô)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
É Lorenzo, é bbno (sim, meu nome é bbno)
Yeah, you know, you know, you know
Sim, você sabe, você sabe, você sabe
Tous les jours convoqué au comi-comico (au comi-comico)
Todos os dias convocado ao comi-comico (ao comi-comico)
I need money, I need more (allô, allô, allô)
Eu preciso de dinheiro, preciso de mais (alô, alô, alô)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
É Lorenzo, é bbno (sim, meu nome é bbno)
I need a honey, need a ho
Eu preciso de uma querida, preciso de uma vadia
Tous les jours convoqué au comi-comico (wow)
Todos os dias convocado ao comi-comico (uau)
Come on, give it to me
Vamos lá, me dê isso
(Yeah) (come on) (ouais)
(Sim) (vamos lá) (ouais)
Come on, give it to me (ouh)
Vamos lá, me dê isso (ouh)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
(Sim) (han, han, han, han, han)
Come on, give it to me (wow)
Vamos lá, me dê isso (uau)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
(Sim) (han, han, han, han, han)
(Where you at, where you at?) (Come on give it to me)
(Onde você está, onde você está?) (Vamos lá, me dê isso)
(Wow) (yeah)
(Uau) (sim)
Got a brand new Pokémon Charizard bustdown
Tenho um novo Pokémon Charizard bustdown
Turn the offer down, I'm hard to handle, way too up now
Recuso a oferta, sou difícil de lidar, estou muito acima agora
Fifty in a week, bank teller tryna fuck around
Cinquenta em uma semana, a caixa do banco tentando se divertir
Seven ant workers in a week, I'm at a poundtown
Sete trabalhadores de formiga em uma semana, estou em poundtown
Van to Paris on a day off like a ferry (zoom)
Van para Paris em um dia de folga como uma balsa (zoom)
Yeah, I'm serious, cash fifty on a terrace (boom)
Sim, estou falando sério, cinquenta em dinheiro em um terraço (boom)
And the Arab French lady, yeah, I wear it (woo)
E a senhora francesa árabe, sim, eu a uso (woo)
First to hit it, don't care, wan' share it? (Paris)
Primeiro a acertar, não se importa, quer compartilhar? (Paris)
Goddamn, I gotta be about my dawgs
Caramba, tenho que cuidar dos meus cães
Hold up, pause, take off all my shit off, g'yeah
Espere, pause, tire toda a minha merda, g'yeah
Gotta use a Benji for the wounds, that's gauze
Tenho que usar um Benji para as feridas, isso é gaze
She gets oral 'cause I fly
Ela recebe oral porque eu voo
I need a honey, need a ho (allô, allô, allô)
Eu preciso de uma querida, preciso de uma vadia (alô, alô, alô)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
É Lorenzo, é bbno (sim, meu nome é bbno)
Yeah, you know, you know, you know
Sim, você sabe, você sabe, você sabe
Tous les jours convoqué au comi-comico (au comi-comico)
Todos os dias convocado ao comi-comico (ao comi-comico)
I need money, I need more (allô, allô, allô)
Eu preciso de dinheiro, preciso de mais (alô, alô, alô)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
É Lorenzo, é bbno (sim, meu nome é bbno)
I need a honey, need a ho
Eu preciso de uma querida, preciso de uma vadia
Tous les jours convoqué au comi-comico (wow)
Todos os dias convocado ao comi-comico (uau)
Come on, give it to me
Vamos lá, me dê isso
(Yeah) (come on) (ouais)
(Sim) (vamos lá) (ouais)
Come on, give it to me (ouh)
Vamos lá, me dê isso (ouh)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
(Sim) (han, han, han, han, han)
Come on, give it to me (wow)
Vamos lá, me dê isso (uau)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
(Sim) (han, han, han, han, han)
(Where you at, where you at?) (Come on give it to me)
(Onde você está, onde você está?) (Vamos lá, me dê isso)
(Yeah, come on, come on, come on)
(Sim, vamos lá, vamos lá, vamos lá)
(Wherever you are, come on, give it to me)
(Onde quer que você esteja, vamos lá, me dê isso)
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(Eu vejo essa bunda de longe, vamos lá, me dê isso)
Come on, give it to me
Vamos lá, me dê isso
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(Eu vejo essa bunda de longe, vamos lá, me dê isso)
Come on, give it to me
Vamos lá, me dê isso
(Yeah, come on, yeah) (come on, give it to me)
(Sim, vamos lá, sim) (vamos lá, me dê isso)
Come on, give it to me
Vamos lá, me dê isso
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(Eu vejo essa bunda de longe, vamos lá, me dê isso)
(Come on, give it to me)
(Vamos lá, me dê isso)
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(Eu vejo essa bunda de longe, vamos lá, me dê isso)
(Come on, give it to me) (okay)
(Vamos lá, me dê isso) (ok)
Ayo, Lorenzo? It's bbno$, I'm, uh
Hey, Lorenzo? It's bbno$, I'm, uh
I'm in Paris right now, what, uh, what are you up to?
I'm in Paris right now, what, uh, what are you up to?
Ah gros, eh, ça va ou quoi?
Hey dude, eh, how's it going?
Là, j'suis au studio avec des meufs
Right now, I'm at the studio with some girls
J'allais en rouler un putain d'XXL
I was about to roll a damn XXL
Hésite pas à passer si tu veux
Don't hesitate to come by if you want
On va faire un bête de son
We're going to make a dope song
I don't know what you're sayin', but let's make a song
I don't know what you're sayin', but let's make a song
Han, ouais
Yeah, sure
Né pour tout niquer, enfermé dans l'idée
Born to fuck everything up, locked in the idea
Ces fils de pute sont tous fascinés
These sons of bitches are all fascinated
Tout c'que j'veux on me le donne, j'ai juste à le demander
Everything I want is given to me, I just have to ask for it
Elle veut me resservir un verre mais j'suis déjà bien imbibé
She wants to serve me another drink but I'm already well soaked
Pour la boisson, la pisse du diable et du multivitaminé
For the drink, the devil's piss and multivitamins
Ramenez les cascadeurs, tous les os sont abîmés
Bring back the stuntmen, all the bones are damaged
J'en fume un p'tit, j'en roule un autre devant les dessins animés (oui)
I smoke a little one, I roll another one in front of the cartoons (yes)
La vie nous sourit, l'équipe est multi-platinée
Life smiles at us, the team is multi-platinum
I need a honey, need a ho (allô, allô, allô)
I need a honey, need a ho (hello, hello, hello)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
It's Lorenzo, it's bbno (yeah, my name is bbno)
Yeah, you know, you know, you know
Yeah, you know, you know, you know
Tous les jours convoqué au comi-comico (au comi-comico)
Every day summoned to the police station (to the police station)
I need money, I need more (allô, allô, allô)
I need money, I need more (hello, hello, hello)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
It's Lorenzo, it's bbno (yeah, my name is bbno)
I need a honey, need a ho
I need a honey, need a ho
Tous les jours convoqué au comi-comico (wow)
Every day summoned to the police station (wow)
Come on, give it to me
Come on, give it to me
(Yeah) (come on) (ouais)
(Yeah) (come on) (yeah)
Come on, give it to me (ouh)
Come on, give it to me (ooh)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
(Yeah) (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Come on, give it to me (wow)
Come on, give it to me (wow)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
(Yeah) (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Where you at, where you at?) (Come on give it to me)
(Where you at, where you at?) (Come on give it to me)
(Wow) (yeah)
(Wow) (yeah)
Got a brand new Pokémon Charizard bustdown
Got a brand new Pokémon Charizard bustdown
Turn the offer down, I'm hard to handle, way too up now
Turn the offer down, I'm hard to handle, way too up now
Fifty in a week, bank teller tryna fuck around
Fifty in a week, bank teller tryna fuck around
Seven ant workers in a week, I'm at a poundtown
Seven ant workers in a week, I'm at a poundtown
Van to Paris on a day off like a ferry (zoom)
Van to Paris on a day off like a ferry (zoom)
Yeah, I'm serious, cash fifty on a terrace (boom)
Yeah, I'm serious, cash fifty on a terrace (boom)
And the Arab French lady, yeah, I wear it (woo)
And the Arab French lady, yeah, I wear it (woo)
First to hit it, don't care, wan' share it? (Paris)
First to hit it, don't care, wan' share it? (Paris)
Goddamn, I gotta be about my dawgs
Goddamn, I gotta be about my dawgs
Hold up, pause, take off all my shit off, g'yeah
Hold up, pause, take off all my shit off, g'yeah
Gotta use a Benji for the wounds, that's gauze
Gotta use a Benji for the wounds, that's gauze
She gets oral 'cause I fly
She gets oral 'cause I fly
I need a honey, need a ho (allô, allô, allô)
I need a honey, need a ho (hello, hello, hello)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
It's Lorenzo, it's bbno (yeah, my name is bbno)
Yeah, you know, you know, you know
Yeah, you know, you know, you know
Tous les jours convoqué au comi-comico (au comi-comico)
Every day summoned to the police station (to the police station)
I need money, I need more (allô, allô, allô)
I need money, I need more (hello, hello, hello)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
It's Lorenzo, it's bbno (yeah, my name is bbno)
I need a honey, need a ho
I need a honey, need a ho
Tous les jours convoqué au comi-comico (wow)
Every day summoned to the police station (wow)
Come on, give it to me
Come on, give it to me
(Yeah) (come on) (ouais)
(Yeah) (come on) (yeah)
Come on, give it to me (ouh)
Come on, give it to me (ooh)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
(Yeah) (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Come on, give it to me (wow)
Come on, give it to me (wow)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
(Yeah) (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Where you at, where you at?) (Come on give it to me)
(Where you at, where you at?) (Come on give it to me)
(Yeah, come on, come on, come on)
(Yeah, come on, come on, come on)
(Wherever you are, come on, give it to me)
(Wherever you are, come on, give it to me)
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
Come on, give it to me
Come on, give it to me
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
Come on, give it to me
Come on, give it to me
(Yeah, come on, yeah) (come on, give it to me)
(Yeah, come on, yeah) (come on, give it to me)
Come on, give it to me
Come on, give it to me
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(Come on, give it to me)
(Come on, give it to me)
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(Come on, give it to me) (okay)
(Come on, give it to me) (okay)
Ayo, Lorenzo? It's bbno$, I'm, uh
Oye, ¿Lorenzo? Soy bbno$, estoy, uh
I'm in Paris right now, what, uh, what are you up to?
Estoy en París ahora mismo, ¿qué, uh, qué estás haciendo?
Ah gros, eh, ça va ou quoi?
Ah gros, eh, ¿cómo va todo?
Là, j'suis au studio avec des meufs
Ahora, estoy en el estudio con unas chicas
J'allais en rouler un putain d'XXL
Estaba a punto de enrollar un jodido XXL
Hésite pas à passer si tu veux
No dudes en pasar si quieres
On va faire un bête de son
Vamos a hacer una gran canción
I don't know what you're sayin', but let's make a song
No sé lo que estás diciendo, pero hagamos una canción
Han, ouais
Han, sí
Né pour tout niquer, enfermé dans l'idée
Nacido para joderlo todo, encerrado en la idea
Ces fils de pute sont tous fascinés
Estos hijos de puta están todos fascinados
Tout c'que j'veux on me le donne, j'ai juste à le demander
Todo lo que quiero me lo dan, sólo tengo que pedirlo
Elle veut me resservir un verre mais j'suis déjà bien imbibé
Quiere servirme otra copa pero ya estoy bien empapado
Pour la boisson, la pisse du diable et du multivitaminé
Para la bebida, la orina del diablo y multivitaminas
Ramenez les cascadeurs, tous les os sont abîmés
Traigan a los dobles, todos los huesos están dañados
J'en fume un p'tit, j'en roule un autre devant les dessins animés (oui)
Fumo uno pequeño, enrollo otro delante de los dibujos animados (sí)
La vie nous sourit, l'équipe est multi-platinée
La vida nos sonríe, el equipo es multi-platino
I need a honey, need a ho (allô, allô, allô)
Necesito una miel, necesito una puta (allô, allô, allô)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
Es Lorenzo, es bbno (sí, mi nombre es bbno)
Yeah, you know, you know, you know
Sí, ya sabes, ya sabes, ya sabes
Tous les jours convoqué au comi-comico (au comi-comico)
Todos los días convocado al comi-comico (al comi-comico)
I need money, I need more (allô, allô, allô)
Necesito dinero, necesito más (allô, allô, allô)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
Es Lorenzo, es bbno (sí, mi nombre es bbno)
I need a honey, need a ho
Necesito una miel, necesito una puta
Tous les jours convoqué au comi-comico (wow)
Todos los días convocado al comi-comico (wow)
Come on, give it to me
Vamos, dámelo
(Yeah) (come on) (ouais)
(Sí) (vamos) (ouais)
Come on, give it to me (ouh)
Vamos, dámelo (ouh)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
(Sí) (han, han, han, han, han)
Come on, give it to me (wow)
Vamos, dámelo (wow)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
(Sí) (han, han, han, han, han)
(Where you at, where you at?) (Come on give it to me)
(¿Dónde estás, dónde estás?) (Vamos, dámelo)
(Wow) (yeah)
(Wow) (sí)
Got a brand new Pokémon Charizard bustdown
Tengo un nuevo Pokémon Charizard bustdown
Turn the offer down, I'm hard to handle, way too up now
Rechazo la oferta, soy difícil de manejar, demasiado arriba ahora
Fifty in a week, bank teller tryna fuck around
Cincuenta en una semana, la cajera del banco intenta joder
Seven ant workers in a week, I'm at a poundtown
Siete trabajadores de hormigas en una semana, estoy en poundtown
Van to Paris on a day off like a ferry (zoom)
Furgoneta a París en un día libre como un ferry (zoom)
Yeah, I'm serious, cash fifty on a terrace (boom)
Sí, estoy serio, cincuenta en efectivo en una terraza (boom)
And the Arab French lady, yeah, I wear it (woo)
Y la señora francesa árabe, sí, la llevo (woo)
First to hit it, don't care, wan' share it? (Paris)
El primero en pegar, no me importa, ¿quieres compartir? (París)
Goddamn, I gotta be about my dawgs
Maldita sea, tengo que estar con mis perros
Hold up, pause, take off all my shit off, g'yeah
Espera, pausa, quítate toda mi mierda, sí
Gotta use a Benji for the wounds, that's gauze
Tengo que usar un Benji para las heridas, eso es gasa
She gets oral 'cause I fly
Ella recibe oral porque vuelo
I need a honey, need a ho (allô, allô, allô)
Necesito una miel, necesito una puta (allô, allô, allô)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
Es Lorenzo, es bbno (sí, mi nombre es bbno)
Yeah, you know, you know, you know
Sí, ya sabes, ya sabes, ya sabes
Tous les jours convoqué au comi-comico (au comi-comico)
Todos los días convocado al comi-comico (al comi-comico)
I need money, I need more (allô, allô, allô)
Necesito dinero, necesito más (allô, allô, allô)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
Es Lorenzo, es bbno (sí, mi nombre es bbno)
I need a honey, need a ho
Necesito una miel, necesito una puta
Tous les jours convoqué au comi-comico (wow)
Todos los días convocado al comi-comico (wow)
Come on, give it to me
Vamos, dámelo
(Yeah) (come on) (ouais)
(Sí) (vamos) (ouais)
Come on, give it to me (ouh)
Vamos, dámelo (ouh)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
(Sí) (han, han, han, han, han)
Come on, give it to me (wow)
Vamos, dámelo (wow)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
(Sí) (han, han, han, han, han)
(Where you at, where you at?) (Come on give it to me)
(¿Dónde estás, dónde estás?) (Vamos, dámelo)
(Yeah, come on, come on, come on)
(Sí, vamos, vamos, vamos)
(Wherever you are, come on, give it to me)
(Dondequiera que estés, vamos, dámelo)
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(Veo ese culo desde una milla de distancia, vamos, dámelo)
Come on, give it to me
Vamos, dámelo
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(Veo ese culo desde una milla de distancia, vamos, dámelo)
Come on, give it to me
Vamos, dámelo
(Yeah, come on, yeah) (come on, give it to me)
(Sí, vamos, sí) (vamos, dámelo)
Come on, give it to me
Vamos, dámelo
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(Veo ese culo desde una milla de distancia, vamos, dámelo)
(Come on, give it to me)
(Vamos, dámelo)
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(Veo ese culo desde una milla de distancia, vamos, dámelo)
(Come on, give it to me) (okay)
(Vamos, dámelo) (vale)
Ayo, Lorenzo? It's bbno$, I'm, uh
Ehi, Lorenzo? Sono bbno$, sono, uh
I'm in Paris right now, what, uh, what are you up to?
Sono a Parigi adesso, cosa, uh, cosa stai facendo?
Ah gros, eh, ça va ou quoi?
Ah grosso, eh, come va o cosa?
Là, j'suis au studio avec des meufs
Lì, sono in studio con delle ragazze
J'allais en rouler un putain d'XXL
Stavo per rotolare un cazzo di XXL
Hésite pas à passer si tu veux
Non esitare a passare se vuoi
On va faire un bête de son
Faremo un pezzo di canzone
I don't know what you're sayin', but let's make a song
Non so cosa stai dicendo, ma facciamo una canzone
Han, ouais
Han, sì
Né pour tout niquer, enfermé dans l'idée
Nato per distruggere tutto, rinchiuso nell'idea
Ces fils de pute sont tous fascinés
Questi figli di puttana sono tutti affascinati
Tout c'que j'veux on me le donne, j'ai juste à le demander
Tutto quello che voglio mi viene dato, devo solo chiederlo
Elle veut me resservir un verre mais j'suis déjà bien imbibé
Vuole servirmi un altro bicchiere ma sono già ben imbevuto
Pour la boisson, la pisse du diable et du multivitaminé
Per la bevanda, la pisciata del diavolo e del multivitaminico
Ramenez les cascadeurs, tous les os sont abîmés
Portate i cascatori, tutte le ossa sono danneggiate
J'en fume un p'tit, j'en roule un autre devant les dessins animés (oui)
Ne fumo uno piccolo, ne rotolo un altro davanti ai cartoni animati (sì)
La vie nous sourit, l'équipe est multi-platinée
La vita ci sorride, la squadra è multi-platino
I need a honey, need a ho (allô, allô, allô)
Ho bisogno di una miele, ho bisogno di una puttana (allô, allô, allô)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
È Lorenzo, è bbno (sì, il mio nome è bbno)
Yeah, you know, you know, you know
Sì, lo sai, lo sai, lo sai
Tous les jours convoqué au comi-comico (au comi-comico)
Ogni giorno convocato al comi-comico (al comi-comico)
I need money, I need more (allô, allô, allô)
Ho bisogno di soldi, ne ho bisogno di più (allô, allô, allô)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
È Lorenzo, è bbno (sì, il mio nome è bbno)
I need a honey, need a ho
Ho bisogno di una miele, ho bisogno di una puttana
Tous les jours convoqué au comi-comico (wow)
Ogni giorno convocato al comi-comico (wow)
Come on, give it to me
Dai, dammelo
(Yeah) (come on) (ouais)
(Sì) (dai) (sì)
Come on, give it to me (ouh)
Dai, dammelo (ouh)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
(Sì) (han, han, han, han, han)
Come on, give it to me (wow)
Dai, dammelo (wow)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
(Sì) (han, han, han, han, han)
(Where you at, where you at?) (Come on give it to me)
(Dove sei, dove sei?) (Dai dammelo)
(Wow) (yeah)
(Wow) (sì)
Got a brand new Pokémon Charizard bustdown
Ho un nuovissimo Pokémon Charizard bustdown
Turn the offer down, I'm hard to handle, way too up now
Rifiuto l'offerta, sono difficile da gestire, troppo su ora
Fifty in a week, bank teller tryna fuck around
Cinquanta in una settimana, la cassiera della banca cerca di fottere in giro
Seven ant workers in a week, I'm at a poundtown
Sette lavoratori formiche in una settimana, sono a poundtown
Van to Paris on a day off like a ferry (zoom)
Furgone a Parigi in un giorno libero come un traghetto (zoom)
Yeah, I'm serious, cash fifty on a terrace (boom)
Sì, sono serio, cinquanta in contanti su una terrazza (boom)
And the Arab French lady, yeah, I wear it (woo)
E la signora francese araba, sì, la indosso (woo)
First to hit it, don't care, wan' share it? (Paris)
Primo a colpirla, non importa, vuoi condividerla? (Parigi)
Goddamn, I gotta be about my dawgs
Cavolo, devo preoccuparmi dei miei cani
Hold up, pause, take off all my shit off, g'yeah
Aspetta, pausa, togli tutto il mio merda, g'yeah
Gotta use a Benji for the wounds, that's gauze
Devo usare un Benji per le ferite, è garza
She gets oral 'cause I fly
Lei riceve orale perché volo
I need a honey, need a ho (allô, allô, allô)
Ho bisogno di una miele, ho bisogno di una puttana (allô, allô, allô)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
È Lorenzo, è bbno (sì, il mio nome è bbno)
Yeah, you know, you know, you know
Sì, lo sai, lo sai, lo sai
Tous les jours convoqué au comi-comico (au comi-comico)
Ogni giorno convocato al comi-comico (al comi-comico)
I need money, I need more (allô, allô, allô)
Ho bisogno di soldi, ne ho bisogno di più (allô, allô, allô)
C'est Lorenzo, c'est bbno (yeah, my name is bbno)
È Lorenzo, è bbno (sì, il mio nome è bbno)
I need a honey, need a ho
Ho bisogno di una miele, ho bisogno di una puttana
Tous les jours convoqué au comi-comico (wow)
Ogni giorno convocato al comi-comico (wow)
Come on, give it to me
Dai, dammelo
(Yeah) (come on) (ouais)
(Sì) (dai) (sì)
Come on, give it to me (ouh)
Dai, dammelo (ouh)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
(Sì) (han, han, han, han, han)
Come on, give it to me (wow)
Dai, dammelo (wow)
(Yeah) (han, han, han, han, han)
(Sì) (han, han, han, han, han)
(Where you at, where you at?) (Come on give it to me)
(Dove sei, dove sei?) (Dai dammelo)
(Yeah, come on, come on, come on)
(Sì, dai, dai, dai)
(Wherever you are, come on, give it to me)
(Dovunque tu sia, dai, dammelo)
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(Vedo quel culo da un miglio di distanza, dai, dammelo)
Come on, give it to me
Dai, dammelo
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(Vedo quel culo da un miglio di distanza, dai, dammelo)
Come on, give it to me
Dai, dammelo
(Yeah, come on, yeah) (come on, give it to me)
(Sì, dai, sì) (dai, dammelo)
Come on, give it to me
Dai, dammelo
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(Vedo quel culo da un miglio di distanza, dai, dammelo)
(Come on, give it to me)
(Dai, dammelo)
(I see that ass from a mile away, come on, give it to me)
(Vedo quel culo da un miglio di distanza, dai, dammelo)
(Come on, give it to me) (okay)
(Dai, dammelo) (okay)

Wissenswertes über das Lied Charizard von Lorenzo

Wann wurde das Lied “Charizard” von Lorenzo veröffentlicht?
Das Lied Charizard wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Légende Vivante” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Charizard” von Lorenzo komponiert?
Das Lied “Charizard” von Lorenzo wurde von Jeremie Serrandour, Alexander Leon Gumuchian komponiert.

Beliebteste Lieder von Lorenzo

Andere Künstler von Trap