Slang

Luca Imprudente, Rosario Castagnola, Sarah Tartuffo

Liedtexte Übersetzung

C'è una città tra le nuvole
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Sembra fatta apposta per me
Sembra fatta apposta per me
C'è una città tra le nuvole
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Sembra fatta apposta per me
Sembra fatta apposta per me
Oh, oh sono famoso per lo slang, slang, slang
Oh, oh sono famoso per lo slang, slang, slang

Toc toc, chi è?
L'uomo da mille sorprese
Prada il mio K-way, fa scivolare le offese
Neanche nella tua città sei tra nomi leggendari
Io ho la credibilità e anche il fiuto per gli affari
Ho messo Napoli insieme, voglio il successo di tutti
Semino nel cemento per poi raccogliere frutti
Carminotto ha una nove, Enzo c'ha il monopolio
Il mio disco più bello è sempre quello dopo
Dal free download al platino mai parte del gregge (mai)
Dall'essere un criminale fino a dettare legge
Lei è troppo bona, merita un letto anche in aereo
Non m'aprivano le porte, ho bucato il pavimento
Così famoso che non mi mettono manco in lista
Ma se chiedono il nome, rispondo col mio IBAN
No, no stop alle punchline, solo fatti nei dischi
Fotti la lista dei migliori, fra', sono tra i più ricchi, sì (cash)
Vengo dal sud, dove la terra scotta
Se non parli di soldi muovi solo la bocca
Ormai anche un poliziotto mi ferma per la foto
In petto c'ho una croce, e sulle spalle un chiodo

C'è una città tra le nuvole
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Sembra fatta apposta per me
Sembra fatta apposta per me
C'è una città tra le nuvole
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Sembra fatta apposta per me
Sembra fatta apposta per me (ehi, ehi)
Oh, oh sono famoso per lo slang (slang), slang (slang), slang (slang)
Oh, oh sono famoso per lo

Ho un piede nel successo e un altro nella fossa (uh)

Yeah
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Yeah
Uh, uh, uh

Ok, due Mercedes neri, due troie, due seni veri
Due milioni in cash, in classifica due anni interi
Due file da sedici colpi in due ferri veri
Hai l'immagine gangsta ma sappiamo da dove vieni
Due dissing, gli ho rinfrescato la memoria
Uno co' una rima, quell'altro con una storia
Anche se arresi, gli brucio la bandiera bianca
La tua era è finita, BFM è il meglio in Italia
Ho il prossimo Ultimo, ho il nuovo Sfera Ebbasta
Senza glutei la passo, senza glutine la pasta
La salute è tutto, fumo bene come un rasta
Ho comprato la tua troia, dopo l'ho venduta all'asta
Fuck boy, stammi lontano
I tuoi cliccano su un cuore, i miei lo stringono in mano
Gli mancano un paio di groupie, vuoi comincio da capo?
Segno la città affianco al nome, così so chi chiamo
Sembra Los Angeles ma è la mia villa sul lago
Mangio una pizza a New York e quando pago, frà, mi pago
Ti sei indebitato per il feat americano
No baby mama, drama, giro in Lamborghini Diablo

Questi copiano lo slang
Io sono famoso per lo slang (slang)
Ho due Glock vicino a me
Ho cloni che suonano meglio di te
Questi copiano lo slang
Io sono famoso per lo slang (slang)
Ho due Glock vicino a me
Ho cloni che suonano meglio di te

C'è una città tra le nuvole
Es gibt eine Stadt in den Wolken
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Alle wissen, wer du bist (der Erfolg, der Erfolg, der Erfolg)
Sembra fatta apposta per me
Es scheint, als wäre es nur für mich gemacht
Sembra fatta apposta per me
Es scheint, als wäre es nur für mich gemacht
C'è una città tra le nuvole
Es gibt eine Stadt in den Wolken
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Alle wissen, wer du bist (der Erfolg, der Erfolg, der Erfolg)
Sembra fatta apposta per me
Es scheint, als wäre es nur für mich gemacht
Sembra fatta apposta per me
Es scheint, als wäre es nur für mich gemacht
Oh, oh sono famoso per lo slang, slang, slang
Oh, oh ich bin berühmt für den Slang, Slang, Slang
Oh, oh sono famoso per lo slang, slang, slang
Oh, oh ich bin berühmt für den Slang, Slang, Slang
Toc toc, chi è?
Klopf klopf, wer ist da?
L'uomo da mille sorprese
Der Mann mit tausend Überraschungen
Prada il mio K-way, fa scivolare le offese
Prada ist mein K-Weg, lässt Beleidigungen abgleiten
Neanche nella tua città sei tra nomi leggendari
Selbst in deiner Stadt bist du nicht unter legendären Namen
Io ho la credibilità e anche il fiuto per gli affari
Ich habe die Glaubwürdigkeit und auch den Geschäftssinn
Ho messo Napoli insieme, voglio il successo di tutti
Ich habe Neapel zusammengebracht, ich will den Erfolg aller
Semino nel cemento per poi raccogliere frutti
Ich säe im Beton, um dann Früchte zu ernten
Carminotto ha una nove, Enzo c'ha il monopolio
Carminotto hat eine Neun, Enzo hat das Monopol
Il mio disco più bello è sempre quello dopo
Meine schönste Platte ist immer die nächste
Dal free download al platino mai parte del gregge (mai)
Vom kostenlosen Download zum Platin, nie Teil der Herde (nie)
Dall'essere un criminale fino a dettare legge
Vom Kriminellen zum Gesetzgeber
Lei è troppo bona, merita un letto anche in aereo
Sie ist zu gut, verdient ein Bett auch im Flugzeug
Non m'aprivano le porte, ho bucato il pavimento
Sie haben mir die Türen nicht geöffnet, ich habe den Boden durchbohrt
Così famoso che non mi mettono manco in lista
So berühmt, dass sie mich nicht einmal auf die Liste setzen
Ma se chiedono il nome, rispondo col mio IBAN
Aber wenn sie nach dem Namen fragen, antworte ich mit meiner IBAN
No, no stop alle punchline, solo fatti nei dischi
Nein, nein, Schluss mit den Punchlines, nur Fakten in den Platten
Fotti la lista dei migliori, fra', sono tra i più ricchi, sì (cash)
Fick die Liste der Besten, Bruder, ich bin einer der Reichsten, ja (Cash)
Vengo dal sud, dove la terra scotta
Ich komme aus dem Süden, wo die Erde brennt
Se non parli di soldi muovi solo la bocca
Wenn du nicht über Geld sprichst, bewegst du nur den Mund
Ormai anche un poliziotto mi ferma per la foto
Mittlerweile hält mich sogar ein Polizist für ein Foto an
In petto c'ho una croce, e sulle spalle un chiodo
In meiner Brust habe ich ein Kreuz, und auf meinen Schultern einen Nagel
C'è una città tra le nuvole
Es gibt eine Stadt in den Wolken
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Alle wissen, wer du bist (der Erfolg, der Erfolg, der Erfolg)
Sembra fatta apposta per me
Es scheint, als wäre es nur für mich gemacht
Sembra fatta apposta per me
Es scheint, als wäre es nur für mich gemacht
C'è una città tra le nuvole
Es gibt eine Stadt in den Wolken
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Alle wissen, wer du bist (der Erfolg, der Erfolg, der Erfolg)
Sembra fatta apposta per me
Es scheint, als wäre es nur für mich gemacht
Sembra fatta apposta per me (ehi, ehi)
Es scheint, als wäre es nur für mich gemacht (hey, hey)
Oh, oh sono famoso per lo slang (slang), slang (slang), slang (slang)
Oh, oh ich bin berühmt für den Slang (Slang), Slang (Slang), Slang (Slang)
Oh, oh sono famoso per lo
Oh, oh ich bin berühmt für den
Ho un piede nel successo e un altro nella fossa (uh)
Ich habe einen Fuß im Erfolg und den anderen im Grab (uh)
Yeah
Ja
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Yeah
Ja
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Ok, due Mercedes neri, due troie, due seni veri
Ok, zwei schwarze Mercedes, zwei Schlampen, zwei echte Brüste
Due milioni in cash, in classifica due anni interi
Zwei Millionen in bar, zwei Jahre lang in den Charts
Due file da sedici colpi in due ferri veri
Zwei Reihen mit sechzehn Schüssen in zwei echten Waffen
Hai l'immagine gangsta ma sappiamo da dove vieni
Du hast das Gangster-Image, aber wir wissen, woher du kommst
Due dissing, gli ho rinfrescato la memoria
Zwei Disses, ich habe ihm das Gedächtnis aufgefrischt
Uno co' una rima, quell'altro con una storia
Einer mit einem Reim, der andere mit einer Geschichte
Anche se arresi, gli brucio la bandiera bianca
Auch wenn sie sich ergeben, verbrenne ich ihre weiße Flagge
La tua era è finita, BFM è il meglio in Italia
Deine Ära ist vorbei, BFM ist das Beste in Italien
Ho il prossimo Ultimo, ho il nuovo Sfera Ebbasta
Ich habe den nächsten Ultimo, ich habe den neuen Sfera Ebbasta
Senza glutei la passo, senza glutine la pasta
Ohne Gesäß komme ich durch, ohne Gluten die Pasta
La salute è tutto, fumo bene come un rasta
Gesundheit ist alles, ich rauche gut wie ein Rasta
Ho comprato la tua troia, dopo l'ho venduta all'asta
Ich habe deine Schlampe gekauft, danach habe ich sie versteigert
Fuck boy, stammi lontano
Fuck boy, bleib mir fern
I tuoi cliccano su un cuore, i miei lo stringono in mano
Deine klicken auf ein Herz, meine halten es in der Hand
Gli mancano un paio di groupie, vuoi comincio da capo?
Fehlen ein paar Groupies, soll ich von vorne anfangen?
Segno la città affianco al nome, così so chi chiamo
Ich markiere die Stadt neben dem Namen, so weiß ich, wen ich anrufe
Sembra Los Angeles ma è la mia villa sul lago
Es sieht aus wie Los Angeles, aber es ist meine Villa am See
Mangio una pizza a New York e quando pago, frà, mi pago
Ich esse eine Pizza in New York und wenn ich bezahle, Bruder, bezahle ich mich
Ti sei indebitato per il feat americano
Du hast dich für das amerikanische Feature verschuldet
No baby mama, drama, giro in Lamborghini Diablo
Keine Baby Mama, Drama, ich fahre einen Lamborghini Diablo
Questi copiano lo slang
Diese kopieren den Slang
Io sono famoso per lo slang (slang)
Ich bin berühmt für den Slang (Slang)
Ho due Glock vicino a me
Ich habe zwei Glocken neben mir
Ho cloni che suonano meglio di te
Ich habe Klone, die besser klingen als du
Questi copiano lo slang
Diese kopieren den Slang
Io sono famoso per lo slang (slang)
Ich bin berühmt für den Slang (Slang)
Ho due Glock vicino a me
Ich habe zwei Glocken neben mir
Ho cloni che suonano meglio di te
Ich habe Klone, die besser klingen als du
C'è una città tra le nuvole
Há uma cidade entre as nuvens
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Todos sabem quem você é (o sucesso, o sucesso, o sucesso)
Sembra fatta apposta per me
Parece feita especialmente para mim
Sembra fatta apposta per me
Parece feita especialmente para mim
C'è una città tra le nuvole
Há uma cidade entre as nuvens
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Todos sabem quem você é (o sucesso, o sucesso, o sucesso)
Sembra fatta apposta per me
Parece feita especialmente para mim
Sembra fatta apposta per me
Parece feita especialmente para mim
Oh, oh sono famoso per lo slang, slang, slang
Oh, oh sou famoso pelo jargão, jargão, jargão
Oh, oh sono famoso per lo slang, slang, slang
Oh, oh sou famoso pelo jargão, jargão, jargão
Toc toc, chi è?
Toc toc, quem é?
L'uomo da mille sorprese
O homem de mil surpresas
Prada il mio K-way, fa scivolare le offese
Prada é o meu K-way, desliza os insultos
Neanche nella tua città sei tra nomi leggendari
Nem na sua cidade você está entre nomes lendários
Io ho la credibilità e anche il fiuto per gli affari
Eu tenho a credibilidade e também o faro para negócios
Ho messo Napoli insieme, voglio il successo di tutti
Juntei Nápoles, quero o sucesso de todos
Semino nel cemento per poi raccogliere frutti
Semeio no concreto para depois colher frutos
Carminotto ha una nove, Enzo c'ha il monopolio
Carminotto tem um nove, Enzo tem o monopólio
Il mio disco più bello è sempre quello dopo
Meu disco mais bonito é sempre o próximo
Dal free download al platino mai parte del gregge (mai)
Do download gratuito ao platina nunca parte do rebanho (nunca)
Dall'essere un criminale fino a dettare legge
De ser um criminoso até ditar a lei
Lei è troppo bona, merita un letto anche in aereo
Ela é muito boa, merece uma cama até no avião
Non m'aprivano le porte, ho bucato il pavimento
Não me abriam as portas, perfurei o chão
Così famoso che non mi mettono manco in lista
Tão famoso que nem me colocam na lista
Ma se chiedono il nome, rispondo col mio IBAN
Mas se perguntam o nome, respondo com o meu IBAN
No, no stop alle punchline, solo fatti nei dischi
Não, não pare com as punchlines, apenas fatos nos discos
Fotti la lista dei migliori, fra', sono tra i più ricchi, sì (cash)
Foda-se a lista dos melhores, mano, estou entre os mais ricos, sim (dinheiro)
Vengo dal sud, dove la terra scotta
Venho do sul, onde a terra queima
Se non parli di soldi muovi solo la bocca
Se você não fala de dinheiro, só move a boca
Ormai anche un poliziotto mi ferma per la foto
Agora até um policial me para para uma foto
In petto c'ho una croce, e sulle spalle un chiodo
No peito tenho uma cruz, e nos ombros um prego
C'è una città tra le nuvole
Há uma cidade entre as nuvens
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Todos sabem quem você é (o sucesso, o sucesso, o sucesso)
Sembra fatta apposta per me
Parece feita especialmente para mim
Sembra fatta apposta per me
Parece feita especialmente para mim
C'è una città tra le nuvole
Há uma cidade entre as nuvens
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Todos sabem quem você é (o sucesso, o sucesso, o sucesso)
Sembra fatta apposta per me
Parece feita especialmente para mim
Sembra fatta apposta per me (ehi, ehi)
Parece feita especialmente para mim (ei, ei)
Oh, oh sono famoso per lo slang (slang), slang (slang), slang (slang)
Oh, oh sou famoso pelo jargão (jargão), jargão (jargão), jargão (jargão)
Oh, oh sono famoso per lo
Oh, oh sou famoso pelo
Ho un piede nel successo e un altro nella fossa (uh)
Tenho um pé no sucesso e outro na cova (uh)
Yeah
Sim
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Yeah
Sim
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Ok, due Mercedes neri, due troie, due seni veri
Ok, duas Mercedes pretas, duas vadias, dois seios verdadeiros
Due milioni in cash, in classifica due anni interi
Dois milhões em dinheiro, dois anos inteiros no ranking
Due file da sedici colpi in due ferri veri
Duas filas de dezesseis tiros em duas armas verdadeiras
Hai l'immagine gangsta ma sappiamo da dove vieni
Você tem a imagem de gangster, mas sabemos de onde você vem
Due dissing, gli ho rinfrescato la memoria
Dois dissing, refresquei a memória deles
Uno co' una rima, quell'altro con una storia
Um com uma rima, o outro com uma história
Anche se arresi, gli brucio la bandiera bianca
Mesmo se rendidos, queimo a bandeira branca deles
La tua era è finita, BFM è il meglio in Italia
Sua era acabou, BFM é o melhor na Itália
Ho il prossimo Ultimo, ho il nuovo Sfera Ebbasta
Tenho o próximo Último, tenho o novo Sfera Ebbasta
Senza glutei la passo, senza glutine la pasta
Passo sem glúteos, pasta sem glúten
La salute è tutto, fumo bene come un rasta
A saúde é tudo, fumo bem como um rasta
Ho comprato la tua troia, dopo l'ho venduta all'asta
Comprei sua vadia, depois a vendi em leilão
Fuck boy, stammi lontano
Fuck boy, fique longe de mim
I tuoi cliccano su un cuore, i miei lo stringono in mano
Os seus clicam em um coração, os meus o seguram na mão
Gli mancano un paio di groupie, vuoi comincio da capo?
Faltam algumas groupies, devo começar do zero?
Segno la città affianco al nome, così so chi chiamo
Marquei a cidade ao lado do nome, assim sei quem chamo
Sembra Los Angeles ma è la mia villa sul lago
Parece Los Angeles, mas é a minha villa no lago
Mangio una pizza a New York e quando pago, frà, mi pago
Como uma pizza em Nova York e quando pago, mano, eu me pago
Ti sei indebitato per il feat americano
Você se endividou para o feat americano
No baby mama, drama, giro in Lamborghini Diablo
Não baby mama, drama, ando de Lamborghini Diablo
Questi copiano lo slang
Estes copiam o jargão
Io sono famoso per lo slang (slang)
Eu sou famoso pelo jargão (jargão)
Ho due Glock vicino a me
Tenho duas Glock perto de mim
Ho cloni che suonano meglio di te
Tenho clones que tocam melhor que você
Questi copiano lo slang
Estes copiam o jargão
Io sono famoso per lo slang (slang)
Eu sou famoso pelo jargão (jargão)
Ho due Glock vicino a me
Tenho duas Glock perto de mim
Ho cloni che suonano meglio di te
Tenho clones que tocam melhor que você
C'è una città tra le nuvole
There's a city among the clouds
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Everyone knows who you are (success, success, success)
Sembra fatta apposta per me
It seems made just for me
Sembra fatta apposta per me
It seems made just for me
C'è una città tra le nuvole
There's a city among the clouds
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Everyone knows who you are (success, success, success)
Sembra fatta apposta per me
It seems made just for me
Sembra fatta apposta per me
It seems made just for me
Oh, oh sono famoso per lo slang, slang, slang
Oh, oh I'm famous for the slang, slang, slang
Oh, oh sono famoso per lo slang, slang, slang
Oh, oh I'm famous for the slang, slang, slang
Toc toc, chi è?
Knock knock, who is it?
L'uomo da mille sorprese
The man of a thousand surprises
Prada il mio K-way, fa scivolare le offese
Prada my K-way, it slides off the offenses
Neanche nella tua città sei tra nomi leggendari
Not even in your city are you among legendary names
Io ho la credibilità e anche il fiuto per gli affari
I have credibility and also a nose for business
Ho messo Napoli insieme, voglio il successo di tutti
I put Naples together, I want everyone's success
Semino nel cemento per poi raccogliere frutti
I sow in the cement to then reap fruits
Carminotto ha una nove, Enzo c'ha il monopolio
Carminotto has a nine, Enzo has the monopoly
Il mio disco più bello è sempre quello dopo
My most beautiful album is always the next one
Dal free download al platino mai parte del gregge (mai)
From free download to platinum never part of the flock (never)
Dall'essere un criminale fino a dettare legge
From being a criminal to dictating law
Lei è troppo bona, merita un letto anche in aereo
She's too good, she deserves a bed even on a plane
Non m'aprivano le porte, ho bucato il pavimento
They didn't open the doors for me, I pierced the floor
Così famoso che non mi mettono manco in lista
So famous that they don't even put me on the list
Ma se chiedono il nome, rispondo col mio IBAN
But if they ask for the name, I answer with my IBAN
No, no stop alle punchline, solo fatti nei dischi
No, no stop to punchlines, only facts in the records
Fotti la lista dei migliori, fra', sono tra i più ricchi, sì (cash)
Screw the list of the best, bro, I'm among the richest, yes (cash)
Vengo dal sud, dove la terra scotta
I come from the south, where the earth is scorched
Se non parli di soldi muovi solo la bocca
If you don't talk about money you only move your mouth
Ormai anche un poliziotto mi ferma per la foto
Now even a cop stops me for a photo
In petto c'ho una croce, e sulle spalle un chiodo
In my chest I have a cross, and on my shoulders a nail
C'è una città tra le nuvole
There's a city among the clouds
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Everyone knows who you are (success, success, success)
Sembra fatta apposta per me
It seems made just for me
Sembra fatta apposta per me
It seems made just for me
C'è una città tra le nuvole
There's a city among the clouds
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Everyone knows who you are (success, success, success)
Sembra fatta apposta per me
It seems made just for me
Sembra fatta apposta per me (ehi, ehi)
It seems made just for me (hey, hey)
Oh, oh sono famoso per lo slang (slang), slang (slang), slang (slang)
Oh, oh I'm famous for the slang (slang), slang (slang), slang (slang)
Oh, oh sono famoso per lo
Oh, oh I'm famous for it
Ho un piede nel successo e un altro nella fossa (uh)
I have one foot in success and the other in the grave (uh)
Yeah
Yeah
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Yeah
Yeah
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Ok, due Mercedes neri, due troie, due seni veri
Ok, two black Mercedes, two whores, two real breasts
Due milioni in cash, in classifica due anni interi
Two million in cash, two years in the charts
Due file da sedici colpi in due ferri veri
Two rows of sixteen shots in two real irons
Hai l'immagine gangsta ma sappiamo da dove vieni
You have the gangsta image but we know where you come from
Due dissing, gli ho rinfrescato la memoria
Two disses, I refreshed their memory
Uno co' una rima, quell'altro con una storia
One with a rhyme, the other with a story
Anche se arresi, gli brucio la bandiera bianca
Even if surrendered, I burn their white flag
La tua era è finita, BFM è il meglio in Italia
Your era is over, BFM is the best in Italy
Ho il prossimo Ultimo, ho il nuovo Sfera Ebbasta
I have the next Ultimo, I have the new Sfera Ebbasta
Senza glutei la passo, senza glutine la pasta
Without buttocks I pass it, without gluten the pasta
La salute è tutto, fumo bene come un rasta
Health is everything, I smoke well like a rasta
Ho comprato la tua troia, dopo l'ho venduta all'asta
I bought your whore, then I sold her at auction
Fuck boy, stammi lontano
Fuck boy, stay away from me
I tuoi cliccano su un cuore, i miei lo stringono in mano
Yours click on a heart, mine hold it in their hand
Gli mancano un paio di groupie, vuoi comincio da capo?
They lack a couple of groupies, do you want me to start over?
Segno la città affianco al nome, così so chi chiamo
I sign the city next to the name, so I know who I call
Sembra Los Angeles ma è la mia villa sul lago
It looks like Los Angeles but it's my villa on the lake
Mangio una pizza a New York e quando pago, frà, mi pago
I eat a pizza in New York and when I pay, bro, I pay myself
Ti sei indebitato per il feat americano
You got into debt for the American feat
No baby mama, drama, giro in Lamborghini Diablo
No baby mama, drama, I drive a Lamborghini Diablo
Questi copiano lo slang
These copy the slang
Io sono famoso per lo slang (slang)
I'm famous for the slang (slang)
Ho due Glock vicino a me
I have two Glocks next to me
Ho cloni che suonano meglio di te
I have clones that sound better than you
Questi copiano lo slang
These copy the slang
Io sono famoso per lo slang (slang)
I'm famous for the slang (slang)
Ho due Glock vicino a me
I have two Glocks next to me
Ho cloni che suonano meglio di te
I have clones that sound better than you
C'è una città tra le nuvole
Hay una ciudad entre las nubes
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Todos saben quién eres (el éxito, el éxito, el éxito)
Sembra fatta apposta per me
Parece hecha a propósito para mí
Sembra fatta apposta per me
Parece hecha a propósito para mí
C'è una città tra le nuvole
Hay una ciudad entre las nubes
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Todos saben quién eres (el éxito, el éxito, el éxito)
Sembra fatta apposta per me
Parece hecha a propósito para mí
Sembra fatta apposta per me
Parece hecha a propósito para mí
Oh, oh sono famoso per lo slang, slang, slang
Oh, oh soy famoso por el argot, argot, argot
Oh, oh sono famoso per lo slang, slang, slang
Oh, oh soy famoso por el argot, argot, argot
Toc toc, chi è?
Toc toc, ¿quién es?
L'uomo da mille sorprese
El hombre de mil sorpresas
Prada il mio K-way, fa scivolare le offese
Prada es mi K-way, desliza los insultos
Neanche nella tua città sei tra nomi leggendari
Ni siquiera en tu ciudad estás entre nombres legendarios
Io ho la credibilità e anche il fiuto per gli affari
Tengo la credibilidad y también el olfato para los negocios
Ho messo Napoli insieme, voglio il successo di tutti
He unido Nápoles, quiero el éxito de todos
Semino nel cemento per poi raccogliere frutti
Siembro en el cemento para luego recoger frutos
Carminotto ha una nove, Enzo c'ha il monopolio
Carminotto tiene un nueve, Enzo tiene el monopolio
Il mio disco più bello è sempre quello dopo
Mi disco más bello es siempre el siguiente
Dal free download al platino mai parte del gregge (mai)
Desde la descarga gratuita al platino nunca parte del rebaño (nunca)
Dall'essere un criminale fino a dettare legge
Desde ser un criminal hasta dictar la ley
Lei è troppo bona, merita un letto anche in aereo
Ella es demasiado buena, merece una cama incluso en el avión
Non m'aprivano le porte, ho bucato il pavimento
No me abrían las puertas, he perforado el suelo
Così famoso che non mi mettono manco in lista
Tan famoso que ni siquiera me ponen en la lista
Ma se chiedono il nome, rispondo col mio IBAN
Pero si preguntan el nombre, respondo con mi IBAN
No, no stop alle punchline, solo fatti nei dischi
No, no más punchlines, solo hechos en los discos
Fotti la lista dei migliori, fra', sono tra i più ricchi, sì (cash)
Jode la lista de los mejores, hermano, estoy entre los más ricos, sí (dinero)
Vengo dal sud, dove la terra scotta
Vengo del sur, donde la tierra quema
Se non parli di soldi muovi solo la bocca
Si no hablas de dinero solo mueves la boca
Ormai anche un poliziotto mi ferma per la foto
Ahora incluso un policía me detiene para la foto
In petto c'ho una croce, e sulle spalle un chiodo
En el pecho tengo una cruz, y en los hombros un clavo
C'è una città tra le nuvole
Hay una ciudad entre las nubes
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Todos saben quién eres (el éxito, el éxito, el éxito)
Sembra fatta apposta per me
Parece hecha a propósito para mí
Sembra fatta apposta per me
Parece hecha a propósito para mí
C'è una città tra le nuvole
Hay una ciudad entre las nubes
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Todos saben quién eres (el éxito, el éxito, el éxito)
Sembra fatta apposta per me
Parece hecha a propósito para mí
Sembra fatta apposta per me (ehi, ehi)
Parece hecha a propósito para mí (ehi, ehi)
Oh, oh sono famoso per lo slang (slang), slang (slang), slang (slang)
Oh, oh soy famoso por el argot (argot), argot (argot), argot (argot)
Oh, oh sono famoso per lo
Oh, oh soy famoso por el
Ho un piede nel successo e un altro nella fossa (uh)
Tengo un pie en el éxito y otro en la tumba (uh)
Yeah
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Yeah
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Ok, due Mercedes neri, due troie, due seni veri
Ok, dos Mercedes negros, dos zorras, dos pechos reales
Due milioni in cash, in classifica due anni interi
Dos millones en efectivo, dos años enteros en la lista
Due file da sedici colpi in due ferri veri
Dos filas de dieciséis disparos en dos armas reales
Hai l'immagine gangsta ma sappiamo da dove vieni
Tienes la imagen de gánster pero sabemos de dónde vienes
Due dissing, gli ho rinfrescato la memoria
Dos disses, les refresqué la memoria
Uno co' una rima, quell'altro con una storia
Uno con una rima, el otro con una historia
Anche se arresi, gli brucio la bandiera bianca
Incluso si se rinden, les quemo la bandera blanca
La tua era è finita, BFM è il meglio in Italia
Tu era ha terminado, BFM es lo mejor en Italia
Ho il prossimo Ultimo, ho il nuovo Sfera Ebbasta
Tengo al próximo Último, tengo al nuevo Sfera Ebbasta
Senza glutei la passo, senza glutine la pasta
Paso sin glúteos, pasta sin gluten
La salute è tutto, fumo bene come un rasta
La salud es todo, fumo bien como un rasta
Ho comprato la tua troia, dopo l'ho venduta all'asta
Compré a tu zorra, luego la vendí en subasta
Fuck boy, stammi lontano
Fuck boy, mantente alejado
I tuoi cliccano su un cuore, i miei lo stringono in mano
Los tuyos hacen clic en un corazón, los míos lo aprietan en la mano
Gli mancano un paio di groupie, vuoi comincio da capo?
Le faltan un par de groupies, ¿quieres que empiece de nuevo?
Segno la città affianco al nome, così so chi chiamo
Marco la ciudad junto al nombre, así sé a quién llamo
Sembra Los Angeles ma è la mia villa sul lago
Parece Los Ángeles pero es mi villa en el lago
Mangio una pizza a New York e quando pago, frà, mi pago
Como una pizza en Nueva York y cuando pago, hermano, me pago
Ti sei indebitato per il feat americano
Te endeudaste por el feat americano
No baby mama, drama, giro in Lamborghini Diablo
No baby mama, drama, conduzco un Lamborghini Diablo
Questi copiano lo slang
Estos copian el argot
Io sono famoso per lo slang (slang)
Soy famoso por el argot (argot)
Ho due Glock vicino a me
Tengo dos Glock cerca de mí
Ho cloni che suonano meglio di te
Tengo clones que suenan mejor que tú
Questi copiano lo slang
Estos copian el argot
Io sono famoso per lo slang (slang)
Soy famoso por el argot (argot)
Ho due Glock vicino a me
Tengo dos Glock cerca de mí
Ho cloni che suonano meglio di te
Tengo clones que suenan mejor que tú
C'è una città tra le nuvole
Il y a une ville dans les nuages
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Tout le monde sait qui tu es (le succès, le succès, le succès)
Sembra fatta apposta per me
Elle semble faite pour moi
Sembra fatta apposta per me
Elle semble faite pour moi
C'è una città tra le nuvole
Il y a une ville dans les nuages
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Tout le monde sait qui tu es (le succès, le succès, le succès)
Sembra fatta apposta per me
Elle semble faite pour moi
Sembra fatta apposta per me
Elle semble faite pour moi
Oh, oh sono famoso per lo slang, slang, slang
Oh, oh je suis célèbre pour l'argot, l'argot, l'argot
Oh, oh sono famoso per lo slang, slang, slang
Oh, oh je suis célèbre pour l'argot, l'argot, l'argot
Toc toc, chi è?
Toc toc, qui est là ?
L'uomo da mille sorprese
L'homme aux mille surprises
Prada il mio K-way, fa scivolare le offese
Prada mon K-way, fait glisser les offenses
Neanche nella tua città sei tra nomi leggendari
Même dans ta ville tu n'es pas parmi les noms légendaires
Io ho la credibilità e anche il fiuto per gli affari
J'ai la crédibilité et aussi le flair pour les affaires
Ho messo Napoli insieme, voglio il successo di tutti
J'ai rassemblé Naples, je veux le succès de tous
Semino nel cemento per poi raccogliere frutti
Je sème dans le béton pour ensuite récolter les fruits
Carminotto ha una nove, Enzo c'ha il monopolio
Carminotto a un neuf, Enzo a le monopole
Il mio disco più bello è sempre quello dopo
Mon plus bel album est toujours le suivant
Dal free download al platino mai parte del gregge (mai)
Du téléchargement gratuit au platine jamais partie du troupeau (jamais)
Dall'essere un criminale fino a dettare legge
De l'être un criminel à dicter la loi
Lei è troppo bona, merita un letto anche in aereo
Elle est trop bonne, elle mérite un lit même en avion
Non m'aprivano le porte, ho bucato il pavimento
Ils ne m'ouvraient pas les portes, j'ai percé le sol
Così famoso che non mi mettono manco in lista
Si célèbre qu'ils ne me mettent même pas sur la liste
Ma se chiedono il nome, rispondo col mio IBAN
Mais si on demande le nom, je réponds avec mon IBAN
No, no stop alle punchline, solo fatti nei dischi
Non, non stop aux punchlines, seulement des faits dans les disques
Fotti la lista dei migliori, fra', sono tra i più ricchi, sì (cash)
Baise la liste des meilleurs, frère, je suis parmi les plus riches, oui (cash)
Vengo dal sud, dove la terra scotta
Je viens du sud, où la terre est brûlante
Se non parli di soldi muovi solo la bocca
Si tu ne parles pas d'argent tu ne fais que bouger la bouche
Ormai anche un poliziotto mi ferma per la foto
Maintenant même un policier m'arrête pour une photo
In petto c'ho una croce, e sulle spalle un chiodo
Dans la poitrine j'ai une croix, et sur les épaules un clou
C'è una città tra le nuvole
Il y a une ville dans les nuages
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Tout le monde sait qui tu es (le succès, le succès, le succès)
Sembra fatta apposta per me
Elle semble faite pour moi
Sembra fatta apposta per me
Elle semble faite pour moi
C'è una città tra le nuvole
Il y a une ville dans les nuages
Tutti sanno chi sei (il successo, il successo, il successo)
Tout le monde sait qui tu es (le succès, le succès, le succès)
Sembra fatta apposta per me
Elle semble faite pour moi
Sembra fatta apposta per me (ehi, ehi)
Elle semble faite pour moi (ehi, ehi)
Oh, oh sono famoso per lo slang (slang), slang (slang), slang (slang)
Oh, oh je suis célèbre pour l'argot (argot), argot (argot), argot (argot)
Oh, oh sono famoso per lo
Oh, oh je suis célèbre pour ça
Ho un piede nel successo e un altro nella fossa (uh)
J'ai un pied dans le succès et un autre dans la tombe (uh)
Yeah
Ouais
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Yeah
Ouais
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Ok, due Mercedes neri, due troie, due seni veri
Ok, deux Mercedes noires, deux salopes, deux vrais seins
Due milioni in cash, in classifica due anni interi
Deux millions en cash, deux ans entiers dans le classement
Due file da sedici colpi in due ferri veri
Deux rangées de seize coups dans deux vrais fers
Hai l'immagine gangsta ma sappiamo da dove vieni
Tu as l'image gangsta mais on sait d'où tu viens
Due dissing, gli ho rinfrescato la memoria
Deux dissing, je leur ai rafraîchi la mémoire
Uno co' una rima, quell'altro con una storia
L'un avec une rime, l'autre avec une histoire
Anche se arresi, gli brucio la bandiera bianca
Même s'ils se rendent, je brûle leur drapeau blanc
La tua era è finita, BFM è il meglio in Italia
Ton ère est finie, BFM est le meilleur en Italie
Ho il prossimo Ultimo, ho il nuovo Sfera Ebbasta
J'ai le prochain Dernier, j'ai le nouveau Sfera Ebbasta
Senza glutei la passo, senza glutine la pasta
Sans fesses je passe, sans gluten les pâtes
La salute è tutto, fumo bene come un rasta
La santé est tout, je fume bien comme un rasta
Ho comprato la tua troia, dopo l'ho venduta all'asta
J'ai acheté ta salope, puis je l'ai vendue aux enchères
Fuck boy, stammi lontano
Fuck boy, reste loin de moi
I tuoi cliccano su un cuore, i miei lo stringono in mano
Les tiens cliquent sur un cœur, les miens le serrent dans la main
Gli mancano un paio di groupie, vuoi comincio da capo?
Il manque quelques groupies, veux-tu que je recommence ?
Segno la città affianco al nome, così so chi chiamo
Je signe la ville à côté du nom, comme ça je sais qui j'appelle
Sembra Los Angeles ma è la mia villa sul lago
On dirait Los Angeles mais c'est ma villa sur le lac
Mangio una pizza a New York e quando pago, frà, mi pago
Je mange une pizza à New York et quand je paie, frère, je me paie
Ti sei indebitato per il feat americano
Tu t'es endetté pour le feat américain
No baby mama, drama, giro in Lamborghini Diablo
Pas de baby mama, drama, je roule en Lamborghini Diablo
Questi copiano lo slang
Ceux-ci copient l'argot
Io sono famoso per lo slang (slang)
Je suis célèbre pour l'argot (argot)
Ho due Glock vicino a me
J'ai deux Glock près de moi
Ho cloni che suonano meglio di te
J'ai des clones qui sonnent mieux que toi
Questi copiano lo slang
Ceux-ci copient l'argot
Io sono famoso per lo slang (slang)
Je suis célèbre pour l'argot (argot)
Ho due Glock vicino a me
J'ai deux Glock près de moi
Ho cloni che suonano meglio di te
J'ai des clones qui sonnent mieux que toi

Wissenswertes über das Lied Slang von Luchè

Auf welchen Alben wurde das Lied “Slang” von Luchè veröffentlicht?
Luchè hat das Lied auf den Alben “Dove Volano le Aquile” im Jahr 2022 und “Dove Volano Le Aquile Vol. 2” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Slang” von Luchè komponiert?
Das Lied “Slang” von Luchè wurde von Luca Imprudente, Rosario Castagnola, Sarah Tartuffo komponiert.

Beliebteste Lieder von Luchè

Andere Künstler von Trap