L'universo che respira
E sospinge la tua sfera
E la luce che ti sfiora
Cosa vuoi?
Voglio te, una vita
Far l'amore nelle vigne
Cade l'acqua ma non mi spegne
Voglio te
Oltre il monte
C'è un gran ponte
Una terra senza serra
Dove i frutti son di tutti
Non lo sai?
Voglio te, una vita
Far l'amore nelle vigne
Cade l'acqua ma non mi spegne
Voglio te
È una vela la mia mente
Prua verso l'altra gente
Vento, magica corrente
Quanto amore
Voglio te, una vita
Far l'amore nelle vigne
Cade l'acqua ma non mi spegne
Voglio te (mio per sempre)
Voglio te, te, te
Tu non cambi mai
Un braccio, che altro vuoi?
Un'ora me la dai
L'amore è qualcosa di più
Del vino, del sesso che tu
Prendi e dai
Sarei una cosa tua
Amore, gelosia
Amor di borghesia
Da femmina latina a donna americana
Non cambia molto, sai?
Una vela, è una vela la mia mente
Prua verso l'altra gente
Vento, magica corrente
L'universo che respira
Das Universum, das atmet
E sospinge la tua sfera
Und stößt deine Kugel voran
E la luce che ti sfiora
Und das Licht, das dich streift
Cosa vuoi?
Was willst du?
Voglio te, una vita
Ich will dich, ein Leben lang
Far l'amore nelle vigne
Liebe machen in den Weinbergen
Cade l'acqua ma non mi spegne
Das Wasser fällt, aber es löscht mich nicht aus
Voglio te
Ich will dich
Oltre il monte
Jenseits des Berges
C'è un gran ponte
Gibt es eine große Brücke
Una terra senza serra
Ein Land ohne Gewächshaus
Dove i frutti son di tutti
Wo die Früchte allen gehören
Non lo sai?
Weißt du das nicht?
Voglio te, una vita
Ich will dich, ein Leben lang
Far l'amore nelle vigne
Liebe machen in den Weinbergen
Cade l'acqua ma non mi spegne
Das Wasser fällt, aber es löscht mich nicht aus
Voglio te
Ich will dich
È una vela la mia mente
Mein Geist ist ein Segel
Prua verso l'altra gente
Bug in Richtung der anderen Menschen
Vento, magica corrente
Wind, magischer Strom
Quanto amore
Wie viel Liebe
Voglio te, una vita
Ich will dich, ein Leben lang
Far l'amore nelle vigne
Liebe machen in den Weinbergen
Cade l'acqua ma non mi spegne
Das Wasser fällt, aber es löscht mich nicht aus
Voglio te (mio per sempre)
Ich will dich (mein für immer)
Voglio te, te, te
Ich will dich, dich, dich
Tu non cambi mai
Du änderst dich nie
Un braccio, che altro vuoi?
Ein Arm, was willst du noch?
Un'ora me la dai
Gibst du mir eine Stunde?
L'amore è qualcosa di più
Liebe ist mehr
Del vino, del sesso che tu
Als Wein, als der Sex, den du
Prendi e dai
Nimmst und gibst
Sarei una cosa tua
Ich wäre etwas von dir
Amore, gelosia
Liebe, Eifersucht
Amor di borghesia
Bürgerliche Liebe
Da femmina latina a donna americana
Von einer lateinischen Frau zu einer amerikanischen Frau
Non cambia molto, sai?
Es ändert sich nicht viel, weißt du?
Una vela, è una vela la mia mente
Ein Segel, mein Geist ist ein Segel
Prua verso l'altra gente
Bug in Richtung der anderen Menschen
Vento, magica corrente
Wind, magischer Strom
L'universo che respira
O universo que respira
E sospinge la tua sfera
E empurra a tua esfera
E la luce che ti sfiora
E a luz que te toca
Cosa vuoi?
O que você quer?
Voglio te, una vita
Quero você, uma vida
Far l'amore nelle vigne
Fazer amor nas vinhas
Cade l'acqua ma non mi spegne
A água cai, mas não me apaga
Voglio te
Quero você
Oltre il monte
Além da montanha
C'è un gran ponte
Há uma grande ponte
Una terra senza serra
Uma terra sem estufa
Dove i frutti son di tutti
Onde os frutos são de todos
Non lo sai?
Você não sabe?
Voglio te, una vita
Quero você, uma vida
Far l'amore nelle vigne
Fazer amor nas vinhas
Cade l'acqua ma non mi spegne
A água cai, mas não me apaga
Voglio te
Quero você
È una vela la mia mente
É uma vela a minha mente
Prua verso l'altra gente
Proa em direção às outras pessoas
Vento, magica corrente
Vento, corrente mágica
Quanto amore
Quanto amor
Voglio te, una vita
Quero você, uma vida
Far l'amore nelle vigne
Fazer amor nas vinhas
Cade l'acqua ma non mi spegne
A água cai, mas não me apaga
Voglio te (mio per sempre)
Quero você (meu para sempre)
Voglio te, te, te
Quero você, você, você
Tu non cambi mai
Você nunca muda
Un braccio, che altro vuoi?
Um braço, o que mais você quer?
Un'ora me la dai
Você me dá uma hora
L'amore è qualcosa di più
O amor é algo mais
Del vino, del sesso che tu
Do vinho, do sexo que você
Prendi e dai
Pega e dá
Sarei una cosa tua
Seria algo seu
Amore, gelosia
Amor, ciúme
Amor di borghesia
Amor de burguesia
Da femmina latina a donna americana
De mulher latina a mulher americana
Non cambia molto, sai?
Não muda muito, sabe?
Una vela, è una vela la mia mente
Uma vela, é uma vela a minha mente
Prua verso l'altra gente
Proa em direção às outras pessoas
Vento, magica corrente
Vento, corrente mágica
L'universo che respira
The universe that breathes
E sospinge la tua sfera
And pushes your sphere
E la luce che ti sfiora
And the light that brushes you
Cosa vuoi?
What do you want?
Voglio te, una vita
I want you, a lifetime
Far l'amore nelle vigne
Making love in the vineyards
Cade l'acqua ma non mi spegne
The water falls but it doesn't extinguish me
Voglio te
I want you
Oltre il monte
Beyond the mountain
C'è un gran ponte
There's a big bridge
Una terra senza serra
A land without a greenhouse
Dove i frutti son di tutti
Where the fruits belong to everyone
Non lo sai?
Don't you know?
Voglio te, una vita
I want you, a lifetime
Far l'amore nelle vigne
Making love in the vineyards
Cade l'acqua ma non mi spegne
The water falls but it doesn't extinguish me
Voglio te
I want you
È una vela la mia mente
My mind is a sail
Prua verso l'altra gente
Bow towards other people
Vento, magica corrente
Wind, magical current
Quanto amore
How much love
Voglio te, una vita
I want you, a lifetime
Far l'amore nelle vigne
Making love in the vineyards
Cade l'acqua ma non mi spegne
The water falls but it doesn't extinguish me
Voglio te (mio per sempre)
I want you (mine forever)
Voglio te, te, te
I want you, you, you
Tu non cambi mai
You never change
Un braccio, che altro vuoi?
An arm, what else do you want?
Un'ora me la dai
Will you give me an hour?
L'amore è qualcosa di più
Love is something more
Del vino, del sesso che tu
Than wine, than the sex that you
Prendi e dai
Take and give
Sarei una cosa tua
I would be something of yours
Amore, gelosia
Love, jealousy
Amor di borghesia
Bourgeois love
Da femmina latina a donna americana
From Latin woman to American woman
Non cambia molto, sai?
It doesn't change much, you know?
Una vela, è una vela la mia mente
A sail, my mind is a sail
Prua verso l'altra gente
Bow towards other people
Vento, magica corrente
Wind, magical current
L'universo che respira
El universo que respira
E sospinge la tua sfera
Y empuja tu esfera
E la luce che ti sfiora
Y la luz que te roza
Cosa vuoi?
¿Qué quieres?
Voglio te, una vita
Te quiero, una vida
Far l'amore nelle vigne
Hacer el amor en los viñedos
Cade l'acqua ma non mi spegne
Cae el agua pero no me apaga
Voglio te
Te quiero
Oltre il monte
Más allá de la montaña
C'è un gran ponte
Hay un gran puente
Una terra senza serra
Una tierra sin invernadero
Dove i frutti son di tutti
Donde los frutos son de todos
Non lo sai?
¿No lo sabes?
Voglio te, una vita
Te quiero, una vida
Far l'amore nelle vigne
Hacer el amor en los viñedos
Cade l'acqua ma non mi spegne
Cae el agua pero no me apaga
Voglio te
Te quiero
È una vela la mia mente
Es una vela mi mente
Prua verso l'altra gente
Proa hacia la otra gente
Vento, magica corrente
Viento, mágica corriente
Quanto amore
Cuánto amor
Voglio te, una vita
Te quiero, una vida
Far l'amore nelle vigne
Hacer el amor en los viñedos
Cade l'acqua ma non mi spegne
Cae el agua pero no me apaga
Voglio te (mio per sempre)
Te quiero (mío para siempre)
Voglio te, te, te
Te quiero, te, te
Tu non cambi mai
Tú nunca cambias
Un braccio, che altro vuoi?
Un brazo, ¿qué más quieres?
Un'ora me la dai
¿Me das una hora?
L'amore è qualcosa di più
El amor es algo más
Del vino, del sesso che tu
Del vino, del sexo que tú
Prendi e dai
Das y tomas
Sarei una cosa tua
Sería algo tuyo
Amore, gelosia
Amor, celos
Amor di borghesia
Amor de burguesía
Da femmina latina a donna americana
De mujer latina a mujer americana
Non cambia molto, sai?
No cambia mucho, ¿sabes?
Una vela, è una vela la mia mente
Una vela, es una vela mi mente
Prua verso l'altra gente
Proa hacia la otra gente
Vento, magica corrente
Viento, mágica corriente
L'universo che respira
L'univers qui respire
E sospinge la tua sfera
Et pousse ta sphère
E la luce che ti sfiora
Et la lumière qui te frôle
Cosa vuoi?
Que veux-tu ?
Voglio te, una vita
Je te veux, une vie
Far l'amore nelle vigne
Faire l'amour dans les vignes
Cade l'acqua ma non mi spegne
L'eau tombe mais ne m'éteint pas
Voglio te
Je te veux
Oltre il monte
Au-delà de la montagne
C'è un gran ponte
Il y a un grand pont
Una terra senza serra
Une terre sans serre
Dove i frutti son di tutti
Où les fruits sont à tous
Non lo sai?
Ne le sais-tu pas ?
Voglio te, una vita
Je te veux, une vie
Far l'amore nelle vigne
Faire l'amour dans les vignes
Cade l'acqua ma non mi spegne
L'eau tombe mais ne m'éteint pas
Voglio te
Je te veux
È una vela la mia mente
C'est une voile mon esprit
Prua verso l'altra gente
Proue vers les autres gens
Vento, magica corrente
Vent, courant magique
Quanto amore
Combien d'amour
Voglio te, una vita
Je te veux, une vie
Far l'amore nelle vigne
Faire l'amour dans les vignes
Cade l'acqua ma non mi spegne
L'eau tombe mais ne m'éteint pas
Voglio te (mio per sempre)
Je te veux (à moi pour toujours)
Voglio te, te, te
Je te veux, toi, toi
Tu non cambi mai
Tu ne changes jamais
Un braccio, che altro vuoi?
Un bras, que veux-tu de plus ?
Un'ora me la dai
Me donnes-tu une heure ?
L'amore è qualcosa di più
L'amour est quelque chose de plus
Del vino, del sesso che tu
Que le vin, que le sexe que tu
Prendi e dai
Prends et donnes
Sarei una cosa tua
Je serais une chose à toi
Amore, gelosia
Amour, jalousie
Amor di borghesia
Amour de bourgeoisie
Da femmina latina a donna americana
De femme latine à femme américaine
Non cambia molto, sai?
Ça ne change pas beaucoup, tu sais ?
Una vela, è una vela la mia mente
Une voile, c'est une voile mon esprit
Prua verso l'altra gente
Proue vers les autres gens
Vento, magica corrente
Vent, courant magique
L'universo che respira
Alam semesta yang bernafas
E sospinge la tua sfera
Dan mendorong bola duniamu
E la luce che ti sfiora
Dan cahaya yang menyentuhmu
Cosa vuoi?
Apa yang kau inginkan?
Voglio te, una vita
Aku menginginkanmu, seumur hidup
Far l'amore nelle vigne
Membuat cinta di kebun anggur
Cade l'acqua ma non mi spegne
Air jatuh tapi tidak memadamkanku
Voglio te
Aku menginginkanmu
Oltre il monte
Di balik gunung
C'è un gran ponte
Ada jembatan besar
Una terra senza serra
Sebuah tanah tanpa rumah kaca
Dove i frutti son di tutti
Dimana buah-buahan milik semua orang
Non lo sai?
Tidakkah kau tahu?
Voglio te, una vita
Aku menginginkanmu, seumur hidup
Far l'amore nelle vigne
Membuat cinta di kebun anggur
Cade l'acqua ma non mi spegne
Air jatuh tapi tidak memadamkanku
Voglio te
Aku menginginkanmu
È una vela la mia mente
Pikiranku adalah layar
Prua verso l'altra gente
Menuju orang lain
Vento, magica corrente
Angin, arus ajaib
Quanto amore
Berapa banyak cinta
Voglio te, una vita
Aku menginginkanmu, seumur hidup
Far l'amore nelle vigne
Membuat cinta di kebun anggur
Cade l'acqua ma non mi spegne
Air jatuh tapi tidak memadamkanku
Voglio te (mio per sempre)
Aku menginginkanmu (milikku selamanya)
Voglio te, te, te
Aku menginginkanmu, kamu, kamu
Tu non cambi mai
Kamu tidak pernah berubah
Un braccio, che altro vuoi?
Sebuah lengan, apa lagi yang kau inginkan?
Un'ora me la dai
Bisakah kau memberiku satu jam?
L'amore è qualcosa di più
Cinta adalah sesuatu yang lebih
Del vino, del sesso che tu
Dari anggur, dari seks yang kamu
Prendi e dai
Ambil dan berikan
Sarei una cosa tua
Aku akan menjadi milikmu
Amore, gelosia
Cinta, cemburu
Amor di borghesia
Cinta borjuis
Da femmina latina a donna americana
Dari wanita Latin menjadi wanita Amerika
Non cambia molto, sai?
Tidak banyak berubah, tahu?
Una vela, è una vela la mia mente
Sebuah layar, pikiranku adalah layar
Prua verso l'altra gente
Menuju orang lain
Vento, magica corrente
Angin, arus ajaib
L'universo che respira
จักรวาลที่หายใจ
E sospinge la tua sfera
และผลักดันทรงกลมของคุณ
E la luce che ti sfiora
และแสงที่สัมผัสคุณ
Cosa vuoi?
คุณต้องการอะไร?
Voglio te, una vita
ฉันต้องการคุณ, ชีวิต
Far l'amore nelle vigne
ทำความรักในไร่องุ่น
Cade l'acqua ma non mi spegne
น้ำตกแต่ไม่ดับฉัน
Voglio te
ฉันต้องการคุณ
Oltre il monte
เหนือภูเขา
C'è un gran ponte
มีสะพานใหญ่
Una terra senza serra
ดินแดนที่ไม่มีเรือนเพาะ
Dove i frutti son di tutti
ที่ผลไม้เป็นของทุกคน
Non lo sai?
คุณไม่รู้หรือ?
Voglio te, una vita
ฉันต้องการคุณ, ชีวิต
Far l'amore nelle vigne
ทำความรักในไร่องุ่น
Cade l'acqua ma non mi spegne
น้ำตกแต่ไม่ดับฉัน
Voglio te
ฉันต้องการคุณ
È una vela la mia mente
จิตใจของฉันเหมือนใบเรือ
Prua verso l'altra gente
หน้าเรือหันไปทางคนอื่น
Vento, magica corrente
ลม, กระแสวิเศษ
Quanto amore
มีรักเท่าไหร่
Voglio te, una vita
ฉันต้องการคุณ, ชีวิต
Far l'amore nelle vigne
ทำความรักในไร่องุ่น
Cade l'acqua ma non mi spegne
น้ำตกแต่ไม่ดับฉัน
Voglio te (mio per sempre)
ฉันต้องการคุณ (ของฉันตลอดไป)
Voglio te, te, te
ฉันต้องการคุณ, คุณ, คุณ
Tu non cambi mai
คุณไม่เปลี่ยนแปลงเลย
Un braccio, che altro vuoi?
แขน, คุณต้องการอะไรอีก?
Un'ora me la dai
คุณจะให้ฉันเวลาหนึ่งชั่วโมง
L'amore è qualcosa di più
ความรักคือสิ่งที่มากกว่า
Del vino, del sesso che tu
ไวน์, เพศที่คุณ
Prendi e dai
ให้และรับ
Sarei una cosa tua
ฉันจะเป็นสิ่งของคุณ
Amore, gelosia
รัก, ความอิจฉา
Amor di borghesia
รักของชนชั้นกลาง
Da femmina latina a donna americana
จากผู้หญิงละตินเป็นผู้หญิงอเมริกัน
Non cambia molto, sai?
ไม่มีการเปลี่ยนแปลงมาก, รู้ไหม?
Una vela, è una vela la mia mente
ใบเรือ, จิตใจของฉันเหมือนใบเรือ
Prua verso l'altra gente
หน้าเรือหันไปทางคนอื่น
Vento, magica corrente
ลม, กระแสวิเศษ
L'universo che respira
宇宙在呼吸
E sospinge la tua sfera
它推动着你的球体
E la luce che ti sfiora
还有轻抚你的光
Cosa vuoi?
你想要什么?
Voglio te, una vita
我想要你,一生
Far l'amore nelle vigne
在葡萄园里做爱
Cade l'acqua ma non mi spegne
雨水落下但不熄灭我
Voglio te
我想要你
Oltre il monte
越过山丘
C'è un gran ponte
有一座大桥
Una terra senza serra
一片没有温室的土地
Dove i frutti son di tutti
那里的果实属于每个人
Non lo sai?
你不知道吗?
Voglio te, una vita
我想要你,一生
Far l'amore nelle vigne
在葡萄园里做爱
Cade l'acqua ma non mi spegne
雨水落下但不熄灭我
Voglio te
我想要你
È una vela la mia mente
我的心灵如同一帆船
Prua verso l'altra gente
船头指向其他人
Vento, magica corrente
风,神奇的流动
Quanto amore
多么的爱
Voglio te, una vita
我想要你,一生
Far l'amore nelle vigne
在葡萄园里做爱
Cade l'acqua ma non mi spegne
雨水落下但不熄灭我
Voglio te (mio per sempre)
我想要你(永远属于我)
Voglio te, te, te
我想要你,你,你
Tu non cambi mai
你永远不会改变
Un braccio, che altro vuoi?
一个拥抱,你还想要什么?
Un'ora me la dai
给我一个小时
L'amore è qualcosa di più
爱是更多的东西
Del vino, del sesso che tu
比酒,比你
Prendi e dai
给予和接受的性
Sarei una cosa tua
我会成为你的一部分
Amore, gelosia
爱,嫉妒
Amor di borghesia
资产阶级的爱
Da femmina latina a donna americana
从拉丁女性到美国女性
Non cambia molto, sai?
其实没多大区别,知道吗?
Una vela, è una vela la mia mente
一帆船,我的心灵是一帆船
Prua verso l'altra gente
船头指向其他人
Vento, magica corrente
风,神奇的流动