Dove vai quando poi resti sola?
Il ricordo, come sai, non consola
Quando lei se ne andò, per esempio
Trasformai la mia casa in un tempio
E da allora solo oggi non farnetico più
A guarirmi chi fu
Ho paura a dirti che sei tu
Ora noi siamo già più vicini
Io vorrei, non vorrei, ma se vuoi
Come può uno scoglio
Arginare il mare
Anche se non voglio
Torno già a volare
Le distese azzurre
E le verdi terre
Le discese ardite
E le risalite
Su nel cielo aperto
E poi giù il deserto
E poi ancora in alto
Con un grande salto
Dove vai quando poi resti sola?
Senza ali tu lo sai non si vola
Io quel dì mi trovai per esempio
Quasi sperso in quel letto così ampio
Stalattiti sul soffitto i miei giorni con lei
Io la morte abbracciai
Ho paura a dirti che per te
Mi svegliai
Oramai fra di noi solo un passo
Io vorrei, non vorrei ma se vuoi
Come può uno scoglio
Arginare il mare
Anche se non voglio
Torno già a volare
Le distese azzurre
E le verdi terre
Le discese ardite
E le risalite
Su nel cielo aperto
E poi giù il deserto
E poi ancora in alto
Con un grande salto
Dove vai quando poi resti sola?
Wohin gehst du, wenn du dann alleine bleibst?
Il ricordo, come sai, non consola
Die Erinnerung, wie du weißt, tröstet nicht
Quando lei se ne andò, per esempio
Als sie zum Beispiel ging
Trasformai la mia casa in un tempio
Verwandelte ich mein Haus in einen Tempel
E da allora solo oggi non farnetico più
Und seitdem phantasiere ich nur heute nicht mehr
A guarirmi chi fu
Wer hat mich geheilt?
Ho paura a dirti che sei tu
Ich habe Angst dir zu sagen, dass du es bist
Ora noi siamo già più vicini
Jetzt sind wir schon näher
Io vorrei, non vorrei, ma se vuoi
Ich würde gerne, ich würde nicht gerne, aber wenn du willst
Come può uno scoglio
Wie kann ein Felsen
Arginare il mare
Das Meer aufhalten
Anche se non voglio
Auch wenn ich nicht will
Torno già a volare
Ich fange schon an zu fliegen
Le distese azzurre
Die blauen Weiten
E le verdi terre
Und die grünen Länder
Le discese ardite
Die gewagten Abstiege
E le risalite
Und die Aufstiege
Su nel cielo aperto
Oben im offenen Himmel
E poi giù il deserto
Und dann die Wüste unten
E poi ancora in alto
Und dann wieder hoch
Con un grande salto
Mit einem großen Sprung
Dove vai quando poi resti sola?
Wohin gehst du, wenn du dann alleine bleibst?
Senza ali tu lo sai non si vola
Ohne Flügel, weißt du, kann man nicht fliegen
Io quel dì mi trovai per esempio
An jenem Tag fand ich mich zum Beispiel
Quasi sperso in quel letto così ampio
Fast verloren in diesem so großen Bett
Stalattiti sul soffitto i miei giorni con lei
Stalaktiten an der Decke, meine Tage mit ihr
Io la morte abbracciai
Ich umarmte den Tod
Ho paura a dirti che per te
Ich habe Angst dir zu sagen, dass ich für dich
Mi svegliai
Aufgewacht bin
Oramai fra di noi solo un passo
Jetzt ist nur noch ein Schritt zwischen uns
Io vorrei, non vorrei ma se vuoi
Ich würde gerne, ich würde nicht gerne, aber wenn du willst
Come può uno scoglio
Wie kann ein Felsen
Arginare il mare
Das Meer aufhalten
Anche se non voglio
Auch wenn ich nicht will
Torno già a volare
Ich fange schon an zu fliegen
Le distese azzurre
Die blauen Weiten
E le verdi terre
Und die grünen Länder
Le discese ardite
Die gewagten Abstiege
E le risalite
Und die Aufstiege
Su nel cielo aperto
Oben im offenen Himmel
E poi giù il deserto
Und dann die Wüste unten
E poi ancora in alto
Und dann wieder hoch
Con un grande salto
Mit einem großen Sprung
Dove vai quando poi resti sola?
Para onde você vai quando fica sozinha?
Il ricordo, come sai, non consola
A memória, como você sabe, não consola
Quando lei se ne andò, per esempio
Quando ela se foi, por exemplo
Trasformai la mia casa in un tempio
Transformei minha casa em um templo
E da allora solo oggi non farnetico più
E desde então, só hoje não deliro mais
A guarirmi chi fu
Quem me curou?
Ho paura a dirti che sei tu
Tenho medo de te dizer que foi você
Ora noi siamo già più vicini
Agora estamos mais próximos
Io vorrei, non vorrei, ma se vuoi
Eu gostaria, não gostaria, mas se você quiser
Come può uno scoglio
Como pode uma rocha
Arginare il mare
Conter o mar
Anche se non voglio
Mesmo que eu não queira
Torno già a volare
Já estou voltando a voar
Le distese azzurre
As vastidões azuis
E le verdi terre
E as terras verdes
Le discese ardite
As descidas ousadas
E le risalite
E as subidas
Su nel cielo aperto
No céu aberto
E poi giù il deserto
E então o deserto abaixo
E poi ancora in alto
E então de novo para cima
Con un grande salto
Com um grande salto
Dove vai quando poi resti sola?
Para onde você vai quando fica sozinha?
Senza ali tu lo sai non si vola
Sem asas, você sabe que não pode voar
Io quel dì mi trovai per esempio
Naquele dia, por exemplo, me encontrei
Quasi sperso in quel letto così ampio
Quase perdido naquela cama tão grande
Stalattiti sul soffitto i miei giorni con lei
Estalactites no teto, meus dias com ela
Io la morte abbracciai
Eu abracei a morte
Ho paura a dirti che per te
Tenho medo de te dizer que por você
Mi svegliai
Eu acordei
Oramai fra di noi solo un passo
Agora entre nós apenas um passo
Io vorrei, non vorrei ma se vuoi
Eu gostaria, não gostaria, mas se você quiser
Come può uno scoglio
Como pode uma rocha
Arginare il mare
Conter o mar
Anche se non voglio
Mesmo que eu não queira
Torno già a volare
Já estou voltando a voar
Le distese azzurre
As vastidões azuis
E le verdi terre
E as terras verdes
Le discese ardite
As descidas ousadas
E le risalite
E as subidas
Su nel cielo aperto
No céu aberto
E poi giù il deserto
E então o deserto abaixo
E poi ancora in alto
E então de novo para cima
Con un grande salto
Com um grande salto
Dove vai quando poi resti sola?
Where do you go when you're left alone?
Il ricordo, come sai, non consola
The memory, as you know, does not console
Quando lei se ne andò, per esempio
When she left, for example
Trasformai la mia casa in un tempio
I transformed my house into a temple
E da allora solo oggi non farnetico più
And since then, only today I'm not raving anymore
A guarirmi chi fu
Who was it that healed me?
Ho paura a dirti che sei tu
I'm afraid to tell you it was you
Ora noi siamo già più vicini
Now we are already closer
Io vorrei, non vorrei, ma se vuoi
I would like, I would not like, but if you want
Come può uno scoglio
How can a rock
Arginare il mare
Hold back the sea
Anche se non voglio
Even if I don't want to
Torno già a volare
I'm already flying again
Le distese azzurre
The blue expanses
E le verdi terre
And the green lands
Le discese ardite
The daring descents
E le risalite
And the climbs
Su nel cielo aperto
Up in the open sky
E poi giù il deserto
And then down the desert
E poi ancora in alto
And then up again
Con un grande salto
With a big jump
Dove vai quando poi resti sola?
Where do you go when you're left alone?
Senza ali tu lo sai non si vola
Without wings, you know, you can't fly
Io quel dì mi trovai per esempio
That day, for example, I found myself
Quasi sperso in quel letto così ampio
Almost lost in that so wide bed
Stalattiti sul soffitto i miei giorni con lei
Stalactites on the ceiling my days with her
Io la morte abbracciai
I embraced death
Ho paura a dirti che per te
I'm afraid to tell you that for you
Mi svegliai
I woke up
Oramai fra di noi solo un passo
Now between us only a step
Io vorrei, non vorrei ma se vuoi
I would like, I would not like, but if you want
Come può uno scoglio
How can a rock
Arginare il mare
Hold back the sea
Anche se non voglio
Even if I don't want to
Torno già a volare
I'm already flying again
Le distese azzurre
The blue expanses
E le verdi terre
And the green lands
Le discese ardite
The daring descents
E le risalite
And the climbs
Su nel cielo aperto
Up in the open sky
E poi giù il deserto
And then down the desert
E poi ancora in alto
And then up again
Con un grande salto
With a big jump
Dove vai quando poi resti sola?
¿A dónde vas cuando luego te quedas sola?
Il ricordo, come sai, non consola
El recuerdo, como sabes, no consuela
Quando lei se ne andò, per esempio
Cuando ella se fue, por ejemplo
Trasformai la mia casa in un tempio
Transformé mi casa en un templo
E da allora solo oggi non farnetico più
Y desde entonces solo hoy no deliro más
A guarirmi chi fu
¿Quién me curó?
Ho paura a dirti che sei tu
Tengo miedo de decirte que eres tú
Ora noi siamo già più vicini
Ahora estamos ya más cerca
Io vorrei, non vorrei, ma se vuoi
Me gustaría, no me gustaría, pero si quieres
Come può uno scoglio
¿Cómo puede una roca
Arginare il mare
Contener el mar
Anche se non voglio
Aunque no quiera
Torno già a volare
Ya vuelvo a volar
Le distese azzurre
Las extensiones azules
E le verdi terre
Y las tierras verdes
Le discese ardite
Las bajadas audaces
E le risalite
Y las subidas
Su nel cielo aperto
Arriba en el cielo abierto
E poi giù il deserto
Y luego abajo el desierto
E poi ancora in alto
Y luego de nuevo arriba
Con un grande salto
Con un gran salto
Dove vai quando poi resti sola?
¿A dónde vas cuando luego te quedas sola?
Senza ali tu lo sai non si vola
Sin alas sabes que no se vuela
Io quel dì mi trovai per esempio
Ese día me encontré, por ejemplo
Quasi sperso in quel letto così ampio
Casi perdido en esa cama tan amplia
Stalattiti sul soffitto i miei giorni con lei
Estalactitas en el techo mis días con ella
Io la morte abbracciai
Abrazé la muerte
Ho paura a dirti che per te
Tengo miedo de decirte que por ti
Mi svegliai
Me desperté
Oramai fra di noi solo un passo
Ahora entre nosotros solo un paso
Io vorrei, non vorrei ma se vuoi
Me gustaría, no me gustaría, pero si quieres
Come può uno scoglio
¿Cómo puede una roca
Arginare il mare
Contener el mar
Anche se non voglio
Aunque no quiera
Torno già a volare
Ya vuelvo a volar
Le distese azzurre
Las extensiones azules
E le verdi terre
Y las tierras verdes
Le discese ardite
Las bajadas audaces
E le risalite
Y las subidas
Su nel cielo aperto
Arriba en el cielo abierto
E poi giù il deserto
Y luego abajo el desierto
E poi ancora in alto
Y luego de nuevo arriba
Con un grande salto
Con un gran salto
Dove vai quando poi resti sola?
Où vas-tu quand tu restes seule ensuite ?
Il ricordo, come sai, non consola
Le souvenir, comme tu sais, ne console pas
Quando lei se ne andò, per esempio
Quand elle est partie, par exemple
Trasformai la mia casa in un tempio
J'ai transformé ma maison en un temple
E da allora solo oggi non farnetico più
Et depuis ce jour, seulement aujourd'hui je ne délire plus
A guarirmi chi fu
Qui a réussi à me guérir
Ho paura a dirti che sei tu
J'ai peur de te dire que c'est toi
Ora noi siamo già più vicini
Maintenant nous sommes déjà plus proches
Io vorrei, non vorrei, ma se vuoi
Je voudrais, je ne voudrais pas, mais si tu veux
Come può uno scoglio
Comment un rocher peut-il
Arginare il mare
Endiguer la mer
Anche se non voglio
Même si je ne veux pas
Torno già a volare
Je recommence déjà à voler
Le distese azzurre
Les étendues azurées
E le verdi terre
Et les terres vertes
Le discese ardite
Les descentes audacieuses
E le risalite
Et les remontées
Su nel cielo aperto
Dans le ciel ouvert
E poi giù il deserto
Et puis le désert en bas
E poi ancora in alto
Et puis encore en haut
Con un grande salto
Avec un grand saut
Dove vai quando poi resti sola?
Où vas-tu quand tu restes seule ensuite ?
Senza ali tu lo sai non si vola
Sans ailes tu sais qu'on ne vole pas
Io quel dì mi trovai per esempio
Ce jour-là, par exemple, je me suis retrouvé
Quasi sperso in quel letto così ampio
Presque perdu dans ce lit si large
Stalattiti sul soffitto i miei giorni con lei
Des stalactites sur le plafond, mes jours avec elle
Io la morte abbracciai
J'ai embrassé la mort
Ho paura a dirti che per te
J'ai peur de te dire que pour toi
Mi svegliai
Je me suis réveillé
Oramai fra di noi solo un passo
Maintenant entre nous, il n'y a qu'un pas
Io vorrei, non vorrei ma se vuoi
Je voudrais, je ne voudrais pas, mais si tu veux
Come può uno scoglio
Comment un rocher peut-il
Arginare il mare
Endiguer la mer
Anche se non voglio
Même si je ne veux pas
Torno già a volare
Je recommence déjà à voler
Le distese azzurre
Les étendues azurées
E le verdi terre
Et les terres vertes
Le discese ardite
Les descentes audacieuses
E le risalite
Et les remontées
Su nel cielo aperto
Dans le ciel ouvert
E poi giù il deserto
Et puis le désert en bas
E poi ancora in alto
Et puis encore en haut
Con un grande salto
Avec un grand saut