Brando

Lucy Dacus

Liedtexte Übersetzung

You told me to skip school to go with you to the movies
You knew you were uncool but you thought you could fool me
They play oldies in the afternoon for the elderly and me and you
Fred and ginger, black and white, I watch you watch it's a wonderful life

You called me cerebral, I didn't know what you meant
But now I do, would it have killed you to call me pretty instead?
I'm in a second story window and you're yelling at me: Stella!
And I'm laughing 'cause you think you're Brando but you'll never come close

All I need for you to admit is that you never knew me like you thought you did
You never knew me like you thought you did, like you thought you did

You say: Here's lookin' at you, kid, thinking I wouldn't understand the reference
You admit, you think we're fated, I'll be lucky if I'm your third wife
That's only something you would say in the car
We've been breathing the same air for too long
If the snow wasn't coming down so hard
I would open the door and walk home, it's only a couple miles
What could go wrong if I hitch a ride with a guy in a pickup
Who doesn't know left from right from wrong?

All I need for you to admit is that you never knew me like you thought you did
You never knew me like you thought you did, like you thought you did
All I need for you to admit is that you never knew me like you thought you did
You never knew me like you thought you did, like you thought you did

Du hast mir gesagt, ich soll die Schule schwänzen
Um mit dir ins Kino zu gehen
Du wusstest, dass du uncool bist
Aber du dachtest, du könntest mich täuschen
Sie spielen Oldies am Nachmittag
Für die Älteren, und mich und dich
Fred und Ginger, schwarz und weiß
Ich sehe dir zu, wie du 'Ist das Leben nicht schön?' anschaust

Du hast mich als intellektuell bezeichnet
Ich wusste nicht, was du meintest
Aber jetzt weiß ich es, hätte es dich umgebracht
Mich stattdessen hübsch zu nennen?
Ich bin in einem Fenster im zweiten Stock
Und du schreist mir „Stella!“ zu
Und ich lache, weil du denkst, du bist Brando
Aber du wirst ihm nie nahe kommen

Alles, was ich brauche, ist, dass du zugibst
Dass du mich nie so gekannt hast, wie du dachtest
Du hast mich nie so gekannt, wie du dachtest
Wie du dachtest

Du sagst: „Ich schau dir in die Augen, Kleines“
Denkend, ich würde die Anspielung nicht verstehen
Du gibst zu, du denkst, wir sind vorherbestimmt
Ich habe Glück, wenn ich deine dritte Frau bin
Das ist nur etwas, was du im Auto sagen würdest
Wir atmen schon zu lange die gleiche Luft
Wenn der Schnee nicht so stark herunterkommen würde
Würde ich die Tür öffnen und nach Hause laufen
Es sind nur ein paar Meilen
Was könnte schon schief gehen
Wenn ich bei einem Kerl in einem Pick-up mitfahre
Der nicht weiß, was links, rechts oder falsch ist?

Alles, was ich brauche, ist, dass du zugibst
Dass du mich nie so gekannt hast, wie du dachtest
Du hast mich nie so gekannt, wie du dachtest
Wie du dachtest

Alles, was ich brauche, ist, dass du zugibst
Dass du mich nie so gekannt hast, wie du dachtest
Du hast mich nie so gekannt, wie du dachtest
Wie du dachtest

Você me disse para matar aula
Para ir com você ao cinema
Você sabia que era descolado
Mas pensou que poderia me enganar
Eles tocam músicas antigas à tarde
Para os idosos, e eu e você
Fred e Ginger, preto e branco
Eu te vejo assistir 'É uma Vida Maravilhosa'

Você me chamou de cerebral
Eu não sabia o que você queria dizer
Mas agora eu sei, teria te matado
Me chamar de bonita em vez disso?
Estou em uma janela do segundo andar
E você está gritando comigo "Stella!"
E eu estou rindo porque você acha que é Brando
Mas você nunca chegará perto

Tudo que eu preciso é que você admita
Que você nunca me conheceu como pensou que conhecia
Você nunca me conheceu como pensou que conhecia
Como você pensou que conhecia

Você diz, "Aqui está olhando para você, criança"
Pensando que eu não entenderia a referência
Você admite, você acha que estamos destinados
Terei sorte se for sua terceira esposa
Isso é só algo que você diria no carro
Estamos respirando o mesmo ar por muito tempo
Se a neve não estivesse caindo tão forte
Eu abriria a porta e iria para casa
São apenas alguns quilômetros
O que poderia dar errado
Se eu pegar carona com um cara em uma pick-up
Que não sabe diferenciar esquerda, de direita, de errado?

Tudo que eu preciso é que você admita
Que você nunca me conheceu como pensou que conhecia
Você nunca me conheceu como pensou que conhecia
Como você pensou que conhecia

Tudo que eu preciso é que você admita
Que você nunca me conheceu como pensou que conhecia
Você nunca me conheceu como pensou que conhecia
Como você pensou que conhecia

Me dijiste que faltara a la escuela
Para ir contigo al cine
Sabías que no eras guay
Pero pensaste que podrías engañarme
Reproducen viejas canciones por la tarde
Para los ancianos, y tú y yo
Fred y Ginger, en blanco y negro
Te veo ver 'Es una vida maravillosa'

Me llamaste cerebral
No sabía a qué te referías
Pero ahora lo sé, ¿te habría costado
Llamarme bonita en su lugar?
Estoy en una ventana del segundo piso
Y tú me gritas "¡Stella!"
Y me río porque crees que eres Brando
Pero nunca te acercarás

Todo lo que necesito es que admitas
Que nunca me conociste como pensabas
Nunca me conociste como pensabas
Como pensabas

Dices, "Aquí te miro, chico"
Pensando que no entendería la referencia
Admites, crees que estamos destinados
Seré afortunada si soy tu tercera esposa
Eso es solo algo que dirías en el coche
Hemos estado respirando el mismo aire durante demasiado tiempo
Si la nieve no estuviera cayendo tan fuerte
Abriría la puerta y caminaría a casa
Solo son un par de millas
¿Qué podría salir mal?
¿Si me subo con un tipo en una camioneta
Que no sabe distinguir entre izquierda, derecha y mal?

Todo lo que necesito es que admitas
Que nunca me conociste como pensabas
Nunca me conociste como pensabas
Como pensabas

Todo lo que necesito es que admitas
Que nunca me conociste como pensabas
Nunca me conociste como pensabas
Como pensabas

Tu m'as dit de sécher l'école
Pour aller au cinéma avec toi
Tu savais que tu n'étais pas cool
Mais tu pensais pouvoir me tromper
Ils passent des vieux films l'après-midi
Pour les personnes âgées, et toi et moi
Fred et Ginger, en noir et blanc
Je te regarde regarder 'C'est une vie merveilleuse'

Tu m'as appelée cérébrale
Je ne savais pas ce que tu voulais dire
Mais maintenant je sais, est-ce que ça t'aurait tué
De me dire que je suis jolie à la place ?
Je suis à une fenêtre au deuxième étage
Et tu me cries "Stella !"
Et je ris parce que tu te prends pour Brando
Mais tu n'arriveras jamais à sa cheville

Tout ce dont j'ai besoin, c'est que tu admettes
Que tu ne m'as jamais connue comme tu le pensais
Tu ne m'as jamais connue comme tu le pensais
Comme tu le pensais

Tu dis, "Voici à quoi tu ressembles, gamin"
Pensant que je ne comprendrais pas la référence
Tu admets, tu penses que nous sommes destinés
J'aurais de la chance si je suis ta troisième femme
C'est seulement quelque chose que tu dirais dans la voiture
Nous respirons le même air depuis trop longtemps
Si la neige ne tombait pas si fort
J'ouvrirais la porte et rentrerais à pied
Ce n'est qu'à quelques kilomètres
Qu'est-ce qui pourrait mal se passer
Si je faisais de l'auto-stop avec un gars dans un pick-up
Qui ne sait pas distinguer la gauche, de la droite, du mal ?

Tout ce dont j'ai besoin, c'est que tu admettes
Que tu ne m'as jamais connue comme tu le pensais
Tu ne m'as jamais connue comme tu le pensais
Comme tu le pensais

Tout ce dont j'ai besoin, c'est que tu admettes
Que tu ne m'as jamais connue comme tu le pensais
Tu ne m'as jamais connue comme tu le pensais
Comme tu le pensais

Mi hai detto di saltare la scuola
Per andare con te al cinema
Sapevi di non essere figo
Ma pensavi di potermi ingannare
Nel pomeriggio fanno vecchi film
Per gli anziani, e per me e te
Fred e Ginger, in bianco e nero
Ti guardo mentre guardi 'È una vita meravigliosa'

Mi hai chiamato cerebrale
Non sapevo cosa intendessi
Ma ora lo so, ti sarebbe costato tanto
Chiamarmi bella invece?
Sono alla finestra del secondo piano
E tu mi stai urlando "Stella!"
E io rido perché pensi di essere Brando
Ma non ci arriverai mai

Tutto ciò che ho bisogno che tu ammetta
È che non mi hai mai conosciuto come pensavi
Non mi hai mai conosciuto come pensavi
Come pensavi

Dici, "Ecco a te, bambino"
Pensando che non avrei capito il riferimento
Ammetti, pensi che siamo destinati
Sarò fortunata se sarò la tua terza moglie
È solo qualcosa che diresti in macchina
Stiamo respirando la stessa aria da troppo tempo
Se la neve non stesse cadendo così forte
Aprirei la porta e andrei a casa a piedi
Sono solo un paio di miglia
Cosa potrebbe andare storto
Se accetto un passaggio da un tipo su un pick-up
Che non sa distinguere sinistra, destra, bene da male?

Tutto ciò che ho bisogno che tu ammetta
È che non mi hai mai conosciuto come pensavi
Non mi hai mai conosciuto come pensavi
Come pensavi

Tutto ciò che ho bisogno che tu ammetta
È che non mi hai mai conosciuto come pensavi
Non mi hai mai conosciuto come pensavi
Come pensavi

Wissenswertes über das Lied Brando von Lucy Dacus

Auf welchen Alben wurde das Lied “Brando” von Lucy Dacus veröffentlicht?
Lucy Dacus hat das Lied auf den Alben “Home Video” im Jahr 2021 und “Brando” im Jahr 2021 veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Lucy Dacus

Andere Künstler von US alternative rock