É fácil, dar a mão, beijar de olhos fechados, sentir tesão
Difícil é sentir, a conexão
Aquela forte que vem do coração
Outras bocas beijei, mas não te esqueci
Em outras camas deitei, mas estou aqui
Eu não 'to pedindo pra você voltar
Só 'to cantando pra você me escutar
Nem eu sei de onde vem tanto querer
Porque eu não sei te amar sem sofrer
Você não presta, parece que eu gosto disso
Eu minto pra você, você perde o juízo
Vamos pra noite, mais uma vez pra nos esquecer
E logo uma amiga me pergunta por você
Aí eu bebo duas doses de saudade
E no final da noite, rá! Você já sabe
É ligação, sua mãe fica puta
Com os meus gritos no seu portão
Eu vou embora arrependida do que eu fiz
Você me liga e diz
Vamos conversar, 'to com saudade de você
Ficar longe machuca
Eu quero você meu bem querer
Você me tira a paz
Parece uma droga que eu não me livro mais
A nossa vida é uma loucura
É um Deus nos acuda
Vamos conversar, 'to com saudade de você
Ficar longe machuca
Eu quero você meu bem querer
Você me tira a paz
Parece uma droga que eu não me livro mais
A nossa vida é uma loucura
É um Deus nos acuda
É fácil, dar a mão, beijar de olhos fechados, sentir tesão
Es ist einfach, die Hand zu geben, mit geschlossenen Augen zu küssen, Lust zu fühlen
Difícil é sentir, a conexão
Schwierig ist es, die Verbindung zu spüren
Aquela forte que vem do coração
Diese starke, die vom Herzen kommt
Outras bocas beijei, mas não te esqueci
Andere Münder habe ich geküsst, aber dich habe ich nicht vergessen
Em outras camas deitei, mas estou aqui
In anderen Betten habe ich gelegen, aber ich bin hier
Eu não 'to pedindo pra você voltar
Ich bitte dich nicht zurückzukommen
Só 'to cantando pra você me escutar
Ich singe nur, damit du mich hörst
Nem eu sei de onde vem tanto querer
Ich weiß nicht einmal, woher dieses Verlangen kommt
Porque eu não sei te amar sem sofrer
Denn ich kann dich nicht lieben, ohne zu leiden
Você não presta, parece que eu gosto disso
Du bist nicht gut, es scheint, dass ich das mag
Eu minto pra você, você perde o juízo
Ich lüge dich an, du verlierst den Verstand
Vamos pra noite, mais uma vez pra nos esquecer
Lass uns in die Nacht gehen, noch einmal, um uns zu vergessen
E logo uma amiga me pergunta por você
Und dann fragt mich eine Freundin nach dir
Aí eu bebo duas doses de saudade
Dann trinke ich zwei Dosen Sehnsucht
E no final da noite, rá! Você já sabe
Und am Ende der Nacht, ha! Du weißt schon
É ligação, sua mãe fica puta
Es ist ein Anruf, deine Mutter wird wütend
Com os meus gritos no seu portão
Mit meinen Schreien an deinem Tor
Eu vou embora arrependida do que eu fiz
Ich gehe weg, bereue, was ich getan habe
Você me liga e diz
Du rufst mich an und sagst
Vamos conversar, 'to com saudade de você
Lass uns reden, ich vermisse dich
Ficar longe machuca
Es tut weh, weit weg zu sein
Eu quero você meu bem querer
Ich will dich, mein Liebling
Você me tira a paz
Du nimmst mir den Frieden
Parece uma droga que eu não me livro mais
Es scheint wie eine Droge, von der ich nicht mehr loskomme
A nossa vida é uma loucura
Unser Leben ist ein Wahnsinn
É um Deus nos acuda
Es ist ein Gott, hilf uns
Vamos conversar, 'to com saudade de você
Lass uns reden, ich vermisse dich
Ficar longe machuca
Es tut weh, weit weg zu sein
Eu quero você meu bem querer
Ich will dich, mein Liebling
Você me tira a paz
Du nimmst mir den Frieden
Parece uma droga que eu não me livro mais
Es scheint wie eine Droge, von der ich nicht mehr loskomme
A nossa vida é uma loucura
Unser Leben ist ein Wahnsinn
É um Deus nos acuda
Es ist ein Gott, hilf uns
É fácil, dar a mão, beijar de olhos fechados, sentir tesão
It's easy, to hold hands, to kiss with eyes closed, to feel desire
Difícil é sentir, a conexão
Hard is to feel, the connection
Aquela forte que vem do coração
That strong one that comes from the heart
Outras bocas beijei, mas não te esqueci
I kissed other mouths, but I didn't forget you
Em outras camas deitei, mas estou aqui
I laid in other beds, but I'm here
Eu não 'to pedindo pra você voltar
I'm not asking for you to come back
Só 'to cantando pra você me escutar
I'm just singing for you to listen to me
Nem eu sei de onde vem tanto querer
I don't even know where so much wanting comes from
Porque eu não sei te amar sem sofrer
Because I don't know how to love you without suffering
Você não presta, parece que eu gosto disso
You're no good, it seems like I like that
Eu minto pra você, você perde o juízo
I lie to you, you lose your mind
Vamos pra noite, mais uma vez pra nos esquecer
Let's go out tonight, one more time to forget each other
E logo uma amiga me pergunta por você
And soon a friend asks me about you
Aí eu bebo duas doses de saudade
Then I drink two shots of longing
E no final da noite, rá! Você já sabe
And at the end of the night, ha! You already know
É ligação, sua mãe fica puta
It's a call, your mom gets pissed
Com os meus gritos no seu portão
With my screams at your gate
Eu vou embora arrependida do que eu fiz
I leave regretting what I did
Você me liga e diz
You call me and say
Vamos conversar, 'to com saudade de você
Let's talk, I miss you
Ficar longe machuca
Being away hurts
Eu quero você meu bem querer
I want you my darling
Você me tira a paz
You take away my peace
Parece uma droga que eu não me livro mais
It seems like a drug that I can't get rid of anymore
A nossa vida é uma loucura
Our life is a madness
É um Deus nos acuda
It's a God help us
Vamos conversar, 'to com saudade de você
Let's talk, I miss you
Ficar longe machuca
Being away hurts
Eu quero você meu bem querer
I want you my darling
Você me tira a paz
You take away my peace
Parece uma droga que eu não me livro mais
It seems like a drug that I can't get rid of anymore
A nossa vida é uma loucura
Our life is a madness
É um Deus nos acuda
It's a God help us
É fácil, dar a mão, beijar de olhos fechados, sentir tesão
Es fácil, dar la mano, besar con los ojos cerrados, sentir deseo
Difícil é sentir, a conexão
Lo difícil es sentir, la conexión
Aquela forte que vem do coração
Esa fuerte que viene del corazón
Outras bocas beijei, mas não te esqueci
Besé otras bocas, pero no te olvidé
Em outras camas deitei, mas estou aqui
Me acosté en otras camas, pero aquí estoy
Eu não 'to pedindo pra você voltar
No te estoy pidiendo que vuelvas
Só 'to cantando pra você me escutar
Solo estoy cantando para que me escuches
Nem eu sei de onde vem tanto querer
Ni yo sé de dónde viene tanto querer
Porque eu não sei te amar sem sofrer
Porque no sé amarte sin sufrir
Você não presta, parece que eu gosto disso
No vales la pena, parece que me gusta eso
Eu minto pra você, você perde o juízo
Te miento, tú pierdes la cabeza
Vamos pra noite, mais uma vez pra nos esquecer
Vamos a la noche, una vez más para olvidarnos
E logo uma amiga me pergunta por você
Y luego una amiga me pregunta por ti
Aí eu bebo duas doses de saudade
Entonces bebo dos tragos de añoranza
E no final da noite, rá! Você já sabe
Y al final de la noche, ¡rá! Ya lo sabes
É ligação, sua mãe fica puta
Es una llamada, tu madre se enfada
Com os meus gritos no seu portão
Con mis gritos en tu puerta
Eu vou embora arrependida do que eu fiz
Me voy arrepentida de lo que hice
Você me liga e diz
Me llamas y dices
Vamos conversar, 'to com saudade de você
Vamos a hablar, te extraño
Ficar longe machuca
Estar lejos duele
Eu quero você meu bem querer
Te quiero, mi bien querer
Você me tira a paz
Me quitas la paz
Parece uma droga que eu não me livro mais
Pareces una droga de la que no puedo librarme
A nossa vida é uma loucura
Nuestra vida es una locura
É um Deus nos acuda
Es un Dios nos ampare
Vamos conversar, 'to com saudade de você
Vamos a hablar, te extraño
Ficar longe machuca
Estar lejos duele
Eu quero você meu bem querer
Te quiero, mi bien querer
Você me tira a paz
Me quitas la paz
Parece uma droga que eu não me livro mais
Pareces una droga de la que no puedo librarme
A nossa vida é uma loucura
Nuestra vida es una locura
É um Deus nos acuda
Es un Dios nos ampare
É fácil, dar a mão, beijar de olhos fechados, sentir tesão
C'est facile, donner la main, embrasser les yeux fermés, ressentir du désir
Difícil é sentir, a conexão
C'est difficile de ressentir, la connexion
Aquela forte que vem do coração
Celle forte qui vient du cœur
Outras bocas beijei, mas não te esqueci
J'ai embrassé d'autres bouches, mais je ne t'ai pas oublié
Em outras camas deitei, mas estou aqui
J'ai couché dans d'autres lits, mais je suis ici
Eu não 'to pedindo pra você voltar
Je ne te demande pas de revenir
Só 'to cantando pra você me escutar
Je chante juste pour que tu m'écoutes
Nem eu sei de onde vem tanto querer
Je ne sais même pas d'où vient tant de désir
Porque eu não sei te amar sem sofrer
Parce que je ne sais pas t'aimer sans souffrir
Você não presta, parece que eu gosto disso
Tu n'es pas bon, on dirait que j'aime ça
Eu minto pra você, você perde o juízo
Je te mens, tu perds la tête
Vamos pra noite, mais uma vez pra nos esquecer
Allons dans la nuit, encore une fois pour nous oublier
E logo uma amiga me pergunta por você
Et tout de suite une amie me demande de toi
Aí eu bebo duas doses de saudade
Alors je bois deux doses de nostalgie
E no final da noite, rá! Você já sabe
Et à la fin de la nuit, ha! Tu sais déjà
É ligação, sua mãe fica puta
C'est un appel, ta mère est furieuse
Com os meus gritos no seu portão
Avec mes cris à ta porte
Eu vou embora arrependida do que eu fiz
Je pars en regrettant ce que j'ai fait
Você me liga e diz
Tu m'appelles et dis
Vamos conversar, 'to com saudade de você
Parlons, tu me manques
Ficar longe machuca
Être loin fait mal
Eu quero você meu bem querer
Je te veux mon bien-aimé
Você me tira a paz
Tu me retires la paix
Parece uma droga que eu não me livro mais
On dirait une drogue dont je ne peux plus me débarrasser
A nossa vida é uma loucura
Notre vie est une folie
É um Deus nos acuda
C'est un Dieu nous aide
Vamos conversar, 'to com saudade de você
Parlons, tu me manques
Ficar longe machuca
Être loin fait mal
Eu quero você meu bem querer
Je te veux mon bien-aimé
Você me tira a paz
Tu me retires la paix
Parece uma droga que eu não me livro mais
On dirait une drogue dont je ne peux plus me débarrasser
A nossa vida é uma loucura
Notre vie est une folie
É um Deus nos acuda
C'est un Dieu nous aide
É fácil, dar a mão, beijar de olhos fechados, sentir tesão
È facile, dare la mano, baciare con gli occhi chiusi, sentire desiderio
Difícil é sentir, a conexão
Difficile è sentire, la connessione
Aquela forte que vem do coração
Quella forte che viene dal cuore
Outras bocas beijei, mas não te esqueci
Ho baciato altre bocche, ma non ti ho dimenticato
Em outras camas deitei, mas estou aqui
In altri letti mi sono sdraiato, ma sono qui
Eu não 'to pedindo pra você voltar
Non sto chiedendo di tornare
Só 'to cantando pra você me escutar
Sto solo cantando per farti ascoltare
Nem eu sei de onde vem tanto querer
Nemmeno io so da dove viene tanto desiderio
Porque eu não sei te amar sem sofrer
Perché non so amarti senza soffrire
Você não presta, parece que eu gosto disso
Non sei buono, sembra che mi piaccia
Eu minto pra você, você perde o juízo
Ti mento, tu perdi la testa
Vamos pra noite, mais uma vez pra nos esquecer
Andiamo fuori di notte, ancora una volta per dimenticarci
E logo uma amiga me pergunta por você
E subito un'amica mi chiede di te
Aí eu bebo duas doses de saudade
Allora bevo due dosi di nostalgia
E no final da noite, rá! Você já sabe
E alla fine della notte, ah! Tu già lo sai
É ligação, sua mãe fica puta
È una chiamata, tua madre si arrabbia
Com os meus gritos no seu portão
Con le mie grida al tuo cancello
Eu vou embora arrependida do que eu fiz
Vado via pentita di quello che ho fatto
Você me liga e diz
Tu mi chiami e dici
Vamos conversar, 'to com saudade de você
Parliamo, mi manchi
Ficar longe machuca
Stare lontano fa male
Eu quero você meu bem querer
Ti voglio, mio bene
Você me tira a paz
Mi togli la pace
Parece uma droga que eu não me livro mais
Sembra una droga da cui non riesco a liberarmi
A nossa vida é uma loucura
La nostra vita è una follia
É um Deus nos acuda
È un Dio ci aiuti
Vamos conversar, 'to com saudade de você
Parliamo, mi manchi
Ficar longe machuca
Stare lontano fa male
Eu quero você meu bem querer
Ti voglio, mio bene
Você me tira a paz
Mi togli la pace
Parece uma droga que eu não me livro mais
Sembra una droga da cui non riesco a liberarmi
A nossa vida é uma loucura
La nostra vita è una follia
É um Deus nos acuda
È un Dio ci aiuti