Devuelveme el Amor

Luis Miguel, Kike Santander

Liedtexte Übersetzung

Cómo me duele la noche
Cuando no tengo tus besos
Cómo me duele pensar en ti
Cuando me mata el deseo

Cómo se puede olvidar un amor
Cuando lo llevas en el corazón
Es tan difícil vivir así
Porque no estás junto a mí

Cómo desato las horas
Cuando es tan largo el camino
Cómo conjuro esta soledad
Si sólo sueño contigo

Es tan difícil poder olvidar
Tu piel dormida, tu forma de amar
Es tan difícil perderte
Si estoy muriendo por verte

Devuélveme el amor que un día fue todo para mí
Devuélveme las fantasías
Los besos que te di
Devuélveme cada momento
Que tuve junto a ti
Desde el mismo día en que te perdí

Devuélveme cada caricia
La forma en que te amé
Devuélveme las alegrías
Mis sueños y mi fe
Sólo quedan las cenizas
Del fuego de tu amor
Y el dolor inmenso de tu adiós

Cómo me duele el recuerdo
Cuando pronuncio tu nombre
Cómo me duele el atardecer
Cuando no tengo tus noches

Es tan amarga mi desolación
No quedan ganas en el corazón
Tan sólo queda el silencio
Que me desgarra por dentro

Devuélveme el amor que un día fue todo para mí
Devuélveme las fantasías
Los besos que te di
Devuélveme cada momento
Que tuve junto a ti
Desde el mismo día en que te perdí

Devuélveme cada caricia
La forma en que te amé
Devuélveme las alegrías
Mis sueños y mi fe
Sólo quedan las cenizas
Del fuego de tu amor
Y el dolor inmenso de tu adiós

Cómo me duele la noche
Wie sehr tut die Nacht weh
Cuando no tengo tus besos
Wenn ich deine Küsse nicht habe
Cómo me duele pensar en ti
Wie sehr tut es weh, an dich zu denken
Cuando me mata el deseo
Wenn mich das Verlangen tötet
Cómo se puede olvidar un amor
Wie kann man eine Liebe vergessen
Cuando lo llevas en el corazón
Wenn man sie im Herzen trägt
Es tan difícil vivir así
Es ist so schwer so zu leben
Porque no estás junto a mí
Weil du nicht bei mir bist
Cómo desato las horas
Wie löse ich die Stunden
Cuando es tan largo el camino
Wenn der Weg so lang ist
Cómo conjuro esta soledad
Wie beschwöre ich diese Einsamkeit
Si sólo sueño contigo
Wenn ich nur von dir träume
Es tan difícil poder olvidar
Es ist so schwer zu vergessen
Tu piel dormida, tu forma de amar
Deine schlafende Haut, deine Art zu lieben
Es tan difícil perderte
Es ist so schwer dich zu verlieren
Si estoy muriendo por verte
Wenn ich sterbe, um dich zu sehen
Devuélveme el amor que un día fue todo para mí
Gib mir die Liebe zurück, die eines Tages alles für mich war
Devuélveme las fantasías
Gib mir die Fantasien zurück
Los besos que te di
Die Küsse, die ich dir gab
Devuélveme cada momento
Gib mir jeden Moment zurück
Que tuve junto a ti
Den ich mit dir hatte
Desde el mismo día en que te perdí
Seit dem Tag, an dem ich dich verloren habe
Devuélveme cada caricia
Gib mir jede Zärtlichkeit zurück
La forma en que te amé
Die Art, wie ich dich geliebt habe
Devuélveme las alegrías
Gib mir die Freuden zurück
Mis sueños y mi fe
Meine Träume und meinen Glauben
Sólo quedan las cenizas
Es bleiben nur die Asche
Del fuego de tu amor
Vom Feuer deiner Liebe
Y el dolor inmenso de tu adiós
Und der immense Schmerz deines Abschieds
Cómo me duele el recuerdo
Wie sehr tut die Erinnerung weh
Cuando pronuncio tu nombre
Wenn ich deinen Namen ausspreche
Cómo me duele el atardecer
Wie sehr tut der Abend weh
Cuando no tengo tus noches
Wenn ich deine Nächte nicht habe
Es tan amarga mi desolación
So bitter ist meine Verzweiflung
No quedan ganas en el corazón
Es gibt keine Lust mehr im Herzen
Tan sólo queda el silencio
Es bleibt nur die Stille
Que me desgarra por dentro
Die mich von innen zerreißt
Devuélveme el amor que un día fue todo para mí
Gib mir die Liebe zurück, die eines Tages alles für mich war
Devuélveme las fantasías
Gib mir die Fantasien zurück
Los besos que te di
Die Küsse, die ich dir gab
Devuélveme cada momento
Gib mir jeden Moment zurück
Que tuve junto a ti
Den ich mit dir hatte
Desde el mismo día en que te perdí
Seit dem Tag, an dem ich dich verloren habe
Devuélveme cada caricia
Gib mir jede Zärtlichkeit zurück
La forma en que te amé
Die Art, wie ich dich geliebt habe
Devuélveme las alegrías
Gib mir die Freuden zurück
Mis sueños y mi fe
Meine Träume und meinen Glauben
Sólo quedan las cenizas
Es bleiben nur die Asche
Del fuego de tu amor
Vom Feuer deiner Liebe
Y el dolor inmenso de tu adiós
Und der immense Schmerz deines Abschieds
Cómo me duele la noche
Como a noite me dói
Cuando no tengo tus besos
Quando não tenho os teus beijos
Cómo me duele pensar en ti
Como me dói pensar em ti
Cuando me mata el deseo
Quando o desejo me mata
Cómo se puede olvidar un amor
Como se pode esquecer um amor
Cuando lo llevas en el corazón
Quando o carregas no coração
Es tan difícil vivir así
É tão difícil viver assim
Porque no estás junto a mí
Porque não estás ao meu lado
Cómo desato las horas
Como desato as horas
Cuando es tan largo el camino
Quando o caminho é tão longo
Cómo conjuro esta soledad
Como conjuro esta solidão
Si sólo sueño contigo
Se só sonho contigo
Es tan difícil poder olvidar
É tão difícil poder esquecer
Tu piel dormida, tu forma de amar
A tua pele adormecida, a tua forma de amar
Es tan difícil perderte
É tão difícil perder-te
Si estoy muriendo por verte
Se estou morrendo para te ver
Devuélveme el amor que un día fue todo para mí
Devolve-me o amor que um dia foi tudo para mim
Devuélveme las fantasías
Devolve-me as fantasias
Los besos que te di
Os beijos que te dei
Devuélveme cada momento
Devolve-me cada momento
Que tuve junto a ti
Que tive ao teu lado
Desde el mismo día en que te perdí
Desde o mesmo dia em que te perdi
Devuélveme cada caricia
Devolve-me cada carícia
La forma en que te amé
A forma como te amei
Devuélveme las alegrías
Devolve-me as alegrias
Mis sueños y mi fe
Os meus sonhos e a minha fé
Sólo quedan las cenizas
Só restam as cinzas
Del fuego de tu amor
Do fogo do teu amor
Y el dolor inmenso de tu adiós
E a dor imensa do teu adeus
Cómo me duele el recuerdo
Como me dói a memória
Cuando pronuncio tu nombre
Quando pronuncio o teu nome
Cómo me duele el atardecer
Como me dói o entardecer
Cuando no tengo tus noches
Quando não tenho as tuas noites
Es tan amarga mi desolación
É tão amarga a minha desolação
No quedan ganas en el corazón
Não restam desejos no coração
Tan sólo queda el silencio
Só resta o silêncio
Que me desgarra por dentro
Que me rasga por dentro
Devuélveme el amor que un día fue todo para mí
Devolve-me o amor que um dia foi tudo para mim
Devuélveme las fantasías
Devolve-me as fantasias
Los besos que te di
Os beijos que te dei
Devuélveme cada momento
Devolve-me cada momento
Que tuve junto a ti
Que tive ao teu lado
Desde el mismo día en que te perdí
Desde o mesmo dia em que te perdi
Devuélveme cada caricia
Devolve-me cada carícia
La forma en que te amé
A forma como te amei
Devuélveme las alegrías
Devolve-me as alegrias
Mis sueños y mi fe
Os meus sonhos e a minha fé
Sólo quedan las cenizas
Só restam as cinzas
Del fuego de tu amor
Do fogo do teu amor
Y el dolor inmenso de tu adiós
E a dor imensa do teu adeus
Cómo me duele la noche
How the night hurts me
Cuando no tengo tus besos
When I don't have your kisses
Cómo me duele pensar en ti
How it hurts me to think of you
Cuando me mata el deseo
When desire kills me
Cómo se puede olvidar un amor
How can one forget a love
Cuando lo llevas en el corazón
When you carry it in your heart
Es tan difícil vivir así
It's so hard to live like this
Porque no estás junto a mí
Because you're not next to me
Cómo desato las horas
How do I untie the hours
Cuando es tan largo el camino
When the road is so long
Cómo conjuro esta soledad
How do I conjure this loneliness
Si sólo sueño contigo
If I only dream of you
Es tan difícil poder olvidar
It's so hard to forget
Tu piel dormida, tu forma de amar
Your sleeping skin, your way of loving
Es tan difícil perderte
It's so hard to lose you
Si estoy muriendo por verte
If I'm dying to see you
Devuélveme el amor que un día fue todo para mí
Give me back the love that once was everything to me
Devuélveme las fantasías
Give me back the fantasies
Los besos que te di
The kisses I gave you
Devuélveme cada momento
Give me back every moment
Que tuve junto a ti
That I had with you
Desde el mismo día en que te perdí
From the very day I lost you
Devuélveme cada caricia
Give me back every caress
La forma en que te amé
The way I loved you
Devuélveme las alegrías
Give me back the joys
Mis sueños y mi fe
My dreams and my faith
Sólo quedan las cenizas
Only the ashes remain
Del fuego de tu amor
Of the fire of your love
Y el dolor inmenso de tu adiós
And the immense pain of your goodbye
Cómo me duele el recuerdo
How the memory hurts me
Cuando pronuncio tu nombre
When I pronounce your name
Cómo me duele el atardecer
How the sunset hurts me
Cuando no tengo tus noches
When I don't have your nights
Es tan amarga mi desolación
My desolation is so bitter
No quedan ganas en el corazón
There's no desire left in the heart
Tan sólo queda el silencio
Only silence remains
Que me desgarra por dentro
That tears me apart inside
Devuélveme el amor que un día fue todo para mí
Give me back the love that once was everything to me
Devuélveme las fantasías
Give me back the fantasies
Los besos que te di
The kisses I gave you
Devuélveme cada momento
Give me back every moment
Que tuve junto a ti
That I had with you
Desde el mismo día en que te perdí
From the very day I lost you
Devuélveme cada caricia
Give me back every caress
La forma en que te amé
The way I loved you
Devuélveme las alegrías
Give me back the joys
Mis sueños y mi fe
My dreams and my faith
Sólo quedan las cenizas
Only the ashes remain
Del fuego de tu amor
Of the fire of your love
Y el dolor inmenso de tu adiós
And the immense pain of your goodbye
Cómo me duele la noche
Comme la nuit me fait mal
Cuando no tengo tus besos
Quand je n'ai pas tes baisers
Cómo me duele pensar en ti
Comme ça me fait mal de penser à toi
Cuando me mata el deseo
Quand le désir me tue
Cómo se puede olvidar un amor
Comment peut-on oublier un amour
Cuando lo llevas en el corazón
Quand on le porte dans le cœur
Es tan difícil vivir así
C'est si difficile de vivre ainsi
Porque no estás junto a mí
Parce que tu n'es pas à côté de moi
Cómo desato las horas
Comment je dénoue les heures
Cuando es tan largo el camino
Quand le chemin est si long
Cómo conjuro esta soledad
Comment je conjure cette solitude
Si sólo sueño contigo
Si je ne rêve que de toi
Es tan difícil poder olvidar
C'est si difficile de pouvoir oublier
Tu piel dormida, tu forma de amar
Ta peau endormie, ta façon d'aimer
Es tan difícil perderte
C'est si difficile de te perdre
Si estoy muriendo por verte
Si je meurs d'envie de te voir
Devuélveme el amor que un día fue todo para mí
Rends-moi l'amour qui un jour a été tout pour moi
Devuélveme las fantasías
Rends-moi les fantasmes
Los besos que te di
Les baisers que je t'ai donnés
Devuélveme cada momento
Rends-moi chaque moment
Que tuve junto a ti
Que j'ai passé à tes côtés
Desde el mismo día en que te perdí
Depuis le jour même où je t'ai perdu
Devuélveme cada caricia
Rends-moi chaque caresse
La forma en que te amé
La façon dont je t'ai aimé
Devuélveme las alegrías
Rends-moi les joies
Mis sueños y mi fe
Mes rêves et ma foi
Sólo quedan las cenizas
Il ne reste que les cendres
Del fuego de tu amor
Du feu de ton amour
Y el dolor inmenso de tu adiós
Et l'immense douleur de ton adieu
Cómo me duele el recuerdo
Comme le souvenir me fait mal
Cuando pronuncio tu nombre
Quand je prononce ton nom
Cómo me duele el atardecer
Comme le crépuscule me fait mal
Cuando no tengo tus noches
Quand je n'ai pas tes nuits
Es tan amarga mi desolación
Ma désolation est si amère
No quedan ganas en el corazón
Il ne reste plus de désir dans le cœur
Tan sólo queda el silencio
Il ne reste que le silence
Que me desgarra por dentro
Qui me déchire de l'intérieur
Devuélveme el amor que un día fue todo para mí
Rends-moi l'amour qui un jour a été tout pour moi
Devuélveme las fantasías
Rends-moi les fantasmes
Los besos que te di
Les baisers que je t'ai donnés
Devuélveme cada momento
Rends-moi chaque moment
Que tuve junto a ti
Que j'ai passé à tes côtés
Desde el mismo día en que te perdí
Depuis le jour même où je t'ai perdu
Devuélveme cada caricia
Rends-moi chaque caresse
La forma en que te amé
La façon dont je t'ai aimé
Devuélveme las alegrías
Rends-moi les joies
Mis sueños y mi fe
Mes rêves et ma foi
Sólo quedan las cenizas
Il ne reste que les cendres
Del fuego de tu amor
Du feu de ton amour
Y el dolor inmenso de tu adiós
Et l'immense douleur de ton adieu
Cómo me duele la noche
Come mi fa male la notte
Cuando no tengo tus besos
Quando non ho i tuoi baci
Cómo me duele pensar en ti
Come mi fa male pensare a te
Cuando me mata el deseo
Quando il desiderio mi uccide
Cómo se puede olvidar un amor
Come si può dimenticare un amore
Cuando lo llevas en el corazón
Quando lo porti nel cuore
Es tan difícil vivir así
È così difficile vivere così
Porque no estás junto a mí
Perché non sei con me
Cómo desato las horas
Come disfo le ore
Cuando es tan largo el camino
Quando la strada è così lunga
Cómo conjuro esta soledad
Come conjuro questa solitudine
Si sólo sueño contigo
Se sogno solo di te
Es tan difícil poder olvidar
È così difficile dimenticare
Tu piel dormida, tu forma de amar
La tua pelle addormentata, il tuo modo di amare
Es tan difícil perderte
È così difficile perderti
Si estoy muriendo por verte
Se sto morendo per vederti
Devuélveme el amor que un día fue todo para mí
Restituiscimi l'amore che un giorno è stato tutto per me
Devuélveme las fantasías
Restituiscimi le fantasie
Los besos que te di
I baci che ti ho dato
Devuélveme cada momento
Restituiscimi ogni momento
Que tuve junto a ti
Che ho passato con te
Desde el mismo día en que te perdí
Dal giorno stesso in cui ti ho perso
Devuélveme cada caricia
Restituiscimi ogni carezza
La forma en que te amé
Il modo in cui ti ho amato
Devuélveme las alegrías
Restituiscimi le gioie
Mis sueños y mi fe
I miei sogni e la mia fede
Sólo quedan las cenizas
Restano solo le ceneri
Del fuego de tu amor
Del fuoco del tuo amore
Y el dolor inmenso de tu adiós
E l'immenso dolore del tuo addio
Cómo me duele el recuerdo
Come mi fa male il ricordo
Cuando pronuncio tu nombre
Quando pronuncio il tuo nome
Cómo me duele el atardecer
Come mi fa male il tramonto
Cuando no tengo tus noches
Quando non ho le tue notti
Es tan amarga mi desolación
È così amara la mia desolazione
No quedan ganas en el corazón
Non rimane desiderio nel cuore
Tan sólo queda el silencio
Resta solo il silenzio
Que me desgarra por dentro
Che mi strazia dentro
Devuélveme el amor que un día fue todo para mí
Restituiscimi l'amore che un giorno è stato tutto per me
Devuélveme las fantasías
Restituiscimi le fantasie
Los besos que te di
I baci che ti ho dato
Devuélveme cada momento
Restituiscimi ogni momento
Que tuve junto a ti
Che ho passato con te
Desde el mismo día en que te perdí
Dal giorno stesso in cui ti ho perso
Devuélveme cada caricia
Restituiscimi ogni carezza
La forma en que te amé
Il modo in cui ti ho amato
Devuélveme las alegrías
Restituiscimi le gioie
Mis sueños y mi fe
I miei sogni e la mia fede
Sólo quedan las cenizas
Restano solo le ceneri
Del fuego de tu amor
Del fuoco del tuo amore
Y el dolor inmenso de tu adiós
E l'immenso dolore del tuo addio
Cómo me duele la noche
Betapa sakitnya malam ini
Cuando no tengo tus besos
Ketika aku tidak memiliki ciumanmu
Cómo me duele pensar en ti
Betapa sakitnya memikirkanmu
Cuando me mata el deseo
Ketika aku dibunuh oleh hasrat
Cómo se puede olvidar un amor
Bagaimana bisa melupakan cinta
Cuando lo llevas en el corazón
Ketika kamu membawanya di hati
Es tan difícil vivir así
Sangat sulit hidup seperti ini
Porque no estás junto a mí
Karena kamu tidak di sampingku
Cómo desato las horas
Bagaimana aku melepaskan jam-jam
Cuando es tan largo el camino
Ketika jalan begitu panjang
Cómo conjuro esta soledad
Bagaimana aku mengusir kesepian ini
Si sólo sueño contigo
Jika aku hanya bermimpi tentangmu
Es tan difícil poder olvidar
Sangat sulit untuk bisa melupakan
Tu piel dormida, tu forma de amar
Kulitmu yang tertidur, cara kamu mencintai
Es tan difícil perderte
Sangat sulit kehilanganmu
Si estoy muriendo por verte
Jika aku sedang mati rindu untuk melihatmu
Devuélveme el amor que un día fue todo para mí
Kembalikan cinta yang suatu hari menjadi segalanya bagiku
Devuélveme las fantasías
Kembalikan fantasi-fantasi
Los besos que te di
Ciuman yang telah aku berikan padamu
Devuélveme cada momento
Kembalikan setiap momen
Que tuve junto a ti
Yang pernah aku miliki bersamamu
Desde el mismo día en que te perdí
Sejak hari yang sama ketika aku kehilanganmu
Devuélveme cada caricia
Kembalikan setiap belaian
La forma en que te amé
Cara aku mencintaimu
Devuélveme las alegrías
Kembalikan kegembiraan-kegembiraan
Mis sueños y mi fe
Mimpi-mimpi dan keyakinanku
Sólo quedan las cenizas
Hanya ada abu-abu
Del fuego de tu amor
Dari api cintamu
Y el dolor inmenso de tu adiós
Dan rasa sakit yang sangat besar dari perpisahanmu
Cómo me duele el recuerdo
Betapa sakitnya kenangan
Cuando pronuncio tu nombre
Ketika aku menyebut namamu
Cómo me duele el atardecer
Betapa sakitnya senja
Cuando no tengo tus noches
Ketika aku tidak memiliki malammu
Es tan amarga mi desolación
Betapa pahitnya kesedihanku
No quedan ganas en el corazón
Tidak ada lagi semangat di hati
Tan sólo queda el silencio
Hanya ada keheningan
Que me desgarra por dentro
Yang merobekku dari dalam
Devuélveme el amor que un día fue todo para mí
Kembalikan cinta yang suatu hari menjadi segalanya bagiku
Devuélveme las fantasías
Kembalikan fantasi-fantasi
Los besos que te di
Ciuman yang telah aku berikan padamu
Devuélveme cada momento
Kembalikan setiap momen
Que tuve junto a ti
Yang pernah aku miliki bersamamu
Desde el mismo día en que te perdí
Sejak hari yang sama ketika aku kehilanganmu
Devuélveme cada caricia
Kembalikan setiap belaian
La forma en que te amé
Cara aku mencintaimu
Devuélveme las alegrías
Kembalikan kegembiraan-kegembiraan
Mis sueños y mi fe
Mimpi-mimpi dan keyakinanku
Sólo quedan las cenizas
Hanya ada abu-abu
Del fuego de tu amor
Dari api cintamu
Y el dolor inmenso de tu adiós
Dan rasa sakit yang sangat besar dari perpisahanmu
Cómo me duele la noche
ค่ำคืนนี้ทำให้ฉันเจ็บปวด
Cuando no tengo tus besos
เมื่อฉันไม่มีจูบของเธอ
Cómo me duele pensar en ti
มันเจ็บปวดนักเมื่อฉันคิดถึงเธอ
Cuando me mata el deseo
เมื่อความปรารถนาทำให้ฉันแทบตาย
Cómo se puede olvidar un amor
เราจะลืมรักครั้งหนึ่งได้อย่างไร
Cuando lo llevas en el corazón
เมื่อเรามีมันอยู่ในหัวใจ
Es tan difícil vivir así
มันยากนักที่จะมีชีวิตอยู่อย่างนี้
Porque no estás junto a mí
เพราะเธอไม่ได้อยู่ข้างๆฉัน
Cómo desato las horas
ฉันจะปลดปล่อยชั่วโมงเหล่านั้นได้อย่างไร
Cuando es tan largo el camino
เมื่อทางยังยาวไกล
Cómo conjuro esta soledad
ฉันจะขับไล่ความเหงานี้ได้อย่างไร
Si sólo sueño contigo
ถ้าฉันฝันถึงเธอเท่านั้น
Es tan difícil poder olvidar
มันยากนักที่จะลืม
Tu piel dormida, tu forma de amar
ผิวของเธอที่หลับใหล, วิธีที่เธอรัก
Es tan difícil perderte
มันยากนักที่จะสูญเสียเธอ
Si estoy muriendo por verte
ถ้าฉันกำลังตายเพื่อเห็นเธอ
Devuélveme el amor que un día fue todo para mí
คืนความรักที่เคยเป็นทุกอย่างสำหรับฉัน
Devuélveme las fantasías
คืนความฝันที่เคยมี
Los besos que te di
จูบที่ฉันได้ให้เธอ
Devuélveme cada momento
คืนทุกช่วงเวลา
Que tuve junto a ti
ที่ฉันมีกับเธอ
Desde el mismo día en que te perdí
ตั้งแต่วันที่ฉันสูญเสียเธอ
Devuélveme cada caricia
คืนการสัมผัสทุกครั้ง
La forma en que te amé
วิธีที่ฉันรักเธอ
Devuélveme las alegrías
คืนความสุข
Mis sueños y mi fe
ความฝันและความเชื่อของฉัน
Sólo quedan las cenizas
เหลือเพียงเถ้าถ่าน
Del fuego de tu amor
จากไฟแห่งความรักของเธอ
Y el dolor inmenso de tu adiós
และความเจ็บปวดอันยิ่งใหญ่จากการจากไปของเธอ
Cómo me duele el recuerdo
ความทรงจำนั้นทำให้ฉันเจ็บปวด
Cuando pronuncio tu nombre
เมื่อฉันเรียกชื่อเธอ
Cómo me duele el atardecer
ฉันเจ็บปวดเมื่อพระอาทิตย์ตก
Cuando no tengo tus noches
เมื่อฉันไม่มีค่ำคืนของเธอ
Es tan amarga mi desolación
ความสิ้นหวังของฉันมันขมขื่น
No quedan ganas en el corazón
ไม่เหลือความต้องการในหัวใจ
Tan sólo queda el silencio
เหลือเพียงความเงียบ
Que me desgarra por dentro
ที่ฉีกฉันจากข้างใน
Devuélveme el amor que un día fue todo para mí
คืนความรักที่เคยเป็นทุกอย่างสำหรับฉัน
Devuélveme las fantasías
คืนความฝันที่เคยมี
Los besos que te di
จูบที่ฉันได้ให้เธอ
Devuélveme cada momento
คืนทุกช่วงเวลา
Que tuve junto a ti
ที่ฉันมีกับเธอ
Desde el mismo día en que te perdí
ตั้งแต่วันที่ฉันสูญเสียเธอ
Devuélveme cada caricia
คืนการสัมผัสทุกครั้ง
La forma en que te amé
วิธีที่ฉันรักเธอ
Devuélveme las alegrías
คืนความสุข
Mis sueños y mi fe
ความฝันและความเชื่อของฉัน
Sólo quedan las cenizas
เหลือเพียงเถ้าถ่าน
Del fuego de tu amor
จากไฟแห่งความรักของเธอ
Y el dolor inmenso de tu adiós
และความเจ็บปวดอันยิ่งใหญ่จากการจากไปของเธอ

Wissenswertes über das Lied Devuelveme el Amor von Luis Miguel

Wann wurde das Lied “Devuelveme el Amor” von Luis Miguel veröffentlicht?
Das Lied Devuelveme el Amor wurde im Jahr 2003, auf dem Album “33” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Devuelveme el Amor” von Luis Miguel komponiert?
Das Lied “Devuelveme el Amor” von Luis Miguel wurde von Luis Miguel, Kike Santander komponiert.

Beliebteste Lieder von Luis Miguel

Andere Künstler von Romantic