Si tú te atreves

Lucas Mezcua Alvarez-Beigbeder Mezcua, Viviana Alvarez-Beigbeder Casas

Liedtexte Übersetzung

Me he dado cuenta
Que ha ido surgiendo
Poquito a poco
Entre los dos
Una corriente
Que nos desborda
No contenemos
Ni tú ni yo

Ya todos notan
Cuando nos vemos
Que yo te presto más atención

Es el momento
O fuera o dentro
No hay otra forma
Seguir o adiós

Jamás pensamos
Que haríamos daño
No somos libres
Es un error
Mas quien le pone
Puertas al campo
Y quien le dice que no al amor

Si tú te atreves, por mi vida que te sigo
Si tú me olvidas, te prometo que te olvido
Después de todo, solo queda un sueño roto
Y evitamos mil heridas que jamás podrían cerrar

Si tú te atreves yo renuncio al paraíso
Amar contigo a soñarte a que me sueñes
Que al fin y al cabo más que a nadie nos amamos
Son pasiones ya tan fuertes
Que lo nuestro hay que olvidarlo
Si tú te atreves

Es el momento
O fuera o dentro
No hay otra forma
Seguir o adiós

Jamás pensamos
Que haríamos daño
No somos libres
Es un error
Mas quien le pone
Puertas al campo
Y quien le dice no al amor

Si tú te atreves por mi vida que te sigo
Si tú me olvidas te prometo que te olvido
Después de todo, solo queda un sueño roto
Y evitamos mil heridas que jamás podrían cerrar

Si tú te atreves, yo renuncio al paraíso
Amar contigo a soñarte a que me sueñes
Que al fin y al cabo más que a nadie nos amamos
Son pasiones ya tan fuertes
Que lo nuestro hay que olvidarlo
Si tú te atreves

Me he dado cuenta
Ich habe bemerkt
Que ha ido surgiendo
Dass es aufgetaucht ist
Poquito a poco
Nach und nach
Entre los dos
Zwischen uns beiden
Una corriente
Ein Strom
Que nos desborda
Der uns überflutet
No contenemos
Wir können es nicht aufhalten
Ni tú ni yo
Weder du noch ich
Ya todos notan
Alle bemerken es schon
Cuando nos vemos
Wenn wir uns sehen
Que yo te presto más atención
Dass ich dir mehr Aufmerksamkeit schenke
Es el momento
Es ist der Moment
O fuera o dentro
Entweder draußen oder drinnen
No hay otra forma
Es gibt keine andere Möglichkeit
Seguir o adiós
Weitermachen oder Auf Wiedersehen
Jamás pensamos
Wir haben nie gedacht
Que haríamos daño
Dass wir Schaden anrichten würden
No somos libres
Wir sind nicht frei
Es un error
Es ist ein Fehler
Mas quien le pone
Aber wer setzt
Puertas al campo
Türen ins Feld
Y quien le dice que no al amor
Und wer sagt nein zur Liebe
Si tú te atreves, por mi vida que te sigo
Wenn du dich traust, schwöre ich, dass ich dir folge
Si tú me olvidas, te prometo que te olvido
Wenn du mich vergisst, verspreche ich, dass ich dich vergesse
Después de todo, solo queda un sueño roto
Nach allem bleibt nur ein zerbrochener Traum
Y evitamos mil heridas que jamás podrían cerrar
Und wir vermeiden tausend Wunden, die niemals heilen könnten
Si tú te atreves yo renuncio al paraíso
Wenn du dich traust, verzichte ich auf das Paradies
Amar contigo a soñarte a que me sueñes
Mit dir zu lieben, von dir zu träumen, dass du von mir träumst
Que al fin y al cabo más que a nadie nos amamos
Schließlich lieben wir uns mehr als jeder andere
Son pasiones ya tan fuertes
Die Leidenschaften sind schon so stark
Que lo nuestro hay que olvidarlo
Dass wir das Unsere vergessen müssen
Si tú te atreves
Wenn du dich traust
Es el momento
Es ist der Moment
O fuera o dentro
Entweder draußen oder drinnen
No hay otra forma
Es gibt keine andere Möglichkeit
Seguir o adiós
Weitermachen oder Auf Wiedersehen
Jamás pensamos
Wir haben nie gedacht
Que haríamos daño
Dass wir Schaden anrichten würden
No somos libres
Wir sind nicht frei
Es un error
Es ist ein Fehler
Mas quien le pone
Aber wer setzt
Puertas al campo
Türen ins Feld
Y quien le dice no al amor
Und wer sagt nein zur Liebe
Si tú te atreves por mi vida que te sigo
Wenn du dich traust, schwöre ich, dass ich dir folge
Si tú me olvidas te prometo que te olvido
Wenn du mich vergisst, verspreche ich, dass ich dich vergesse
Después de todo, solo queda un sueño roto
Nach allem bleibt nur ein zerbrochener Traum
Y evitamos mil heridas que jamás podrían cerrar
Und wir vermeiden tausend Wunden, die niemals heilen könnten
Si tú te atreves, yo renuncio al paraíso
Wenn du dich traust, verzichte ich auf das Paradies
Amar contigo a soñarte a que me sueñes
Mit dir zu lieben, von dir zu träumen, dass du von mir träumst
Que al fin y al cabo más que a nadie nos amamos
Schließlich lieben wir uns mehr als jeder andere
Son pasiones ya tan fuertes
Die Leidenschaften sind schon so stark
Que lo nuestro hay que olvidarlo
Dass wir das Unsere vergessen müssen
Si tú te atreves
Wenn du dich traust
Me he dado cuenta
Percebi
Que ha ido surgiendo
Que tem surgido
Poquito a poco
Pouco a pouco
Entre los dos
Entre nós dois
Una corriente
Uma corrente
Que nos desborda
Que nos inunda
No contenemos
Não conseguimos conter
Ni tú ni yo
Nem você nem eu
Ya todos notan
Todos já percebem
Cuando nos vemos
Quando nos vemos
Que yo te presto más atención
Que eu presto mais atenção em você
Es el momento
É o momento
O fuera o dentro
Ou fora ou dentro
No hay otra forma
Não há outra maneira
Seguir o adiós
Continuar ou adeus
Jamás pensamos
Nunca pensamos
Que haríamos daño
Que causaríamos danos
No somos libres
Não somos livres
Es un error
É um erro
Mas quien le pone
Mas quem coloca
Puertas al campo
Portas no campo
Y quien le dice que no al amor
E quem diz não ao amor
Si tú te atreves, por mi vida que te sigo
Se você se atreve, pela minha vida que te sigo
Si tú me olvidas, te prometo que te olvido
Se você me esquece, prometo que te esqueço
Después de todo, solo queda un sueño roto
Depois de tudo, só resta um sonho quebrado
Y evitamos mil heridas que jamás podrían cerrar
E evitamos mil feridas que nunca poderiam cicatrizar
Si tú te atreves yo renuncio al paraíso
Se você se atreve, eu renuncio ao paraíso
Amar contigo a soñarte a que me sueñes
Amar você, sonhar com você, que você sonhe comigo
Que al fin y al cabo más que a nadie nos amamos
Que no fim das contas, mais do que ninguém, nos amamos
Son pasiones ya tan fuertes
São paixões já tão fortes
Que lo nuestro hay que olvidarlo
Que o nosso tem que ser esquecido
Si tú te atreves
Se você se atreve
Es el momento
É o momento
O fuera o dentro
Ou fora ou dentro
No hay otra forma
Não há outra maneira
Seguir o adiós
Continuar ou adeus
Jamás pensamos
Nunca pensamos
Que haríamos daño
Que causaríamos danos
No somos libres
Não somos livres
Es un error
É um erro
Mas quien le pone
Mas quem coloca
Puertas al campo
Portas no campo
Y quien le dice no al amor
E quem diz não ao amor
Si tú te atreves por mi vida que te sigo
Se você se atreve, pela minha vida que te sigo
Si tú me olvidas te prometo que te olvido
Se você me esquece, prometo que te esqueço
Después de todo, solo queda un sueño roto
Depois de tudo, só resta um sonho quebrado
Y evitamos mil heridas que jamás podrían cerrar
E evitamos mil feridas que nunca poderiam cicatrizar
Si tú te atreves, yo renuncio al paraíso
Se você se atreve, eu renuncio ao paraíso
Amar contigo a soñarte a que me sueñes
Amar você, sonhar com você, que você sonhe comigo
Que al fin y al cabo más que a nadie nos amamos
Que no fim das contas, mais do que ninguém, nos amamos
Son pasiones ya tan fuertes
São paixões já tão fortes
Que lo nuestro hay que olvidarlo
Que o nosso tem que ser esquecido
Si tú te atreves
Se você se atreve
Me he dado cuenta
I've realized
Que ha ido surgiendo
That it's been surging
Poquito a poco
Little by little
Entre los dos
Between both of us
Una corriente
A current
Que nos desborda
That overwhelms us
No contenemos
We can't contain
Ni tú ni yo
Not you or me
Ya todos notan
Everybody is noticing
Cuando nos vemos
When we see each other
Que yo te presto más atención
That I more you more attention
Es el momento
It's the moment
O fuera o dentro
Outside or inside
No hay otra forma
There's no other way
Seguir o adiós
Continue or goodbye
Jamás pensamos
We never thought
Que haríamos daño
That we would harm
No somos libres
We're not free
Es un error
It's a mistake
Mas quien le pone
And who puts it
Puertas al campo
Doors to the countryside
Y quien le dice que no al amor
And who says no to love
Si tú te atreves, por mi vida que te sigo
If you dare, on my life I'll follow you
Si tú me olvidas, te prometo que te olvido
If you forget me, I promise I'll forget you
Después de todo, solo queda un sueño roto
After everything, only a broken dream remains
Y evitamos mil heridas que jamás podrían cerrar
And we avoid a thousand wounds that could never be closed
Si tú te atreves yo renuncio al paraíso
If you dare I renounce to paradise
Amar contigo a soñarte a que me sueñes
Love with you to dream that you dream of me
Que al fin y al cabo más que a nadie nos amamos
In the end we love each other more than anybody
Son pasiones ya tan fuertes
It's passions so strong
Que lo nuestro hay que olvidarlo
That we have to forget our thing
Si tú te atreves
If you dare
Es el momento
It's the moment
O fuera o dentro
Outside or inside
No hay otra forma
There's no other way
Seguir o adiós
Continue or goodbye
Jamás pensamos
We never thought
Que haríamos daño
That we would harm
No somos libres
We're not free
Es un error
It's a mistake
Mas quien le pone
And who puts it
Puertas al campo
Doors to the countryside
Y quien le dice no al amor
And who says no to love
Si tú te atreves por mi vida que te sigo
If you dare, on my life I'll follow you
Si tú me olvidas te prometo que te olvido
If you forget me, I promise I'll forget you
Después de todo, solo queda un sueño roto
After everything, only a broken dream remains
Y evitamos mil heridas que jamás podrían cerrar
And we avoid a thousand wounds that could never be closed
Si tú te atreves, yo renuncio al paraíso
If you dare I renounce to paradise
Amar contigo a soñarte a que me sueñes
Love with you to dream that you dream of me
Que al fin y al cabo más que a nadie nos amamos
In the end we love each other more than anybody
Son pasiones ya tan fuertes
It's passions so strong
Que lo nuestro hay que olvidarlo
That we have to forget our thing
Si tú te atreves
If you dare
Me he dado cuenta
Je me suis rendu compte
Que ha ido surgiendo
Qu'il a émergé
Poquito a poco
Petit à petit
Entre los dos
Entre nous deux
Una corriente
Un courant
Que nos desborda
Qui nous submerge
No contenemos
Nous ne pouvons pas contenir
Ni tú ni yo
Ni toi ni moi
Ya todos notan
Tout le monde remarque
Cuando nos vemos
Quand on se voit
Que yo te presto más atención
Que je te prête plus d'attention
Es el momento
C'est le moment
O fuera o dentro
Dehors ou dedans
No hay otra forma
Il n'y a pas d'autre moyen
Seguir o adiós
Continuer ou au revoir
Jamás pensamos
On n'a jamais pensé
Que haríamos daño
Que nous ferions du mal
No somos libres
Nous ne sommes pas libres
Es un error
C'est une erreur
Mas quien le pone
Mais qui met
Puertas al campo
Des portes au champ
Y quien le dice que no al amor
Et qui dit non à l'amour
Si tú te atreves, por mi vida que te sigo
Si tu oses, je te jure que je te suis
Si tú me olvidas, te prometo que te olvido
Si tu m'oublies, je te promets que je t'oublie
Después de todo, solo queda un sueño roto
Après tout, il ne reste qu'un rêve brisé
Y evitamos mil heridas que jamás podrían cerrar
Et nous évitons mille blessures qui ne pourraient jamais guérir
Si tú te atreves yo renuncio al paraíso
Si tu oses, je renonce au paradis
Amar contigo a soñarte a que me sueñes
Aimer avec toi, rêver de toi, que tu rêves de moi
Que al fin y al cabo más que a nadie nos amamos
Au bout du compte, nous nous aimons plus que quiconque
Son pasiones ya tan fuertes
Ce sont des passions déjà si fortes
Que lo nuestro hay que olvidarlo
Que nous devons oublier ce qui est à nous
Si tú te atreves
Si tu oses
Es el momento
C'est le moment
O fuera o dentro
Dehors ou dedans
No hay otra forma
Il n'y a pas d'autre moyen
Seguir o adiós
Continuer ou au revoir
Jamás pensamos
On n'a jamais pensé
Que haríamos daño
Que nous ferions du mal
No somos libres
Nous ne sommes pas libres
Es un error
C'est une erreur
Mas quien le pone
Mais qui met
Puertas al campo
Des portes au champ
Y quien le dice no al amor
Et qui dit non à l'amour
Si tú te atreves por mi vida que te sigo
Si tu oses, je te jure que je te suis
Si tú me olvidas te prometo que te olvido
Si tu m'oublies, je te promets que je t'oublie
Después de todo, solo queda un sueño roto
Après tout, il ne reste qu'un rêve brisé
Y evitamos mil heridas que jamás podrían cerrar
Et nous évitons mille blessures qui ne pourraient jamais guérir
Si tú te atreves, yo renuncio al paraíso
Si tu oses, je renonce au paradis
Amar contigo a soñarte a que me sueñes
Aimer avec toi, rêver de toi, que tu rêves de moi
Que al fin y al cabo más que a nadie nos amamos
Au bout du compte, nous nous aimons plus que quiconque
Son pasiones ya tan fuertes
Ce sont des passions déjà si fortes
Que lo nuestro hay que olvidarlo
Que nous devons oublier ce qui est à nous
Si tú te atreves
Si tu oses
Me he dado cuenta
Mi sono reso conto
Que ha ido surgiendo
Che è emerso
Poquito a poco
Poco a poco
Entre los dos
Tra noi due
Una corriente
Una corrente
Que nos desborda
Che ci travolge
No contenemos
Non riusciamo a contenerla
Ni tú ni yo
Né tu né io
Ya todos notan
Tutti notano
Cuando nos vemos
Quando ci vediamo
Que yo te presto más atención
Che io ti presto più attenzione
Es el momento
È il momento
O fuera o dentro
O fuori o dentro
No hay otra forma
Non c'è altra via
Seguir o adiós
Continuare o addio
Jamás pensamos
Non abbiamo mai pensato
Que haríamos daño
Che avremmo fatto male
No somos libres
Non siamo liberi
Es un error
È un errore
Mas quien le pone
Ma chi può
Puertas al campo
Mettere porte al campo
Y quien le dice que no al amor
E chi può dire no all'amore
Si tú te atreves, por mi vida que te sigo
Se tu osi, per la mia vita che ti seguo
Si tú me olvidas, te prometo que te olvido
Se tu mi dimentichi, ti prometto che ti dimentico
Después de todo, solo queda un sueño roto
Dopo tutto, rimane solo un sogno infranto
Y evitamos mil heridas que jamás podrían cerrar
E evitiamo mille ferite che non potrebbero mai guarire
Si tú te atreves yo renuncio al paraíso
Se tu osi, io rinuncio al paradiso
Amar contigo a soñarte a que me sueñes
Amare con te, sognarti, che tu mi sogni
Que al fin y al cabo más que a nadie nos amamos
Che alla fine e al capo, più di chiunque altro ci amiamo
Son pasiones ya tan fuertes
Sono passioni così forti
Que lo nuestro hay que olvidarlo
Che dobbiamo dimenticare il nostro
Si tú te atreves
Se tu osi
Es el momento
È il momento
O fuera o dentro
O fuori o dentro
No hay otra forma
Non c'è altra via
Seguir o adiós
Continuare o addio
Jamás pensamos
Non abbiamo mai pensato
Que haríamos daño
Che avremmo fatto male
No somos libres
Non siamo liberi
Es un error
È un errore
Mas quien le pone
Ma chi può
Puertas al campo
Mettere porte al campo
Y quien le dice no al amor
E chi può dire no all'amore
Si tú te atreves por mi vida que te sigo
Se tu osi, per la mia vita che ti seguo
Si tú me olvidas te prometo que te olvido
Se tu mi dimentichi, ti prometto che ti dimentico
Después de todo, solo queda un sueño roto
Dopo tutto, rimane solo un sogno infranto
Y evitamos mil heridas que jamás podrían cerrar
E evitiamo mille ferite che non potrebbero mai guarire
Si tú te atreves, yo renuncio al paraíso
Se tu osi, io rinuncio al paradiso
Amar contigo a soñarte a que me sueñes
Amare con te, sognarti, che tu mi sogni
Que al fin y al cabo más que a nadie nos amamos
Che alla fine e al capo, più di chiunque altro ci amiamo
Son pasiones ya tan fuertes
Sono passioni così forti
Que lo nuestro hay que olvidarlo
Che dobbiamo dimenticare il nostro
Si tú te atreves
Se tu osi
Me he dado cuenta
Saya telah menyadari
Que ha ido surgiendo
Bahwa telah muncul
Poquito a poco
Sedikit demi sedikit
Entre los dos
Antara kita berdua
Una corriente
Sebuah arus
Que nos desborda
Yang meluap
No contenemos
Kita tidak bisa menahannya
Ni tú ni yo
Baik kamu maupun saya
Ya todos notan
Semua orang sudah menyadari
Cuando nos vemos
Ketika kita bertemu
Que yo te presto más atención
Bahwa saya memberimu lebih banyak perhatian
Es el momento
Ini saatnya
O fuera o dentro
Di luar atau di dalam
No hay otra forma
Tidak ada cara lain
Seguir o adiós
Lanjutkan atau selamat tinggal
Jamás pensamos
Kita tidak pernah berpikir
Que haríamos daño
Bahwa kita akan menyakiti
No somos libres
Kita tidak bebas
Es un error
Ini adalah kesalahan
Mas quien le pone
Tapi siapa yang bisa
Puertas al campo
Menutup pintu ke ladang
Y quien le dice que no al amor
Dan siapa yang bisa mengatakan tidak pada cinta
Si tú te atreves, por mi vida que te sigo
Jika kamu berani, demi hidupku aku akan mengikutimu
Si tú me olvidas, te prometo que te olvido
Jika kamu melupakan saya, saya berjanji akan melupakanmu
Después de todo, solo queda un sueño roto
Setelah semua, hanya ada mimpi yang hancur
Y evitamos mil heridas que jamás podrían cerrar
Dan kita menghindari ribuan luka yang tidak pernah bisa sembuh
Si tú te atreves yo renuncio al paraíso
Jika kamu berani, saya akan menyerah pada surga
Amar contigo a soñarte a que me sueñes
Mencintai kamu, memimpikanmu, dan membiarkanmu memimpikanku
Que al fin y al cabo más que a nadie nos amamos
Pada akhirnya, kita lebih mencintai satu sama lain daripada orang lain
Son pasiones ya tan fuertes
Ini adalah hasrat yang sangat kuat
Que lo nuestro hay que olvidarlo
Bahwa kita harus melupakan apa yang kita miliki
Si tú te atreves
Jika kamu berani
Es el momento
Ini saatnya
O fuera o dentro
Di luar atau di dalam
No hay otra forma
Tidak ada cara lain
Seguir o adiós
Lanjutkan atau selamat tinggal
Jamás pensamos
Kita tidak pernah berpikir
Que haríamos daño
Bahwa kita akan menyakiti
No somos libres
Kita tidak bebas
Es un error
Ini adalah kesalahan
Mas quien le pone
Tapi siapa yang bisa
Puertas al campo
Menutup pintu ke ladang
Y quien le dice no al amor
Dan siapa yang bisa mengatakan tidak pada cinta
Si tú te atreves por mi vida que te sigo
Jika kamu berani, demi hidupku aku akan mengikutimu
Si tú me olvidas te prometo que te olvido
Jika kamu melupakan saya, saya berjanji akan melupakanmu
Después de todo, solo queda un sueño roto
Setelah semua, hanya ada mimpi yang hancur
Y evitamos mil heridas que jamás podrían cerrar
Dan kita menghindari ribuan luka yang tidak pernah bisa sembuh
Si tú te atreves, yo renuncio al paraíso
Jika kamu berani, saya akan menyerah pada surga
Amar contigo a soñarte a que me sueñes
Mencintai kamu, memimpikanmu, dan membiarkanmu memimpikanku
Que al fin y al cabo más que a nadie nos amamos
Pada akhirnya, kita lebih mencintai satu sama lain daripada orang lain
Son pasiones ya tan fuertes
Ini adalah hasrat yang sangat kuat
Que lo nuestro hay que olvidarlo
Bahwa kita harus melupakan apa yang kita miliki
Si tú te atreves
Jika kamu berani
Me he dado cuenta
ฉันได้รับรู้
Que ha ido surgiendo
ว่ามันเกิดขึ้น
Poquito a poco
เล็ก ๆ น้อย ๆ
Entre los dos
ระหว่างเรา
Una corriente
กระแส
Que nos desborda
ที่ท่วมเรา
No contenemos
เราไม่สามารถควบคุม
Ni tú ni yo
ไม่ว่าคุณหรือฉัน
Ya todos notan
ทุกคนสังเกต
Cuando nos vemos
เมื่อเราเจอกัน
Que yo te presto más atención
ฉันให้ความสนใจคุณมากขึ้น
Es el momento
เป็นเวลาแล้ว
O fuera o dentro
ไม่ว่าภายนอกหรือภายใน
No hay otra forma
ไม่มีทางอื่น
Seguir o adiós
ต่อไปหรือลาก่อน
Jamás pensamos
เราไม่เคยคิด
Que haríamos daño
ว่าเราจะทำร้าย
No somos libres
เราไม่ได้เป็นอิสระ
Es un error
มันเป็นความผิดพลาด
Mas quien le pone
แต่ใครจะ
Puertas al campo
ปิดประตูที่ทุ่ง
Y quien le dice que no al amor
และใครจะบอกไม่กับความรัก
Si tú te atreves, por mi vida que te sigo
ถ้าคุณกล้า ฉันสัญญาว่าฉันจะตามคุณ
Si tú me olvidas, te prometo que te olvido
ถ้าคุณลืมฉัน ฉันสัญญาว่าฉันจะลืมคุณ
Después de todo, solo queda un sueño roto
หลังจากทั้งหมด มีแค่ฝันที่แตกหัก
Y evitamos mil heridas que jamás podrían cerrar
และเราหลีกเลี่ยงแผลที่ไม่มีวันปิด
Si tú te atreves yo renuncio al paraíso
ถ้าคุณกล้า ฉันยอมเลิกสวรรค์
Amar contigo a soñarte a que me sueñes
รักกับคุณ ฝันถึงคุณ ให้คุณฝันถึงฉัน
Que al fin y al cabo más que a nadie nos amamos
ในที่สุด เรารักกันมากกว่าใคร
Son pasiones ya tan fuertes
มันเป็นความร้อนแรงที่แข็งแกร่ง
Que lo nuestro hay que olvidarlo
เราต้องลืมสิ่งที่เป็นของเรา
Si tú te atreves
ถ้าคุณกล้า
Es el momento
เป็นเวลาแล้ว
O fuera o dentro
ไม่ว่าภายนอกหรือภายใน
No hay otra forma
ไม่มีทางอื่น
Seguir o adiós
ต่อไปหรือลาก่อน
Jamás pensamos
เราไม่เคยคิด
Que haríamos daño
ว่าเราจะทำร้าย
No somos libres
เราไม่ได้เป็นอิสระ
Es un error
มันเป็นความผิดพลาด
Mas quien le pone
แต่ใครจะ
Puertas al campo
ปิดประตูที่ทุ่ง
Y quien le dice no al amor
และใครจะบอกไม่กับความรัก
Si tú te atreves por mi vida que te sigo
ถ้าคุณกล้า ฉันสัญญาว่าฉันจะตามคุณ
Si tú me olvidas te prometo que te olvido
ถ้าคุณลืมฉัน ฉันสัญญาว่าฉันจะลืมคุณ
Después de todo, solo queda un sueño roto
หลังจากทั้งหมด มีแค่ฝันที่แตกหัก
Y evitamos mil heridas que jamás podrían cerrar
และเราหลีกเลี่ยงแผลที่ไม่มีวันปิด
Si tú te atreves, yo renuncio al paraíso
ถ้าคุณกล้า ฉันยอมเลิกสวรรค์
Amar contigo a soñarte a que me sueñes
รักกับคุณ ฝันถึงคุณ ให้คุณฝันถึงฉัน
Que al fin y al cabo más que a nadie nos amamos
ในที่สุด เรารักกันมากกว่าใคร
Son pasiones ya tan fuertes
มันเป็นความร้อนแรงที่แข็งแกร่ง
Que lo nuestro hay que olvidarlo
เราต้องลืมสิ่งที่เป็นของเรา
Si tú te atreves
ถ้าคุณกล้า

Wissenswertes über das Lied Si tú te atreves von Luis Miguel

Wann wurde das Lied “Si tú te atreves” von Luis Miguel veröffentlicht?
Das Lied Si tú te atreves wurde im Jahr 2008, auf dem Album “Cómplices” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Si tú te atreves” von Luis Miguel komponiert?
Das Lied “Si tú te atreves” von Luis Miguel wurde von Lucas Mezcua Alvarez-Beigbeder Mezcua, Viviana Alvarez-Beigbeder Casas komponiert.

Beliebteste Lieder von Luis Miguel

Andere Künstler von Romantic