Jahnei Clarke, Carolina Marcilio, Douglas Justo Lourenco Moda, Jennifer Mosello, Rita Lee Jones Carvalho, Luisa Gerloff Sonza, Mason Bennett Sacks, Rosario Peter Lenzo Iv, Roberto de Carvalho, Tk Kayembe, Yehonatan Aspril
Não acho que eu seja nem boa, nem má
Se todos caíram na minha laia
Falando a verdade, não me importa mais
Eu só faço o que todo mundo faz
Eu acho legal essa coisa de artista
E sei que não sou nenhuma especialista
Mas se me der um palco pra eu cantar
Desmonto e derrubo todo esse lugar
Lança
Lança perfume, uoh oh oh
Lança
Lança perfume, uoh oh oh
Lança
Lança perfume, uoh oh oh
Lança perfume
É, eu sempre me escondi da minha babaquice
Meu jeito carinhoso de conversar
E se tu me pedir qual é a da minha maluquice
Eu só enlouqueci pra te acompanhar
Lança
Lança perfume, uoh oh oh
Lança
Lança perfume, uoh oh oh
Lança
Lança perfume, uoh oh oh
Lança perfume
(O que ela é exatamente, assim?)
(Ai, ela é toda boazinha, ela é toda do bem, ela é tão galera)
(Ela é jovem, ela é, sabe?)
(Ah, vá se fuder, sabe?)
(Chata paca!)
Não acho que eu seja nem boa, nem má
Ich glaube nicht, dass ich weder gut noch schlecht bin
Se todos caíram na minha laia
Wenn alle in meine Art gefallen sind
Falando a verdade, não me importa mais
Ehrlich gesagt, es ist mir egal
Eu só faço o que todo mundo faz
Ich mache nur, was alle anderen auch tun
Eu acho legal essa coisa de artista
Ich finde diese Künstlersache cool
E sei que não sou nenhuma especialista
Und ich weiß, dass ich kein Experte bin
Mas se me der um palco pra eu cantar
Aber wenn du mir eine Bühne zum Singen gibst
Desmonto e derrubo todo esse lugar
Ich zerlege und zerstöre diesen ganzen Ort
Lança
Starte
Lança perfume, uoh oh oh
Starte Parfüm, uoh oh oh
Lança
Starte
Lança perfume, uoh oh oh
Starte Parfüm, uoh oh oh
Lança
Starte
Lança perfume, uoh oh oh
Starte Parfüm, uoh oh oh
Lança perfume
Starte Parfüm
É, eu sempre me escondi da minha babaquice
Ja, ich habe mich immer vor meiner Dummheit versteckt
Meu jeito carinhoso de conversar
Meine liebe Art zu reden
E se tu me pedir qual é a da minha maluquice
Und wenn du mich fragst, was mit meiner Verrücktheit los ist
Eu só enlouqueci pra te acompanhar
Ich bin nur verrückt geworden, um dich zu begleiten
Lança
Starte
Lança perfume, uoh oh oh
Starte Parfüm, uoh oh oh
Lança
Starte
Lança perfume, uoh oh oh
Starte Parfüm, uoh oh oh
Lança
Starte
Lança perfume, uoh oh oh
Starte Parfüm, uoh oh oh
Lança perfume
Starte Parfüm
(O que ela é exatamente, assim?)
(Was ist sie genau, so?)
(Ai, ela é toda boazinha, ela é toda do bem, ela é tão galera)
(Ach, sie ist total nett, sie ist total gut, sie ist so gesellig)
(Ela é jovem, ela é, sabe?)
(Sie ist jung, sie ist, weißt du?)
(Ah, vá se fuder, sabe?)
(Ach, geh doch scheißen, weißt du?)
(Chata paca!)
(So nervig!)
Não acho que eu seja nem boa, nem má
I don't think I'm either good or bad
Se todos caíram na minha laia
If everyone fell into my kind
Falando a verdade, não me importa mais
Speaking the truth, I don't care anymore
Eu só faço o que todo mundo faz
I just do what everyone else does
Eu acho legal essa coisa de artista
I think this artist thing is cool
E sei que não sou nenhuma especialista
And I know I'm not an expert
Mas se me der um palco pra eu cantar
But if you give me a stage to sing
Desmonto e derrubo todo esse lugar
I dismantle and knock down this whole place
Lança
Throw
Lança perfume, uoh oh oh
Throw perfume, uoh oh oh
Lança
Throw
Lança perfume, uoh oh oh
Throw perfume, uoh oh oh
Lança
Throw
Lança perfume, uoh oh oh
Throw perfume, uoh oh oh
Lança perfume
Throw perfume
É, eu sempre me escondi da minha babaquice
Yeah, I always hid my foolishness
Meu jeito carinhoso de conversar
My affectionate way of talking
E se tu me pedir qual é a da minha maluquice
And if you ask me what's up with my craziness
Eu só enlouqueci pra te acompanhar
I just went crazy to accompany you
Lança
Throw
Lança perfume, uoh oh oh
Throw perfume, uoh oh oh
Lança
Throw
Lança perfume, uoh oh oh
Throw perfume, uoh oh oh
Lança
Throw
Lança perfume, uoh oh oh
Throw perfume, uoh oh oh
Lança perfume
Throw perfume
(O que ela é exatamente, assim?)
(What is she exactly, like this?)
(Ai, ela é toda boazinha, ela é toda do bem, ela é tão galera)
(Oh, she's all nice, she's all good, she's so crowd)
(Ela é jovem, ela é, sabe?)
(She's young, she is, you know?)
(Ah, vá se fuder, sabe?)
(Oh, go fuck yourself, you know?)
(Chata paca!)
(So annoying!)
Não acho que eu seja nem boa, nem má
No creo que sea ni buena ni mala
Se todos caíram na minha laia
Si todos cayeron en mi trampa
Falando a verdade, não me importa mais
Hablando la verdad, ya no me importa
Eu só faço o que todo mundo faz
Solo hago lo que todos hacen
Eu acho legal essa coisa de artista
Me parece genial eso de ser artista
E sei que não sou nenhuma especialista
Y sé que no soy ninguna experta
Mas se me der um palco pra eu cantar
Pero si me das un escenario para cantar
Desmonto e derrubo todo esse lugar
Desmonto y derrumbo todo este lugar
Lança
Lanza
Lança perfume, uoh oh oh
Lanza perfume, uoh oh oh
Lança
Lanza
Lança perfume, uoh oh oh
Lanza perfume, uoh oh oh
Lança
Lanza
Lança perfume, uoh oh oh
Lanza perfume, uoh oh oh
Lança perfume
Lanza perfume
É, eu sempre me escondi da minha babaquice
Sí, siempre me escondí de mi tontería
Meu jeito carinhoso de conversar
Mi forma cariñosa de hablar
E se tu me pedir qual é a da minha maluquice
Y si me preguntas qué pasa con mi locura
Eu só enlouqueci pra te acompanhar
Solo me volví loca para acompañarte
Lança
Lanza
Lança perfume, uoh oh oh
Lanza perfume, uoh oh oh
Lança
Lanza
Lança perfume, uoh oh oh
Lanza perfume, uoh oh oh
Lança
Lanza
Lança perfume, uoh oh oh
Lanza perfume, uoh oh oh
Lança perfume
Lanza perfume
(O que ela é exatamente, assim?)
(¿Qué es exactamente, así?)
(Ai, ela é toda boazinha, ela é toda do bem, ela é tão galera)
(Ay, ella es toda buena, ella es toda del bien, ella es tan popular)
(Ela é jovem, ela é, sabe?)
(Ella es joven, ella es, ¿sabes?)
(Ah, vá se fuder, sabe?)
(Ah, vete a la mierda, ¿sabes?)
(Chata paca!)
(¡Muy molesta!)
Não acho que eu seja nem boa, nem má
Je ne pense pas être ni bonne, ni mauvaise
Se todos caíram na minha laia
Si tout le monde est tombé dans mon genre
Falando a verdade, não me importa mais
Pour dire la vérité, je m'en fiche désormais
Eu só faço o que todo mundo faz
Je fais juste ce que tout le monde fait
Eu acho legal essa coisa de artista
Je trouve cool cette chose d'artiste
E sei que não sou nenhuma especialista
Et je sais que je ne suis pas une experte
Mas se me der um palco pra eu cantar
Mais si tu me donnes une scène pour chanter
Desmonto e derrubo todo esse lugar
Je démonte et renverse tout cet endroit
Lança
Lance
Lança perfume, uoh oh oh
Lance du parfum, uoh oh oh
Lança
Lance
Lança perfume, uoh oh oh
Lance du parfum, uoh oh oh
Lança
Lance
Lança perfume, uoh oh oh
Lance du parfum, uoh oh oh
Lança perfume
Lance du parfum
É, eu sempre me escondi da minha babaquice
Oui, je me suis toujours cachée de ma stupidité
Meu jeito carinhoso de conversar
Ma façon affectueuse de parler
E se tu me pedir qual é a da minha maluquice
Et si tu me demandes ce qu'il en est de ma folie
Eu só enlouqueci pra te acompanhar
Je suis juste devenue folle pour t'accompagner
Lança
Lance
Lança perfume, uoh oh oh
Lance du parfum, uoh oh oh
Lança
Lance
Lança perfume, uoh oh oh
Lance du parfum, uoh oh oh
Lança
Lance
Lança perfume, uoh oh oh
Lance du parfum, uoh oh oh
Lança perfume
Lance du parfum
(O que ela é exatamente, assim?)
(Qu'est-ce qu'elle est exactement, comme ça?)
(Ai, ela é toda boazinha, ela é toda do bem, ela é tão galera)
(Oh, elle est toute gentille, elle est toute bonne, elle est tellement populaire)
(Ela é jovem, ela é, sabe?)
(Elle est jeune, elle est, tu sais?)
(Ah, vá se fuder, sabe?)
(Ah, va te faire foutre, tu sais?)
(Chata paca!)
(Elle est tellement ennuyeuse!)
Não acho que eu seja nem boa, nem má
Non penso di essere né buona né cattiva
Se todos caíram na minha laia
Se tutti sono caduti nel mio modo
Falando a verdade, não me importa mais
A dire la verità, non mi importa più
Eu só faço o que todo mundo faz
Faccio solo quello che tutti fanno
Eu acho legal essa coisa de artista
Trovo interessante questa cosa dell'artista
E sei que não sou nenhuma especialista
E so che non sono un'esperta
Mas se me der um palco pra eu cantar
Ma se mi dai un palco per cantare
Desmonto e derrubo todo esse lugar
Smonto e abbatto tutto questo posto
Lança
Lancia
Lança perfume, uoh oh oh
Lancia profumo, uoh oh oh
Lança
Lancia
Lança perfume, uoh oh oh
Lancia profumo, uoh oh oh
Lança
Lancia
Lança perfume, uoh oh oh
Lancia profumo, uoh oh oh
Lança perfume
Lancia profumo
É, eu sempre me escondi da minha babaquice
Sì, mi sono sempre nascosta dalla mia stupidità
Meu jeito carinhoso de conversar
Il mio modo affettuoso di parlare
E se tu me pedir qual é a da minha maluquice
E se mi chiedi qual è la mia pazzia
Eu só enlouqueci pra te acompanhar
Sono solo impazzita per stare con te
Lança
Lancia
Lança perfume, uoh oh oh
Lancia profumo, uoh oh oh
Lança
Lancia
Lança perfume, uoh oh oh
Lancia profumo, uoh oh oh
Lança
Lancia
Lança perfume, uoh oh oh
Lancia profumo, uoh oh oh
Lança perfume
Lancia profumo
(O que ela é exatamente, assim?)
(Cosa è esattamente, così?)
(Ai, ela é toda boazinha, ela é toda do bem, ela é tão galera)
(Oh, è tutta buona, è tutta buona, è così popolare)
(Ela é jovem, ela é, sabe?)
(È giovane, è, sai?)
(Ah, vá se fuder, sabe?)
(Ah, vai a farti fottere, sai?)
(Chata paca!)
(Seccante come la peste!)