Sunday mornin', man, she woke up fightin' mad
Bitchin' and moanin' on and on 'bout the time I had
And by Tuesday, you could say that girl was good as gone
And then when Thursday came around, I was all alone
So I went for a drive to clear my mind
Ended up at a Shell on I-65
Then I won a hundred bucks on a scratch-off ticket
Bought two twelve-packs and a tank of gas with it
She swore they were a waste of time, oh, but she was wrong
I was caller number five on the radio station
Won a four-day, three-night beach vacation
Deep sea senorita fishing down in Panama
And I ain't gotta see my ex future mother in law anymore
Oh Lord, when it rains it pours
Now she was sure real quick to up and apologize
When she heard about my new found luck on that FM dial
And it's crazy how lately now it just seems to come in waves
What I thought was gonna be the death of me was my saving grace
It's got me thinkin' that her leavin'
Is the only logical reason
That I got the last spot in the Hooter's parking lot
And the waitress left her number on my check with a heart
She picked up on the first ring when I gave her a call
And I only spent five bucks at the Moose Club raffle
Won a used four-wheeler and three free passes
For me and two of my buddies to play a round of golf
And I ain't gotta see my ex future mother in law anymore
Oh Lord, when it rains it pours
When it rains it pours
I've been on one hell of a redneck roll for three weeks now
And it all started on the day that she walked out
Then I won a hundred bucks on a scratch-off ticket
Bought two twelve-packs and a tank of gas with it
She swore they were a waste of time, oh, but she was wrong
And I was caller number five on the radio station
Won a four-day, three-night beach vacation
Deep sea senorita fishing down in Panama
And I ain't gotta see my ex future mother in law anymore
Oh Lord, when it rains it pours
When it rains it pours
Sunday mornin', man, she woke up fightin' mad
Sonntagmorgen, Mann, sie wachte streitlustig auf
Bitchin' and moanin' on and on 'bout the time I had
Zickte herum und jammerte über die Zeit, die ich hatte
And by Tuesday, you could say that girl was good as gone
Und am Dienstag konnte man sagen, dass das Mädchen so gut wie weg war
And then when Thursday came around, I was all alone
Und als dann der Donnerstag kam, war ich ganz allein
So I went for a drive to clear my mind
Also machte ich einen Ausflug, um den Kopf frei zu bekommen
Ended up at a Shell on I-65
Ich landete bei 'ner Shell-Tankestell an der I-65
Then I won a hundred bucks on a scratch-off ticket
Dann gewann ich hundert Dollar mit einem Rubbellos
Bought two twelve-packs and a tank of gas with it
Kaufte zwei Zwölf-Packungen und eine Tankfüllung damit
She swore they were a waste of time, oh, but she was wrong
Sie schwor, es sei Zeitverschwendung, aber sie irrte sich
I was caller number five on the radio station
Ich war Anrufer Nummer fünf beim Radiosender
Won a four-day, three-night beach vacation
Gewann einen Strandurlaub mit vier Tagen und drei Nächten
Deep sea senorita fishing down in Panama
Tiefseefischen mit einer Senorita unten in Panama
And I ain't gotta see my ex future mother in law anymore
Und ich muss meine zukünftige Ex-Schwiegermutter nicht mehr sehen
Oh Lord, when it rains it pours
Oh Gott, wenn es regnet, dann schüttet es
Now she was sure real quick to up and apologize
Jetzt war sie sehr schnell dabei, sich zu entschuldigen
When she heard about my new found luck on that FM dial
Als sie von meinem neu gefundenen Glück auf dem UKW-Sender hörte
And it's crazy how lately now it just seems to come in waves
Und es ist verrückt, wie es in letzter Zeit nur in Wellen zu kommen scheint
What I thought was gonna be the death of me was my saving grace
Was ich dachte, wäre mein Tod, war meine rettende Gnade
It's got me thinkin' that her leavin'
Es hat mich dazu gebracht, zu denken, dass ihre Abreise
Is the only logical reason
Der einzige logische Grund ist
That I got the last spot in the Hooter's parking lot
Dass ich den letzten Platz auf dem Hooter's-Parkplatz bekam
And the waitress left her number on my check with a heart
Und die Kellnerin ihre Nummer auf meiner Rechnung mit einem Herz hinterließ
She picked up on the first ring when I gave her a call
Sie nahm beim ersten Klingeln ab, als ich sie anrief
And I only spent five bucks at the Moose Club raffle
Und ich gab nur fünf Dollar für die Tombola im Moose Club aus
Won a used four-wheeler and three free passes
Gewann ein gebrauchtes Allradfahrzeug und drei Freikarten
For me and two of my buddies to play a round of golf
Für mich und zwei meiner Kumpels, um eine Runde Golf zu spielen
And I ain't gotta see my ex future mother in law anymore
Und ich muss meine zukünftige Ex-Schwiegermutter nicht mehr sehen
Oh Lord, when it rains it pours
Oh Herr, wenn es regnet, dann schüttet es
When it rains it pours
Wenn es regnet, dann schüttet es
I've been on one hell of a redneck roll for three weeks now
Ich bin seit drei Wochen auf einer höllischen Redneck-Tour
And it all started on the day that she walked out
Und alles begann an dem Tag, an dem sie mich verließ
Then I won a hundred bucks on a scratch-off ticket
Dann gewann ich hundert Dollar mit einem Rubbellos
Bought two twelve-packs and a tank of gas with it
Kaufte zwei Zwölf-Packungen und eine Tankfüllung damit
She swore they were a waste of time, oh, but she was wrong
Sie schwor, es sei Zeitverschwendung, aber sie irrte sich
And I was caller number five on the radio station
Und ich war Anrufer Nummer fünf beim Radiosender
Won a four-day, three-night beach vacation
Gewann einen Strandurlaub mit vier Tagen und drei Nächten
Deep sea senorita fishing down in Panama
Tiefseefischen mit einer Senorita unten in Panama
And I ain't gotta see my ex future mother in law anymore
Und ich muss meine zukünftige Ex-Schwiegermutter nicht mehr sehen
Oh Lord, when it rains it pours
Oh Herr, wenn es regnet, dann schüttet es
When it rains it pours
Wenn es regnet, dann schüttet es
Sunday mornin', man, she woke up fightin' mad
Domingo de manhã, cara, ela acordou nervosa brigando
Bitchin' and moanin' on and on 'bout the time I had
Reclamando e gemendo e falando sobre a curtição que tive
And by Tuesday, you could say that girl was good as gone
E lá por Terça-feira, já dava pra dizer que aquela garota já era
And then when Thursday came around, I was all alone
E quando veio quinta-feira, eu estava sozinho
So I went for a drive to clear my mind
Então fui dar uma volta pra desparecer a cabeça
Ended up at a Shell on I-65
Fui parar num Shell na I-65
Then I won a hundred bucks on a scratch-off ticket
Daí ganhei cem conto em uma raspadinha
Bought two twelve-packs and a tank of gas with it
Comprei dos pacotes de doze e um tanque cheio de gasolina com a grana
She swore they were a waste of time, oh, but she was wrong
Ela jurou que isso era perda de tempo, oh, mas ela estava errada
I was caller number five on the radio station
Eu era o ligação numero cinco na estação da radio
Won a four-day, three-night beach vacation
Ganhei quatro dias e três noites de férias na praia
Deep sea senorita fishing down in Panama
Senhorita de aguas profundas em Panamá
And I ain't gotta see my ex future mother in law anymore
E eu não tenho mais que ver minha ex futura sogra
Oh Lord, when it rains it pours
Oh Senhor, quando chove cai uma tempestade
Now she was sure real quick to up and apologize
Agora ela veio correndo pedir desculpas
When she heard about my new found luck on that FM dial
Quando ela soube da minha nova sorte naquela ligação da FM
And it's crazy how lately now it just seems to come in waves
E é louco como ultimamente agora parece que vem em ondas
What I thought was gonna be the death of me was my saving grace
O que eu pensei que seria minha morte na verdade era minha salvação
It's got me thinkin' that her leavin'
Me deixou pensando que ela indo embora
Is the only logical reason
É a única razão lógica
That I got the last spot in the Hooter's parking lot
Pela qual eu tenho o ultimo lugar vago no estacionamento do Hooter
And the waitress left her number on my check with a heart
E que a garçonete deixou o numero dela com um coração no meu recibo
She picked up on the first ring when I gave her a call
Ela atendeu de primeira quando eu liguei pra ela
And I only spent five bucks at the Moose Club raffle
E eu só gastei cinco conto na rifa Moose Club
Won a used four-wheeler and three free passes
Ganhei um veículo de quatro rodas e três ingressos de graça
For me and two of my buddies to play a round of golf
Pra mim e para dois dos meus amigos jogar uma partida de golfe
And I ain't gotta see my ex future mother in law anymore
E eu não tenho mais que ver minha ex futura sogra
Oh Lord, when it rains it pours
Oh Senhor, quando chove cai uma tempestade
When it rains it pours
Quando chove cai uma tempestade
I've been on one hell of a redneck roll for three weeks now
Agora eu tenho estado em um inferno de um rolo por três semanas
And it all started on the day that she walked out
E tudo começou no dia em que ela foi embora
Then I won a hundred bucks on a scratch-off ticket
Daí ganhei cem conto em uma raspadinha
Bought two twelve-packs and a tank of gas with it
Comprei dos pacotes de doze e um tanque cheio de gasolina com a grana
She swore they were a waste of time, oh, but she was wrong
Ela jurou que isso era perda de tempo, oh, mas ela estava errada
And I was caller number five on the radio station
Eu era o ligação numero cinco na estação da radio
Won a four-day, three-night beach vacation
Ganhei quatro dias e três noites de férias na praia
Deep sea senorita fishing down in Panama
Senhorita de aguas profundas em Panamá
And I ain't gotta see my ex future mother in law anymore
E eu não tenho mais que ver minha ex futura sogra
Oh Lord, when it rains it pours
Oh Senhor, quando chove cai uma tempestade
When it rains it pours
Quando chove cai uma tempestade
Sunday mornin', man, she woke up fightin' mad
Domingo por la mañana, hombre, se despertó peleando loca
Bitchin' and moanin' on and on 'bout the time I had
Quejándose y gimiendo una y otra vez sobre el rato que tuve
And by Tuesday, you could say that girl was good as gone
Y para el martes, podrías decir que esa chica ya se había ido
And then when Thursday came around, I was all alone
Y luego, cuando llegó el jueves, yo estaba solo
So I went for a drive to clear my mind
Así que fui a dar una vuelta para aclarar mi mente
Ended up at a Shell on I-65
Terminé en un Shell en la I-65
Then I won a hundred bucks on a scratch-off ticket
Luego gané cien dólares en un boleto de raspar
Bought two twelve-packs and a tank of gas with it
Compré dos paquetes de doce y un tanque de gasolina
She swore they were a waste of time, oh, but she was wrong
Ella juró que eran una pérdida de tiempo, oh, pero estaba equivocada
I was caller number five on the radio station
Yo era la quinta persona que llamaba en la estación de radio
Won a four-day, three-night beach vacation
Gané unas vacaciones de playa de cuatro días y tres noches
Deep sea senorita fishing down in Panama
Señorita de aguas profundas pescando en Panamá
And I ain't gotta see my ex future mother in law anymore
Y ya no voy a ver a mi ex futura suegra
Oh Lord, when it rains it pours
Oh Señor, cuando llueve diluvia
Now she was sure real quick to up and apologize
Ahora, rápidamente se levantó y se disculpó
When she heard about my new found luck on that FM dial
Cuando se enteró de mi nueva suerte encontrada en esa llamada a la FM
And it's crazy how lately now it just seems to come in waves
Y es una locura cómo últimamente ahora parece venir en oleadas
What I thought was gonna be the death of me was my saving grace
Lo que pensé que iba a ser mi muerte fue mi gracia salvadora
It's got me thinkin' that her leavin'
Me tiene pensando que ella se va
Is the only logical reason
Es la única razón lógica
That I got the last spot in the Hooter's parking lot
Que tengo el último lugar en el estacionamiento de Hooter
And the waitress left her number on my check with a heart
Y la camarera dejó su número en mi cheque con un corazón
She picked up on the first ring when I gave her a call
Respondió al primer timbre cuando la llamé
And I only spent five bucks at the Moose Club raffle
Y solo gasté cinco dólares en la rifa del Moose Club
Won a used four-wheeler and three free passes
Gané un vehículo de cuatro ruedas usado y tres pases libres
For me and two of my buddies to play a round of golf
Para mí y dos de mis amigos para jugar una ronda de golf
And I ain't gotta see my ex future mother in law anymore
Y ya no voy a ver a mi ex futura suegra
Oh Lord, when it rains it pours
Oh Señor, cuando llueve diluvia
When it rains it pours
Cuando llueve diluvia
I've been on one hell of a redneck roll for three weeks now
He estado en un infierno de rollo sureño durante tres semanas
And it all started on the day that she walked out
Y todo comenzó el día en que ella se fue
Then I won a hundred bucks on a scratch-off ticket
Luego gané cien dólares en un boleto de raspar
Bought two twelve-packs and a tank of gas with it
Compré dos paquetes de doce y un tanque de gasolina
She swore they were a waste of time, oh, but she was wrong
Ella juró que eran una pérdida de tiempo, oh, pero estaba equivocada
And I was caller number five on the radio station
Y yo era la quinta persona que llamaba en la estación de radio
Won a four-day, three-night beach vacation
Gané unas vacaciones de playa de cuatro días y tres noches
Deep sea senorita fishing down in Panama
Señorita de aguas profundas pescando en Panamá
And I ain't gotta see my ex future mother in law anymore
Y ya no voy a ver a mi ex futura suegra
Oh Lord, when it rains it pours
Oh Señor, cuando llueve diluvia
When it rains it pours
Cuando llueve diluvia
Sunday mornin', man, she woke up fightin' mad
Dimanche matin, mec, elle s'est réveillée en se disputant
Bitchin' and moanin' on and on 'bout the time I had
Elle a râlé et pleurniché sur le temps que j'ai passé avec elle
And by Tuesday, you could say that girl was good as gone
Et le mardi, on peut dire que cette fille était partie
And then when Thursday came around, I was all alone
Et quand le jeudi est arrivé, j'étais tout seul
So I went for a drive to clear my mind
Alors je suis allé faire un tour pour me vider l'esprit
Ended up at a Shell on I-65
Je me suis retrouvé à une station-service sur la I-65
Then I won a hundred bucks on a scratch-off ticket
Puis j'ai gagné 100 dollars sur un ticket à gratter
Bought two twelve-packs and a tank of gas with it
J'ai acheté deux packs de douze et un réservoir d'essence avec
She swore they were a waste of time, oh, but she was wrong
Elle a juré que c'était une perte de temps, oh, mais elle avait tort
I was caller number five on the radio station
J'étais l'appelant numéro cinq à la station de radio
Won a four-day, three-night beach vacation
J'ai gagné un séjour de quatre jours et trois nuits à la plage
Deep sea senorita fishing down in Panama
Une senorita pêchant en haute mer au Panama
And I ain't gotta see my ex future mother in law anymore
Et je n'ai plus à voir mon ex-future belle-mère
Oh Lord, when it rains it pours
Oh Seigneur, quand il pleut, il pleut à verse
Now she was sure real quick to up and apologize
Elle s'est empressée de se lever et de s'excuser
When she heard about my new found luck on that FM dial
Quand elle a entendu parler de ma nouvelle chance sur la bande FM
And it's crazy how lately now it just seems to come in waves
Et c'est fou comme ces derniers temps, ça semble venir par vagues
What I thought was gonna be the death of me was my saving grace
Ce que je pensais être ma mort a été ma grâce salvatrice
It's got me thinkin' that her leavin'
Je me suis dit que son départ
Is the only logical reason
Est la seule raison logique
That I got the last spot in the Hooter's parking lot
Que j'ai eu la dernière place dans le parking du Hooter's
And the waitress left her number on my check with a heart
Et la serveuse a laissé son numéro sur mon chèque avec un cœur
She picked up on the first ring when I gave her a call
Elle a décroché à la première sonnerie quand je l'ai appelée
And I only spent five bucks at the Moose Club raffle
Et je n'ai dépensé que cinq dollars à la tombola du Moose Club
Won a used four-wheeler and three free passes
J'ai gagné un quatre-roues d'occasion et trois pass gratuits
For me and two of my buddies to play a round of golf
Pour moi et deux de mes potes, pour jouer au golf
And I ain't gotta see my ex future mother in law anymore
Et je n'ai plus à voir mon ex-future belle-mère
Oh Lord, when it rains it pours
Oh Seigneur, quand il pleut, il pleut à verse
When it rains it pours
Quand il pleut à verse
I've been on one hell of a redneck roll for three weeks now
Ça fait trois semaines que j'ai du bol
And it all started on the day that she walked out
Et tout a commencé le jour où elle est partie
Then I won a hundred bucks on a scratch-off ticket
Puis j'ai gagné 100 dollars sur un ticket à gratter
Bought two twelve-packs and a tank of gas with it
J'ai acheté deux packs de douze et un réservoir d'essence avec
She swore they were a waste of time, oh, but she was wrong
Elle a juré que c'était une perte de temps, oh, mais elle avait tort
And I was caller number five on the radio station
J'étais l'appelant numéro cinq à la station de radio
Won a four-day, three-night beach vacation
J'ai gagné un séjour de quatre jours et trois nuits à la plage
Deep sea senorita fishing down in Panama
Une senorita pêchant en haute mer au Panama
And I ain't gotta see my ex future mother in law anymore
Et je n'ai plus à voir mon ex-future belle-mère
Oh Lord, when it rains it pours
Oh Seigneur, quand il pleut, il pleut à verse
When it rains it pours
Quand il pleut à verse
Sunday mornin', man, she woke up fightin' mad
Domenica mattina, amico, si è svegliata litigando da pazzi
Bitchin' and moanin' on and on 'bout the time I had
Lamentandosi e lagnandosi continuamente di ciò che ho fatto
And by Tuesday, you could say that girl was good as gone
E martedì, potresti dire che quella ragazza se ne era andata
And then when Thursday came around, I was all alone
E poi quando è arrivato giovedì, ero completamente solo
So I went for a drive to clear my mind
Allora sono andato a fare un giro per schiarirmi le idee
Ended up at a Shell on I-65
Sono finito da un Shell sulla I-65
Then I won a hundred bucks on a scratch-off ticket
Poi ho vinto cento dollari con un gratta e vinci
Bought two twelve-packs and a tank of gas with it
Comprato due pacchi da dodici e un pieno di benzina con loro
She swore they were a waste of time, oh, but she was wrong
Lei giurava fossero una perdita di tempo, oh, ma si sbagliava
I was caller number five on the radio station
Ero il quinto a chiamare la stazione radio
Won a four-day, three-night beach vacation
Ho vinto una vacanza quattro giorni-tre notti sulla spiaggia
Deep sea senorita fishing down in Panama
Señorita mare profonda che pesca a Panama
And I ain't gotta see my ex future mother in law anymore
E non devo più vedere la mia futura suocera
Oh Lord, when it rains it pours
Oh Signore, quando piove diluvia
Now she was sure real quick to up and apologize
Ora lei sicuramente è stata veloce a scusarsi
When she heard about my new found luck on that FM dial
Quando ha sentito della mia fortuna con quella chiamata a FM
And it's crazy how lately now it just seems to come in waves
Ed è pazzesco come ultimamente ora sembri arrivare a ondate
What I thought was gonna be the death of me was my saving grace
Quello che pensavo sarebbe stata la mia morte è stata la mia grazia salvifica
It's got me thinkin' that her leavin'
Mi fa pensare che il suo andarsene
Is the only logical reason
È l'unica spiegazione logica
That I got the last spot in the Hooter's parking lot
Che ho trovato l'ultimo parcheggio disponibile da Hooter's
And the waitress left her number on my check with a heart
E la cameriera ha lasciato il suo numero sul mio scontrino con un cuore
She picked up on the first ring when I gave her a call
Ha risposto al primo squillo quando l'ho chiamata
And I only spent five bucks at the Moose Club raffle
E ho speso solo cinque dollari alla lotteria Moose Club
Won a used four-wheeler and three free passes
Ho vinto un mezzo usato e tre biglietti
For me and two of my buddies to play a round of golf
Per me e due dei miei amici per una partita a golf
And I ain't gotta see my ex future mother in law anymore
E non devo più vedere la mia futura suocera
Oh Lord, when it rains it pours
Oh Signore, quando piove diluvia
When it rains it pours
Quando piove diluvia
I've been on one hell of a redneck roll for three weeks now
Sono tre settimane che mi va da zoticone
And it all started on the day that she walked out
E tutto è iniziato il giorno in cui se ne è andata
Then I won a hundred bucks on a scratch-off ticket
Poi ho vinto cento dollari con un gratta e vinci
Bought two twelve-packs and a tank of gas with it
Comprato due pacchi da dodici e un pieno di benzina con loro
She swore they were a waste of time, oh, but she was wrong
Lei giurava fossero una perdita di tempo, oh, ma si sbagliava
And I was caller number five on the radio station
Ero il quinto a chiamare la stazione radio
Won a four-day, three-night beach vacation
Ho vinto una vacanza quattro giorni-tre notti sulla spiaggia
Deep sea senorita fishing down in Panama
Señorita mare profonda che pesca a Panama
And I ain't gotta see my ex future mother in law anymore
E non devo più vedere la mia futura suocera
Oh Lord, when it rains it pours
Oh Signore, quando piove diluvia
When it rains it pours
Quando piove diluvia
Sunday mornin', man, she woke up fightin' mad
日曜の朝、彼女は目が覚めて怒ってた
Bitchin' and moanin' on and on 'bout the time I had
俺の時間についてずっと文句を言ってる
And by Tuesday, you could say that girl was good as gone
火曜日までには、あの女の子が出て行ってくれてよかったと言えるようになる
And then when Thursday came around, I was all alone
そして木曜日がやって来たら、俺は一人なのさ
So I went for a drive to clear my mind
だから頭の中をすっきりさせるためにドライブに出かけた
Ended up at a Shell on I-65
I-65のシェルにたどり着いた
Then I won a hundred bucks on a scratch-off ticket
そこでスクラッチの宝くじで100ドル当たった
Bought two twelve-packs and a tank of gas with it
ガソリンを入れて12本入りのビールを2ケースを買った
She swore they were a waste of time, oh, but she was wrong
彼女は時間の無駄だと言い切ってたけど、あぁ、彼女は間違ってたんだ
I was caller number five on the radio station
ラジオ局に5番目に電話した
Won a four-day, three-night beach vacation
3泊4日のビーチへのバケーションに当選した
Deep sea senorita fishing down in Panama
パナマで深海のセニョリータが釣りをしてる
And I ain't gotta see my ex future mother in law anymore
しかもこれ以上未来の義理の母に会わなくてもいいんだ
Oh Lord, when it rains it pours
あぁ神よ、ついてる時はとことんついてるもんだ
Now she was sure real quick to up and apologize
そして彼女は素早く俺に謝りに来た
When she heard about my new found luck on that FM dial
FM局での俺の幸運を耳にして
And it's crazy how lately now it just seems to come in waves
最近そういう波が来てるみたいなんだ、クレイジーだよ
What I thought was gonna be the death of me was my saving grace
俺が死ぬことで恩寵を守れるを思ってた
It's got me thinkin' that her leavin'
彼女が出て行って俺は考えさせられたんだ
Is the only logical reason
それだけが論理的な理由
That I got the last spot in the Hooter's parking lot
Hooter'sの駐車場で最後の空きスペースに車を停めた
And the waitress left her number on my check with a heart
ウェイトレスはレシートにハートマークと一緒に彼女の電話番号を残していった
She picked up on the first ring when I gave her a call
俺が電話した時、1コール目ですぐに出たんだ
And I only spent five bucks at the Moose Club raffle
Moose Clubのくじでは5ドルしか使わなかったのに
Won a used four-wheeler and three free passes
中古車と3回分のフリーパスに当選した
For me and two of my buddies to play a round of golf
俺と友達2人でゴルフのラウンドを回るため
And I ain't gotta see my ex future mother in law anymore
しかもこれ以上未来の義理の母に会わなくてもいいんだ
Oh Lord, when it rains it pours
あぁ神よ、ついてる時はとことんついてるもんだ
When it rains it pours
ついてる時はとことんついてるもんだ
I've been on one hell of a redneck roll for three weeks now
俺は3週間ずっと田舎でダラダラしてる
And it all started on the day that she walked out
全ては彼女が出て行った日に始まったんだ
Then I won a hundred bucks on a scratch-off ticket
そこでスクラッチの宝くじで100ドル当たった
Bought two twelve-packs and a tank of gas with it
ガソリンを入れて12本入りのビールを2ケースを買った
She swore they were a waste of time, oh, but she was wrong
彼女は時間の無駄だと言い切ってたけど、あぁ、彼女は間違ってたんだ
And I was caller number five on the radio station
ラジオ局に5番目に電話した
Won a four-day, three-night beach vacation
3泊4日のビーチへのバケーションに当選した
Deep sea senorita fishing down in Panama
パナマで深海のセニョリータが釣りをしてる
And I ain't gotta see my ex future mother in law anymore
しかもこれ以上未来の義理の母に会わなくてもいいんだ
Oh Lord, when it rains it pours
あぁ神よ、ついてる時はとことんついてるもんだ
When it rains it pours
ついてる時はとことんついてるもんだ