Balade Nocturne, Part II

Luv Resval

Liedtexte Übersetzung

I'm alone (I'm alone)

Prête-moi ton cœur s'il t'en reste un
Restons despi, c'est bientôt l'festin
Destin d're-sta mais tu veux rester
Yo, la weed dans la pièce fait qu'empester
John Lennon, j'veux remplir deux stades
Tu veux que j't'aime mais j'peux pas
Là j'regarde le ciel et j'suis pété
Là j'regarde le ciel et j'suis pété
Yo, elle a pris une tof', on est dans la gov'
Son passé la traumatise
Là j'suis dans Paris, j'aime trop ma vie
Elle est bourrée, cette femme aime trop la tise
Banana-na dans la massa et je l'aromatise

Oh, oh
Oh, oh
Et j'suis désolé (fuck)
Et j'suis désolé (fuck)
Oui j'suis désolé (fuck)

Bitches feraient tout pour monter en Mercedes, oh no
Beaucoup d'argent et beaucoup de temps pour un SMS
Oh nan, j'suis dans les flammes, j'reçois ton SMS

J'ai ramené des tales et tu voulais des fleurs
Ton amour amer, des fois ça m'écœure
Et tes larmes sont des fois comme des vagues
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs

On fait le job, ramène la médaille
Et le love, c'était qu'un détail
Et les hommes sont comme du bétail
Y a des trous, j'ai trouvé les failles
J'ai trouvé les failles, on aime pas quand ils nous fouillent
Femme fontaine fait tomber dans la mouille
Femme fontaine fait tomber dans la- splash

On débarque en Prada, té-ma la roquette planquée dans le cartable
L'humain devient paro, t'inquiète j'ai la parade
Fume la moula avec Sarah
Les diamants, carats, comme ça qu'on rêve, après on verra
Là j'suis sur la terrasse, Antonio Banderas (Antonio)
J'ai l'épée, en Gucci comme un pépé
La concu', c'est des bébés, ils ont rincé leurs CD
Fuck, c'est moi qui connait l'procédé
Personne voulait m'aider, personne voulait m'aider

Quoi? Regarde pas les autres
Yo, occupés par nos nombrils
Nouvelle fe-meu vient de Colombie
Ma nouvelle femelle vient de Colombie
Et les fantômes t'entendent, pourquoi tu blasphèmes?
On termine en sang pourtant c'était pas ça l'thème
Tout en noir ma princesse et sur sa tête un diadème
Tout en noir ma princesse et sur sa tête un diadème, yeah
Le côté obscur
Balade nocturne, yeh
Le côté obscur
Une petite balade nocturne

Oui j'suis désolé (fuck)
Bitches feraient tout pour monter en Mercedes, oh no
Beaucoup d'argent et beaucoup de temps pour un SMS
Oh nan, j'suis dans les flammes, j'reçois ton SMS
J'ai ramené des tales et tu voulais des fleurs
Ton amour amer, des fois ça m'écœure
Et tes larmes sont des fois comme des vagues
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs

I'm alone (I'm alone)
Ich bin allein (Ich bin allein)
Prête-moi ton cœur s'il t'en reste un
Leih mir dein Herz, wenn du noch eins hast
Restons despi, c'est bientôt l'festin
Lass uns trotzdem bleiben, das Festmahl ist bald
Destin d're-sta mais tu veux rester
Schicksal des Wiedersehens, aber du willst bleiben
Yo, la weed dans la pièce fait qu'empester
Yo, das Gras im Raum stinkt nur
John Lennon, j'veux remplir deux stades
John Lennon, ich will zwei Stadien füllen
Tu veux que j't'aime mais j'peux pas
Du willst, dass ich dich liebe, aber ich kann nicht
Là j'regarde le ciel et j'suis pété
Jetzt schaue ich in den Himmel und bin betrunken
Là j'regarde le ciel et j'suis pété
Jetzt schaue ich in den Himmel und bin betrunken
Yo, elle a pris une tof', on est dans la gov'
Yo, sie hat ein Foto gemacht, wir sind in der Regierung
Son passé la traumatise
Ihre Vergangenheit traumatisiert sie
Là j'suis dans Paris, j'aime trop ma vie
Jetzt bin ich in Paris, ich liebe mein Leben zu sehr
Elle est bourrée, cette femme aime trop la tise
Sie ist betrunken, diese Frau liebt Alkohol zu sehr
Banana-na dans la massa et je l'aromatise
Banane in der Masse und ich aromatisiere sie
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Et j'suis désolé (fuck)
Und es tut mir leid (fuck)
Et j'suis désolé (fuck)
Und es tut mir leid (fuck)
Oui j'suis désolé (fuck)
Ja, es tut mir leid (fuck)
Bitches feraient tout pour monter en Mercedes, oh no
Schlampen würden alles tun, um in einem Mercedes zu fahren, oh nein
Beaucoup d'argent et beaucoup de temps pour un SMS
Viel Geld und viel Zeit für eine SMS
Oh nan, j'suis dans les flammes, j'reçois ton SMS
Oh nein, ich bin in Flammen, ich bekomme deine SMS
J'ai ramené des tales et tu voulais des fleurs
Ich habe Geschichten mitgebracht und du wolltest Blumen
Ton amour amer, des fois ça m'écœure
Deine bittere Liebe, manchmal ekelt sie mich an
Et tes larmes sont des fois comme des vagues
Und deine Tränen sind manchmal wie Wellen
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs
Ich brauche die Sterne, um deine Tränen zu trocknen
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs
Ich brauche die Sterne, um deine Tränen zu trocknen
On fait le job, ramène la médaille
Wir machen den Job, bringen die Medaille mit
Et le love, c'était qu'un détail
Und die Liebe, das war nur ein Detail
Et les hommes sont comme du bétail
Und Männer sind wie Vieh
Y a des trous, j'ai trouvé les failles
Es gibt Lücken, ich habe die Schwachstellen gefunden
J'ai trouvé les failles, on aime pas quand ils nous fouillent
Ich habe die Schwachstellen gefunden, wir mögen es nicht, wenn sie uns durchsuchen
Femme fontaine fait tomber dans la mouille
Eine sprudelnde Frau lässt dich in die Feuchtigkeit fallen
Femme fontaine fait tomber dans la- splash
Eine sprudelnde Frau lässt dich in die- splash
On débarque en Prada, té-ma la roquette planquée dans le cartable
Wir kommen in Prada an, schau dir die Rakete an, die im Rucksack versteckt ist
L'humain devient paro, t'inquiète j'ai la parade
Der Mensch wird paranoid, keine Sorge, ich habe die Parade
Fume la moula avec Sarah
Rauche das Gras mit Sarah
Les diamants, carats, comme ça qu'on rêve, après on verra
Die Diamanten, Karat, so träumen wir, danach werden wir sehen
Là j'suis sur la terrasse, Antonio Banderas (Antonio)
Jetzt bin ich auf der Terrasse, Antonio Banderas (Antonio)
J'ai l'épée, en Gucci comme un pépé
Ich habe das Schwert, in Gucci wie ein alter Mann
La concu', c'est des bébés, ils ont rincé leurs CD
Die Konkurrenz, das sind Babys, sie haben ihre CDs gespült
Fuck, c'est moi qui connait l'procédé
Fuck, ich kenne den Prozess
Personne voulait m'aider, personne voulait m'aider
Niemand wollte mir helfen, niemand wollte mir helfen
Quoi? Regarde pas les autres
Was? Schau nicht auf die anderen
Yo, occupés par nos nombrils
Yo, beschäftigt mit unseren Nabeln
Nouvelle fe-meu vient de Colombie
Neue Frau kommt aus Kolumbien
Ma nouvelle femelle vient de Colombie
Meine neue Frau kommt aus Kolumbien
Et les fantômes t'entendent, pourquoi tu blasphèmes?
Und die Geister hören dich, warum lästerst du?
On termine en sang pourtant c'était pas ça l'thème
Wir enden blutig, obwohl das nicht das Thema war
Tout en noir ma princesse et sur sa tête un diadème
Meine Prinzessin ganz in Schwarz und auf ihrem Kopf ein Diadem
Tout en noir ma princesse et sur sa tête un diadème, yeah
Meine Prinzessin ganz in Schwarz und auf ihrem Kopf ein Diadem, yeah
Le côté obscur
Die dunkle Seite
Balade nocturne, yeh
Nächtlicher Spaziergang, yeh
Le côté obscur
Die dunkle Seite
Une petite balade nocturne
Ein kleiner nächtlicher Spaziergang
Oui j'suis désolé (fuck)
Ja, es tut mir leid (fuck)
Bitches feraient tout pour monter en Mercedes, oh no
Schlampen würden alles tun, um in einem Mercedes zu fahren, oh nein
Beaucoup d'argent et beaucoup de temps pour un SMS
Viel Geld und viel Zeit für eine SMS
Oh nan, j'suis dans les flammes, j'reçois ton SMS
Oh nein, ich bin in Flammen, ich bekomme deine SMS
J'ai ramené des tales et tu voulais des fleurs
Ich habe Geschichten mitgebracht und du wolltest Blumen
Ton amour amer, des fois ça m'écœure
Deine bittere Liebe, manchmal ekelt sie mich an
Et tes larmes sont des fois comme des vagues
Und deine Tränen sind manchmal wie Wellen
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs
Ich brauche die Sterne, um deine Tränen zu trocknen
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs
Ich brauche die Sterne, um deine Tränen zu trocknen
I'm alone (I'm alone)
Estou sozinho (Estou sozinho)
Prête-moi ton cœur s'il t'en reste un
Empresta-me o teu coração se ainda tens um
Restons despi, c'est bientôt l'festin
Vamos ficar acordados, a festa está quase a começar
Destin d're-sta mais tu veux rester
Destino de restaurante, mas tu queres ficar
Yo, la weed dans la pièce fait qu'empester
Yo, a erva na sala só faz feder
John Lennon, j'veux remplir deux stades
John Lennon, quero encher dois estádios
Tu veux que j't'aime mais j'peux pas
Queres que eu te ame, mas eu não posso
Là j'regarde le ciel et j'suis pété
Agora estou a olhar para o céu e estou chapado
Là j'regarde le ciel et j'suis pété
Agora estou a olhar para o céu e estou chapado
Yo, elle a pris une tof', on est dans la gov'
Yo, ela tirou uma foto, estamos no governo
Son passé la traumatise
O seu passado a traumatiza
Là j'suis dans Paris, j'aime trop ma vie
Agora estou em Paris, amo muito a minha vida
Elle est bourrée, cette femme aime trop la tise
Ela está bêbada, essa mulher ama muito a bebida
Banana-na dans la massa et je l'aromatise
Banana-na na massa e eu aromatizo
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Et j'suis désolé (fuck)
E eu estou arrependido (foda-se)
Et j'suis désolé (fuck)
E eu estou arrependido (foda-se)
Oui j'suis désolé (fuck)
Sim, eu estou arrependido (foda-se)
Bitches feraient tout pour monter en Mercedes, oh no
Vadias fariam de tudo para subir numa Mercedes, oh não
Beaucoup d'argent et beaucoup de temps pour un SMS
Muito dinheiro e muito tempo para uma mensagem de texto
Oh nan, j'suis dans les flammes, j'reçois ton SMS
Oh não, estou nas chamas, recebo a tua mensagem de texto
J'ai ramené des tales et tu voulais des fleurs
Trouxe contos e tu querias flores
Ton amour amer, des fois ça m'écœure
O teu amor amargo, às vezes me enoja
Et tes larmes sont des fois comme des vagues
E as tuas lágrimas são às vezes como ondas
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs
Preciso das estrelas para enxugar as tuas lágrimas
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs
Preciso das estrelas para enxugar as tuas lágrimas
On fait le job, ramène la médaille
Fazemos o trabalho, trazemos a medalha
Et le love, c'était qu'un détail
E o amor, era apenas um detalhe
Et les hommes sont comme du bétail
E os homens são como gado
Y a des trous, j'ai trouvé les failles
Há buracos, encontrei as falhas
J'ai trouvé les failles, on aime pas quand ils nous fouillent
Encontrei as falhas, não gostamos quando nos revistam
Femme fontaine fait tomber dans la mouille
Mulher fonte faz cair na umidade
Femme fontaine fait tomber dans la- splash
Mulher fonte faz cair na- splash
On débarque en Prada, té-ma la roquette planquée dans le cartable
Chegamos de Prada, olha o foguete escondido na mochila
L'humain devient paro, t'inquiète j'ai la parade
O humano se torna paranoico, não te preocupes, tenho o desfile
Fume la moula avec Sarah
Fumo a grana com Sarah
Les diamants, carats, comme ça qu'on rêve, après on verra
Os diamantes, quilates, é assim que sonhamos, depois veremos
Là j'suis sur la terrasse, Antonio Banderas (Antonio)
Agora estou no terraço, Antonio Banderas (Antonio)
J'ai l'épée, en Gucci comme un pépé
Tenho a espada, em Gucci como um velho
La concu', c'est des bébés, ils ont rincé leurs CD
A concorrência, são bebês, eles lavaram os seus CDs
Fuck, c'est moi qui connait l'procédé
Foda-se, sou eu que conheço o processo
Personne voulait m'aider, personne voulait m'aider
Ninguém queria me ajudar, ninguém queria me ajudar
Quoi? Regarde pas les autres
O quê? Não olhes para os outros
Yo, occupés par nos nombrils
Yo, ocupados com os nossos umbigos
Nouvelle fe-meu vient de Colombie
Nova mulher vem da Colômbia
Ma nouvelle femelle vient de Colombie
A minha nova fêmea vem da Colômbia
Et les fantômes t'entendent, pourquoi tu blasphèmes?
E os fantasmas ouvem-te, por que blasfemas?
On termine en sang pourtant c'était pas ça l'thème
Acabamos em sangue, no entanto, não era esse o tema
Tout en noir ma princesse et sur sa tête un diadème
Toda de preto a minha princesa e na cabeça uma tiara
Tout en noir ma princesse et sur sa tête un diadème, yeah
Toda de preto a minha princesa e na cabeça uma tiara, yeah
Le côté obscur
O lado obscuro
Balade nocturne, yeh
Passeio noturno, yeh
Le côté obscur
O lado obscuro
Une petite balade nocturne
Um pequeno passeio noturno
Oui j'suis désolé (fuck)
Sim, eu estou arrependido (foda-se)
Bitches feraient tout pour monter en Mercedes, oh no
Vadias fariam de tudo para subir numa Mercedes, oh não
Beaucoup d'argent et beaucoup de temps pour un SMS
Muito dinheiro e muito tempo para uma mensagem de texto
Oh nan, j'suis dans les flammes, j'reçois ton SMS
Oh não, estou nas chamas, recebo a tua mensagem de texto
J'ai ramené des tales et tu voulais des fleurs
Trouxe contos e tu querias flores
Ton amour amer, des fois ça m'écœure
O teu amor amargo, às vezes me enoja
Et tes larmes sont des fois comme des vagues
E as tuas lágrimas são às vezes como ondas
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs
Preciso das estrelas para enxugar as tuas lágrimas
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs
Preciso das estrelas para enxugar as tuas lágrimas
I'm alone (I'm alone)
I'm alone (I'm alone)
Prête-moi ton cœur s'il t'en reste un
Lend me your heart if you have one left
Restons despi, c'est bientôt l'festin
Let's stay awake, the feast is soon
Destin d're-sta mais tu veux rester
Destiny of a restaurant but you want to stay
Yo, la weed dans la pièce fait qu'empester
Yo, the weed in the room only stinks
John Lennon, j'veux remplir deux stades
John Lennon, I want to fill two stadiums
Tu veux que j't'aime mais j'peux pas
You want me to love you but I can't
Là j'regarde le ciel et j'suis pété
Now I'm looking at the sky and I'm wasted
Là j'regarde le ciel et j'suis pété
Now I'm looking at the sky and I'm wasted
Yo, elle a pris une tof', on est dans la gov'
Yo, she took a pic, we're in the gov'
Son passé la traumatise
Her past traumatizes her
Là j'suis dans Paris, j'aime trop ma vie
Now I'm in Paris, I love my life too much
Elle est bourrée, cette femme aime trop la tise
She's drunk, this woman loves booze too much
Banana-na dans la massa et je l'aromatise
Banana-na in the dough and I flavor it
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Et j'suis désolé (fuck)
And I'm sorry (fuck)
Et j'suis désolé (fuck)
And I'm sorry (fuck)
Oui j'suis désolé (fuck)
Yes I'm sorry (fuck)
Bitches feraient tout pour monter en Mercedes, oh no
Bitches would do anything to ride in a Mercedes, oh no
Beaucoup d'argent et beaucoup de temps pour un SMS
A lot of money and a lot of time for a text message
Oh nan, j'suis dans les flammes, j'reçois ton SMS
Oh no, I'm in the flames, I receive your text message
J'ai ramené des tales et tu voulais des fleurs
I brought back tales and you wanted flowers
Ton amour amer, des fois ça m'écœure
Your bitter love, sometimes it disgusts me
Et tes larmes sont des fois comme des vagues
And your tears are sometimes like waves
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs
I need the stars to wipe your tears
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs
I need the stars to wipe your tears
On fait le job, ramène la médaille
We do the job, bring the medal
Et le love, c'était qu'un détail
And love, it was just a detail
Et les hommes sont comme du bétail
And men are like cattle
Y a des trous, j'ai trouvé les failles
There are holes, I found the flaws
J'ai trouvé les failles, on aime pas quand ils nous fouillent
I found the flaws, we don't like when they search us
Femme fontaine fait tomber dans la mouille
Fountain woman makes fall in the wet
Femme fontaine fait tomber dans la- splash
Fountain woman makes fall in the- splash
On débarque en Prada, té-ma la roquette planquée dans le cartable
We arrive in Prada, look at the rocket hidden in the schoolbag
L'humain devient paro, t'inquiète j'ai la parade
The human becomes paranoid, don't worry I have the parade
Fume la moula avec Sarah
Smoke the moula with Sarah
Les diamants, carats, comme ça qu'on rêve, après on verra
Diamonds, carats, that's how we dream, then we'll see
Là j'suis sur la terrasse, Antonio Banderas (Antonio)
Now I'm on the terrace, Antonio Banderas (Antonio)
J'ai l'épée, en Gucci comme un pépé
I have the sword, in Gucci like a grandpa
La concu', c'est des bébés, ils ont rincé leurs CD
The competition, they're babies, they rinsed their CDs
Fuck, c'est moi qui connait l'procédé
Fuck, I'm the one who knows the process
Personne voulait m'aider, personne voulait m'aider
No one wanted to help me, no one wanted to help me
Quoi? Regarde pas les autres
What? Don't look at the others
Yo, occupés par nos nombrils
Yo, busy with our navels
Nouvelle fe-meu vient de Colombie
New female comes from Colombia
Ma nouvelle femelle vient de Colombie
My new female comes from Colombia
Et les fantômes t'entendent, pourquoi tu blasphèmes?
And the ghosts hear you, why do you blaspheme?
On termine en sang pourtant c'était pas ça l'thème
We end up in blood yet that wasn't the theme
Tout en noir ma princesse et sur sa tête un diadème
All in black my princess and on her head a diadem
Tout en noir ma princesse et sur sa tête un diadème, yeah
All in black my princess and on her head a diadem, yeah
Le côté obscur
The dark side
Balade nocturne, yeh
Night walk, yeh
Le côté obscur
The dark side
Une petite balade nocturne
A little night walk
Oui j'suis désolé (fuck)
Yes I'm sorry (fuck)
Bitches feraient tout pour monter en Mercedes, oh no
Bitches would do anything to ride in a Mercedes, oh no
Beaucoup d'argent et beaucoup de temps pour un SMS
A lot of money and a lot of time for a text message
Oh nan, j'suis dans les flammes, j'reçois ton SMS
Oh no, I'm in the flames, I receive your text message
J'ai ramené des tales et tu voulais des fleurs
I brought back tales and you wanted flowers
Ton amour amer, des fois ça m'écœure
Your bitter love, sometimes it disgusts me
Et tes larmes sont des fois comme des vagues
And your tears are sometimes like waves
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs
I need the stars to wipe your tears
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs
I need the stars to wipe your tears
I'm alone (I'm alone)
Estoy solo (Estoy solo)
Prête-moi ton cœur s'il t'en reste un
Préstame tu corazón si te queda uno
Restons despi, c'est bientôt l'festin
Quedémonos despiertos, pronto será el festín
Destin d're-sta mais tu veux rester
Destino de restaurante pero quieres quedarte
Yo, la weed dans la pièce fait qu'empester
Yo, la marihuana en la habitación solo apesta
John Lennon, j'veux remplir deux stades
John Lennon, quiero llenar dos estadios
Tu veux que j't'aime mais j'peux pas
Quieres que te ame pero no puedo
Là j'regarde le ciel et j'suis pété
Ahora miro al cielo y estoy drogado
Là j'regarde le ciel et j'suis pété
Ahora miro al cielo y estoy drogado
Yo, elle a pris une tof', on est dans la gov'
Yo, ella tomó una foto, estamos en el gobierno
Son passé la traumatise
Su pasado la traumatiza
Là j'suis dans Paris, j'aime trop ma vie
Ahora estoy en París, amo demasiado mi vida
Elle est bourrée, cette femme aime trop la tise
Ella está borracha, esta mujer ama demasiado la bebida
Banana-na dans la massa et je l'aromatise
Banana-na en la masa y la aromatizo
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Et j'suis désolé (fuck)
Y lo siento (joder)
Et j'suis désolé (fuck)
Y lo siento (joder)
Oui j'suis désolé (fuck)
Sí, lo siento (joder)
Bitches feraient tout pour monter en Mercedes, oh no
Las chicas harían cualquier cosa por subir en un Mercedes, oh no
Beaucoup d'argent et beaucoup de temps pour un SMS
Mucho dinero y mucho tiempo para un SMS
Oh nan, j'suis dans les flammes, j'reçois ton SMS
Oh no, estoy en llamas, recibo tu SMS
J'ai ramené des tales et tu voulais des fleurs
Traje cuentos y tú querías flores
Ton amour amer, des fois ça m'écœure
Tu amor amargo, a veces me repugna
Et tes larmes sont des fois comme des vagues
Y tus lágrimas a veces son como olas
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs
Necesito las estrellas para secar tus lágrimas
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs
Necesito las estrellas para secar tus lágrimas
On fait le job, ramène la médaille
Hacemos el trabajo, trae la medalla
Et le love, c'était qu'un détail
Y el amor, era solo un detalle
Et les hommes sont comme du bétail
Y los hombres son como ganado
Y a des trous, j'ai trouvé les failles
Hay agujeros, encontré las fallas
J'ai trouvé les failles, on aime pas quand ils nous fouillent
Encontré las fallas, no nos gusta cuando nos registran
Femme fontaine fait tomber dans la mouille
La mujer fuente nos hace caer en la humedad
Femme fontaine fait tomber dans la- splash
La mujer fuente nos hace caer en la- splash
On débarque en Prada, té-ma la roquette planquée dans le cartable
Llegamos en Prada, mira el cohete escondido en la mochila
L'humain devient paro, t'inquiète j'ai la parade
El humano se vuelve paranoico, no te preocupes, tengo el desfile
Fume la moula avec Sarah
Fumo marihuana con Sarah
Les diamants, carats, comme ça qu'on rêve, après on verra
Los diamantes, quilates, así es como soñamos, luego veremos
Là j'suis sur la terrasse, Antonio Banderas (Antonio)
Ahora estoy en la terraza, Antonio Banderas (Antonio)
J'ai l'épée, en Gucci comme un pépé
Tengo la espada, en Gucci como un abuelo
La concu', c'est des bébés, ils ont rincé leurs CD
La competencia, son bebés, han enjuagado sus CD
Fuck, c'est moi qui connait l'procédé
Joder, yo soy el que conoce el proceso
Personne voulait m'aider, personne voulait m'aider
Nadie quería ayudarme, nadie quería ayudarme
Quoi? Regarde pas les autres
¿Qué? No mires a los demás
Yo, occupés par nos nombrils
Yo, ocupados con nuestros ombligos
Nouvelle fe-meu vient de Colombie
Nueva chica viene de Colombia
Ma nouvelle femelle vient de Colombie
Mi nueva chica viene de Colombia
Et les fantômes t'entendent, pourquoi tu blasphèmes?
Y los fantasmas te escuchan, ¿por qué blasfemas?
On termine en sang pourtant c'était pas ça l'thème
Terminamos en sangre aunque ese no era el tema
Tout en noir ma princesse et sur sa tête un diadème
Todo de negro mi princesa y en su cabeza una diadema
Tout en noir ma princesse et sur sa tête un diadème, yeah
Todo de negro mi princesa y en su cabeza una diadema, sí
Le côté obscur
El lado oscuro
Balade nocturne, yeh
Paseo nocturno, sí
Le côté obscur
El lado oscuro
Une petite balade nocturne
Un pequeño paseo nocturno
Oui j'suis désolé (fuck)
Sí, lo siento (joder)
Bitches feraient tout pour monter en Mercedes, oh no
Las chicas harían cualquier cosa por subir en un Mercedes, oh no
Beaucoup d'argent et beaucoup de temps pour un SMS
Mucho dinero y mucho tiempo para un SMS
Oh nan, j'suis dans les flammes, j'reçois ton SMS
Oh no, estoy en llamas, recibo tu SMS
J'ai ramené des tales et tu voulais des fleurs
Traje cuentos y tú querías flores
Ton amour amer, des fois ça m'écœure
Tu amor amargo, a veces me repugna
Et tes larmes sont des fois comme des vagues
Y tus lágrimas a veces son como olas
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs
Necesito las estrellas para secar tus lágrimas
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs
Necesito las estrellas para secar tus lágrimas
I'm alone (I'm alone)
Sono solo (Sono solo)
Prête-moi ton cœur s'il t'en reste un
Prendi in prestito il tuo cuore se ne hai uno
Restons despi, c'est bientôt l'festin
Restiamo svegli, la festa è vicina
Destin d're-sta mais tu veux rester
Destino di restare ma tu vuoi restare
Yo, la weed dans la pièce fait qu'empester
Yo, l'erba nella stanza puzza
John Lennon, j'veux remplir deux stades
John Lennon, voglio riempire due stadi
Tu veux que j't'aime mais j'peux pas
Vuoi che ti ami ma non posso
Là j'regarde le ciel et j'suis pété
Ora guardo il cielo e sono sballato
Là j'regarde le ciel et j'suis pété
Ora guardo il cielo e sono sballato
Yo, elle a pris une tof', on est dans la gov'
Yo, ha scattato una foto, siamo nel governo
Son passé la traumatise
Il suo passato la traumatizza
Là j'suis dans Paris, j'aime trop ma vie
Ora sono a Parigi, amo troppo la mia vita
Elle est bourrée, cette femme aime trop la tise
Lei è ubriaca, questa donna ama troppo l'alcol
Banana-na dans la massa et je l'aromatise
Banana-na nella massa e la aromatizzo
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Et j'suis désolé (fuck)
E mi dispiace (cazzo)
Et j'suis désolé (fuck)
E mi dispiace (cazzo)
Oui j'suis désolé (fuck)
Sì, mi dispiace (cazzo)
Bitches feraient tout pour monter en Mercedes, oh no
Le puttane farebbero di tutto per salire su una Mercedes, oh no
Beaucoup d'argent et beaucoup de temps pour un SMS
Molto denaro e molto tempo per un SMS
Oh nan, j'suis dans les flammes, j'reçois ton SMS
Oh no, sono nelle fiamme, ricevo il tuo SMS
J'ai ramené des tales et tu voulais des fleurs
Ho portato delle storie e tu volevi dei fiori
Ton amour amer, des fois ça m'écœure
Il tuo amore amaro, a volte mi disgusta
Et tes larmes sont des fois comme des vagues
E le tue lacrime a volte sono come onde
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs
Ho bisogno delle stelle per asciugare le tue lacrime
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs
Ho bisogno delle stelle per asciugare le tue lacrime
On fait le job, ramène la médaille
Facciamo il lavoro, portiamo la medaglia
Et le love, c'était qu'un détail
E l'amore, era solo un dettaglio
Et les hommes sont comme du bétail
E gli uomini sono come bestiame
Y a des trous, j'ai trouvé les failles
Ci sono dei buchi, ho trovato le falle
J'ai trouvé les failles, on aime pas quand ils nous fouillent
Ho trovato le falle, non ci piace quando ci perquisiscono
Femme fontaine fait tomber dans la mouille
La donna fontana ci fa cadere nell'umido
Femme fontaine fait tomber dans la- splash
La donna fontana ci fa cadere nell'umido- splash
On débarque en Prada, té-ma la roquette planquée dans le cartable
Arriviamo in Prada, guarda il razzo nascosto nello zaino
L'humain devient paro, t'inquiète j'ai la parade
L'umano diventa paranoico, non preoccuparti ho la parata
Fume la moula avec Sarah
Fumo la moula con Sarah
Les diamants, carats, comme ça qu'on rêve, après on verra
I diamanti, carati, così si sogna, poi vedremo
Là j'suis sur la terrasse, Antonio Banderas (Antonio)
Ora sono sulla terrazza, Antonio Banderas (Antonio)
J'ai l'épée, en Gucci comme un pépé
Ho la spada, in Gucci come un vecchio
La concu', c'est des bébés, ils ont rincé leurs CD
La concorrenza, sono dei bambini, hanno consumato i loro CD
Fuck, c'est moi qui connait l'procédé
Cazzo, sono io che conosco il procedimento
Personne voulait m'aider, personne voulait m'aider
Nessuno voleva aiutarmi, nessuno voleva aiutarmi
Quoi? Regarde pas les autres
Cosa? Non guardare gli altri
Yo, occupés par nos nombrils
Yo, occupati dal nostro ombelico
Nouvelle fe-meu vient de Colombie
La nuova femmina viene dalla Colombia
Ma nouvelle femelle vient de Colombie
La mia nuova femmina viene dalla Colombia
Et les fantômes t'entendent, pourquoi tu blasphèmes?
E i fantasmi ti sentono, perché bestemmi?
On termine en sang pourtant c'était pas ça l'thème
Finiamo in sangue anche se non era questo il tema
Tout en noir ma princesse et sur sa tête un diadème
Tutta in nero la mia principessa e sulla sua testa un diadema
Tout en noir ma princesse et sur sa tête un diadème, yeah
Tutta in nero la mia principessa e sulla sua testa un diadema, yeah
Le côté obscur
Il lato oscuro
Balade nocturne, yeh
Passeggiata notturna, yeh
Le côté obscur
Il lato oscuro
Une petite balade nocturne
Una piccola passeggiata notturna
Oui j'suis désolé (fuck)
Sì, mi dispiace (cazzo)
Bitches feraient tout pour monter en Mercedes, oh no
Le puttane farebbero di tutto per salire su una Mercedes, oh no
Beaucoup d'argent et beaucoup de temps pour un SMS
Molto denaro e molto tempo per un SMS
Oh nan, j'suis dans les flammes, j'reçois ton SMS
Oh no, sono nelle fiamme, ricevo il tuo SMS
J'ai ramené des tales et tu voulais des fleurs
Ho portato delle storie e tu volevi dei fiori
Ton amour amer, des fois ça m'écœure
Il tuo amore amaro, a volte mi disgusta
Et tes larmes sont des fois comme des vagues
E le tue lacrime a volte sono come onde
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs
Ho bisogno delle stelle per asciugare le tue lacrime
Il m'faut les étoiles pour essuyer tes pleurs
Ho bisogno delle stelle per asciugare le tue lacrime

Wissenswertes über das Lied Balade Nocturne, Part II von Luv Resval

Wann wurde das Lied “Balade Nocturne, Part II” von Luv Resval veröffentlicht?
Das Lied Balade Nocturne, Part II wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Etoile Noire 2.0 : ZLM” veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Luv Resval

Andere Künstler von Trap