Beethoven

Leo Lesage, Matteo Rizzo

Liedtexte Übersetzung

J'suis parti de la home (de la home) j'suis parti de la zone
À peine rentré, on a roulé un cône, Genkidama, on s'protège dans les tombes (yo)
Trahison, le colon veut mes vivres, les voix, le mal nous empêche de les suivre
Du diamant, diamant, on veut pas du cuivre
Les flammes d'Hadès, devant, tu vas fuir (yo, yo)
Dans le brouillard avancent des formes squelettiques
Tu voulais nous faire, tu t'es leurré vite
On a rempli le cup mais le cœur est vide (vide, vide, vide, vide)

Yo, yo, on ramène des Phéner, on ramène des Phéner
Et les femelles ont pleuré, les femelles ont pleuré
On navigue sur les mers, on navigue sur les mers (yo, skrt, skwah, skwah)
J'ai la patate, le jet pistol (pistol, pistol)
On arrive tout en noir (noir) on fait peur comme les Decepticons (skrt)
Ici, le mal t'attrape par le col (grr, pah)
On arrive, mitraillette Thompson comme les prolos
Maîtrise du katana, j'étudie l'école
J'ai trouvé de l'or sur le terrain des Gorons (de l'or, de l'or)

Et quand la nuit tombe, le mauvais nous rencontre (la nuit)
La Méliodas, j'ai placé un contre (Méliodas)
Tu parles de tuer nos rois
Mais toi-même t'as mis des diamants sur ta montre Cartier (grr, pah)
Il faut faire les comptes
Avant la fin du décompte
Mais dis-moi qui sera (qui, qui?) Quand ce s'ra la fin
Fils de, t'as senti mon aura, parmi les voraces, c'est tout pour le gain

Il fait bon, mais bon, c'est over
Les notes du piano à Beethoven, les notes du piano à Beethoven

On est triste, la fenêtre frappée par la pluie
Le princesse, les vampires qui s'en emparent la nuit
Et le souffle de sa vie qui s'en va dans la nuit
Même au fond du désert, de l'eau gît dans un puit
Et si c'est pour l'oseille, bats les couilles, on appuie
Et j'avance, tout est gris, sous un noir parapluie
J'avance, tout est gris, sous un noir parapluie

Et l'avion est rempli, ne peut pas décoller
Mais tu fais l'étonné, ramène tous collègues
Diamants sur les colliers, dans mon rival, double la reprise de volées
Mais la mort et l'zoné demain viendra sonner
Le repas des vengeurs est bien assaisonné
Le gosse ne dort plus, fait des cauchemars saisonniers
Interdit d'résonner, le shit dans un fort
J'frappe, le tonnerre, le marteau à Thor
Quand on fait les singes, le plateau adore
Les anciens ravitaillaient des shlaguos à mort

J'ai vu les anges, la harpe et la corde
Les démons se disaient "ma lame, l'assassin est discret"
Toujours un sirop, mets des disquettes
Oh, j'ai vendu, devenu de l'or, et si tu tentes dehors
On a reçu le tarif à minuit, les hommes vont marcher sur des mines
On regarde les étoiles vers l'infini
Peut-être que l'histoire s'termine ici
Italie, mafia comme la Sicile et on t'shoote comme au cinéma (wah, wah)
Le matin, on reçoit une lettre, il a onze ans, le gosse, mais il guette (han)
Onze ans, le gosse, mais il guette, il travaille
Dans la cage d'escalier, l'œil va les châtier
Elle t'a trahi, t'allais la marier, t'allais la marier, elle t'a trahi
Roulette est russe, ça vide le barillet
À rien bon mais les autres sont rapatriées
C'est pas pour l'appatrier, j'remplis ma batterie
Anakin, escadron, la zone elle est quadrillée
Et mes proches, on a pas prié, Prada, j'suis habillé

Il fait bon, mais bon, c'est over
Les notes du piano à Beethoven, les notes du piano à Beethoven
Les notes du piano à Beethoven

J'suis parti de la home (de la home) j'suis parti de la zone
Ich bin von zu Hause weggegangen (von zu Hause), ich bin aus der Zone weggegangen
À peine rentré, on a roulé un cône, Genkidama, on s'protège dans les tombes (yo)
Kaum zurück, haben wir einen Joint gedreht, Genkidama, wir schützen uns in den Gräbern (yo)
Trahison, le colon veut mes vivres, les voix, le mal nous empêche de les suivre
Verrat, der Kolonist will meine Lebensmittel, die Stimmen, das Böse hindert uns daran, ihnen zu folgen
Du diamant, diamant, on veut pas du cuivre
Diamant, Diamant, wir wollen kein Kupfer
Les flammes d'Hadès, devant, tu vas fuir (yo, yo)
Die Flammen des Hades, vorne, wirst du fliehen (yo, yo)
Dans le brouillard avancent des formes squelettiques
Im Nebel bewegen sich skelettartige Formen
Tu voulais nous faire, tu t'es leurré vite
Du wolltest uns fertig machen, du hast dich schnell getäuscht
On a rempli le cup mais le cœur est vide (vide, vide, vide, vide)
Wir haben den Becher gefüllt, aber das Herz ist leer (leer, leer, leer, leer)
Yo, yo, on ramène des Phéner, on ramène des Phéner
Yo, yo, wir bringen Phéner mit, wir bringen Phéner mit
Et les femelles ont pleuré, les femelles ont pleuré
Und die Weibchen haben geweint, die Weibchen haben geweint
On navigue sur les mers, on navigue sur les mers (yo, skrt, skwah, skwah)
Wir segeln auf den Meeren, wir segeln auf den Meeren (yo, skrt, skwah, skwah)
J'ai la patate, le jet pistol (pistol, pistol)
Ich habe die Energie, die Jet-Pistole (Pistole, Pistole)
On arrive tout en noir (noir) on fait peur comme les Decepticons (skrt)
Wir kommen ganz in Schwarz (schwarz), wir machen Angst wie die Decepticons (skrt)
Ici, le mal t'attrape par le col (grr, pah)
Hier packt dich das Böse am Kragen (grr, pah)
On arrive, mitraillette Thompson comme les prolos
Wir kommen mit der Thompson-Maschinenpistole wie die Proleten
Maîtrise du katana, j'étudie l'école
Beherrschung des Katana, ich studiere die Schule
J'ai trouvé de l'or sur le terrain des Gorons (de l'or, de l'or)
Ich habe Gold auf dem Feld der Gorons gefunden (Gold, Gold)
Et quand la nuit tombe, le mauvais nous rencontre (la nuit)
Und wenn die Nacht fällt, trifft uns das Böse (die Nacht)
La Méliodas, j'ai placé un contre (Méliodas)
Die Meliodas, ich habe einen Konter gesetzt (Meliodas)
Tu parles de tuer nos rois
Du redest davon, unsere Könige zu töten
Mais toi-même t'as mis des diamants sur ta montre Cartier (grr, pah)
Aber du selbst hast Diamanten auf deine Cartier-Uhr gesetzt (grr, pah)
Il faut faire les comptes
Wir müssen abrechnen
Avant la fin du décompte
Vor dem Ende des Countdowns
Mais dis-moi qui sera (qui, qui?) Quand ce s'ra la fin
Aber sag mir, wer wird (wer, wer?) sein, wenn es das Ende ist
Fils de, t'as senti mon aura, parmi les voraces, c'est tout pour le gain
Sohn von, du hast meine Aura gespürt, unter den Gierigen, es ist alles für den Gewinn
Il fait bon, mais bon, c'est over
Es ist schön, aber es ist vorbei
Les notes du piano à Beethoven, les notes du piano à Beethoven
Die Noten von Beethovens Klavier, die Noten von Beethovens Klavier
On est triste, la fenêtre frappée par la pluie
Wir sind traurig, das Fenster wird vom Regen getroffen
Le princesse, les vampires qui s'en emparent la nuit
Die Prinzessin, die Vampire, die sie in der Nacht ergreifen
Et le souffle de sa vie qui s'en va dans la nuit
Und der Atem ihres Lebens, der in der Nacht verschwindet
Même au fond du désert, de l'eau gît dans un puit
Selbst in der Wüste liegt Wasser in einem Brunnen
Et si c'est pour l'oseille, bats les couilles, on appuie
Und wenn es um Geld geht, schlagen wir die Eier, wir drücken
Et j'avance, tout est gris, sous un noir parapluie
Und ich gehe voran, alles ist grau, unter einem schwarzen Regenschirm
J'avance, tout est gris, sous un noir parapluie
Ich gehe voran, alles ist grau, unter einem schwarzen Regenschirm
Et l'avion est rempli, ne peut pas décoller
Und das Flugzeug ist voll, kann nicht abheben
Mais tu fais l'étonné, ramène tous collègues
Aber du tust überrascht, bring alle Kollegen mit
Diamants sur les colliers, dans mon rival, double la reprise de volées
Diamanten auf den Halsketten, in meinem Rivalen, verdoppelt die Rückhand
Mais la mort et l'zoné demain viendra sonner
Aber der Tod und die Zone werden morgen klingeln
Le repas des vengeurs est bien assaisonné
Das Essen der Rächer ist gut gewürzt
Le gosse ne dort plus, fait des cauchemars saisonniers
Das Kind schläft nicht mehr, hat saisonale Albträume
Interdit d'résonner, le shit dans un fort
Verboten zu resonieren, der Scheiß in einer Festung
J'frappe, le tonnerre, le marteau à Thor
Ich schlage zu, der Donner, Thors Hammer
Quand on fait les singes, le plateau adore
Wenn wir Affen spielen, liebt die Bühne es
Les anciens ravitaillaient des shlaguos à mort
Die Alten versorgten die Shlaguos bis zum Tod
J'ai vu les anges, la harpe et la corde
Ich habe die Engel gesehen, die Harfe und die Saite
Les démons se disaient "ma lame, l'assassin est discret"
Die Dämonen sagten sich "mein Schwert, der Mörder ist diskret"
Toujours un sirop, mets des disquettes
Immer ein Sirup, leg Disketten ein
Oh, j'ai vendu, devenu de l'or, et si tu tentes dehors
Oh, ich habe verkauft, zu Gold geworden, und wenn du draußen versuchst
On a reçu le tarif à minuit, les hommes vont marcher sur des mines
Wir haben den Tarif um Mitternacht erhalten, die Männer werden auf Minen treten
On regarde les étoiles vers l'infini
Wir schauen zu den Sternen ins Unendliche
Peut-être que l'histoire s'termine ici
Vielleicht endet die Geschichte hier
Italie, mafia comme la Sicile et on t'shoote comme au cinéma (wah, wah)
Italien, Mafia wie Sizilien und wir schießen dich wie im Kino (wah, wah)
Le matin, on reçoit une lettre, il a onze ans, le gosse, mais il guette (han)
Am Morgen erhalten wir einen Brief, er ist elf Jahre alt, der Junge, aber er lauert (han)
Onze ans, le gosse, mais il guette, il travaille
Elf Jahre alt, der Junge, aber er lauert, er arbeitet
Dans la cage d'escalier, l'œil va les châtier
Im Treppenhaus wird das Auge sie bestrafen
Elle t'a trahi, t'allais la marier, t'allais la marier, elle t'a trahi
Sie hat dich verraten, du wolltest sie heiraten, du wolltest sie heiraten, sie hat dich verraten
Roulette est russe, ça vide le barillet
Russisches Roulette, es leert die Trommel
À rien bon mais les autres sont rapatriées
Es ist nichts Gutes, aber die anderen werden repatriiert
C'est pas pour l'appatrier, j'remplis ma batterie
Es ist nicht, um sie zu repatriieren, ich lade meine Batterie auf
Anakin, escadron, la zone elle est quadrillée
Anakin, Geschwader, die Zone ist abgeriegelt
Et mes proches, on a pas prié, Prada, j'suis habillé
Und meine Lieben, wir haben nicht gebetet, Prada, ich bin angezogen
Il fait bon, mais bon, c'est over
Es ist schön, aber es ist vorbei
Les notes du piano à Beethoven, les notes du piano à Beethoven
Die Noten von Beethovens Klavier, die Noten von Beethovens Klavier
Les notes du piano à Beethoven
Die Noten von Beethovens Klavier
J'suis parti de la home (de la home) j'suis parti de la zone
Eu saí de casa (de casa), eu saí da zona
À peine rentré, on a roulé un cône, Genkidama, on s'protège dans les tombes (yo)
Mal cheguei, enrolamos um cone, Genkidama, nos protegemos nos túmulos (yo)
Trahison, le colon veut mes vivres, les voix, le mal nous empêche de les suivre
Traição, o colono quer meus víveres, as vozes, o mal nos impede de segui-las
Du diamant, diamant, on veut pas du cuivre
Diamante, diamante, não queremos cobre
Les flammes d'Hadès, devant, tu vas fuir (yo, yo)
As chamas de Hades, à frente, você vai fugir (yo, yo)
Dans le brouillard avancent des formes squelettiques
No nevoeiro avançam formas esqueléticas
Tu voulais nous faire, tu t'es leurré vite
Você queria nos fazer, você se enganou rápido
On a rempli le cup mais le cœur est vide (vide, vide, vide, vide)
Enchemos o copo, mas o coração está vazio (vazio, vazio, vazio, vazio)
Yo, yo, on ramène des Phéner, on ramène des Phéner
Yo, yo, trazemos Phéner, trazemos Phéner
Et les femelles ont pleuré, les femelles ont pleuré
E as fêmeas choraram, as fêmeas choraram
On navigue sur les mers, on navigue sur les mers (yo, skrt, skwah, skwah)
Navegamos pelos mares, navegamos pelos mares (yo, skrt, skwah, skwah)
J'ai la patate, le jet pistol (pistol, pistol)
Estou animado, a pistola a jato (pistola, pistola)
On arrive tout en noir (noir) on fait peur comme les Decepticons (skrt)
Chegamos todos de preto (preto), assustamos como os Decepticons (skrt)
Ici, le mal t'attrape par le col (grr, pah)
Aqui, o mal te pega pelo colarinho (grr, pah)
On arrive, mitraillette Thompson comme les prolos
Chegamos, metralhadora Thompson como os proletários
Maîtrise du katana, j'étudie l'école
Domínio do katana, estudo a escola
J'ai trouvé de l'or sur le terrain des Gorons (de l'or, de l'or)
Encontrei ouro no campo dos Gorons (ouro, ouro)
Et quand la nuit tombe, le mauvais nous rencontre (la nuit)
E quando a noite cai, o mal nos encontra (a noite)
La Méliodas, j'ai placé un contre (Méliodas)
O Meliodas, eu coloquei um contra (Meliodas)
Tu parles de tuer nos rois
Você fala em matar nossos reis
Mais toi-même t'as mis des diamants sur ta montre Cartier (grr, pah)
Mas você mesmo colocou diamantes no seu relógio Cartier (grr, pah)
Il faut faire les comptes
Precisamos fazer as contas
Avant la fin du décompte
Antes do fim da contagem
Mais dis-moi qui sera (qui, qui?) Quand ce s'ra la fin
Mas me diga quem será (quem, quem?) Quando chegar o fim
Fils de, t'as senti mon aura, parmi les voraces, c'est tout pour le gain
Filho de, você sentiu minha aura, entre os vorazes, é tudo pelo ganho
Il fait bon, mais bon, c'est over
Está bom, mas bom, acabou
Les notes du piano à Beethoven, les notes du piano à Beethoven
As notas do piano de Beethoven, as notas do piano de Beethoven
On est triste, la fenêtre frappée par la pluie
Estamos tristes, a janela batida pela chuva
Le princesse, les vampires qui s'en emparent la nuit
A princesa, os vampiros que a tomam à noite
Et le souffle de sa vie qui s'en va dans la nuit
E o sopro de sua vida que se vai na noite
Même au fond du désert, de l'eau gît dans un puit
Mesmo no fundo do deserto, água jaz em um poço
Et si c'est pour l'oseille, bats les couilles, on appuie
E se é pelo dinheiro, não nos importamos, pressionamos
Et j'avance, tout est gris, sous un noir parapluie
E eu avanço, tudo está cinza, sob um guarda-chuva preto
J'avance, tout est gris, sous un noir parapluie
Avanço, tudo está cinza, sob um guarda-chuva preto
Et l'avion est rempli, ne peut pas décoller
E o avião está cheio, não pode decolar
Mais tu fais l'étonné, ramène tous collègues
Mas você finge surpresa, traz todos os colegas
Diamants sur les colliers, dans mon rival, double la reprise de volées
Diamantes nos colares, no meu rival, dobro a retomada de voleios
Mais la mort et l'zoné demain viendra sonner
Mas a morte e a zona amanhã virão tocar
Le repas des vengeurs est bien assaisonné
A refeição dos vingadores está bem temperada
Le gosse ne dort plus, fait des cauchemars saisonniers
O garoto não dorme mais, tem pesadelos sazonais
Interdit d'résonner, le shit dans un fort
Proibido de ressoar, a merda em um forte
J'frappe, le tonnerre, le marteau à Thor
Eu bato, o trovão, o martelo de Thor
Quand on fait les singes, le plateau adore
Quando agimos como macacos, o palco adora
Les anciens ravitaillaient des shlaguos à mort
Os antigos abasteciam os shlaguos até a morte
J'ai vu les anges, la harpe et la corde
Eu vi os anjos, a harpa e a corda
Les démons se disaient "ma lame, l'assassin est discret"
Os demônios diziam "minha lâmina, o assassino é discreto"
Toujours un sirop, mets des disquettes
Sempre um xarope, coloca disquetes
Oh, j'ai vendu, devenu de l'or, et si tu tentes dehors
Oh, eu vendi, me tornei ouro, e se você tenta lá fora
On a reçu le tarif à minuit, les hommes vont marcher sur des mines
Recebemos a tarifa à meia-noite, os homens vão pisar em minas
On regarde les étoiles vers l'infini
Olhamos as estrelas para o infinito
Peut-être que l'histoire s'termine ici
Talvez a história termine aqui
Italie, mafia comme la Sicile et on t'shoote comme au cinéma (wah, wah)
Itália, máfia como a Sicília e atiramos em você como no cinema (wah, wah)
Le matin, on reçoit une lettre, il a onze ans, le gosse, mais il guette (han)
De manhã, recebemos uma carta, o garoto tem onze anos, mas ele está de olho (han)
Onze ans, le gosse, mais il guette, il travaille
Onze anos, o garoto, mas ele está de olho, ele está trabalhando
Dans la cage d'escalier, l'œil va les châtier
Na escada, o olho vai castigá-los
Elle t'a trahi, t'allais la marier, t'allais la marier, elle t'a trahi
Ela te traiu, você ia casar com ela, você ia casar com ela, ela te traiu
Roulette est russe, ça vide le barillet
Roleta russa, esvazia o tambor
À rien bon mais les autres sont rapatriées
Não é bom, mas os outros são repatriados
C'est pas pour l'appatrier, j'remplis ma batterie
Não é para repatriar, eu carrego minha bateria
Anakin, escadron, la zone elle est quadrillée
Anakin, esquadrão, a zona está quadrada
Et mes proches, on a pas prié, Prada, j'suis habillé
E meus amigos, não rezamos, Prada, estou vestido
Il fait bon, mais bon, c'est over
Está bom, mas bom, acabou
Les notes du piano à Beethoven, les notes du piano à Beethoven
As notas do piano de Beethoven, as notas do piano de Beethoven
Les notes du piano à Beethoven
As notas do piano de Beethoven
J'suis parti de la home (de la home) j'suis parti de la zone
I left home (home), I left the zone
À peine rentré, on a roulé un cône, Genkidama, on s'protège dans les tombes (yo)
Barely back, we rolled a cone, Genkidama, we protect ourselves in the tombs (yo)
Trahison, le colon veut mes vivres, les voix, le mal nous empêche de les suivre
Betrayal, the colonel wants my food, the voices, evil prevents us from following them
Du diamant, diamant, on veut pas du cuivre
Diamond, diamond, we don't want copper
Les flammes d'Hadès, devant, tu vas fuir (yo, yo)
The flames of Hades, in front, you will flee (yo, yo)
Dans le brouillard avancent des formes squelettiques
In the fog advance skeletal forms
Tu voulais nous faire, tu t'es leurré vite
You wanted to make us, you were quickly deceived
On a rempli le cup mais le cœur est vide (vide, vide, vide, vide)
We filled the cup but the heart is empty (empty, empty, empty, empty)
Yo, yo, on ramène des Phéner, on ramène des Phéner
Yo, yo, we bring back Phéner, we bring back Phéner
Et les femelles ont pleuré, les femelles ont pleuré
And the females cried, the females cried
On navigue sur les mers, on navigue sur les mers (yo, skrt, skwah, skwah)
We sail on the seas, we sail on the seas (yo, skrt, skwah, skwah)
J'ai la patate, le jet pistol (pistol, pistol)
I have the potato, the jet pistol (pistol, pistol)
On arrive tout en noir (noir) on fait peur comme les Decepticons (skrt)
We arrive all in black (black) we scare like the Decepticons (skrt)
Ici, le mal t'attrape par le col (grr, pah)
Here, evil grabs you by the collar (grr, pah)
On arrive, mitraillette Thompson comme les prolos
We arrive, Thompson machine gun like the proles
Maîtrise du katana, j'étudie l'école
Mastery of the katana, I study the school
J'ai trouvé de l'or sur le terrain des Gorons (de l'or, de l'or)
I found gold on the Gorons' field (gold, gold)
Et quand la nuit tombe, le mauvais nous rencontre (la nuit)
And when night falls, evil meets us (the night)
La Méliodas, j'ai placé un contre (Méliodas)
The Meliodas, I placed a counter (Meliodas)
Tu parles de tuer nos rois
You talk about killing our kings
Mais toi-même t'as mis des diamants sur ta montre Cartier (grr, pah)
But you yourself have put diamonds on your Cartier watch (grr, pah)
Il faut faire les comptes
We have to settle accounts
Avant la fin du décompte
Before the end of the countdown
Mais dis-moi qui sera (qui, qui?) Quand ce s'ra la fin
But tell me who will be (who, who?) When it's the end
Fils de, t'as senti mon aura, parmi les voraces, c'est tout pour le gain
Son of, you felt my aura, among the voracious, it's all for gain
Il fait bon, mais bon, c'est over
It's nice, but well, it's over
Les notes du piano à Beethoven, les notes du piano à Beethoven
The notes of Beethoven's piano, the notes of Beethoven's piano
On est triste, la fenêtre frappée par la pluie
We are sad, the window hit by the rain
Le princesse, les vampires qui s'en emparent la nuit
The princess, the vampires who take over at night
Et le souffle de sa vie qui s'en va dans la nuit
And the breath of her life that goes away in the night
Même au fond du désert, de l'eau gît dans un puit
Even at the bottom of the desert, water lies in a well
Et si c'est pour l'oseille, bats les couilles, on appuie
And if it's for the money, we don't care, we press
Et j'avance, tout est gris, sous un noir parapluie
And I move forward, everything is gray, under a black umbrella
J'avance, tout est gris, sous un noir parapluie
I move forward, everything is gray, under a black umbrella
Et l'avion est rempli, ne peut pas décoller
And the plane is full, cannot take off
Mais tu fais l'étonné, ramène tous collègues
But you act surprised, bring all colleagues
Diamants sur les colliers, dans mon rival, double la reprise de volées
Diamonds on necklaces, in my rival, double the volley recovery
Mais la mort et l'zoné demain viendra sonner
But death and the zoned tomorrow will come to ring
Le repas des vengeurs est bien assaisonné
The Avengers' meal is well seasoned
Le gosse ne dort plus, fait des cauchemars saisonniers
The kid doesn't sleep anymore, has seasonal nightmares
Interdit d'résonner, le shit dans un fort
Forbidden to resonate, the shit in a fort
J'frappe, le tonnerre, le marteau à Thor
I strike, the thunder, Thor's hammer
Quand on fait les singes, le plateau adore
When we monkey around, the set loves it
Les anciens ravitaillaient des shlaguos à mort
The old ones supplied the shlaguos to death
J'ai vu les anges, la harpe et la corde
I saw the angels, the harp and the string
Les démons se disaient "ma lame, l'assassin est discret"
The demons said to themselves "my blade, the assassin is discreet"
Toujours un sirop, mets des disquettes
Always a syrup, put disks
Oh, j'ai vendu, devenu de l'or, et si tu tentes dehors
Oh, I sold, became gold, and if you try outside
On a reçu le tarif à minuit, les hommes vont marcher sur des mines
We received the rate at midnight, men will walk on mines
On regarde les étoiles vers l'infini
We look at the stars towards infinity
Peut-être que l'histoire s'termine ici
Maybe the story ends here
Italie, mafia comme la Sicile et on t'shoote comme au cinéma (wah, wah)
Italy, mafia like Sicily and we shoot you like in the movies (wah, wah)
Le matin, on reçoit une lettre, il a onze ans, le gosse, mais il guette (han)
In the morning, we receive a letter, he is eleven years old, the kid, but he watches (han)
Onze ans, le gosse, mais il guette, il travaille
Eleven years old, the kid, but he watches, he works
Dans la cage d'escalier, l'œil va les châtier
In the stairwell, the eye will punish them
Elle t'a trahi, t'allais la marier, t'allais la marier, elle t'a trahi
She betrayed you, you were going to marry her, you were going to marry her, she betrayed you
Roulette est russe, ça vide le barillet
Russian roulette, it empties the cylinder
À rien bon mais les autres sont rapatriées
No good but the others are repatriated
C'est pas pour l'appatrier, j'remplis ma batterie
It's not to repatriate him, I fill my battery
Anakin, escadron, la zone elle est quadrillée
Anakin, squadron, the zone is quadrilled
Et mes proches, on a pas prié, Prada, j'suis habillé
And my relatives, we did not pray, Prada, I'm dressed
Il fait bon, mais bon, c'est over
It's nice, but well, it's over
Les notes du piano à Beethoven, les notes du piano à Beethoven
The notes of Beethoven's piano, the notes of Beethoven's piano
Les notes du piano à Beethoven
The notes of Beethoven's piano
J'suis parti de la home (de la home) j'suis parti de la zone
Me fui de casa (de casa), me fui de la zona
À peine rentré, on a roulé un cône, Genkidama, on s'protège dans les tombes (yo)
Apenas llegué, rodamos un cono, Genkidama, nos protegemos en las tumbas (yo)
Trahison, le colon veut mes vivres, les voix, le mal nous empêche de les suivre
Traición, el colono quiere mis víveres, las voces, el mal nos impide seguirlos
Du diamant, diamant, on veut pas du cuivre
Diamante, diamante, no queremos cobre
Les flammes d'Hadès, devant, tu vas fuir (yo, yo)
Las llamas de Hades, delante, vas a huir (yo, yo)
Dans le brouillard avancent des formes squelettiques
En la niebla avanzan formas esqueléticas
Tu voulais nous faire, tu t'es leurré vite
Querías hacernos, te engañaste rápido
On a rempli le cup mais le cœur est vide (vide, vide, vide, vide)
Llenamos la copa pero el corazón está vacío (vacío, vacío, vacío, vacío)
Yo, yo, on ramène des Phéner, on ramène des Phéner
Yo, yo, traemos a Phéner, traemos a Phéner
Et les femelles ont pleuré, les femelles ont pleuré
Y las hembras han llorado, las hembras han llorado
On navigue sur les mers, on navigue sur les mers (yo, skrt, skwah, skwah)
Navegamos por los mares, navegamos por los mares (yo, skrt, skwah, skwah)
J'ai la patate, le jet pistol (pistol, pistol)
Tengo energía, el jet pistol (pistol, pistol)
On arrive tout en noir (noir) on fait peur comme les Decepticons (skrt)
Llegamos todo de negro (negro) damos miedo como los Decepticons (skrt)
Ici, le mal t'attrape par le col (grr, pah)
Aquí, el mal te atrapa por el cuello (grr, pah)
On arrive, mitraillette Thompson comme les prolos
Llegamos, ametralladora Thompson como los proletarios
Maîtrise du katana, j'étudie l'école
Dominio del katana, estudio la escuela
J'ai trouvé de l'or sur le terrain des Gorons (de l'or, de l'or)
Encontré oro en el campo de los Gorons (oro, oro)
Et quand la nuit tombe, le mauvais nous rencontre (la nuit)
Y cuando cae la noche, el mal nos encuentra (la noche)
La Méliodas, j'ai placé un contre (Méliodas)
La Méliodas, he puesto un contra (Méliodas)
Tu parles de tuer nos rois
Hablas de matar a nuestros reyes
Mais toi-même t'as mis des diamants sur ta montre Cartier (grr, pah)
Pero tú mismo has puesto diamantes en tu reloj Cartier (grr, pah)
Il faut faire les comptes
Hay que hacer las cuentas
Avant la fin du décompte
Antes del final de la cuenta atrás
Mais dis-moi qui sera (qui, qui?) Quand ce s'ra la fin
Pero dime quién será (¿quién, quién?) Cuando sea el final
Fils de, t'as senti mon aura, parmi les voraces, c'est tout pour le gain
Hijo de, has sentido mi aura, entre los voraces, todo es por la ganancia
Il fait bon, mais bon, c'est over
Hace buen tiempo, pero bueno, se acabó
Les notes du piano à Beethoven, les notes du piano à Beethoven
Las notas del piano de Beethoven, las notas del piano de Beethoven
On est triste, la fenêtre frappée par la pluie
Estamos tristes, la ventana golpeada por la lluvia
Le princesse, les vampires qui s'en emparent la nuit
La princesa, los vampiros que se apoderan de la noche
Et le souffle de sa vie qui s'en va dans la nuit
Y el aliento de su vida que se va en la noche
Même au fond du désert, de l'eau gît dans un puit
Incluso en el fondo del desierto, hay agua en un pozo
Et si c'est pour l'oseille, bats les couilles, on appuie
Y si es por la pasta, nos da igual, presionamos
Et j'avance, tout est gris, sous un noir parapluie
Y avanzo, todo es gris, bajo un paraguas negro
J'avance, tout est gris, sous un noir parapluie
Avanzo, todo es gris, bajo un paraguas negro
Et l'avion est rempli, ne peut pas décoller
Y el avión está lleno, no puede despegar
Mais tu fais l'étonné, ramène tous collègues
Pero te haces el sorprendido, trae a todos los colegas
Diamants sur les colliers, dans mon rival, double la reprise de volées
Diamantes en los collares, en mi rival, doble la reprimenda
Mais la mort et l'zoné demain viendra sonner
Pero la muerte y la zona mañana vendrán a sonar
Le repas des vengeurs est bien assaisonné
La comida de los vengadores está bien sazonada
Le gosse ne dort plus, fait des cauchemars saisonniers
El niño ya no duerme, tiene pesadillas estacionales
Interdit d'résonner, le shit dans un fort
Prohibido razonar, la mierda en un fuerte
J'frappe, le tonnerre, le marteau à Thor
Golpeo, el trueno, el martillo de Thor
Quand on fait les singes, le plateau adore
Cuando hacemos los monos, el plató adora
Les anciens ravitaillaient des shlaguos à mort
Los antiguos abastecían a los shlaguos a muerte
J'ai vu les anges, la harpe et la corde
Vi a los ángeles, el arpa y la cuerda
Les démons se disaient "ma lame, l'assassin est discret"
Los demonios decían "mi espada, el asesino es discreto"
Toujours un sirop, mets des disquettes
Siempre un jarabe, pon discos
Oh, j'ai vendu, devenu de l'or, et si tu tentes dehors
Oh, vendí, me convertí en oro, y si intentas fuera
On a reçu le tarif à minuit, les hommes vont marcher sur des mines
Recibimos la tarifa a medianoche, los hombres van a pisar minas
On regarde les étoiles vers l'infini
Miramos las estrellas hacia el infinito
Peut-être que l'histoire s'termine ici
Quizás la historia termina aquí
Italie, mafia comme la Sicile et on t'shoote comme au cinéma (wah, wah)
Italia, mafia como Sicilia y te disparan como en el cine (wah, wah)
Le matin, on reçoit une lettre, il a onze ans, le gosse, mais il guette (han)
Por la mañana, recibimos una carta, el niño tiene once años, pero está vigilando (han)
Onze ans, le gosse, mais il guette, il travaille
Once años, el niño, pero está vigilando, está trabajando
Dans la cage d'escalier, l'œil va les châtier
En la escalera, el ojo los castigará
Elle t'a trahi, t'allais la marier, t'allais la marier, elle t'a trahi
Te traicionó, ibas a casarte con ella, ibas a casarte con ella, te traicionó
Roulette est russe, ça vide le barillet
La ruleta es rusa, vacía el tambor
À rien bon mais les autres sont rapatriées
No sirve de nada pero los demás son repatriados
C'est pas pour l'appatrier, j'remplis ma batterie
No es para repatriarla, lleno mi batería
Anakin, escadron, la zone elle est quadrillée
Anakin, escuadrón, la zona está cuadriculada
Et mes proches, on a pas prié, Prada, j'suis habillé
Y mis cercanos, no hemos rezado, Prada, estoy vestido
Il fait bon, mais bon, c'est over
Hace buen tiempo, pero bueno, se acabó
Les notes du piano à Beethoven, les notes du piano à Beethoven
Las notas del piano de Beethoven, las notas del piano de Beethoven
Les notes du piano à Beethoven
Las notas del piano de Beethoven
J'suis parti de la home (de la home) j'suis parti de la zone
Sono partito da casa (da casa), sono partito dalla zona
À peine rentré, on a roulé un cône, Genkidama, on s'protège dans les tombes (yo)
Appena tornato, abbiamo arrotolato un cono, Genkidama, ci proteggiamo nelle tombe (yo)
Trahison, le colon veut mes vivres, les voix, le mal nous empêche de les suivre
Tradimento, il colonnello vuole le mie provviste, le voci, il male ci impedisce di seguirle
Du diamant, diamant, on veut pas du cuivre
Diamante, diamante, non vogliamo rame
Les flammes d'Hadès, devant, tu vas fuir (yo, yo)
Le fiamme di Ade, davanti, fuggirai (yo, yo)
Dans le brouillard avancent des formes squelettiques
Nella nebbia avanzano forme scheletriche
Tu voulais nous faire, tu t'es leurré vite
Volevi farci, ti sei illuso in fretta
On a rempli le cup mais le cœur est vide (vide, vide, vide, vide)
Abbiamo riempito la tazza ma il cuore è vuoto (vuoto, vuoto, vuoto, vuoto)
Yo, yo, on ramène des Phéner, on ramène des Phéner
Yo, yo, portiamo dei Phéner, portiamo dei Phéner
Et les femelles ont pleuré, les femelles ont pleuré
E le femmine hanno pianto, le femmine hanno pianto
On navigue sur les mers, on navigue sur les mers (yo, skrt, skwah, skwah)
Navigiamo sui mari, navigiamo sui mari (yo, skrt, skwah, skwah)
J'ai la patate, le jet pistol (pistol, pistol)
Ho la patata, la pistola a getto (pistola, pistola)
On arrive tout en noir (noir) on fait peur comme les Decepticons (skrt)
Arriviamo tutti in nero (nero) facciamo paura come i Decepticons (skrt)
Ici, le mal t'attrape par le col (grr, pah)
Qui, il male ti afferra per il collo (grr, pah)
On arrive, mitraillette Thompson comme les prolos
Arriviamo, mitragliatrice Thompson come i proletari
Maîtrise du katana, j'étudie l'école
Padroneggio la katana, studio la scuola
J'ai trouvé de l'or sur le terrain des Gorons (de l'or, de l'or)
Ho trovato dell'oro nel campo dei Gorons (oro, oro)
Et quand la nuit tombe, le mauvais nous rencontre (la nuit)
E quando cala la notte, il male ci incontra (la notte)
La Méliodas, j'ai placé un contre (Méliodas)
La Méliodas, ho piazzato un contro (Méliodas)
Tu parles de tuer nos rois
Parli di uccidere i nostri re
Mais toi-même t'as mis des diamants sur ta montre Cartier (grr, pah)
Ma tu stesso hai messo dei diamanti sul tuo orologio Cartier (grr, pah)
Il faut faire les comptes
Bisogna fare i conti
Avant la fin du décompte
Prima della fine del conto alla rovescia
Mais dis-moi qui sera (qui, qui?) Quand ce s'ra la fin
Ma dimmi chi sarà (chi, chi?) Quando sarà la fine
Fils de, t'as senti mon aura, parmi les voraces, c'est tout pour le gain
Figlio di, hai sentito la mia aura, tra i voraci, è tutto per il guadagno
Il fait bon, mais bon, c'est over
Fa bel tempo, ma è finita
Les notes du piano à Beethoven, les notes du piano à Beethoven
Le note del piano di Beethoven, le note del piano di Beethoven
On est triste, la fenêtre frappée par la pluie
Siamo tristi, la finestra colpita dalla pioggia
Le princesse, les vampires qui s'en emparent la nuit
La principessa, i vampiri che la prendono di notte
Et le souffle de sa vie qui s'en va dans la nuit
E il respiro della sua vita che se ne va nella notte
Même au fond du désert, de l'eau gît dans un puit
Anche nel profondo del deserto, c'è acqua in un pozzo
Et si c'est pour l'oseille, bats les couilles, on appuie
E se è per il denaro, non ci importa, premiamo
Et j'avance, tout est gris, sous un noir parapluie
E avanzo, tutto è grigio, sotto un ombrello nero
J'avance, tout est gris, sous un noir parapluie
Avanzo, tutto è grigio, sotto un ombrello nero
Et l'avion est rempli, ne peut pas décoller
E l'aereo è pieno, non può decollare
Mais tu fais l'étonné, ramène tous collègues
Ma tu fai il sorpreso, porta tutti i colleghi
Diamants sur les colliers, dans mon rival, double la reprise de volées
Diamanti sulle collane, nel mio rivale, raddoppia la ripresa di volée
Mais la mort et l'zoné demain viendra sonner
Ma la morte e la zona domani suoneranno
Le repas des vengeurs est bien assaisonné
Il pasto dei vendicatori è ben condito
Le gosse ne dort plus, fait des cauchemars saisonniers
Il bambino non dorme più, fa incubi stagionali
Interdit d'résonner, le shit dans un fort
Vietato ragionare, la merda in un forte
J'frappe, le tonnerre, le marteau à Thor
Colpisco, il tuono, il martello di Thor
Quand on fait les singes, le plateau adore
Quando facciamo i pazzi, il palco adora
Les anciens ravitaillaient des shlaguos à mort
I vecchi rifornivano di shlaguos a morte
J'ai vu les anges, la harpe et la corde
Ho visto gli angeli, l'arpa e la corda
Les démons se disaient "ma lame, l'assassin est discret"
I demoni dicevano "la mia lama, l'assassino è discreto"
Toujours un sirop, mets des disquettes
Sempre uno sciroppo, metti dei dischetti
Oh, j'ai vendu, devenu de l'or, et si tu tentes dehors
Oh, ho venduto, sono diventato oro, e se provi fuori
On a reçu le tarif à minuit, les hommes vont marcher sur des mines
Abbiamo ricevuto la tariffa a mezzanotte, gli uomini cammineranno sulle mine
On regarde les étoiles vers l'infini
Guardiamo le stelle verso l'infinito
Peut-être que l'histoire s'termine ici
Forse la storia finisce qui
Italie, mafia comme la Sicile et on t'shoote comme au cinéma (wah, wah)
Italia, mafia come la Sicilia e ti sparano come al cinema (wah, wah)
Le matin, on reçoit une lettre, il a onze ans, le gosse, mais il guette (han)
La mattina, riceviamo una lettera, ha undici anni, il bambino, ma sta guardando (han)
Onze ans, le gosse, mais il guette, il travaille
Undici anni, il bambino, ma sta guardando, sta lavorando
Dans la cage d'escalier, l'œil va les châtier
Nel vano scale, l'occhio li punirà
Elle t'a trahi, t'allais la marier, t'allais la marier, elle t'a trahi
Ti ha tradito, stavi per sposarla, stavi per sposarla, ti ha tradito
Roulette est russe, ça vide le barillet
La roulette è russa, svuota il tamburo
À rien bon mais les autres sont rapatriées
Non serve a nulla ma gli altri sono rimpatriati
C'est pas pour l'appatrier, j'remplis ma batterie
Non è per rimpatriarlo, riempio la mia batteria
Anakin, escadron, la zone elle est quadrillée
Anakin, squadrone, la zona è quadrillata
Et mes proches, on a pas prié, Prada, j'suis habillé
E i miei cari, non abbiamo pregato, Prada, sono vestito
Il fait bon, mais bon, c'est over
Fa bel tempo, ma è finita
Les notes du piano à Beethoven, les notes du piano à Beethoven
Le note del piano di Beethoven, le note del piano di Beethoven
Les notes du piano à Beethoven
Le note del piano di Beethoven

Wissenswertes über das Lied Beethoven von Luv Resval

Wann wurde das Lied “Beethoven” von Luv Resval veröffentlicht?
Das Lied Beethoven wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Mustafar” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Beethoven” von Luv Resval komponiert?
Das Lied “Beethoven” von Luv Resval wurde von Leo Lesage, Matteo Rizzo komponiert.

Beliebteste Lieder von Luv Resval

Andere Künstler von Trap