Jamais revenue

Jose Nzengo, Djamel Fezari, Leo Lesage, Aurelien Mazin

Liedtexte Übersetzung

A-A
AWA the mafia, my nigga

Ça fait des mois qu'elle a perdu l'anneau (yeah)
Elle pleure sur la mélo' du piano (woh)
J'écris, j'repousse les poulets, les assaillants
Ma lame t'apporte les fleurs, j'suis comme D'Artagnan
Il a marché tout seul, ce monsieur, qu'il est triste (yeah)
Il est fonce-dé, c'est comme ça qu'il oublie les cris
D'sa daronne dans la salle des mouvements cinétiques (touoh)
J'entends 10 eu' sur la Terre, tout est symétrique
Car on t'flingue, goûte d'Euphon, comme ça qu'on vit les crises (yah, yah)
Les zombies sont devant, sirotent du Millésime (yo, yo)
J'en remets dans mon verre, j'envoie des inédits (yah)
Y a des potes ou des putes, des clochards qui s'déguisent (oh)

On marchait dans Paname en tant qu'Monsieur, Madame
Au milieu des personnes, ceux qui changent de faciès
J'suis devant un manoir qui est noir comme un A7
J'suis devant un manoir qui est noir comme un A7

J'la connais par cœur (j'la connais par cœur)
Le balais des acteurs (le balais des acteurs)
J'serais pas là cette fois (yeah, yeah)
Ce soir, t'auras pas d'fleurs, j'attends (yeah)
Ce soir, t'auras pas d'fleurs, j'attends
C'était trop tard quand tu m'as dit "va-t'en"
On taffe dans la merde, on n'a pas pris d'vacances
Elle a zappé ses amis d'avant (wow, wow, wow, wow)

Les anges sont descendus du ciel et m'éclairent
Comme si j'avais prié sur le tapis d'Adam (skrt, skrt, skrt)
On bicrave, on envoie des médocs aux patients
J'écris ta beauté mais j'me sens comme Maupassant
On sort de Gucci, on dévale la Montaigne (ouais, yeah)
Sur la montagne, j'écris des contes de La Fontaine (yeah)
On passe les péages mais la douane piste
À la base, on est partis pour le One Piece (wow, yeah)
Le jardin d'Eden, on est loin d'lui
Jardin d'Eden, on est loin d'lui

J'repense au dernier boss quand on passe les paliers
Et le gras, les cachets, dans la grotte, sous la flotte, on avance
On s'enfume dans la cage d'escalier
Tous les jours, on regarde comment passent les années (toh, toh, toh)
Fils de putain, tu croyais qu'on allait caner
Fils de putain, tu croyais qu'on allait caner (yeah)

Tu vas mal, tu reviens (yeah)
Quand tu vas mal, tu reviens (woh)
Dans mes bras, tout va bien (mmh, mmh)
Dans mes bras, tout va bien (skrt, skrt, skrt)
En sang dans la fumée, v'là de dope (cash, dope, yeah)
Toi, t'étais parti chercher l'antidote (cash)
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue (skrt)
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue (noir, noir)

Noir comme le désespoir (yah)
Noir comme les "adieux", les "au revoir" (yah)
J'cherche la lumière dans c'monde illusoire (yah, ola, ouais, yah)
J'remplis mes ches-po pour combler le cœur vide (yeah)
Des bijoux en or blond, des idées morbides (yah)
V'là d'seum dans les trippes, fuck (fuck) mélancolie dans l'pif
J'ai perdu mes repères, j'croyais tomber dans l'vide (yah)

Juste un call et je pull up (skrt)
Billets en poche, j'en ai full up (full up)
Vente de C, on voit sa culotte (yah)
C'est moi, ça m'accuse quand j'pilote (yah)
Dans l'fond d'la sip, oui, je sirote (yah)
J'oublie les peines et les douleurs
J'ai des idées noires, j'vois plus les couleurs (han)
J'v'-esqui les serpents, les couleuvres (yeah)
J'emmerde tous mes ennemis
Gucci, Louis, Fendi (eh, eh)
Tous les jours, lundi à lundi
Many Mélovie Venti (oui)
Tous les jours, j'apprends de cette vie
Nan, j'vais p't-être regretter cette nuit
J'essaye d'éviter l'enfer, le monde à l'envers, pour équipe, j'm'enferme
J'bois le Jack noir (yah, noir) noir
Comme le désespoir (yah)
Noir comme les "adieux", les "au revoir" (yah)
J'cherche la lumière dans c'monde illusoire (fuck, oui, oui)

Tu vas mal, tu reviens (yeah)
Quand tu vas mal, tu reviens (woh)
Dans mes bras, tout va bien (mmh, mmh)
Dans mes bras, tout va bien (yah)
En sang dans la fumée, v'là de dope (cash, dope, yeah)
Toi, t'étais partie chercher l'antidote (cash)
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue

A-A
A-A
AWA the mafia, my nigga
AWA die Mafia, mein Nigga
Ça fait des mois qu'elle a perdu l'anneau (yeah)
Es ist Monate her, dass sie den Ring verloren hat (yeah)
Elle pleure sur la mélo' du piano (woh)
Sie weint zur Melodie des Klaviers (woh)
J'écris, j'repousse les poulets, les assaillants
Ich schreibe, ich wehre die Hühner ab, die Angreifer
Ma lame t'apporte les fleurs, j'suis comme D'Artagnan
Mein Schwert bringt dir Blumen, ich bin wie D'Artagnan
Il a marché tout seul, ce monsieur, qu'il est triste (yeah)
Er ging ganz allein, dieser Herr, wie traurig er ist (yeah)
Il est fonce-dé, c'est comme ça qu'il oublie les cris
Er ist high, so vergisst er die Schreie
D'sa daronne dans la salle des mouvements cinétiques (touoh)
Seiner Mutter im Raum der kinetischen Bewegungen (touoh)
J'entends 10 eu' sur la Terre, tout est symétrique
Ich höre 10 Euro auf der Erde, alles ist symmetrisch
Car on t'flingue, goûte d'Euphon, comme ça qu'on vit les crises (yah, yah)
Denn man erschießt dich, probiere Euphon, so erleben wir die Krisen (yah, yah)
Les zombies sont devant, sirotent du Millésime (yo, yo)
Die Zombies sind vorne, sie nippen am Jahrgang (yo, yo)
J'en remets dans mon verre, j'envoie des inédits (yah)
Ich fülle mein Glas nach, ich schicke unveröffentlichte Sachen (yah)
Y a des potes ou des putes, des clochards qui s'déguisent (oh)
Es gibt Freunde oder Huren, Obdachlose, die sich verkleiden (oh)
On marchait dans Paname en tant qu'Monsieur, Madame
Wir gingen durch Paris als Herr und Frau
Au milieu des personnes, ceux qui changent de faciès
Inmitten der Menschen, die ihr Gesicht verändern
J'suis devant un manoir qui est noir comme un A7
Ich stehe vor einem Herrenhaus, das schwarz ist wie ein A7
J'suis devant un manoir qui est noir comme un A7
Ich stehe vor einem Herrenhaus, das schwarz ist wie ein A7
J'la connais par cœur (j'la connais par cœur)
Ich kenne sie auswendig (ich kenne sie auswendig)
Le balais des acteurs (le balais des acteurs)
Der Besen der Schauspieler (der Besen der Schauspieler)
J'serais pas là cette fois (yeah, yeah)
Dieses Mal werde ich nicht da sein (yeah, yeah)
Ce soir, t'auras pas d'fleurs, j'attends (yeah)
Heute Abend wirst du keine Blumen bekommen, ich warte (yeah)
Ce soir, t'auras pas d'fleurs, j'attends
Heute Abend wirst du keine Blumen bekommen, ich warte
C'était trop tard quand tu m'as dit "va-t'en"
Es war zu spät, als du mir sagtest, ich solle gehen
On taffe dans la merde, on n'a pas pris d'vacances
Wir arbeiten in der Scheiße, wir haben keinen Urlaub genommen
Elle a zappé ses amis d'avant (wow, wow, wow, wow)
Sie hat ihre alten Freunde vergessen (wow, wow, wow, wow)
Les anges sont descendus du ciel et m'éclairent
Die Engel sind vom Himmel herabgestiegen und erleuchten mich
Comme si j'avais prié sur le tapis d'Adam (skrt, skrt, skrt)
Als hätte ich auf Adams Teppich gebetet (skrt, skrt, skrt)
On bicrave, on envoie des médocs aux patients
Wir dealen, wir schicken Medikamente an die Patienten
J'écris ta beauté mais j'me sens comme Maupassant
Ich schreibe über deine Schönheit, aber ich fühle mich wie Maupassant
On sort de Gucci, on dévale la Montaigne (ouais, yeah)
Wir kommen aus Gucci, wir stürzen den Berg hinunter (ja, yeah)
Sur la montagne, j'écris des contes de La Fontaine (yeah)
Auf dem Berg schreibe ich Fabeln von La Fontaine (yeah)
On passe les péages mais la douane piste
Wir passieren die Mautstellen, aber der Zoll ist auf der Spur
À la base, on est partis pour le One Piece (wow, yeah)
Ursprünglich sind wir losgezogen, um das One Piece zu finden (wow, yeah)
Le jardin d'Eden, on est loin d'lui
Der Garten Eden, wir sind weit von ihm entfernt
Jardin d'Eden, on est loin d'lui
Garten Eden, wir sind weit von ihm entfernt
J'repense au dernier boss quand on passe les paliers
Ich denke an den letzten Boss, wenn wir die Level passieren
Et le gras, les cachets, dans la grotte, sous la flotte, on avance
Und das Fett, die Pillen, in der Höhle, unter dem Wasser, wir gehen voran
On s'enfume dans la cage d'escalier
Wir rauchen im Treppenhaus
Tous les jours, on regarde comment passent les années (toh, toh, toh)
Jeden Tag schauen wir, wie die Jahre vergehen (toh, toh, toh)
Fils de putain, tu croyais qu'on allait caner
Hurensohn, du dachtest, wir würden krepieren
Fils de putain, tu croyais qu'on allait caner (yeah)
Hurensohn, du dachtest, wir würden krepieren (yeah)
Tu vas mal, tu reviens (yeah)
Du fühlst dich schlecht, du kommst zurück (yeah)
Quand tu vas mal, tu reviens (woh)
Wenn du dich schlecht fühlst, kommst du zurück (woh)
Dans mes bras, tout va bien (mmh, mmh)
In meinen Armen ist alles in Ordnung (mmh, mmh)
Dans mes bras, tout va bien (skrt, skrt, skrt)
In meinen Armen ist alles in Ordnung (skrt, skrt, skrt)
En sang dans la fumée, v'là de dope (cash, dope, yeah)
Blutig im Rauch, hier ist Dope (cash, dope, yeah)
Toi, t'étais parti chercher l'antidote (cash)
Du warst weg, um das Gegenmittel zu suchen (cash)
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue (skrt)
Du bist nie zurückgekommen, nie zurückgekommen, nie zurückgekommen (skrt)
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue (noir, noir)
Du bist nie zurückgekommen, nie zurückgekommen, nie zurückgekommen (schwarz, schwarz)
Noir comme le désespoir (yah)
Schwarz wie die Verzweiflung (yah)
Noir comme les "adieux", les "au revoir" (yah)
Schwarz wie die "Abschiede", die "Auf Wiedersehen" (yah)
J'cherche la lumière dans c'monde illusoire (yah, ola, ouais, yah)
Ich suche das Licht in dieser illusorischen Welt (yah, ola, ja, yah)
J'remplis mes ches-po pour combler le cœur vide (yeah)
Ich fülle meine Taschen, um das leere Herz zu füllen (yeah)
Des bijoux en or blond, des idées morbides (yah)
Goldene Schmuckstücke, morbide Ideen (yah)
V'là d'seum dans les trippes, fuck (fuck) mélancolie dans l'pif
Hier ist Frust in den Eingeweiden, fuck (fuck) Melancholie in der Nase
J'ai perdu mes repères, j'croyais tomber dans l'vide (yah)
Ich habe meine Orientierung verloren, ich dachte, ich würde in die Leere fallen (yah)
Juste un call et je pull up (skrt)
Nur ein Anruf und ich ziehe hoch (skrt)
Billets en poche, j'en ai full up (full up)
Geld in der Tasche, ich habe es voll (full up)
Vente de C, on voit sa culotte (yah)
Verkauf von C, man sieht ihr Höschen (yah)
C'est moi, ça m'accuse quand j'pilote (yah)
Ich bin es, man beschuldigt mich, wenn ich fliege (yah)
Dans l'fond d'la sip, oui, je sirote (yah)
Am Boden des Bechers, ja, ich nippe (yah)
J'oublie les peines et les douleurs
Ich vergesse den Schmerz und die Leiden
J'ai des idées noires, j'vois plus les couleurs (han)
Ich habe dunkle Gedanken, ich sehe keine Farben mehr (han)
J'v'-esqui les serpents, les couleuvres (yeah)
Ich vermeide die Schlangen, die Lügen (yeah)
J'emmerde tous mes ennemis
Ich scheiße auf alle meine Feinde
Gucci, Louis, Fendi (eh, eh)
Gucci, Louis, Fendi (eh, eh)
Tous les jours, lundi à lundi
Jeden Tag, von Montag bis Montag
Many Mélovie Venti (oui)
Many Mélovie Venti (ja)
Tous les jours, j'apprends de cette vie
Jeden Tag lerne ich aus diesem Leben
Nan, j'vais p't-être regretter cette nuit
Nein, ich könnte diese Nacht bereuen
J'essaye d'éviter l'enfer, le monde à l'envers, pour équipe, j'm'enferme
Ich versuche, die Hölle zu vermeiden, die Welt auf den Kopf zu stellen, für das Team, ich schließe mich ein
J'bois le Jack noir (yah, noir) noir
Ich trinke den schwarzen Jack (yah, schwarz) schwarz
Comme le désespoir (yah)
Wie die Verzweiflung (yah)
Noir comme les "adieux", les "au revoir" (yah)
Schwarz wie die "Abschiede", die "Auf Wiedersehen" (yah)
J'cherche la lumière dans c'monde illusoire (fuck, oui, oui)
Ich suche das Licht in dieser illusorischen Welt (fuck, ja, ja)
Tu vas mal, tu reviens (yeah)
Du fühlst dich schlecht, du kommst zurück (yeah)
Quand tu vas mal, tu reviens (woh)
Wenn du dich schlecht fühlst, kommst du zurück (woh)
Dans mes bras, tout va bien (mmh, mmh)
In meinen Armen ist alles in Ordnung (mmh, mmh)
Dans mes bras, tout va bien (yah)
In meinen Armen ist alles in Ordnung (yah)
En sang dans la fumée, v'là de dope (cash, dope, yeah)
Blutig im Rauch, hier ist Dope (cash, dope, yeah)
Toi, t'étais partie chercher l'antidote (cash)
Du warst weg, um das Gegenmittel zu suchen (cash)
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue
Du bist nie zurückgekommen, nie zurückgekommen, nie zurückgekommen
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue
Du bist nie zurückgekommen, nie zurückgekommen, nie zurückgekommen
A-A
A-A
AWA the mafia, my nigga
AWA a máfia, meu mano
Ça fait des mois qu'elle a perdu l'anneau (yeah)
Faz meses que ela perdeu o anel (yeah)
Elle pleure sur la mélo' du piano (woh)
Ela chora ao som do piano (woh)
J'écris, j'repousse les poulets, les assaillants
Eu escrevo, afasto os policiais, os atacantes
Ma lame t'apporte les fleurs, j'suis comme D'Artagnan
Minha lâmina traz flores, sou como D'Artagnan
Il a marché tout seul, ce monsieur, qu'il est triste (yeah)
Ele andou sozinho, que triste esse senhor (yeah)
Il est fonce-dé, c'est comme ça qu'il oublie les cris
Ele está drogado, é assim que ele esquece os gritos
D'sa daronne dans la salle des mouvements cinétiques (touoh)
De sua mãe na sala de movimentos cinéticos (touoh)
J'entends 10 eu' sur la Terre, tout est symétrique
Ouço 10 euros na Terra, tudo é simétrico
Car on t'flingue, goûte d'Euphon, comme ça qu'on vit les crises (yah, yah)
Porque te matamos, prova de Euphon, é assim que vivemos as crises (yah, yah)
Les zombies sont devant, sirotent du Millésime (yo, yo)
Os zumbis estão na frente, bebendo do Milésime (yo, yo)
J'en remets dans mon verre, j'envoie des inédits (yah)
Coloco mais no meu copo, envio inéditos (yah)
Y a des potes ou des putes, des clochards qui s'déguisent (oh)
Há amigos ou prostitutas, mendigos que se disfarçam (oh)
On marchait dans Paname en tant qu'Monsieur, Madame
Andávamos em Paris como Senhor e Senhora
Au milieu des personnes, ceux qui changent de faciès
No meio das pessoas, aquelas que mudam de rosto
J'suis devant un manoir qui est noir comme un A7
Estou em frente a uma mansão que é preta como um A7
J'suis devant un manoir qui est noir comme un A7
Estou em frente a uma mansão que é preta como um A7
J'la connais par cœur (j'la connais par cœur)
Eu a conheço de cor (eu a conheço de cor)
Le balais des acteurs (le balais des acteurs)
A vassoura dos atores (a vassoura dos atores)
J'serais pas là cette fois (yeah, yeah)
Não estarei lá desta vez (yeah, yeah)
Ce soir, t'auras pas d'fleurs, j'attends (yeah)
Hoje à noite, você não terá flores, estou esperando (yeah)
Ce soir, t'auras pas d'fleurs, j'attends
Hoje à noite, você não terá flores, estou esperando
C'était trop tard quand tu m'as dit "va-t'en"
Foi tarde demais quando você me disse "vá embora"
On taffe dans la merde, on n'a pas pris d'vacances
Trabalhamos na merda, não tiramos férias
Elle a zappé ses amis d'avant (wow, wow, wow, wow)
Ela esqueceu seus amigos de antes (wow, wow, wow, wow)
Les anges sont descendus du ciel et m'éclairent
Os anjos desceram do céu e me iluminam
Comme si j'avais prié sur le tapis d'Adam (skrt, skrt, skrt)
Como se eu tivesse orado no tapete de Adão (skrt, skrt, skrt)
On bicrave, on envoie des médocs aux patients
Vendemos drogas, enviamos remédios para os pacientes
J'écris ta beauté mais j'me sens comme Maupassant
Escrevo sobre sua beleza, mas me sinto como Maupassant
On sort de Gucci, on dévale la Montaigne (ouais, yeah)
Saímos da Gucci, descemos a Montaigne (sim, yeah)
Sur la montagne, j'écris des contes de La Fontaine (yeah)
Na montanha, escrevo contos de La Fontaine (yeah)
On passe les péages mais la douane piste
Passamos pelos pedágios, mas a alfândega rastreia
À la base, on est partis pour le One Piece (wow, yeah)
Originalmente, partimos para o One Piece (wow, yeah)
Le jardin d'Eden, on est loin d'lui
O jardim do Éden, estamos longe dele
Jardin d'Eden, on est loin d'lui
Jardim do Éden, estamos longe dele
J'repense au dernier boss quand on passe les paliers
Penso no último chefe quando passamos os níveis
Et le gras, les cachets, dans la grotte, sous la flotte, on avance
E a gordura, os comprimidos, na caverna, sob a chuva, avançamos
On s'enfume dans la cage d'escalier
Fumamos na escada
Tous les jours, on regarde comment passent les années (toh, toh, toh)
Todos os dias, vemos como os anos passam (toh, toh, toh)
Fils de putain, tu croyais qu'on allait caner
Filho da puta, você achou que íamos morrer
Fils de putain, tu croyais qu'on allait caner (yeah)
Filho da puta, você achou que íamos morrer (yeah)
Tu vas mal, tu reviens (yeah)
Você está mal, você volta (yeah)
Quand tu vas mal, tu reviens (woh)
Quando você está mal, você volta (woh)
Dans mes bras, tout va bien (mmh, mmh)
Em meus braços, tudo está bem (mmh, mmh)
Dans mes bras, tout va bien (skrt, skrt, skrt)
Em meus braços, tudo está bem (skrt, skrt, skrt)
En sang dans la fumée, v'là de dope (cash, dope, yeah)
Sangrando na fumaça, aqui está a droga (dinheiro, droga, yeah)
Toi, t'étais parti chercher l'antidote (cash)
Você foi procurar o antídoto (dinheiro)
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue (skrt)
Você nunca voltou, nunca voltou, nunca voltou (skrt)
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue (noir, noir)
Você nunca voltou, nunca voltou, nunca voltou (preto, preto)
Noir comme le désespoir (yah)
Preto como o desespero (yah)
Noir comme les "adieux", les "au revoir" (yah)
Preto como os "adeus", os "até logo" (yah)
J'cherche la lumière dans c'monde illusoire (yah, ola, ouais, yah)
Procuro a luz neste mundo ilusório (yah, ola, sim, yah)
J'remplis mes ches-po pour combler le cœur vide (yeah)
Encho meus bolsos para preencher o coração vazio (yeah)
Des bijoux en or blond, des idées morbides (yah)
Jóias de ouro loiro, ideias mórbidas (yah)
V'là d'seum dans les trippes, fuck (fuck) mélancolie dans l'pif
Há tristeza nas tripas, foda-se (foda-se) melancolia no nariz
J'ai perdu mes repères, j'croyais tomber dans l'vide (yah)
Perdi meus pontos de referência, pensei que ia cair no vazio (yah)
Juste un call et je pull up (skrt)
Apenas uma chamada e eu apareço (skrt)
Billets en poche, j'en ai full up (full up)
Dinheiro no bolso, eu tenho muito (muito)
Vente de C, on voit sa culotte (yah)
Venda de C, vemos sua calcinha (yah)
C'est moi, ça m'accuse quand j'pilote (yah)
Sou eu, eles me acusam quando piloto (yah)
Dans l'fond d'la sip, oui, je sirote (yah)
No fundo do copo, sim, eu bebo (yah)
J'oublie les peines et les douleurs
Esqueço as dores e as dores
J'ai des idées noires, j'vois plus les couleurs (han)
Tenho ideias negras, não vejo mais as cores (han)
J'v'-esqui les serpents, les couleuvres (yeah)
Eu evito as serpentes, as cobras (yeah)
J'emmerde tous mes ennemis
Eu fodo todos os meus inimigos
Gucci, Louis, Fendi (eh, eh)
Gucci, Louis, Fendi (eh, eh)
Tous les jours, lundi à lundi
Todos os dias, de segunda a segunda
Many Mélovie Venti (oui)
Many Mélovie Venti (sim)
Tous les jours, j'apprends de cette vie
Todos os dias, aprendo com essa vida
Nan, j'vais p't-être regretter cette nuit
Não, talvez eu me arrependa desta noite
J'essaye d'éviter l'enfer, le monde à l'envers, pour équipe, j'm'enferme
Tento evitar o inferno, o mundo ao contrário, para a equipe, me tranco
J'bois le Jack noir (yah, noir) noir
Bebo o Jack preto (yah, preto) preto
Comme le désespoir (yah)
Como o desespero (yah)
Noir comme les "adieux", les "au revoir" (yah)
Preto como os "adeus", os "até logo" (yah)
J'cherche la lumière dans c'monde illusoire (fuck, oui, oui)
Procuro a luz neste mundo ilusório (foda-se, sim, sim)
Tu vas mal, tu reviens (yeah)
Você está mal, você volta (yeah)
Quand tu vas mal, tu reviens (woh)
Quando você está mal, você volta (woh)
Dans mes bras, tout va bien (mmh, mmh)
Em meus braços, tudo está bem (mmh, mmh)
Dans mes bras, tout va bien (yah)
Em meus braços, tudo está bem (yah)
En sang dans la fumée, v'là de dope (cash, dope, yeah)
Sangrando na fumaça, aqui está a droga (dinheiro, droga, yeah)
Toi, t'étais partie chercher l'antidote (cash)
Você foi procurar o antídoto (dinheiro)
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue
Você nunca voltou, nunca voltou, nunca voltou
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue
Você nunca voltou, nunca voltou, nunca voltou
A-A
A-A
AWA the mafia, my nigga
AWA the mafia, my nigga
Ça fait des mois qu'elle a perdu l'anneau (yeah)
It's been months since she lost the ring (yeah)
Elle pleure sur la mélo' du piano (woh)
She cries over the piano melody (woh)
J'écris, j'repousse les poulets, les assaillants
I write, I push back the chickens, the assailants
Ma lame t'apporte les fleurs, j'suis comme D'Artagnan
My blade brings you flowers, I'm like D'Artagnan
Il a marché tout seul, ce monsieur, qu'il est triste (yeah)
He walked all alone, this gentleman, how sad he is (yeah)
Il est fonce-dé, c'est comme ça qu'il oublie les cris
He's high, that's how he forgets the screams
D'sa daronne dans la salle des mouvements cinétiques (touoh)
Of his mother in the room of kinetic movements (touoh)
J'entends 10 eu' sur la Terre, tout est symétrique
I hear 10 euros on Earth, everything is symmetrical
Car on t'flingue, goûte d'Euphon, comme ça qu'on vit les crises (yah, yah)
Because we shoot you, taste Euphon, that's how we live the crises (yah, yah)
Les zombies sont devant, sirotent du Millésime (yo, yo)
The zombies are in front, sipping vintage (yo, yo)
J'en remets dans mon verre, j'envoie des inédits (yah)
I put more in my glass, I send unreleased (yah)
Y a des potes ou des putes, des clochards qui s'déguisent (oh)
There are friends or whores, tramps who disguise themselves (oh)
On marchait dans Paname en tant qu'Monsieur, Madame
We walked in Paris as Mr. and Mrs.
Au milieu des personnes, ceux qui changent de faciès
Among the people, those who change their faces
J'suis devant un manoir qui est noir comme un A7
I'm in front of a mansion that is black like an A7
J'suis devant un manoir qui est noir comme un A7
I'm in front of a mansion that is black like an A7
J'la connais par cœur (j'la connais par cœur)
I know it by heart (I know it by heart)
Le balais des acteurs (le balais des acteurs)
The sweep of the actors (the sweep of the actors)
J'serais pas là cette fois (yeah, yeah)
I won't be there this time (yeah, yeah)
Ce soir, t'auras pas d'fleurs, j'attends (yeah)
Tonight, you won't have flowers, I'm waiting (yeah)
Ce soir, t'auras pas d'fleurs, j'attends
Tonight, you won't have flowers, I'm waiting
C'était trop tard quand tu m'as dit "va-t'en"
It was too late when you told me "go away"
On taffe dans la merde, on n'a pas pris d'vacances
We work in shit, we didn't take a vacation
Elle a zappé ses amis d'avant (wow, wow, wow, wow)
She forgot her old friends (wow, wow, wow, wow)
Les anges sont descendus du ciel et m'éclairent
The angels descended from heaven and enlighten me
Comme si j'avais prié sur le tapis d'Adam (skrt, skrt, skrt)
As if I had prayed on Adam's carpet (skrt, skrt, skrt)
On bicrave, on envoie des médocs aux patients
We sell, we send meds to patients
J'écris ta beauté mais j'me sens comme Maupassant
I write your beauty but I feel like Maupassant
On sort de Gucci, on dévale la Montaigne (ouais, yeah)
We come out of Gucci, we rush down the mountain (yeah, yeah)
Sur la montagne, j'écris des contes de La Fontaine (yeah)
On the mountain, I write La Fontaine's tales (yeah)
On passe les péages mais la douane piste
We pass the tolls but the customs track
À la base, on est partis pour le One Piece (wow, yeah)
Basically, we left for the One Piece (wow, yeah)
Le jardin d'Eden, on est loin d'lui
The Garden of Eden, we are far from it
Jardin d'Eden, on est loin d'lui
Garden of Eden, we are far from it
J'repense au dernier boss quand on passe les paliers
I think back to the last boss when we pass the levels
Et le gras, les cachets, dans la grotte, sous la flotte, on avance
And the fat, the pills, in the cave, under the water, we move forward
On s'enfume dans la cage d'escalier
We smoke in the stairwell
Tous les jours, on regarde comment passent les années (toh, toh, toh)
Every day, we watch how the years go by (toh, toh, toh)
Fils de putain, tu croyais qu'on allait caner
Son of a bitch, you thought we were going to die
Fils de putain, tu croyais qu'on allait caner (yeah)
Son of a bitch, you thought we were going to die (yeah)
Tu vas mal, tu reviens (yeah)
You're not well, you come back (yeah)
Quand tu vas mal, tu reviens (woh)
When you're not well, you come back (woh)
Dans mes bras, tout va bien (mmh, mmh)
In my arms, everything is fine (mmh, mmh)
Dans mes bras, tout va bien (skrt, skrt, skrt)
In my arms, everything is fine (skrt, skrt, skrt)
En sang dans la fumée, v'là de dope (cash, dope, yeah)
Bloody in the smoke, here's some dope (cash, dope, yeah)
Toi, t'étais parti chercher l'antidote (cash)
You, you went to find the antidote (cash)
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue (skrt)
You never came back, never came back, never came back (skrt)
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue (noir, noir)
You never came back, never came back, never came back (black, black)
Noir comme le désespoir (yah)
Black like despair (yah)
Noir comme les "adieux", les "au revoir" (yah)
Black like "goodbyes", "farewells" (yah)
J'cherche la lumière dans c'monde illusoire (yah, ola, ouais, yah)
I'm looking for light in this illusory world (yah, ola, yeah, yah)
J'remplis mes ches-po pour combler le cœur vide (yeah)
I fill my pockets to fill the empty heart (yeah)
Des bijoux en or blond, des idées morbides (yah)
Blonde gold jewelry, morbid ideas (yah)
V'là d'seum dans les trippes, fuck (fuck) mélancolie dans l'pif
Here's some resentment in the guts, fuck (fuck) melancholy in the nose
J'ai perdu mes repères, j'croyais tomber dans l'vide (yah)
I lost my bearings, I thought I was falling into the void (yah)
Juste un call et je pull up (skrt)
Just a call and I pull up (skrt)
Billets en poche, j'en ai full up (full up)
Bills in pocket, I have full up (full up)
Vente de C, on voit sa culotte (yah)
Selling C, we see her panties (yah)
C'est moi, ça m'accuse quand j'pilote (yah)
It's me, they accuse me when I pilot (yah)
Dans l'fond d'la sip, oui, je sirote (yah)
In the bottom of the sip, yes, I sip (yah)
J'oublie les peines et les douleurs
I forget the pains and the sorrows
J'ai des idées noires, j'vois plus les couleurs (han)
I have dark ideas, I no longer see the colors (han)
J'v'-esqui les serpents, les couleuvres (yeah)
I dodge the snakes, the lies (yeah)
J'emmerde tous mes ennemis
I fuck all my enemies
Gucci, Louis, Fendi (eh, eh)
Gucci, Louis, Fendi (eh, eh)
Tous les jours, lundi à lundi
Every day, Monday to Monday
Many Mélovie Venti (oui)
Many Mélovie Venti (yes)
Tous les jours, j'apprends de cette vie
Every day, I learn from this life
Nan, j'vais p't-être regretter cette nuit
No, I might regret this night
J'essaye d'éviter l'enfer, le monde à l'envers, pour équipe, j'm'enferme
I try to avoid hell, the world upside down, for the team, I lock myself up
J'bois le Jack noir (yah, noir) noir
I drink the black Jack (yah, black) black
Comme le désespoir (yah)
Like despair (yah)
Noir comme les "adieux", les "au revoir" (yah)
Black like "goodbyes", "farewells" (yah)
J'cherche la lumière dans c'monde illusoire (fuck, oui, oui)
I'm looking for light in this illusory world (fuck, yes, yes)
Tu vas mal, tu reviens (yeah)
You're not well, you come back (yeah)
Quand tu vas mal, tu reviens (woh)
When you're not well, you come back (woh)
Dans mes bras, tout va bien (mmh, mmh)
In my arms, everything is fine (mmh, mmh)
Dans mes bras, tout va bien (yah)
In my arms, everything is fine (yah)
En sang dans la fumée, v'là de dope (cash, dope, yeah)
Bloody in the smoke, here's some dope (cash, dope, yeah)
Toi, t'étais partie chercher l'antidote (cash)
You, you went to find the antidote (cash)
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue
You never came back, never came back, never came back
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue
You never came back, never came back, never came back
A-A
A-A
AWA the mafia, my nigga
AWA la mafia, mi amigo
Ça fait des mois qu'elle a perdu l'anneau (yeah)
Ha pasado meses desde que perdió el anillo (sí)
Elle pleure sur la mélo' du piano (woh)
Llora al ritmo del piano (woh)
J'écris, j'repousse les poulets, les assaillants
Escribo, alejo a los pollos, los atacantes
Ma lame t'apporte les fleurs, j'suis comme D'Artagnan
Mi espada te trae flores, soy como D'Artagnan
Il a marché tout seul, ce monsieur, qu'il est triste (yeah)
Caminó solo, este señor, qué triste (sí)
Il est fonce-dé, c'est comme ça qu'il oublie les cris
Está drogado, así es como olvida los gritos
D'sa daronne dans la salle des mouvements cinétiques (touoh)
De su madre en la sala de movimientos cinéticos (touoh)
J'entends 10 eu' sur la Terre, tout est symétrique
Escucho 10 euros en la Tierra, todo es simétrico
Car on t'flingue, goûte d'Euphon, comme ça qu'on vit les crises (yah, yah)
Porque te disparan, prueba Euphon, así es como vivimos las crisis (yah, yah)
Les zombies sont devant, sirotent du Millésime (yo, yo)
Los zombis están al frente, beben del Milenio (yo, yo)
J'en remets dans mon verre, j'envoie des inédits (yah)
Vuelvo a llenar mi vaso, envío inéditos (yah)
Y a des potes ou des putes, des clochards qui s'déguisent (oh)
Hay amigos o putas, vagabundos que se disfrazan (oh)
On marchait dans Paname en tant qu'Monsieur, Madame
Caminábamos por París como señor y señora
Au milieu des personnes, ceux qui changent de faciès
Entre las personas, aquellos que cambian de rostro
J'suis devant un manoir qui est noir comme un A7
Estoy frente a una mansión que es negra como un A7
J'suis devant un manoir qui est noir comme un A7
Estoy frente a una mansión que es negra como un A7
J'la connais par cœur (j'la connais par cœur)
La conozco de memoria (la conozco de memoria)
Le balais des acteurs (le balais des acteurs)
El barrido de los actores (el barrido de los actores)
J'serais pas là cette fois (yeah, yeah)
No estaré allí esta vez (sí, sí)
Ce soir, t'auras pas d'fleurs, j'attends (yeah)
Esta noche, no tendrás flores, espero (sí)
Ce soir, t'auras pas d'fleurs, j'attends
Esta noche, no tendrás flores, espero
C'était trop tard quand tu m'as dit "va-t'en"
Fue demasiado tarde cuando me dijiste "vete"
On taffe dans la merde, on n'a pas pris d'vacances
Trabajamos en la mierda, no tomamos vacaciones
Elle a zappé ses amis d'avant (wow, wow, wow, wow)
Olvidó a sus amigos de antes (wow, wow, wow, wow)
Les anges sont descendus du ciel et m'éclairent
Los ángeles han descendido del cielo y me iluminan
Comme si j'avais prié sur le tapis d'Adam (skrt, skrt, skrt)
Como si hubiera rezado en la alfombra de Adán (skrt, skrt, skrt)
On bicrave, on envoie des médocs aux patients
Vendemos, enviamos medicamentos a los pacientes
J'écris ta beauté mais j'me sens comme Maupassant
Escribo tu belleza pero me siento como Maupassant
On sort de Gucci, on dévale la Montaigne (ouais, yeah)
Salimos de Gucci, bajamos la Montaña (sí, sí)
Sur la montagne, j'écris des contes de La Fontaine (yeah)
En la montaña, escribo cuentos de La Fontaine (sí)
On passe les péages mais la douane piste
Pasamos los peajes pero la aduana rastrea
À la base, on est partis pour le One Piece (wow, yeah)
En principio, nos fuimos por el One Piece (wow, sí)
Le jardin d'Eden, on est loin d'lui
El jardín del Edén, estamos lejos de él
Jardin d'Eden, on est loin d'lui
Jardín del Edén, estamos lejos de él
J'repense au dernier boss quand on passe les paliers
Pienso en el último jefe cuando pasamos los niveles
Et le gras, les cachets, dans la grotte, sous la flotte, on avance
Y la grasa, las pastillas, en la cueva, bajo la lluvia, avanzamos
On s'enfume dans la cage d'escalier
Nos fumamos en la escalera
Tous les jours, on regarde comment passent les années (toh, toh, toh)
Todos los días, vemos cómo pasan los años (toh, toh, toh)
Fils de putain, tu croyais qu'on allait caner
Hijo de puta, pensabas que íbamos a morir
Fils de putain, tu croyais qu'on allait caner (yeah)
Hijo de puta, pensabas que íbamos a morir (sí)
Tu vas mal, tu reviens (yeah)
Te sientes mal, vuelves (sí)
Quand tu vas mal, tu reviens (woh)
Cuando te sientes mal, vuelves (woh)
Dans mes bras, tout va bien (mmh, mmh)
En mis brazos, todo está bien (mmh, mmh)
Dans mes bras, tout va bien (skrt, skrt, skrt)
En mis brazos, todo está bien (skrt, skrt, skrt)
En sang dans la fumée, v'là de dope (cash, dope, yeah)
Sangrando en el humo, aquí está la droga (dinero, droga, sí)
Toi, t'étais parti chercher l'antidote (cash)
Tú, te fuiste a buscar el antídoto (dinero)
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue (skrt)
Nunca volviste, nunca volviste, nunca volviste (skrt)
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue (noir, noir)
Nunca volviste, nunca volviste, nunca volviste (negro, negro)
Noir comme le désespoir (yah)
Negro como la desesperación (yah)
Noir comme les "adieux", les "au revoir" (yah)
Negro como los "adiós", los "hasta luego" (yah)
J'cherche la lumière dans c'monde illusoire (yah, ola, ouais, yah)
Busco la luz en este mundo ilusorio (yah, ola, sí, yah)
J'remplis mes ches-po pour combler le cœur vide (yeah)
Lleno mis bolsillos para llenar el corazón vacío (sí)
Des bijoux en or blond, des idées morbides (yah)
Joyas de oro rubio, ideas mórbidas (yah)
V'là d'seum dans les trippes, fuck (fuck) mélancolie dans l'pif
Aquí hay tristeza en las tripas, joder (joder) melancolía en la nariz
J'ai perdu mes repères, j'croyais tomber dans l'vide (yah)
Perdí mis referencias, pensé que caería al vacío (yah)
Juste un call et je pull up (skrt)
Solo una llamada y aparezco (skrt)
Billets en poche, j'en ai full up (full up)
Billetes en el bolsillo, los tengo llenos (llenos)
Vente de C, on voit sa culotte (yah)
Venta de C, se ve su ropa interior (yah)
C'est moi, ça m'accuse quand j'pilote (yah)
Soy yo, me acusan cuando piloto (yah)
Dans l'fond d'la sip, oui, je sirote (yah)
En el fondo del trago, sí, bebo (yah)
J'oublie les peines et les douleurs
Olvido los dolores y las penas
J'ai des idées noires, j'vois plus les couleurs (han)
Tengo ideas negras, ya no veo los colores (han)
J'v'-esqui les serpents, les couleuvres (yeah)
Esquivo las serpientes, las mentiras (sí)
J'emmerde tous mes ennemis
A la mierda todos mis enemigos
Gucci, Louis, Fendi (eh, eh)
Gucci, Louis, Fendi (eh, eh)
Tous les jours, lundi à lundi
Todos los días, de lunes a lunes
Many Mélovie Venti (oui)
Many Mélovie Venti (sí)
Tous les jours, j'apprends de cette vie
Todos los días, aprendo de esta vida
Nan, j'vais p't-être regretter cette nuit
No, tal vez me arrepienta de esta noche
J'essaye d'éviter l'enfer, le monde à l'envers, pour équipe, j'm'enferme
Intento evitar el infierno, el mundo al revés, para el equipo, me encierro
J'bois le Jack noir (yah, noir) noir
Bebo el Jack negro (yah, negro) negro
Comme le désespoir (yah)
Como la desesperación (yah)
Noir comme les "adieux", les "au revoir" (yah)
Negro como los "adiós", los "hasta luego" (yah)
J'cherche la lumière dans c'monde illusoire (fuck, oui, oui)
Busco la luz en este mundo ilusorio (joder, sí, sí)
Tu vas mal, tu reviens (yeah)
Te sientes mal, vuelves (sí)
Quand tu vas mal, tu reviens (woh)
Cuando te sientes mal, vuelves (woh)
Dans mes bras, tout va bien (mmh, mmh)
En mis brazos, todo está bien (mmh, mmh)
Dans mes bras, tout va bien (yah)
En mis brazos, todo está bien (yah)
En sang dans la fumée, v'là de dope (cash, dope, yeah)
Sangrando en el humo, aquí está la droga (dinero, droga, sí)
Toi, t'étais partie chercher l'antidote (cash)
Tú, te fuiste a buscar el antídoto (dinero)
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue
Nunca volviste, nunca volviste, nunca volviste
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue
Nunca volviste, nunca volviste, nunca volviste
A-A
A-A
AWA the mafia, my nigga
AWA la mafia, amico mio
Ça fait des mois qu'elle a perdu l'anneau (yeah)
Sono mesi che ha perso l'anello (yeah)
Elle pleure sur la mélo' du piano (woh)
Piange sulla melodia del piano (woh)
J'écris, j'repousse les poulets, les assaillants
Scrivo, respingo i polli, gli assalitori
Ma lame t'apporte les fleurs, j'suis comme D'Artagnan
La mia lama ti porta i fiori, sono come D'Artagnan
Il a marché tout seul, ce monsieur, qu'il est triste (yeah)
Ha camminato da solo, questo signore, che triste (yeah)
Il est fonce-dé, c'est comme ça qu'il oublie les cris
È sballato, è così che dimentica le grida
D'sa daronne dans la salle des mouvements cinétiques (touoh)
Di sua madre nella sala dei movimenti cinetici (touoh)
J'entends 10 eu' sur la Terre, tout est symétrique
Sento 10 euro sulla Terra, tutto è simmetrico
Car on t'flingue, goûte d'Euphon, comme ça qu'on vit les crises (yah, yah)
Perché ti sparano, assaggia l'Euphon, è così che viviamo le crisi (yah, yah)
Les zombies sont devant, sirotent du Millésime (yo, yo)
Gli zombie sono davanti, sorseggiano del Millésime (yo, yo)
J'en remets dans mon verre, j'envoie des inédits (yah)
Ne metto di più nel mio bicchiere, mando inediti (yah)
Y a des potes ou des putes, des clochards qui s'déguisent (oh)
Ci sono amici o puttane, barboni che si travestono (oh)
On marchait dans Paname en tant qu'Monsieur, Madame
Camminavamo a Parigi come Signore e Signora
Au milieu des personnes, ceux qui changent de faciès
In mezzo alle persone, quelle che cambiano faccia
J'suis devant un manoir qui est noir comme un A7
Sono davanti a un maniero che è nero come un A7
J'suis devant un manoir qui est noir comme un A7
Sono davanti a un maniero che è nero come un A7
J'la connais par cœur (j'la connais par cœur)
La conosco a memoria (la conosco a memoria)
Le balais des acteurs (le balais des acteurs)
La scopa degli attori (la scopa degli attori)
J'serais pas là cette fois (yeah, yeah)
Non sarò lì questa volta (yeah, yeah)
Ce soir, t'auras pas d'fleurs, j'attends (yeah)
Stasera, non avrai fiori, aspetto (yeah)
Ce soir, t'auras pas d'fleurs, j'attends
Stasera, non avrai fiori, aspetto
C'était trop tard quand tu m'as dit "va-t'en"
Era troppo tardi quando mi hai detto "vattene"
On taffe dans la merde, on n'a pas pris d'vacances
Lavoriamo nella merda, non abbiamo preso vacanze
Elle a zappé ses amis d'avant (wow, wow, wow, wow)
Ha dimenticato i suoi vecchi amici (wow, wow, wow, wow)
Les anges sont descendus du ciel et m'éclairent
Gli angeli sono scesi dal cielo e mi illuminano
Comme si j'avais prié sur le tapis d'Adam (skrt, skrt, skrt)
Come se avessi pregato sul tappeto di Adamo (skrt, skrt, skrt)
On bicrave, on envoie des médocs aux patients
Spacciamo, mandiamo medicine ai pazienti
J'écris ta beauté mais j'me sens comme Maupassant
Scrivo della tua bellezza ma mi sento come Maupassant
On sort de Gucci, on dévale la Montaigne (ouais, yeah)
Usciamo da Gucci, scendiamo la Montaigne (sì, yeah)
Sur la montagne, j'écris des contes de La Fontaine (yeah)
Sulla montagna, scrivo favole di La Fontaine (yeah)
On passe les péages mais la douane piste
Passiamo i pedaggi ma la dogana pista
À la base, on est partis pour le One Piece (wow, yeah)
Inizialmente, siamo partiti per il One Piece (wow, yeah)
Le jardin d'Eden, on est loin d'lui
Il giardino dell'Eden, siamo lontani da lui
Jardin d'Eden, on est loin d'lui
Giardino dell'Eden, siamo lontani da lui
J'repense au dernier boss quand on passe les paliers
Ripenso all'ultimo boss quando passiamo i livelli
Et le gras, les cachets, dans la grotte, sous la flotte, on avance
E il grasso, le pillole, nella grotta, sotto la pioggia, avanziamo
On s'enfume dans la cage d'escalier
Ci fumiamo nell'androne
Tous les jours, on regarde comment passent les années (toh, toh, toh)
Ogni giorno, guardiamo come passano gli anni (toh, toh, toh)
Fils de putain, tu croyais qu'on allait caner
Figlio di puttana, pensavi che saremmo morti
Fils de putain, tu croyais qu'on allait caner (yeah)
Figlio di puttana, pensavi che saremmo morti (yeah)
Tu vas mal, tu reviens (yeah)
Stai male, torni (yeah)
Quand tu vas mal, tu reviens (woh)
Quando stai male, torni (woh)
Dans mes bras, tout va bien (mmh, mmh)
Tra le mie braccia, tutto va bene (mmh, mmh)
Dans mes bras, tout va bien (skrt, skrt, skrt)
Tra le mie braccia, tutto va bene (skrt, skrt, skrt)
En sang dans la fumée, v'là de dope (cash, dope, yeah)
Sanguinante nel fumo, ecco della droga (cash, dope, yeah)
Toi, t'étais parti chercher l'antidote (cash)
Tu, eri andato a cercare l'antidoto (cash)
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue (skrt)
Non sei mai tornata, mai tornata, mai tornata (skrt)
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue (noir, noir)
Non sei mai tornata, mai tornata, mai tornata (nero, nero)
Noir comme le désespoir (yah)
Nero come la disperazione (yah)
Noir comme les "adieux", les "au revoir" (yah)
Nero come gli "addii", i "arrivederci" (yah)
J'cherche la lumière dans c'monde illusoire (yah, ola, ouais, yah)
Cerco la luce in questo mondo illusorio (yah, ola, sì, yah)
J'remplis mes ches-po pour combler le cœur vide (yeah)
Riempio le mie tasche per colmare il cuore vuoto (yeah)
Des bijoux en or blond, des idées morbides (yah)
Gioielli in oro biondo, idee morbose (yah)
V'là d'seum dans les trippes, fuck (fuck) mélancolie dans l'pif
Ecco del seum nelle viscere, cazzo (fuck) malinconia nel naso
J'ai perdu mes repères, j'croyais tomber dans l'vide (yah)
Ho perso i miei punti di riferimento, pensavo di cadere nel vuoto (yah)
Juste un call et je pull up (skrt)
Basta una chiamata e arrivo (skrt)
Billets en poche, j'en ai full up (full up)
Biglietti in tasca, ne ho a pieno (full up)
Vente de C, on voit sa culotte (yah)
Vendita di C, si vede la sua mutandina (yah)
C'est moi, ça m'accuse quand j'pilote (yah)
Sono io, mi accusano quando piloto (yah)
Dans l'fond d'la sip, oui, je sirote (yah)
Nel fondo del bicchiere, sì, sorseggio (yah)
J'oublie les peines et les douleurs
Dimentico i dolori e le sofferenze
J'ai des idées noires, j'vois plus les couleurs (han)
Ho idee nere, non vedo più i colori (han)
J'v'-esqui les serpents, les couleuvres (yeah)
Evito i serpenti, le bugie (yeah)
J'emmerde tous mes ennemis
Mando a fanculo tutti i miei nemici
Gucci, Louis, Fendi (eh, eh)
Gucci, Louis, Fendi (eh, eh)
Tous les jours, lundi à lundi
Ogni giorno, da lunedì a lunedì
Many Mélovie Venti (oui)
Many Mélovie Venti (sì)
Tous les jours, j'apprends de cette vie
Ogni giorno, imparo da questa vita
Nan, j'vais p't-être regretter cette nuit
No, forse rimpiangerò questa notte
J'essaye d'éviter l'enfer, le monde à l'envers, pour équipe, j'm'enferme
Cerco di evitare l'inferno, il mondo al contrario, per la squadra, mi chiudo in me stesso
J'bois le Jack noir (yah, noir) noir
Bevo il Jack nero (yah, nero) nero
Comme le désespoir (yah)
Come la disperazione (yah)
Noir comme les "adieux", les "au revoir" (yah)
Nero come gli "addii", i "arrivederci" (yah)
J'cherche la lumière dans c'monde illusoire (fuck, oui, oui)
Cerco la luce in questo mondo illusorio (fuck, sì, sì)
Tu vas mal, tu reviens (yeah)
Stai male, torni (yeah)
Quand tu vas mal, tu reviens (woh)
Quando stai male, torni (woh)
Dans mes bras, tout va bien (mmh, mmh)
Tra le mie braccia, tutto va bene (mmh, mmh)
Dans mes bras, tout va bien (yah)
Tra le mie braccia, tutto va bene (yah)
En sang dans la fumée, v'là de dope (cash, dope, yeah)
Sanguinante nel fumo, ecco della droga (cash, dope, yeah)
Toi, t'étais partie chercher l'antidote (cash)
Tu, eri andato a cercare l'antidoto (cash)
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue
Non sei mai tornata, mai tornata, mai tornata
T'es jamais revenue, jamais revenue, jamais revenue
Non sei mai tornata, mai tornata, mai tornata

Wissenswertes über das Lied Jamais revenue von Luv Resval

Auf welchen Alben wurde das Lied “Jamais revenue” von Luv Resval veröffentlicht?
Luv Resval hat das Lied auf den Alben “Étoile Noire” im Jahr 2021, “Etoile Noire : Nébuleuse” im Jahr 2021, “Étoile Noire : Brise-Monde” im Jahr 2021 und “Etoile Noire 2.0 : ZLM” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Jamais revenue” von Luv Resval komponiert?
Das Lied “Jamais revenue” von Luv Resval wurde von Jose Nzengo, Djamel Fezari, Leo Lesage, Aurelien Mazin komponiert.

Beliebteste Lieder von Luv Resval

Andere Künstler von Trap