Toi et le soleil

Eddy Marnay, Johnny Nash

Liedtexte Übersetzung

Nous n'aurons plus jamais un jour de pluie
Tous les nuages se sont dissipés
Il faut me croire, encore, quand je te dis

Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil

Nous avons passé le temps des yeux rougir
Et tout le mal nous l'avons oublié
Un arc-en-ciel a remplacé la nuit
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Hier encore dans mon coeur j'avais froid
Hier encore, je vivais sans toi

Nous n'aurons plus jamais un seul jour de pluie
Oui, tous les nuages se sont dissipés
Il faut me croire encore quand je te dis
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil

Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil

Nous n'aurons plus jamais un jour de pluie
Wir werden nie wieder einen Regentag haben
Tous les nuages se sont dissipés
Alle Wolken haben sich aufgelöst
Il faut me croire, encore, quand je te dis
Du musst mir noch einmal glauben, wenn ich dir sage
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Ich sehe nur noch dich (dich), dich (dich) und die Sonne
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Ich sehe nur noch dich (dich), dich (dich) und die Sonne
Nous avons passé le temps des yeux rougir
Wir haben die Zeit der geröteten Augen hinter uns gelassen
Et tout le mal nous l'avons oublié
Und all das Übel haben wir vergessen
Un arc-en-ciel a remplacé la nuit
Ein Regenbogen hat die Nacht ersetzt
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Ich sehe nur noch dich (dich), dich (dich) und die Sonne
Hier encore dans mon coeur j'avais froid
Gestern noch war mein Herz kalt
Hier encore, je vivais sans toi
Gestern noch lebte ich ohne dich
Nous n'aurons plus jamais un seul jour de pluie
Wir werden nie wieder einen einzigen Regentag haben
Oui, tous les nuages se sont dissipés
Ja, alle Wolken haben sich aufgelöst
Il faut me croire encore quand je te dis
Du musst mir noch einmal glauben, wenn ich dir sage
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Ich sehe nur noch dich (dich), dich (dich) und die Sonne
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Ich sehe nur noch dich (dich), dich (dich) und die Sonne
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Ich sehe nur noch dich (dich), dich (dich) und die Sonne
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Ich sehe nur noch dich (dich), dich (dich) und die Sonne
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Ich sehe nur noch dich (dich), dich (dich) und die Sonne
Vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Sehe nur noch dich (dich), dich (dich) und die Sonne
Nous n'aurons plus jamais un jour de pluie
Nunca mais teremos um dia de chuva
Tous les nuages se sont dissipés
Todas as nuvens se dissiparam
Il faut me croire, encore, quand je te dis
Você precisa acreditar em mim, novamente, quando eu te digo
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Eu só vejo você (você), você (você) e o sol
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Eu só vejo você (você), você (você) e o sol
Nous avons passé le temps des yeux rougir
Passamos o tempo dos olhos vermelhos
Et tout le mal nous l'avons oublié
E todo o mal nós esquecemos
Un arc-en-ciel a remplacé la nuit
Um arco-íris substituiu a noite
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Eu só vejo você (você), você (você) e o sol
Hier encore dans mon coeur j'avais froid
Ainda ontem no meu coração eu estava frio
Hier encore, je vivais sans toi
Ainda ontem, eu vivia sem você
Nous n'aurons plus jamais un seul jour de pluie
Nunca mais teremos um único dia de chuva
Oui, tous les nuages se sont dissipés
Sim, todas as nuvens se dissiparam
Il faut me croire encore quand je te dis
Você precisa acreditar em mim novamente quando eu te digo
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Eu só vejo você (você), você (você) e o sol
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Eu só vejo você (você), você (você) e o sol
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Eu só vejo você (você), você (você) e o sol
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Eu só vejo você (você), você (você) e o sol
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Eu só vejo você (você), você (você) e o sol
Vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Vejo apenas você (você), você (você) e o sol
Nous n'aurons plus jamais un jour de pluie
We will never have a rainy day again
Tous les nuages se sont dissipés
All the clouds have dissipated
Il faut me croire, encore, quand je te dis
You must believe me, again, when I tell you
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
I only see you (you), you (you) and the sun
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
I only see you (you), you (you) and the sun
Nous avons passé le temps des yeux rougir
We have passed the time of red eyes
Et tout le mal nous l'avons oublié
And all the harm we have forgotten
Un arc-en-ciel a remplacé la nuit
A rainbow has replaced the night
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
I only see you (you), you (you) and the sun
Hier encore dans mon coeur j'avais froid
Yesterday still in my heart I was cold
Hier encore, je vivais sans toi
Yesterday still, I lived without you
Nous n'aurons plus jamais un seul jour de pluie
We will never have a single rainy day again
Oui, tous les nuages se sont dissipés
Yes, all the clouds have dissipated
Il faut me croire encore quand je te dis
You must believe me again when I tell you
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
I only see you (you), you (you) and the sun
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
I only see you (you), you (you) and the sun
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
I only see you (you), you (you) and the sun
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
I only see you (you), you (you) and the sun
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
I only see you (you), you (you) and the sun
Vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
See more than you (you), you (you) and the sun
Nous n'aurons plus jamais un jour de pluie
Nunca más tendremos un día de lluvia
Tous les nuages se sont dissipés
Todas las nubes se han disipado
Il faut me croire, encore, quand je te dis
Debes creerme, aún, cuando te digo
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Ya no veo más que a ti (ti), ti (ti) y el sol
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Ya no veo más que a ti (ti), ti (ti) y el sol
Nous avons passé le temps des yeux rougir
Hemos pasado el tiempo de los ojos enrojecidos
Et tout le mal nous l'avons oublié
Y todo el mal lo hemos olvidado
Un arc-en-ciel a remplacé la nuit
Un arco iris ha reemplazado la noche
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Ya no veo más que a ti (ti), ti (ti) y el sol
Hier encore dans mon coeur j'avais froid
Ayer aún en mi corazón tenía frío
Hier encore, je vivais sans toi
Ayer aún, vivía sin ti
Nous n'aurons plus jamais un seul jour de pluie
Nunca más tendremos un solo día de lluvia
Oui, tous les nuages se sont dissipés
Sí, todas las nubes se han disipado
Il faut me croire encore quand je te dis
Debes creerme aún cuando te digo
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Ya no veo más que a ti (ti), ti (ti) y el sol
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Ya no veo más que a ti (ti), ti (ti) y el sol
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Ya no veo más que a ti (ti), ti (ti) y el sol
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Ya no veo más que a ti (ti), ti (ti) y el sol
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Ya no veo más que a ti (ti), ti (ti) y el sol
Vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Veo más que a ti (ti), ti (ti) y el sol
Nous n'aurons plus jamais un jour de pluie
Non avremo mai più un giorno di pioggia
Tous les nuages se sont dissipés
Tutte le nuvole si sono dissolte
Il faut me croire, encore, quand je te dis
Devi credermi, ancora, quando ti dico
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Non vedo più che te (te), te (te) e il sole
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Non vedo più che te (te), te (te) e il sole
Nous avons passé le temps des yeux rougir
Abbiamo superato il tempo degli occhi arrossati
Et tout le mal nous l'avons oublié
E tutto il male lo abbiamo dimenticato
Un arc-en-ciel a remplacé la nuit
Un arcobaleno ha sostituito la notte
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Non vedo più che te (te), te (te) e il sole
Hier encore dans mon coeur j'avais froid
Ieri ancora nel mio cuore avevo freddo
Hier encore, je vivais sans toi
Ieri ancora, vivevo senza di te
Nous n'aurons plus jamais un seul jour de pluie
Non avremo mai più un solo giorno di pioggia
Oui, tous les nuages se sont dissipés
Sì, tutte le nuvole si sono dissolte
Il faut me croire encore quand je te dis
Devi credermi ancora quando ti dico
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Non vedo più che te (te), te (te) e il sole
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Non vedo più che te (te), te (te) e il sole
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Non vedo più che te (te), te (te) e il sole
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Non vedo più che te (te), te (te) e il sole
Je ne vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Non vedo più che te (te), te (te) e il sole
Vois plus que toi (toi), toi (toi) et le soleil
Vedo solo te (te), te (te) e il sole

Wissenswertes über das Lied Toi et le soleil von M. Pokora

Auf welchen Alben wurde das Lied “Toi et le soleil” von M. Pokora veröffentlicht?
M. Pokora hat das Lied auf den Alben “My Way” im Jahr 2016 und “My Way Tour” im Jahr 2017 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Toi et le soleil” von M. Pokora komponiert?
Das Lied “Toi et le soleil” von M. Pokora wurde von Eddy Marnay, Johnny Nash komponiert.

Beliebteste Lieder von M. Pokora

Andere Künstler von Hip Hop/Rap